ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 183

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 61
29 mai 2018


Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2018/C 183/01

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.8856 – Archer Daniels Midland/Cargill/JV Egypt) ( 1 )

1

2018/C 183/02

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.8764 – Sedgwick/Cunningham Lindsey) ( 1 )

1


 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Consiliu

2018/C 183/03

Aviz în atenția persoanelor și entităților cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2013/255/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) 36/2012 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria

2

2018/C 183/04

Aviz în atenția persoanelor vizate cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 36/2012 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria

3

 

Comisia Europeană

2018/C 183/05

Rata de schimb a monedei euro

4

 

Comisia Administrativă pentru Coordonarea Sistemelor de Securitate Socială

2018/C 183/06

Recomandarea nr. A1 din 18 octombrie 2017 privind eliberarea atestatului menționat la articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 987/2009 al Parlamentului European și al Consiliului ( 2 )

5


 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisia Europeană

2018/C 183/07

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8919 – Permira/Exclusive Group) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

15

2018/C 183/08

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8496 – Strabag/Max Bögl International/SMB) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

17


 

Rectificări

2018/C 183/09

Rectificare la Avizul de deschidere a unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor antidumping aplicabile importurilor de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, originare din Republica Populară Chineză și din Thailanda ( JO C 162, 8.5.2018 )

18


 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

 

(2)   Text cu relevanță pentru SEE și Elveția.

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

29.5.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 183/1


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.8856 – Archer Daniels Midland/Cargill/JV Egypt)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2018/C 183/01)

La 18 mai 2018, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32018M8856. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


29.5.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 183/1


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.8764 – Sedgwick/Cunningham Lindsey)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2018/C 183/02)

La 12 aprilie 2018, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32018M8764. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Consiliu

29.5.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 183/2


Aviz în atenția persoanelor și entităților cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2013/255/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) 36/2012 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria

(2018/C 183/03)

Următoarele informații sunt aduse la cunoștința persoanelor și a entităților desemnate care figurează în anexa I la Decizia 2013/255/PESC a Consiliului (1), astfel cum este modificată prin Decizia (PESC) 2018/778 a Consiliului (2), și în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 36/2012 al Consiliului (3), astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/774 al Consiliului (4), privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria.

După revizuirea listei persoanelor și entităților desemnate care figurează în anexele sus-menționate, Consiliul Uniunii Europene a decis ca măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2013/255/PESC și în Regulamentul (UE) nr. 36/2012 să se aplice în continuare persoanelor și entităților respective.

Se atrage atenția persoanelor și entităților în cauză asupra posibilității de a depune o cerere adresată autorităților competente din statul membru (statele membre) în cauză, conform indicațiilor de pe site-urile internet care figurează în anexa IIa la Regulamentul (UE) nr. 36/2012 al Consiliului, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru nevoi de bază sau plăți specifice (în conformitate cu articolul 16 din regulament).

Persoanele și entitățile vizate pot transmite Consiliului, înainte de 1 martie 2019, o cerere însoțită de documente justificative, solicitând reanalizarea deciziei pe baza căreia au fost incluse pe lista sus-menționată, la următoarea adresă:

Consiliul Uniunii Europene

Secretariatul General

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussels

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Eventualele observații primite vor fi luate în considerare în sensul următoarei revizuiri de către Consiliu a listei persoanelor și entităților desemnate, în conformitate cu articolul 34 din Decizia 2013/255/PESC și cu articolul 32 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 36/2012.


(1)  JO L 147, 1.6.2013, p. 14.

(2)  JO L 131, 29.5.2018, p. 16.

(3)  JO L 16, 19.1.2012, p. 1.

(4)  JO L 131, 29.5.2018, p. 1.


29.5.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 183/3


Aviz în atenția persoanelor vizate cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 36/2012 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria

(2018/C 183/04)

În conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (1), se atrage atenția persoanelor vizate asupra următoarelor informații:

Temeiul juridic al acestei operațiuni de prelucrare îl reprezintă Regulamentul (UE) nr. 36/2012 al Consiliului (2).

Operatorul acestei prelucrări este Consiliul Uniunii Europene, reprezentat de Directorul General al DG C (Afaceri externe, extindere și protecție civilă) a Secretariatului General al Consiliului, iar departamentul însărcinat cu operațiunea de prelucrare este Unitatea 1C din cadrul DG C, care poate fi contactată la următoarea adresă:

Consiliul Uniunii Europene

Secretariatul General

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussels

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Scopul operațiunii de prelucrare este stabilirea și actualizarea listei persoanelor care fac obiectul unor măsuri restrictive în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 36/2012.

Persoanele vizate sunt persoanele fizice care îndeplinesc criteriile de includere pe listă, conform prevederilor regulamentului respectiv.

Datele cu caracter personal colectate cuprind datele necesare identificării corecte a persoanei în cauză, expunerea de motive și orice alte date conexe.

Datele cu caracter personal colectate pot fi partajate, dacă este necesar, cu Serviciul European de Acțiune Externă și cu Comisia.

Fără a aduce atingere restricțiilor prevăzute la articolul 20 alineatul (1) literele (a) și (d) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001, la cererile de acces și la cererile de rectificare sau la obiecții se va răspunde în conformitate cu secțiunea 5 din Decizia 2004/644/CE a Consiliului (3).

Datele cu caracter personal vor fi păstrate timp de cinci ani din momentul în care persoana vizată a fost eliminată de pe lista persoanelor care fac obiectul înghețării activelor sau din momentul în care măsura a expirat, ori pe durata procedurilor judiciare, în cazul în care acestea au demarat.

Persoanele vizate pot sesiza Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001.


(1)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.

(2)  JO L 16, 19.1.2012, p. 1.

(3)  JO L 296, 21.9.2004, p. 16.


Comisia Europeană

29.5.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 183/4


Rata de schimb a monedei euro (1)

28 mai 2018

(2018/C 183/05)

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,1644

JPY

yen japonez

127,33

DKK

coroana daneză

7,4474

GBP

lira sterlină

0,87465

SEK

coroana suedeză

10,2373

CHF

franc elvețian

1,1577

ISK

coroana islandeză

123,20

NOK

coroana norvegiană

9,5113

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

25,731

HUF

forint maghiar

319,42

PLN

zlot polonez

4,3053

RON

leu românesc nou

4,6360

TRY

lira turcească

5,3482

AUD

dolar australian

1,5410

CAD

dolar canadian

1,5114

HKD

dolar Hong Kong

9,1354

NZD

dolar neozeelandez

1,6756

SGD

dolar Singapore

1,5615

KRW

won sud-coreean

1 250,83

ZAR

rand sud-african

14,4979

CNY

yuan renminbi chinezesc

7,4508

HRK

kuna croată

7,3950

IDR

rupia indoneziană

16 324,88

MYR

ringgit Malaiezia

4,6316

PHP

peso Filipine

61,112

RUB

rubla rusească

72,6316

THB

baht thailandez

37,272

BRL

real brazilian

4,2953

MXN

peso mexican

22,7650

INR

rupie indiană

78,5280


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


Comisia Administrativă pentru Coordonarea Sistemelor de Securitate Socială

29.5.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 183/5


RECOMANDAREA NR. A1

din 18 octombrie 2017

privind eliberarea atestatului menționat la articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 987/2009 al Parlamentului European și al Consiliului

(Text cu relevanță pentru SEE și Elveția)

(2018/C 183/06)

COMISIA ADMINISTRATIVĂ PENTRU COORDONAREA SISTEMELOR DE SECURITATE SOCIALĂ,

având în vedere articolul 72 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 883/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială (1), conform căruia Comisia administrativă este responsabilă de tratarea tuturor chestiunilor administrative sau de interpretare care decurg din dispozițiile acestui regulament și ale Regulamentului (CE) nr. 987/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 septembrie 2009 de stabilire a procedurii de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 883/2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială (2),

având în vedere articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 987/2009 referitor la valoarea juridică a documentelor și a documentelor justificative care fac dovada statutului unei anumite persoane,

având în vedere articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 987/2009 referitor la eliberarea unui atestat în care se indică legislația aplicabilă în temeiul titlului II din Regulamentul (CE) nr. 883/2004,

hotărând în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 71 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 883/2004,

întrucât:

(1)

Articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 987/2009 prevede că, la cererea persoanei interesate ori a angajatorului, instituția competentă a statului membru a cărui legislație este aplicabilă în temeiul titlului II din Regulamentul (CE) nr. 883/2004 eliberează un atestat conform căruia respectiva legislație este aplicabilă și indică, dacă este cazul, până la ce dată și în ce condiții.

(2)

Comisia administrativă stabilește structura și conținutul documentului portabil A1 privind legislația aplicabilă titularului.

(3)

Articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 987/2009 prevede că acest document este acceptat de către instituțiile celorlalte state membre atât timp cât nu a fost retras sau declarat nul de către statul membru în care a fost emis.

(4)

Principiul cooperării loiale, prevăzut la articolul 4 alineatul (3) din Tratatul privind Uniunea Europeană și menționat la articolul 76 din Regulamentul (CE) nr. 883/2004, prevede obligația instituțiilor de a efectua o evaluare adecvată a faptelor relevante pentru determinarea legislației aplicabile în materie de securitate socială și, în consecință, confirmarea corectitudinii informațiilor conținute într-un document portabil A1.

(5)

Aceste documente stabilesc prezumția că titularul este afiliat în mod corespunzător la sistemul de securitate socială din statul membru a cărui instituție le-a eliberat,

RECOMANDĂ SERVICIILOR ȘI INSTITUȚIILOR COMPETENTE URMĂTOARELE:

1.

Pentru a preveni falsificarea documentului portabil A1, de exemplu, prin schimbul de pagini între diferite documente, se recomandă includerea în certificatele eliberate a unor caracteristici de autentificare, și anume:

(a)

în cazul în care documentele sunt eliberate în format electronic, ele trebuie să poarte un număr de serie sau un număr de identificare pe fiecare pagină. În acest caz, nu mai este necesară semnarea manuală sau ștampilarea cu cerneală;

(b)

în cazul în care documentele sunt eliberate manual, ele trebuie imprimate pe ambele pagini ale unei foi, iar foile trebuie să fie prinse între ele astfel încât să nu poată fi ușor separate. Acest lucru se poate realiza, de exemplu, prin plierea colțului din stânga sus, capsarea colțului și aplicarea unei ștampile pe verso.

2.

În plus, se recomandă ca fiecare document portabil A1 eliberat să fie înregistrat în așa fel încât autenticitatea acestuia să poată fi verificată cu ușurință și rapid.

3.

Statele membre ar trebui să informeze Comisia administrativă cu privire la diferitele modalități de eliberare a documentelor portabile A1 de către instituțiile lor. Delegațiile din cadrul Comisiei administrative ar trebui să transmită aceste informații inspectoratelor lor respective.

4.

Se recomandă ca, înainte de eliberarea unui document portabil A1, instituțiile să evalueze toate faptele relevante, fie prin intermediul datelor provenite din surse oficiale, fie cerând solicitantului să furnizeze informațiile necesare. Pentru a oferi îndrumare instituțiilor, în anexă a fost inclusă o listă standardizată neexhaustivă a întrebărilor frecvente și a întrebărilor specifice referitoare la diferitele articole relevante din Regulamentul (CE) nr. 883/2004. Acestea pot fi adaptate, după cum este necesar în cazul respectiv.

5.

În formularele de cerere ar trebui să fie inclusă și o declarație pe proprie răspundere prin care solicitantul declară că a răspuns corect la toate întrebările, pe baza cunoștințelor pe care le deține, și că are cunoștință de posibilitatea efectuării unor controale care pot avea drept consecință retragerea cu efect retroactiv a documentului.

6.

Se recomandă instituțiilor competente să aibă la dispoziție informațiile cu privire la documentele portabile A1 eliberate, de preferință într-o bază de date electronică. Acestea ar trebui să se notifice reciproc, prin intermediul sistemului de schimb electronic de informații privind securitatea socială (EESSI), cu privire la orice decizie luată în legătură cu legislația aplicabilă în cazul unei activități desfășurate în celălalt stat membru în temeiul articolului 15 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 987/2009.

7.

Prezenta recomandare se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Aceasta intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării.

Președintele Comisiei administrative

Agne NETTAN-SEPP


(1)  JO L 166, 30.4.2004, p. 1.

(2)  JO L 284, 30.10.2009, p. 1.


ANEXĂ

Seturi de întrebări standardizate pentru cererea de eliberare a unui document portabil A1

A.   ÎNTREBĂRI FRECVENTE PRIVIND PERSOANA INTERESATĂ DE ELIBERAREA DOCUMENTULUI PORTABIL A1 (PD A1)

Următoarele întrebări trebuie utilizate în fiecare formular de cerere și trebuie verificate de instituția emitentă:

Nume

Prenume

Data nașterii

Sexul: bărbătesc/femeiesc/necunoscut

Codul numeric personal

Locul nașterii

Cetățenia

Persoana își are reședința legală într-un stat membru (pentru resortisanții țărilor terțe)

Adresa în statul de reședință (cel puțin orașul, codul poștal, țara)

Adresa în statul de ședere (cel puțin orașul, codul poștal, țara)

Adresa de contact a persoanei

Denumirea postului/Profesie/Ocupație

B.   ÎNTREBĂRI SPECIFICE ÎN FUNCȚIE DE DIFERITELE CIRCUMSTANȚE ÎN CARE SE SOLICITĂ ELIBERAREA PD A1

În plus, mai jos sunt prezentate întrebări specifice în funcție de diferitele circumstanțe în care poate fi solicitată eliberarea unui PD A1 în temeiul titlului II din Regulamentul (CE) nr. 883/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială (1).

1.   Cerere formulată în temeiul articolului 11 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 883/2004 (persoane care desfășoară o activitate salariată sau independentă într-un stat membru)

Angajator

Denumirea

Adresa (cel puțin orașul, codul poștal, țara)

Activitate independentă

Denumirea

Număr de înregistrare

Număr de securitate socială

Cod fiscal

Adresa (cel puțin orașul, codul poștal, țara)

Data începerii/încetării activității

2.   Cerere formulată în temeiul articolului 11 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 883/2004 (funcționari publici)

Angajator (administrație angajatoare)

Denumirea

Număr de înregistrare

Număr de securitate socială

Cod fiscal

Adresa (cel puțin orașul, codul poștal, țara)

Locul (locurile) de muncă în străinătate (repetați de câte ori este necesar)

Denumirea

Număr de înregistrare

Număr de securitate socială

Cod fiscal

Adresa (cel puțin orașul, codul poștal, țara)

Fără adresă fixă în statul în care se desfășoară activitatea

Data începerii activității în străinătate

Data încetării activității în străinătate

3.   Cerere formulată în temeiul articolului 11 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 883/2004 (activitate economică la bordul unei nave)

Angajator

Denumirea

Număr de înregistrare

Număr de securitate socială

Cod fiscal

Adresa (cel puțin orașul, codul poștal, țara)

Fără adresă fixă în statul în care se desfășoară activitatea

Denumirea navei

Statul sub pavilionul căruia se află nava

Remunerația este plătită de întreprinderea al cărei sediu sau loc de desfășurare a activității se află în alt stat: da/nu

Data începerii activității

Data încetării activității

4.   Cerere formulată în temeiul articolului 11 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 883/2004 (membri ai echipajului de comandă sau ai echipajului de cabină)

Angajator

Denumirea

Număr de înregistrare

Număr de securitate socială

Cod fiscal

Adresa (cel puțin orașul, codul poștal, țara)

Locul unde se află baza de reședință

Data începerii activității

Data încetării activității

5.   Cerere formulată în temeiul articolului 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 883/2004 (detașarea lucrătorilor)

Angajator în statul de detașare

Denumirea

Număr de înregistrare

Număr de securitate socială

Cod fiscal

Adresa (cel puțin orașul, codul poștal, țara)

Clasificarea statistică a activităților economice în Comunitatea Europeană în conformitate cu codul CAEN

Întreprindere (întreprinderi) din statul de destinație/locul (locurile) de detașare

Denumirea

Număr de înregistrare

Număr de securitate socială

Cod fiscal

Adresa (cel puțin orașul, codul poștal, țara)

Fără adresă fixă în statul în care se desfășoară activitatea

Data începerii detașării

Data încetării detașării

Angajatul intră sub incidența legislației statului de detașare în luna anterioară detașării: da/nu

Detalii privind activitatea efectuată în luna imediat anterioară detașării

Natura activității în statul de detașare

Natura activității în statul de destinație

Angajatul este detașat pentru a înlocui un alt lucrător detașat: da/nu

Dacă da, vă rugăm să precizați de ce este considerată necesară această înlocuire

Angajatul a lucrat deja în statul membru de destinație respectiv: da/nu

Dacă da, indicați perioadele anterioare de detașare (de la, până la)

Numărul de angajați ai angajatorului din statul de detașare (cu excepția personalului administrativ)

numărul de membri ai personalului administrativ în statul de detașare

Numărul de angajați detașați

Numărul de contracte derulate în statul de detașare

Numărul de contracte derulate în statul de destinație

Cifra de afaceri în statul de detașare (în %)

Cifra de afaceri în statul membru de destinație (în %)

Angajatorul din statul de detașare poate decide să rezilieze contractul cu angajații în timpul perioadei detașării acestora: da/nu

Angajatorul din statul de detașare poate decide cu privire la aspecte-cheie ale activității desfășurate în statul de destinație: da/nu

Contractul de muncă este încheiat cu: angajatorul din statul de detașare/întreprinderea din statul de destinație

Angajatul va fi plătit de: angajatorul din statul de detașare/întreprinderea din statul de destinație

Va continua raportul de muncă în timpul detașării? da/nu

Întreprinderea la care este detașat angajatul îl va pune pe acesta la dispoziția unei alte întreprinderi? da/nu

6.   Cerere formulată în temeiul articolului 12 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 883/2004 (detașarea persoanelor care desfășoară o activitate independentă)

Desfășurarea de activități independente în statul de detașare

Denumirea

Număr de înregistrare

Număr de securitate socială

Cod fiscal

Adresa (cel puțin orașul, codul poștal, țara)

Desfășurarea de activități independente în statul de destinație/locul de detașare

Denumirea

Număr de înregistrare

Număr de securitate socială

Cod fiscal

Adresa (cel puțin orașul, codul poștal, țara)

Fără adresă fixă în statul în care se desfășoară activitatea

Data începerii detașării

Data încetării detașării

Persoana care desfășoară o activitate independentă a lucrat deja în statul membru de destinație: da/nu

Dacă da, indicați perioadele anterioare de detașare (de la, până la)

În timpul perioadei de detașare, va fi menținută o structură organizatorică în statul de detașare, astfel încât activitatea economică să poată fi reluată la întoarcerea din străinătate: da/nu

Activitatea economică va fi reluată la întoarcerea din statul membru de destinație

Natura activității în statul de detașare

Natura activității în statul de destinație

7.   Cerere formulată în temeiul articolului 13 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 883/2004 (persoane care desfășoară o activitate salariată în două sau mai multe state membre atunci când angajatorul/angajatorii se află în statul de reședință al persoanelor în cauză)

Angajator

Denumirea

Număr de înregistrare

Număr de securitate socială

Cod fiscal

Adresa (cel puțin orașul, codul poștal, țara)

Statele în care se desfășoară activitatea

Detalii privind locul (locurile) de desfășurare a activității (repetați de câte ori este necesar)

Denumirea societății

Număr (numere) de identificare

Adresa (cel puțin orașul, codul poștal, țara)

Fără adresă fixă în statul în care se desfășoară activitatea

Statele în care activitățile reprezintă mai puțin de 5 % din timpul de lucru obișnuit al lucrătorului și/sau mai puțin de 5 % din totalul veniturilor sale

Data începerii activității în fiecare întreprindere

Data încetării activității în fiecare întreprindere

8.   Cerere formulată în temeiul articolului 13 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 883/2004 (persoane care desfășoară o activitate salariată în două sau mai multe state membre – alte situații)

Angajator (angajatori) (repetați de câte ori este necesar)

Denumirea

Număr de înregistrare

Număr de securitate socială

Cod fiscal

Adresa (cel puțin orașul, codul poștal, țara)

Clasificarea statistică a activităților economice în Comunitatea Europeană a angajatorului în conformitate cu codul CAEN

Statele în care se desfășoară activitatea

Detalii privind locul (locurile) de desfășurare a activității (repetați de câte ori este necesar)

Denumirea societății

Număr (numere) de identificare

Adresa (cel puțin orașul, codul poștal, țara)

Fără adresă fixă în statul în care se desfășoară activitatea

Statele în care activitățile reprezintă mai puțin de 5 % din timpul de lucru obișnuit al lucrătorului și/sau mai puțin de 5 % din totalul veniturilor sale

Statele în care activitățile reprezintă cel puțin 25 % din timpul de lucru obișnuit al lucrătorului și/sau cel puțin 25 % din totalul veniturilor sale

Data începerii activității în fiecare întreprindere

Data încetării activității în fiecare întreprindere

9.   Cerere formulată în temeiul articolului 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 883/2004 (persoane care desfășoară o activitate independentă în două sau mai multe state membre)

Activitate independentă

Denumirea

Număr de înregistrare

Număr de securitate socială

Cod fiscal

Adresa (cel puțin orașul, codul poștal, țara)

Clasificarea statistică a activităților economice în Comunitatea Europeană a persoanei care desfășoară o activitate independentă în conformitate cu codul CAEN

Statele în care se desfășoară activitatea

Detalii privind locul (locurile) de desfășurare a activității independente (repetați de câte ori este necesar)

Denumirea societății (dacă este cazul)

Numărul (numerele) de identificare (dacă este cazul)

Adresa (cel puțin orașul, codul poștal, țara)

Fără adresă fixă în statul în care se desfășoară activitatea

Cifra de afaceri și/sau venitul realizat în fiecare stat în care se desfășoară activitatea

Timpul de lucru în fiecare stat în care se desfășoară activitatea

Numărul serviciilor prestate în fiecare stat în care se desfășoară activitatea

Data începerii activității

Data încetării activității

10.   Cerere formulată în temeiul articolului 13 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 883/2004 (persoane care desfășoară o activitate salariată și o activitate independentă în două sau mai multe state membre)

Activitatea independentă (repetați de câte ori este necesar)

Denumirea

Număr de înregistrare

Număr de securitate socială

Cod fiscal

Adresa (cel puțin orașul, codul poștal, țara)

Angajator (repetați de câte ori este necesar)

Denumirea

Număr de înregistrare

Număr de securitate socială

Cod fiscal

Adresa (cel puțin orașul, codul poștal, țara)

Clasificarea statistică a activităților economice în Comunitatea Europeană a angajatorului în conformitate cu codul CAEN

Statele în care se desfășoară activitatea

Detalii privind locurile de desfășurare a activității (repetați de câte ori este necesar)

Adresa (cel puțin orașul, codul poștal, țara)

Fără adresă fixă în statul în care se desfășoară activitatea

Statele în care activitățile reprezintă mai puțin de 5 % din timpul de lucru obișnuit al lucrătorului și/sau mai puțin de 5 % din totalul veniturilor sale

Statele în care activitățile reprezintă cel puțin 25 % din timpul de lucru obișnuit al lucrătorului și/sau cel puțin 25 % din totalul veniturilor sale

Data începerii activității

Data încetării activității

11.   Cerere formulată în temeiul articolului 13 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 883/2004 (persoană angajată ca funcționar într-un stat și care desfășoară o activitate salariată sau o activitate independentă în alt stat)

Angajator (administrație angajatoare)

Denumirea

Număr de înregistrare

Număr de securitate socială

Cod fiscal

Adresa (cel puțin orașul, codul poștal, țara)

Activitate independentă și/sau activitate salarială (repetați de câte ori este necesar)

Denumirea

Număr de înregistrare

Număr de securitate socială

Cod fiscal

Adresa (cel puțin orașul, codul poștal, țara)

Data începerii activității

Data încetării activității

12.   Cerere formulată în temeiul articolului 15 din Regulamentul (CE) nr. 883/2004 (personal contractual al Uniunii Europene)

Angajator (instituția UE angajatoare sau organismul UE angajator)

Denumirea

Adresa (cel puțin orașul, codul poștal, țara)

Locul de desfășurare a activității în străinătate

Numele

Număr de înregistrare

Număr de securitate socială

Cod fiscal

Adresa (cel puțin orașul, codul poștal, țara)

Fără adresă fixă în statul în care se desfășoară activitatea

Data începerii activității în calitate de personal contractual al Uniunii Europene

Legislația pentru care a optat persoana în cauză: legislația statului în care este angajată/legislația ultimului stat de afiliere/legislația statului de cetățenie

C.   EXEMPLE DE DECLARAȚII PE PROPRIE RĂSPUNDERE CARE TREBUIE UTILIZATE ÎN FORMULARELE DE CERERE

1.   Generalități:

„Declar că informațiile furnizate în acest formular sunt adevărate și complete.”

„Am răspuns corect la toate întrebările, din cunoștințele pe care le dețin.”

2.   Detașarea salariaților:

„Declar că am cunoștință de posibilitatea efectuării de controale pe parcursul perioadei de detașare, pentru a se constata că această perioadă nu s-a încheiat. Aceste controale se pot referi, în special, la plata contribuțiilor și la menținerea raportului direct.”

„În calitate de angajator al angajatului detașat, declar că informațiile furnizate sunt complete și corecte. Cunosc faptul că informațiile furnizate pot fi examinate în <numele statului membru de detașare>, precum și în statul de destinație de către instituția competentă. În cazul în care informațiile furnizate nu corespund situației de fapt, documentul privind legislația aplicabilă poate fi retras cu efect retroactiv. În acest caz, va fi aplicabilă legislația statului de destinație în care se desfășoară efectiv activitatea salarială. Mă angajez să informez instituția competentă din <numele statului membru de detașare> (i) dacă angajatul nu a fost detașat sau dacă perioada de detașare este întreruptă mai mult de două luni sau (ii) dacă detașarea se încheie înainte de sfârșitul perioadei de detașare prevăzute.”

3.   Detașarea persoanelor care desfășoară o activitate independentă:

„Declar că am cunoștință de posibilitatea efectuării de controale pe durata perioadei în care desfășor o activitate temporară în statul în care activez, pentru a se constata că nu s-au modificat condițiile aplicabile acestei activități. Astfel de controale se pot referi, în special, la plata contribuțiilor și la menținerea mijloacelor necesare desfășurării activității în statul în care sunt stabilit.”

4.   Activități pentru un angajator din două sau mai multe state membre – declarație pe proprie răspundere pentru angajator:

„Declar că informațiile furnizate sunt complete și corecte. Cunosc faptul că informațiile furnizate pot fi examinate de către instituția competentă în <numele statului membru de detașare>, precum și în statul de destinație. În cazul în care informațiile furnizate nu corespund situației de fapt, documentul privind legislația aplicabilă poate fi retras cu efect retroactiv. În acest caz, răspunsul la întrebarea cu privire la legislația aplicabilă va trebui să fie stabilit din nou în funcție de împrejurările de fapt. Mă angajez să informez instituția competentă din <numele statului membru de detașare> cu privire la toate modificările privind raportul de muncă (și anume schimbarea angajatorului, schimbarea centrului de interes al persoanei, modificarea programului de lucru, inițierea de noi activități).”


(1)  JO L 166, 30.4.2004, p. 1.


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisia Europeană

29.5.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 183/15


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.8919 – Permira/Exclusive Group)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2018/C 183/07)

1.   

La data de 22 mai 2018, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Notificarea vizează următoarele întreprinderi:

Permira VI G.P. Limited (Regatul Unit), controlată de Permira Holdings Limited (Regatul Unit)

Exclusive France Holding și Exclusive Management SAS (Franța).

Permira VI G.P. Limited dobândește, în sensul articolul 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul unic asupra Exclusive France Holding și Exclusive Management SAS.

Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.

2.   

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul întreprinderii Permira VI G.P.: un fond de investiții în societăți necotate controlat în ultimă instanță de Permira Holdings Limited, cu investiții în societăți necotate active în diverse sectoare;

—   în cazul întreprinderilor Exclusive France Holding și Exclusive Management SAS: societăți active în distribuția angro a produselor informatice, îndeosebi hardware, software, soluții cloud și servicii dedicate securității informatice a întreprinderilor și a centrelor de date definite prin software.

3.   

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.   

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:

M.8919 – Permira/Exclusive Group

Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adresă poștală:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


29.5.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 183/17


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.8496 – Strabag/Max Bögl International/SMB)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2018/C 183/08)

1.   

La data de 22 mai 2018, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Notificarea vizează următoarele întreprinderi:

Strabag AG („Strabag”, Austria),

Max Bögl International SE („Bögl”, Germania),

SMB Construction International GmbH („SMB”, Germania).

Strabag și Bögl dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) și al articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii SMB.

Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni într-o societate nou-creată, care constituie o întreprindere comună.

2.   

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul întreprinderii Strabag: toate sectoarele industriei construcțiilor, în special construcția de drumuri, lucrările de geniu civil, gestionarea proiectelor și materialele de construcție;

—   în cazul întreprinderii Bögl: diverse segmente ale sectorului construcțiilor, în special construcția de edificii publice, lucrările de geniu civil și infrastructurile;

—   în cazul întreprinderii SMB: construcția de curbe înclinate pentru piste de încercare pentru automobile.

3.   

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.   

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:

M.8496 – Strabag/Max Bögl International/SMB

Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adresă poștală:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


Rectificări

29.5.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 183/18


Rectificare la Avizul de deschidere a unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor antidumping aplicabile importurilor de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, originare din Republica Populară Chineză și din Thailanda

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 162 din 8 mai 2018 )

(2018/C 183/09)

La pagina 16:

în loc de:

„Adrese de e-mail:

Pentru aspectele legate de dumping:

TRADE-R692-MALLEABLE FITTINGS-DUMPING-CHINA@ec.europa.eu,

TRADE-R692-MALLEABLE FITTINGS-DUMPING-THAILAND@ec.europa.eu,

Pentru aspectele legate de prejudiciu:

TRADE-R692-MALLEABLE FITTINGS-INJURY@ec.europa.eu”,

se citește:

„Adrese de e-mail:

Pentru aspectele legate de dumping:

TRADE-R692-MALLEABLE-FITTINGS-DUMPING-CHINA@ec.europa.eu,

TRADE-R692-MALLEABLE-FITTINGS-DUMPING-THAILAND@ec.europa.eu,

Pentru aspectele legate de prejudiciu:

TRADE-R692-MALLEABLE-FITTINGS-INJURY@ec.europa.eu”.