ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 111

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 61
26 martie 2018


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2018/C 111/01

Statutul Consorțiului pentru o infrastructură europeană de cercetare pentru infrastructura europeană de platforme deschise de screening în domeniul biochimiei (EU-OPENSCREEN ERIC)

1

2018/C 111/02

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.8772 – Borealis/Nova Chemicals/Total/JV) ( 1 )

21

2018/C 111/03

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.8799 – Marubeni Itochu Steel/Sumitomo Corporation/JV) ( 1 )

21

2018/C 111/04

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.8806 – Richemont/Yoox Net-a-Porter Group) ( 1 )

22

2018/C 111/05

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.8821 – Advent International/Circet Groupe) ( 1 )

22


 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2018/C 111/06

Rata de schimb a monedei euro

23

2018/C 111/07

Avizul Comitetului consultativ privind înțelegerile și pozițiile dominante adoptat la reuniunea sa din 19 februarie 2018 privind proiectul de decizie referitor la cazul AT.40113 – Bujii – Raportor: Germania

24

2018/C 111/08

Raport final al consilierului-auditor – Bujii (Cazul AT.40113)

25

2018/C 111/09

Rezumatul Deciziei Comisiei din 21 februarie 2018 referitoare la o procedură inițiată în temeiul articolului 101 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 53 din Acordul privind SEE (Cazul AT.40113 – Bujii) [notificată cu numărul C(2018) 929]

26


 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

 

Comisia Europeană

2018/C 111/10

Aviz de deschidere a unei anchete de salvgardare privind importurile de produse din oțel

29


 

Rectificări

2018/C 111/11

Rectificare la Sărbători legale în 2018 ( JO C 8, 11.1.2018 )

36


 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

26.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 111/1


Statutul Consorțiului pentru o infrastructură europeană de cercetare pentru infrastructura europeană de platforme deschise de screening în domeniul biochimiei (EU-OPENSCREEN ERIC)

(2018/C 111/01)

Cuprins

PREAMBUL 2
CAPITOLUL 1 – DISPOZIȚII GENERALE 3
Articolul 1: Înființarea EU-OPENSCREEN ERIC 3
Articolul 2: Definiții 3
Articolul 3: Obiective și sarcini 3
CAPITOLUL 2 – MEMBRI 4
Articolul 4: Statutul de membru și reprezentarea 4
Articolul 5: Statutul de observator și reprezentarea 4
Articolul 6: Admiterea de noi membri și observatori 5
Articolul 7: Retragerea unui membru sau a unui observator 5
Articolul 8: Revocarea statutului de membru sau de observator 5
CAPITOLUL 3 – DREPTURILE ȘI OBLIGAȚIILE MEMBRILOR ȘI ALE OBSERVATORILOR 5
Articolul 9: Drepturile și obligațiile membrilor 5
Articolul 10: Drepturile și obligațiile observatorilor 6
CAPITOLUL 4 – INSTITUȚIILE PARTENERE 6
Articolul 11: Instituțiile partenere 6
CAPITOLUL 5 – GUVERNANȚĂ 7
Articolul 12: Structura de guvernanță 7
Articolul 13: Adunarea membrilor 7
Articolul 14: Luarea deciziilor de către adunarea membrilor 8
Articolul 15: Directorul general 8
Articolul 16: Forumul instituțiilor partenere 9
Articolul 17: Comitetul de consiliere științifică și etică 9
CAPITOLUL 6 – ASPECTE FINANCIARE 10
Articolul 18: Resursele EU-OPENSCREEN ERIC 10
Articolul 19: Principii și conturi bugetare 10
Articolul 20: Răspundere 10
CAPITOLUL 7 – RAPORTAREA CĂTRE COMISIA EUROPEANĂ 10
Articolul 21: Raportarea către Comisia Europeană 10
CAPITOLUL 8 – POLITICI 10
Articolul 22: Politici privind accesul pentru utilizatori 10
Articolul 23: Politica privind informarea 11
Articolul 24: Politica privind diseminarea 11
Articolul 25: Politica privind drepturile de proprietate intelectuală 11
Articolul 26: Politica privind ocuparea forței de muncă 11
Articolul 27: Politica privind achizițiile publice și scutiri de taxe 11
CAPITOLUL 9 – DURATA ȘI LICHIDAREA 12
Articolul 28: Durata și lichidarea 12
CAPITOLUL 10 – DIVERSE 12
Articolul 29: Dispoziții privind înființarea 12
Articolul 30: Disponibilitatea statutului 13
ANEXA 1 – Lista membrilor și observatori 14
ANEXA 2 – Contribuțiile financiare anuale ale membrilor, ale observatorilor și ale organizațiilor interguvernamentale 15
ANEXA 3 – Politica privind accesul 16
ANEXA 4 – Politica privind drepturile de proprietate intelectuală 17
ANEXA 5 – Instituțiile partenere potențiale 19

PREAMBUL

Republica Cehă

Republica Finlanda

Republica Federală Germania

Republica Letonia

Regatul Norvegiei

Republica Polonă

Regatul Spaniei

denumite în continuare „membrii fondatori”

(a)

DORIND să consolideze poziția Europei și, în special, a membrilor fondatori la nivel mondial, precum și să faciliteze cooperarea transnațională în domeniul biochimiei;

(b)

AVÂND ÎN VEDERE infinita diversitate a structurilor chimice posibile și vasta complexitate a științelor biologice;

(c)

AVÂND ÎN VEDERE că accesul la cele mai avansate tehnologii și la resursele, cunoștințele și expertiza în domeniul chimiei, biologiei și informaticii este adesea limitat pentru majoritatea cercetătorilor europeni din domeniul biochimiei;

(d)

CONCLUZIONÂND că țările europene trebuie să depășească această fragmentare și să asigure accesul deschis, pentru a consolida astfel competitivitatea Europei în domeniul biochimiei și al științelor vieții în general;

(e)

BAZÂNDU-SE pe foaia de parcurs a Forumului strategic european privind infrastructurile de cercetare (ESFRI), care a identificat infrastructura europeană de platforme deschise de screening în domeniul biochimiei (EU-OPENSCREEN) ca fiind infrastructura de cercetare distribuită care sprijină biochimia și științele conexe ale vieții în Europa prin asigurarea accesului transnațional la tehnologii, la expertiză, la date și la programe de învățământ și de formare profesională; prin promovarea schimbului de date; prin punerea în aplicare a unor înalte standarde comune de calitate; prin consolidarea colaborării dintre cercetătorii din mediul academic și industria de profil; precum și prin încurajarea structurării infrastructurilor naționale;

(f)

RECUNOSCÂND faptul că statutul de membru al EU-OPENSCREEN ERIC le permite chimiștilor, biologilor, medicilor, inginerilor și specialiștilor în informatică să colaboreze, profitând de colecția de compuși și de baza de date a EU-OPENSCREEN ERIC, și să consolideze astfel atractivitatea și competitivitatea activităților naționale de cercetare în domeniul biochimiei care au un impact puternic asupra capacității de cercetare, a inovării și a sănătății;

(g)

INVITÂND alte țări să participe la activitățile comune realizate în temeiul statutului prezentat în continuare,

CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

CAPITOLUL 1

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 1

Înființarea EU-OPENSCREEN ERIC

(1)   Se înființează infrastructura europeană de platforme deschise de screening în domeniul biochimiei, „EU-OPENSCREEN ERIC”. EU-OPENSCREEN are forma juridică a unui Consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare (ERIC), denumit în continuare „EU-OPENSCREEN ERIC”.

(2)   Sediul social al EU-OPENSCREEN ERIC se află la Berlin, în Germania.

(3)   Limba de lucru a EU-OPENSCREEN ERIC este engleza.

Articolul 2

Definiții

În prezentul statut, următoarele cuvinte sau expresii au următoarele sensuri, cu excepția cazului în care reiese altfel din context:

 

„membru” înseamnă o entitate în conformitate cu articolul 4;

 

„membru fondator” înseamnă o entitate în conformitate cu articolul 4;

 

„observator” înseamnă o entitate în conformitate cu articolul 5;

 

„instituție parteneră” înseamnă o entitate în conformitate cu articolul 11;

 

„utilizator” înseamnă o entitate juridică ai cărei oameni de știință doresc să beneficieze de acces la serviciile și la resursele EU-OPENSCREEN ERIC. „Utilizatorul” nu trebuie să se afle neapărat într-o țară membră sau observatoare;

 

„utilizator furnizor de probe” înseamnă o entitate juridică ai cărei oameni de știință furnizează un sistem de teste (probe) care va fi utilizat pentru screening-ul colecției de compuși a EU-OPENSCREEN;

 

„utilizator furnizor de compuși” înseamnă o entitate juridică ai cărei oameni de știință furnizează compuși care vor fi integrați în colecția de compuși a EU-OPENSCREEN;

 

„utilizator al bazei de date” înseamnă o entitate juridică ai cărei oameni de știință utilizează baza de date a EU-OPENSCREEN;

 

„nod național” înseamnă o instituție parteneră care a fost desemnată de țara gazdă pentru a servi de legătură între EU-OPENSCREEN ERIC și comunitatea științifică locală, pentru a consolida legătura dintre comunitatea științifică națională (utilizatorii) și infrastructura distribuită de cercetare, pentru a crea un climat de încredere în infrastructură și pentru a încuraja participarea oamenilor de știință (de exemplu, ca utilizatori furnizori de probe sau ca utilizatori furnizori de compuși);

 

„oficiul central” înseamnă oficiul EU-OPENSCREEN ERIC de la Berlin. Toate procesele privind organizarea și executarea sarcinilor EU-OPENSCREEN ERIC sunt gestionate de personalul oficiului;

 

„stat membru gazdă” înseamnă țara în care se află sediul social al EU-OPENSCREEN ERIC;

 

„regulamentul de procedură” înseamnă un document adițional, subsidiar și intern anexat la prezentul statut în conformitate cu articolul 13 alineatul (5), reprezentând un set cuprinzător de dispoziții care reglementează toate operațiunile din cadrul EU-OPENSCREEN ERIC.

Articolul 3

Obiective și sarcini

(1)   EU-OPENSCREEN ERIC creează, exploatează și dezvoltă o infrastructură europeană de cercetare distribuită, formată atât din platforme de screening, cât și din instalații specifice pentru chimie și biologie, care să faciliteze accesul cercetătorilor la resurse, instrumente și instalații și să sprijine o cercetare de înaltă calitate în domeniul mecanismelor moleculare ale proceselor biologice.

(2)   EU-OPENSCREEN ERIC exploatează infrastructura fără scop lucrativ. EU-OPENSCREEN ERIC poate desfășura activități economice limitate, cu condiția ca acestea să fie strâns legate de sarcina sa principală și să nu pună în pericol realizarea acesteia.

(3)   Pentru a-și îndeplini sarcinile, EU-OPENSCREEN ERIC desfășoară și coordonează activități, printre care:

(a)

dezvoltarea, crearea și întreținerea unei biblioteci europene de compuși pentru biochimie;

(b)

dezvoltarea, crearea și întreținerea unei baze de date centrale conținând rezultatele screening-urilor;

(c)

crearea și întreținerea unui oficiu central pentru coordonarea activităților;

(d)

organizarea și coordonarea unor servicii de infrastructură de înaltă calitate conform unor proceduri armonizate și unor standarde de calitate;

(e)

asigurarea, pentru cercetători, a unui acces efectiv la resursele și la serviciile EU-OPENSCREEN ERIC și ale instituțiilor sale partenere, în conformitate cu normele definite în prezentul statut;

(f)

stabilirea de colaborări cu alte infrastructuri de cercetare europene și internaționale pentru a sprijini comunitatea cercetătorilor în chestiuni de cercetare interdisciplinare;

(g)

diseminarea instrumentelor și a datelor pentru uzul publicului;

(h)

realizarea de schimburi cu industria de profil, fără a aduce atingere articolului 3 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 723/2009 al Consiliului (1).

CAPITOLUL 2

STATUTUL DE MEMBRU

Articolul 4

Statutul de membru și reprezentarea

(1)   Entitățile menționate la articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 723/2009 pot participa la EU-OPENSCREEN ERIC ca membri sau ca observatori. Membrii existenți în momentul în care Comisia Europeană acordă EU-OPENSCREEN statutul de ERIC sunt considerați „membri fondatori”.

(2)   Orice membru poate desemna o entitate reprezentantă. Entitatea reprezentantă este autorizată să îl reprezinte pe membru în legătură cu toate chestiunile interne ale EU-OPENSCREEN ERIC. Membrul îl informează pe directorul general cu privire la orice modificare a entității sale reprezentante.

(3)   Membrii și entitățile lor reprezentante sunt enumerați în anexa 1 la statut. Anexa este actualizată de directorul general.

Articolul 5

Statutul de observator și reprezentarea

(1)   Entitățile care doresc să devină membri ai EU-OPENSCREEN ERIC, dar care nu sunt încă în măsură să adere în calitate de membri, pot deveni observatori cu drepturi și obligații limitate, în conformitate cu articolul 10. Participarea la EU-OPENSCREEN ERIC în calitate de observator este limitată la trei ani. Adunarea membrilor poate decide să acorde o prelungire pe baza unei analize de la caz la caz.

(2)   Orice observator poate desemna o entitate reprezentantă. Entitatea reprezentantă este autorizată să îl reprezinte pe observator în legătură cu toate chestiunile interne ale EU-OPENSCREEN ERIC. Observatorul îl informează pe directorul general cu privire la orice modificare a entității sale reprezentante.

(3)   Observatorii și entitățile lor reprezentante sunt enumerați în anexa 1 la statut. Anexa este actualizată de directorul general.

Articolul 6

Admiterea de noi membri și observatori

Condițiile pentru admiterea de noi membri și observatori sunt următoarele:

(a)

Admiterea necesită aprobarea adunării membrilor, în conformitate cu majoritățile stabilite la articolul 14.

(b)

Solicitantul prezintă o cerere scrisă în care descrie modul în care va contribui la îndeplinirea obiectivelor și a sarcinilor EU-OPENSCREEN ERIC descrise la articolul 3 și va îndeplini obligațiile menționate la articolul 9 sau, respectiv, 10.

Articolul 7

Retragerea unui membru sau a unui observator

(1)   Un membru se poate retrage în urma prezentării unei cereri scrise cu 12 luni înainte de data retragerii. Niciun membru nu se poate retrage în primii cinci ani de la acordarea statutului de membru, cu excepția cazului în care statutul de membru a fost acordat pentru o perioadă mai scurtă specificată.

(2)   Un observator se poate retrage în urma prezentării unei cereri scrise cu 12 luni înainte de data retragerii.

(3)   Membrii și observatorii care doresc să se retragă trebuie să îndeplinească, în cursul procesului de retragere, toate obligațiile menționate la articolul 9 alineatul (2) sau la articolul 10 alineatul (2).

Articolul 8

Revocarea statutului de membru sau de observator

(1)   După audierea membrului sau a observatorului în cauză, adunarea membrilor poate revoca statutul de membru sau de observator dacă membrul sau observatorul:

(a)

se află într-o situație de încălcare gravă a uneia sau mai multora dintre obligațiile sale în temeiul prezentului statut; sau

(b)

cauzează ori riscă să cauzeze perturbări grave ale funcționării EU-OPENSCREEN ERIC, care fie ar avea ca rezultat paralizarea procedurilor interne, fie ar împiedica furnizarea serviciilor EU-OPENSCREEN ERIC.

(2)   Atunci când se votează revocarea statutului de membru sau de observator, membrul vizat nu are niciun drept de vot în legătură cu decizia propusă, iar majoritățile prevăzute la articolul 14 se ajustează în consecință.

(3)   Membrii și observatorii trebuie să îndeplinească, în cursul procesului de revocare, toate obligațiile menționate la articolul 9 alineatul (2) sau la articolul 10 alineatul (2). Cu toate acestea, revocarea intră în vigoare chiar dacă obligațiile nu sunt îndeplinite.

CAPITOLUL 3

DREPTURILE ȘI OBLIGAȚIILE MEMBRILOR ȘI ALE OBSERVATORILOR

Articolul 9

Drepturile și obligațiile membrilor

(1)   Drepturile membrilor:

(a)

Fiecare membru poate participa la adunarea membrilor, cu drept de vot. Membrii precizează în scrisoarea de numire numele delegatului sau delegaților cu drept de vot.

(b)

Fiecare membru poate participa la toate procesele și luările de decizii cu privire la toate chestiunile legate de EU-OPENSCREEN ERIC.

(c)

Utilizatorii aflați într-o țară membră au acces la serviciile, asistența și evenimentele EU-OPENSCREEN ERIC. Accesul se acordă sub rezerva respectării condițiilor stabilite în politica privind accesul, în conformitate cu anexa 3 la statut.

(d)

Fiecare membru poate desemna un nod național și contacte suplimentare, în funcție de necesitățile de la nivel național. Detaliile suplimentare se stabilesc în Regulamentul de procedură.

(2)   Obligațiile membrilor:

(a)

Fiecare membru plătește o contribuție anuală, astfel cum este decisă de adunarea membrilor în conformitate cu principiile privind contribuțiile membrilor enunțate în anexa 2 la statut.

(b)

Fiecare membru desemnează unul sau mai multe instituții partenere. Fiecare membru își sprijină instituțiile partenere în furnizarea serviciilor, în conformitate cu articolul 11.

Articolul 10

Drepturile și obligațiile observatorilor

(1)   Drepturile observatorilor:

(a)

Fiecare observator poate participa la adunarea membrilor, fără a avea drept de vot.

(b)

Utilizatorii aflați într-o țară observatoare au acces la serviciile, asistența și evenimentele EU-OPENSCREEN ERIC. Accesul se acordă sub rezerva respectării condițiilor stabilite în politica privind accesul, în conformitate cu anexa 3 la statut.

(c)

Fiecare observator poate desemna puncte de contact în funcție de necesitățile de la nivel național. Detaliile suplimentare se stabilesc în Regulamentul de procedură.

(2)   Obligațiile observatorilor:

Fiecare observator plătește o contribuție anuală, astfel cum este decisă de adunarea membrilor în conformitate cu principiile enunțate în anexa 2 la statut.

CAPITOLUL 4

INSTITUȚIILE PARTENERE

Articolul 11

Instituțiile partenere

(1)   Instituțiile partenere sunt entități cu capacități științifice și tehnice și dețin, ele însele sau prin intermediul organizației din care fac parte, capacitatea juridică de a semna acorduri obligatorii privind nivelul serviciilor cu EU-OPENSCREEN ERIC. Aceste instituții furnizează servicii pentru cercetători, precum screening-ul, dezvoltarea de probe sau optimizarea chimică a compușilor biologici activi.

(2)   Condițiile pentru acceptarea unei instituții partenere sunt următoarele:

(a)

O instituție parteneră trebuie să fie desemnată de un membru sau de un membru aspirant. Ea trebuie să fie situată în țara membrului sau a membrului aspirant care o desemnează.

(b)

Un membru sau un membru aspirant care desemnează o instituție parteneră prezintă a propunere scrisă în acest sens adunării membrilor;

(c)

Propunerea este evaluată de un comitet de evaluare numit de adunarea membrilor. Comitetul de evaluare este o structură independentă ad hoc alcătuită din experți științifici internaționali. Detaliile suplimentare se stabilesc în Regulamentul de procedură. Comitetul de evaluare ia în considerare următoarele criterii:

(i)

calitatea științifică, excelența și bunele practici științifice;

(ii)

capacitățile și resursele instituției, precum și disponibilitatea sa de a furniza servicii în cadrul EU-OPENSCREEN ERIC;

(iii)

strategia privind sustenabilitatea;

(iv)

valoarea adăugată preconizată pentru EU-OPENSCREEN ERIC, precum adăugarea unor capacități noi sau îmbunătățirea celor existente.

(d)

Adunarea membrilor ia o decizie cu privire la propunerea respectivă pe baza rezultatului evaluării. Deciziile privind instituțiile partenere propuse de membrii aspiranți pot fi luate numai după ce se ia decizia prin care i se acordă membrului aspirant statutul de membru.

(e)

O instituție parteneră semnează, ea însăși sau prin intermediul organizației din care face parte, un acord privind nivelul serviciilor cu EU-OPENSCREEN ERIC, în care se stabilesc drepturile și îndatoririle care reglementează relația dintre părți, inclusiv un acord privind gestionarea drepturilor de proprietate intelectuală.

(3)   Instituțiile partenere desemnate de membrii fondatori pot fi inaugurate cu ocazia reuniunii constitutive a EU-OPENSCREEN ERIC, cu condiția ca:

(a)

acestea să fi fost evaluate anterior în raport cu criteriile stabilite la articolul 11 alineatul (2) litera (c);

(b)

evaluarea să fi fost pozitivă și să fi fost aprobată de adunarea membrilor.

Instituțiile partenere care au fost desemnate sunt enumerate în anexa 5 la statut.

(4)   Instituțiile partenere:

(a)

furnizează anumite servicii, astfel cum sunt descrise în acordul privind nivelul serviciilor;

(b)

se consultă cu alte instituții partenere atunci când pun resurse, instrumente și servicii la dispoziția cercetătorilor;

(c)

participă la Forumul instituțiilor partenere, astfel cum este stabilit la articolul 16.

(5)   Condițiile privind lichidarea sau retragerea unei instituții partenere se stabilesc în Regulamentul de procedură.

CAPITOLUL 5

GUVERNANȚA

Articolul 12

Structura de guvernanță

Guvernanța cuprinde următoarele organisme:

(a)

adunarea membrilor;

(b)

directorul general.

Articolul 13

Adunarea membrilor

(1)   Adunarea membrilor este organismul de conducere al EU-OPENSCREEN ERIC investit cu cea mai mare autoritate, dispunând de competențe depline în luarea deciziilor. Adunarea membrilor este responsabilă, în conformitate cu dispozițiile prezentului statut, pentru conducerea generală și supravegherea EU-OPENSCREEN ERIC.

(2)   Adunarea membrilor este constituită în cadrul primei reuniuni a membrilor ulterioară înființării EU-OPENSCREEN ERIC.

(3)   Adunarea membrilor este formată din reprezentanții membrilor și ai observatorilor. Fiecare membru sau observator desemnează maximum doi delegați la adunarea membrilor, iar fiecare delegat poate fi reprezentat de un mandatar. Fiecare membru dispune de un singur vot. Observatorii nu au drept de vot.

(4)   Adunarea membrilor se întrunește cel puțin o dată pe an. La cererea a cel puțin o treime dintre membri sau la cererea directorului general, președintele organizează reuniuni suplimentare.

(5)   Adunarea membrilor:

(a)

întocmește și modifică Regulamentul intern de procedură;

(b)

discută, modifică și decide strategia, structura de guvernanță și politica privind drepturile de proprietate intelectuală;

(c)

decide cu privire la toate aspectele aflate în strânsă legătură cu chestiunile bugetare, precum definirea contribuțiilor financiare aferente statutului de membru sau de observator;

(d)

aprobă raportul și planul de lucru anual, inclusiv bugetul anual și conturile auditate;

(e)

decide cu privire la propunerile de modificare a statutului și comunică modificările Comisiei Europene în vederea aprobării;

(f)

admite și revocă statutul membrilor și al observatorilor și decide cu privire la lichidarea EU-OPENSCREEN ERIC;

(g)

îi alege, aprobă și revocă pe președintele și pe vicepreședintele adunării membrilor și definește mandatul acestora;

(h)

îl numește, suspendă sau demite pe directorul general și îi furnizează acestuia orientări și instrucțiuni;

(i)

îi numește sau demite pe membrii Comitetului de consiliere științifică și etică;

(j)

înființează organisme suplimentare, structuri la nivel de lucru și consilii consultative și le definește atribuțiile și modalitățile de guvernare, dacă se consideră a fi necesar;

(k)

decide în legătură cu politica privind accesul utilizatorilor în sensul principiilor din anexa 3 la statut

(l)

și decide în legătură cu orice alte aspecte care sunt necesare pentru îndeplinirea sarcinilor EU-OPENSCREEN ERIC.

Articolul 14

Luarea deciziilor de către adunarea membrilor

(1)   Cvorumul este întrunit dacă sunt prezenți 75 % dintre membri, reprezentând 75 % din contribuțiile anuale obligatorii ale membrilor. Dacă nu se întrunește cvorumul, se convoacă cât mai curând posibil o nouă reuniune, trimițându-se o nouă invitație cu aceeași ordine de zi.

(2)   În toate deciziile, adunarea membrilor depune toate eforturile posibile pentru a se ajunge la un consens. Este posibilă abținerea de la vot. Nu se consideră că abținerea împiedică consensul.

(3)   În lipsa consensului, o majoritate simplă a membrilor prezenți și votanți este suficientă pentru a adopta o decizie, cu excepția cazului în care se prevede în mod explicit altfel la articolul 14 alineatul (5) sau (6).

(4)   În caz de balotaj, majoritatea contribuțiilor obligatorii are votul decisiv.

(5)   Consensul este necesar în cazul deciziilor privind următoarele aspecte:

(a)

propunerile de modificare a statutului;

(b)

planul de lucru și financiar pe termen lung;

(c)

modificarea anexei 2 la statut.

(6)   Deciziile privind următoarele aspecte necesită acordul a cel puțin 75 % din totalul membrilor, reprezentând cel puțin 75 % din contribuțiile anuale obligatorii ale membrilor:

(a)

adoptarea sau modificarea Regulamentului intern de procedură;

(b)

aprobarea și modificarea planului de lucru și a bugetului anual;

(c)

aprobarea raportului anual și a conturilor auditate;

(d)

lichidarea EU-OPENSCREEN ERIC;

(e)

aprobarea, prelungirea sau revocarea statutului de membru sau de observator;

(f)

numirea, renumirea, suspendarea sau demiterea directorului general.

(7)   Un membru care, la finalul exercițiului financiar, înregistrează restanțe în ceea ce privește contribuția financiară își pierde dreptul de vot. Cvorumul și majoritățile se ajustează în consecință.

Articolul 15

Director general

(1)   Directorul general este reprezentantul legal al EU-OPENSCREEN ERIC, responsabil de gestionarea cotidiană a acestuia.

(2)   Directorul general este numit de adunarea membrilor pentru o perioadă de maximum cinci ani, cu posibilitatea de a fi numit din nou o singură dată. Detaliile suplimentare se stabilesc în Regulamentul de procedură.

(3)   În cadrul îndeplinirii atribuțiilor sale, directorul general respectă orientările și deciziile luate de adunarea membrilor.

(4)   Directorul general este asistat de personalul Oficiului central.

(5)   Directorul general:

(a)

este responsabil de administrarea eficientă a EU-OPENSCREEN ERIC și de asigurarea implementării deciziilor luate de adunarea membrilor;

(b)

este responsabil de implementarea programului de lucru, inclusiv de stabilirea serviciilor EU-OPENSCREEN ERIC, precum și de cheltuirea bugetului;

(c)

încheie contracte și conduce alte proceduri juridice și administrative;

(d)

numește, supraveghează și demite personalul EU-OPENSCREEN ERIC;

(e)

prezintă rapoarte adunării membrilor și este responsabil de finanțele EU-OPENSCREEN ERIC, precum și de respectarea tuturor cerințelor juridice în cursul desfășurării sarcinilor și a activităților acestuia;

(f)

pregătește și transmite adunării membrilor, în urma consultărilor cu Forumul instituțiilor partenere, un proiect de plan de lucru și de buget anual, precum și planul de lucru și financiar pe termen lung aferent EU-OPENSCREEN ERIC;

(g)

prezintă adunării membrilor un raport anual cu privire la planul de lucru, inclusiv conturile financiare, sarcinile îndeplinite, sarcinile neîndeplinite și explicații adecvate sau măsuri de corecție, în termen de cel mult trei luni de la finalul fiecărui exercițiu financiar;

(h)

pregătește și transmite, după aprobarea de către adunarea membrilor, orice documentație solicitată de Comisia Europeană;

(i)

pregătește reuniunile adunării membrilor și participă la acestea;

(j)

participă la reuniunile Forumului instituțiilor partenere.

Articolul 16

Forumul instituțiilor partenere

(1)   Forumul instituțiilor partenere este un organism permanent, alcătuit din câte un reprezentant al fiecărei instituții partenere și, dacă este cazul, din câte un reprezentant al fiecărui nod național. Fiecare instituție parteneră își numește reprezentantul. Reprezentanții instituțiilor partenere desemnează un președinte din rândul lor.

(2)   Forumul instituțiilor partenere:

(a)

oferă consultanță directorului general la elaborarea planului de lucru și a bugetului anual, precum și în legătură cu alte chestiuni prezentate de directorul general;

(b)

oferă sprijin directorului general în implementarea planului de lucru și a bugetului anual, pentru a permite o interacțiune eficientă între instituțiile partenere;

(c)

susține exigențele instituțiilor partenere în cadrul EU-OPENSCREEN ERIC;

(d)

își poate întocmi propriul Regulament de procedură, care trebuie aprobat de adunarea membrilor.

Articolul 17

Comitetul de consiliere științifică și etică

(1)   Comitetul de consiliere științifică și etică este format din oameni de știință independenți și recunoscuți la nivel internațional și/sau din experți care acționează în nume propriu.

(2)   Comitetul de consiliere științifică și etică oferă consultanță cu privire la toate aspectele, inclusiv la problemele de etică prezentate de adunarea membrilor. Detaliile suplimentare se stabilesc în Regulamentul de procedură.

(3)   Adunarea membrilor numește membrii Comitetului de consiliere științifică și etică pentru o perioadă de trei ani. Adunarea membrilor poate reînnoi numirea acestora o singură dată, pentru aceeași durată.

CAPITOLUL 6

FINANȚAREA

Articolul 18

Resursele EU-OPENSCREEN ERIC

Resursele EU-OPENSCREEN ERIC constau în:

(a)

contribuțiile membrilor și ale observatorilor, astfel cum sunt descrise în anexa 2 la statut;

(b)

alte resurse, în limitele legale și în condițiile aprobate de adunarea membrilor.

Articolul 19

Principii și conturi bugetare

(1)   Exercițiul financiar normal al EU-OPENSCREEN ERIC este anul calendaristic.

(2)   Bugetul se stabilește și se execută, iar conturile se prezintă în conformitate cu principiul transparenței și al bunei gestiuni financiare.

(3)   Toate categoriile de venituri și cheltuieli ale EU-OPENSCREEN ERIC sunt incluse în estimările care trebuie întocmite pentru fiecare exercițiu financiar și sunt indicate în bugetul anual.

(4)   Conturile EU-OPENSCREEN ERIC sunt însoțite de un raport privind performanța și gestiunea bugetară și financiară pentru exercițiul financiar în cauză.

(5)   EU-OPENSCREEN ERIC ține evidențe separate pentru activitățile sale economice și neeconomice.

Articolul 20

Răspundere

(1)   Răspunderea membrilor și a observatorilor pentru datoriile EU-OPENSCREEN ERIC este limitată la contribuțiile respective ale acestora.

(2)   EU-OPENSCREEN ERIC se asigură în mod adecvat și proporțional pentru acoperirea riscurilor specifice creării și funcționării EU-OPENSCREEN ERIC.

CAPITOLUL 7

RAPORTAREA CĂTRE COMISIA EUROPEANĂ

Articolul 21

Raportarea către Comisia Europeană

EU-OPENSCREEN ERIC prezintă un raport anual de activitate care conține, în special, aspectele științifice, operaționale și financiare ale activităților sale. Raportul este aprobat de către adunarea membrilor și este transmis Comisiei Europene și autorităților publice relevante în termen de șase luni de la sfârșitul exercițiului financiar corespunzător. Acest raport se publică pe site-ul EU-OPENSCREEN ERIC.

CAPITOLUL 8

POLITICI

Articolul 22

Politici privind accesul pentru utilizatori

(1)   EU-OPENSCREEN ERIC acordă acces utilizatorilor la serviciile și resursele sale în conformitate cu politica stabilită în anexa 3 la statut.

(2)   Utilizatorii sunt împărțiți în diferite categorii. Adunarea membrilor decide cu privire la diversele taxe și limite de acces aplicabile acestor categorii.

Articolul 23

Politica privind informarea

(1)   EU-OPENSCREEN ERIC promovează crearea unei rețele și a unei comunități de biochimie în Europa și încurajează cercetătorii să se implice în proiecte noi și inovatoare în domeniul științelor vieții, precum și să utilizeze EU-OPENSCREEN ERIC în învățământul superior.

(2)   EU-OPENSCREEN ERIC promovează cercetarea de înaltă calitate și sprijină o cultură a „celor mai bune practici”, inclusiv activități de formare.

Articolul 24

Politica privind diseminarea

Utilizatorii serviciilor și resurselor EU-OPENSCREEN ERIC își publică rezultatele activităților de cercetare în baza de date centrală a EU-OPENSCREEN ERIC, după o perioadă de grație de doi ani. La cerere, se poate acorda o prelungire a acestei perioade de până la trei ani în total. Cu toate acestea, drepturile și obligațiile existente trebuie respectate.

Articolul 25

Politica privind drepturile de proprietate intelectuală

(1)   Termenul „proprietate intelectuală” se înțelege în sensul articolului 2 din Convenția de instituire a Organizației Mondiale a Proprietății Intelectuale, semnată la 14 iulie 1967.

(2)   EU-OPENSCREEN ERIC poate deține proprietate intelectuală ori de câte ori contribuția sa vizează procesul de inovare. În anexa 4 la statut și în Regulamentul de procedură sunt stabilite detalii suplimentare în legătură cu politica EU-OPENSCREEN ERIC privind proprietatea intelectuală.

(3)   Venitul generat de proprietatea intelectuală produsă de EU-OPENSCREEN ERIC este utilizat pentru operațiunile EU-OPENSCREEN ERIC până la concurența unui plafon stabilit în Regulamentul de procedură. Modul de utilizare a venitului care depășește acest plafon face obiectul unei decizii a adunării membrilor.

(4)   Nicio dispoziție din prezentul statut nu trebuie înțeleasă ca o încercare de a modifica sfera de cuprindere și aplicarea drepturilor de proprietate intelectuală și a acordurilor de partajare a beneficiilor, astfel cum sunt stabilite în conformitate cu actele cu putere de lege și cu actele administrative relevante ale membrilor și ale observatorilor, precum și cu acordurile internaționale relevante la care aceștia sunt parte.

Articolul 26

Politica privind ocuparea forței de muncă

(1)   În calitate de angajator, EU-OPENSCREEN ERIC garantează egalitatea de șanse. Pentru fiecare post vacant, EU-OPENSCREEN ERIC selecționează cel mai bun candidat. Politica EU-OPENSCREEN ERIC privind ocuparea forței de muncă este reglementată de legislația țării în care este angajat personalul.

(2)   Procedurile de selecție a candidaților pentru posturile de personal din cadrul EU-OPENSCREEN ERIC sunt transparente, nediscriminatorii și respectă egalitatea de șanse. Condițiile de recrutare și de ocupare a forței de muncă nu sunt discriminatorii.

Articolul 27

Politica privind achizițiile publice și scutiri de taxe

(1)   EU-OPENSCREEN ERIC tratează candidații și ofertanții din cadrul unei proceduri de achiziții publice în mod egal și nediscriminatoriu, indiferent dacă aceștia sunt sau nu stabiliți în Uniunea Europeană. Toate achizițiile publice trebuie să respecte principiile transparenței, nediscriminării și concurenței. Achizițiile publice în domeniul inovării pot constitui un criteriu. Detaliile suplimentare se stabilesc în Regulamentul de procedură.

(2)   Achizițiile realizate de instituțiile partenere respectă necesitățile și cerințele tehnice ale EU-OPENSCREEN ERIC, precum și specificațiile emise de organismele relevante. Detaliile suplimentare se stabilesc în Regulamentul de procedură. Acordul dintre o instituție parteneră și EU-OPENSCREEN ERIC conține o dispoziție în acest sens.

(3)   Scutirile de taxe în temeiul articolului 143 alineatul (1) litera (g) și al articolului 151 alineatul (1) litera (b) din Directiva 2006/112/CE a Consiliului (2) și în conformitate cu articolele 50 și 51 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 282/2011 al Consiliului (3) se aplică achizițiilor de bunuri și servicii care sunt destinate utilizării oficiale de către EU-OPENSCREEN ERIC, care sunt achiziționate și plătite de această organizație și în privința cărora cuantumul TVA care trebuie rambursat depășește suma de 25 EUR pe factură. Achizițiile realizate de membri în mod individual nu beneficiază de aceste scutiri. Nu se acordă nicio scutire de taxe pentru bunurile și serviciile destinate utilizării personale de către angajații EU-OPENSCREEN ERIC sau de către terți.

(4)   Produsele accizabile definite la articolul 1 alineatul (1) literele (b) și (c) din Directiva 2008/118/CE a Consiliului (4) pot fi scutite de plata accizei în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) litera (b) din directiva menționată, cu condiția ca produsele accizabile respective să fie destinate exclusiv utilizării oficiale de către ERIC și să fi fost achiziționate și plătite de această organizație. Nu se acordă nicio scutire de la plata accizelor pentru produsele accizabile destinate utilizării personale de către angajații EU-OPENSCREEN ERIC sau de către terți.

(5)   Accizele plătite pentru produsele energetice și pentru electricitate, astfel cum sunt prevăzute la articolul 1 alineatul (1) litera (a) din Directiva 2008/118/CE, pot fi restituite în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) litera (b) și cu articolul 12 alineatul (2) din directiva respectivă, cu condiția ca produsele energetice și electricitatea menționate să fie destinate exclusiv utilizării oficiale de către EU-OPENSCREEN ERIC și să fi fost achiziționate și plătite de această organizație, iar cuantumul accizei să depășească suma de 25 EUR pe factură. Nu se acordă nicio scutire de la plata accizelor pentru produsele energetice sau electricitatea destinate utilizării personale de către angajații EU-OPENSCREEN ERIC sau de către terți.

CAPITOLUL 9

DURATA ȘI LICHIDAREA

Articolul 28

Durata și lichidarea

(1)   EU-OPENSCREEN ERIC are o durată de viață nedefinită.

(2)   Lichidarea EU-OPENSCREEN ERIC are loc ca urmare a unei decizii a adunării membrilor, în conformitate cu articolul 14 alineatul (6), sau în cazul scăderii numărului de membri sub pragul minim stabilit la articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 723/2009.

(3)   Fără întârzieri nejustificate și, în orice caz, în termen de zece zile de la adoptarea deciziei de lichidare a EU-OPENSCREEN ERIC, EU-OPENSCREEN ERIC informează Comisia Europeană cu privire la această decizie.

(4)   Activele rămase după plata datoriilor EU-OPENSCREEN ERIC se împart, în momentul lichidării, între membri și observatori, în mod proporțional cu contribuțiile anuale cumulate ale fiecăruia la EU-OPENSCREEN ERIC.

(5)   EU-OPENSCREEN ERIC își încetează existența la data publicării de către Comisia Europeană a anunțului corespunzător în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

CAPITOLUL 10

DIVERSE

Articolul 29

Dispoziții privind înființarea

(1)   Statul membru gazdă convoacă o reuniune constitutivă a adunării membrilor cât mai curând posibil, dar nu mai târziu de 45 de zile calendaristice de la publicarea în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și intrarea în vigoare a deciziei Comisiei Europene privind înființarea EU-OPENSCREEN ERIC.

(2)   Statul membru gazdă îi informează pe membrii fondatori cu privire la orice acțiune juridică specifică urgentă care trebuie întreprinsă în numele EU-OPENSCREEN ERIC înainte de desfășurarea reuniunii constitutive. Cu excepția cazului în care se primesc obiecții de la un membru fondator în termen de 15 zile calendaristice de la notificare, acțiunea juridică este întreprinsă de o persoană autorizată în mod corespunzător de către statul membru gazdă.

Articolul 30

Disponibilitatea statutului

Prezentul statut este disponibil publicului pe site-ului EU-OPENSCREEN ERIC și la sediul său social, în conformitate cu articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 723/2009.


(1)  Regulamentul (CE) nr. 723/2009 al Consiliului din 25 iunie 2009 privind cadrul juridic comunitar aplicabil unui consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare (ERIC) (JO L 206, 8.8.2009, p. 1)

(2)  Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 282/2011 al Consiliului din 15 martie 2011 de stabilire a măsurilor de punere în aplicare a Directivei 2006/112/CE privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 77, 23.3.2011, p. 1).

(4)  Directiva 2008/118/CE a Consiliului din 16 decembrie 2008 privind regimul general al accizelor și de abrogare a Directivei 92/12/CEE (JO L 9, 14.1.2009, p. 12).


ANEXA 1

Lista membrilor și observatorilor

În prezenta anexă figurează membrii și observatorii, precum și entitățile care îi reprezintă. Anexa 1 este actualizată de către directorul general după revocarea, retragerea, sau admiterea unor membri sau observatori.

Membri

Țara sau organizația interguvernamentală

Entitate(entități) reprezentantă(e) oficială(e)

Republica Federală Germania

Ministerul Federal al Educației și Cercetării (BMBF)

Regatul Norvegiei

Consiliul de Cercetare al Norvegiei (RCN)

Republica Cehă

Ministerul Educației, Tineretului și Sportului (MEYS)

Republica Finlanda

Ministerul Educației și Culturii pentru Guvernul Finlandei (OKM)

Republica Letonia

Institutul Leton de Sinteză Organică (LIOS)

Republica Polonă

Ministerul Științelor și Învățământului Superior (MNiSW)

Regatul Spaniei

Instituto de Salud Carlos III (ISCIII)

Observatori

Țara sau organizația interguvernamentală

Entitate(entități) reprezentantă(e) oficială(e)

 

 

 

 

 

 

 

 


ANEXA 2

Contribuțiile financiare anuale ale membrilor, ale observatorilor și ale organizațiilor interguvernamentale

1.

Prezenta anexă stabilește mecanismul de calculare a contribuțiilor membrilor și observatorilor. Cuantumul total al contribuțiilor membrilor și observatorilor, ca parte a veniturilor EU-OPENSCREEN ERIC, este definit în proiectul de plan de lucru anual și în proiectul de buget anual al EU-OPENSCREEN ERIC.

2.

Adunarea membrilor stabilește în mod individual contribuțiile membrilor care sunt organizații interguvernamentale.

3.

După scăderea contribuțiilor în conformitate cu punctul 2, un sfert din totalul contribuțiilor rămase se alocă în conformitate cu punctul 4, iar celelalte trei sferturi, în conformitate cu punctul 5.

4.

Fiecare membru plătește o contribuție egală cu a celorlalți. Țara gazdă plătește o contribuție de două ori mai mare decât a unui membru obișnuit. Un observator plătește 30 % din contribuția unui membru.

5.

Contribuțiile se alocă în conformitate cu un indicator definit ca (PIB_pe_cap-de-locuitor-8000) × populație x factorul_statut, unde PIB-ul_pe_cap-de-locuitor este exprimat în EUR pe an, iar factorul_statut este 1 pentru membrii, 0,3 pentru observatori și 2 pentru țara gazdă.

6.

Niciunul dintre membri nu plătește mai mult de 50 % din cuantumul total al contribuțiilor membrilor/observatorilor fondatori sau ale primilor membri/observatori. În cazul în care, conform modelului de mai sus al contribuțiilor membrilor, contribuția unui membru ar depăși acest nivel, diferența va fi distribuită între ceilalți membri/observatori, în conformitate cu punctele 3, 4 și 5.

7.

Cel puțin 50 % din contribuția unui membru sau observator nou va fi destinată pentru diminuarea contribuției membrilor și observatorilor mai vechi, în conformitate cu punctele 3, 4 și 5.


ANEXA 3

Politica privind accesul

1.

Prezenta anexă descrie politica privind accesul utilizatorilor la infrastructura de cercetare a EU-OPENSCREEN ERIC.

2.

EU-OPENSCREEN ERIC reprezintă o resursă de importanță mondială și atrage utilizatori din cadrul unor discipline științifice și regiuni geografice variate.

3.

EU-OPENSCREEN ERIC se angajează să aplice o politică de acces imparțială și transparentă, pentru a facilita intrarea pe platforme a celor mai promițătoare proiecte. Toate proiectele sunt evaluate din perspectiva fezabilității tehnice de către Oficiul central al EU-OPENSCREEN ERIC și de către instituțiile partenere relevante.

4.

Oficiul central servește drept punct unic de acces pentru utilizatorii care doresc să acceseze expertiza și instalațiile EU-OPENSCREEN ERIC și îi ajută pe utilizatorii potențiali să reunească fondurile necesare pentru proiectele lor.

5.

Oficiul central al EU-OPENSCREEN ERIC îi informează pe toți utilizatorii potențiali cu privire la cerințele științifice, tehnice, administrative și financiare care trebuie îndeplinite pentru a accesa infrastructura de cercetare. Aceste cerințe sunt stabilite de comun acord de către adunarea membrilor.

6.

Sunt prevăzute modalități diferite de acces pentru cele trei grupuri principale de utilizatori ai infrastructurii de cercetare (furnizori de probe, furnizori de compuși și utilizatori ai bazei de date):

(a)

accesul bazat pe excelență: proiectele utilizatorilor furnizori de probe și compușii introduși în colecția de compuși a EU-OPENSCREEN ERIC de către utilizatorii furnizori de compuși beneficiază de acces prin intermediul unei proceduri bazate pe excelență;

(b)

accesul bazat pe piață, care nu face obiectul unei evaluări inter pares: utilizatorii industriali și alți utilizatori cu proiecte care nu au fost supuse unei evaluări științifice independente inter pares beneficiază de un acces bazat pe piață, care nu a făcut obiectul unei evaluări inter pares; și

(c)

accesul larg: utilizatorii bazei de date beneficiază de acces la baza de date a EU-OPENSCREEN ERIC prin intermediul unei proceduri de acces larg, pentru a maximiza impactul, disponibilitatea și capacitatea de reutilizare a datelor generate. În același timp, se asigură recunoașterea adecvată a generatorului datelor.

7.

Pentru a se califica pentru accesul bazat pe excelență, proiectele utilizatorilor furnizori de probe trebuie să transmită Oficiului central al EU-OPENSCREEN ERIC documentația care să confirme că proiectul a primit o evaluare pozitivă în cadrul unei proceduri de evaluare științifice și independente. În general, evaluarea pozitivă ar trebui să fie asociată cu acordarea de finanțare specifică proiectului respectiv prin intermediul unor entități internaționale, europene, naționale, regionale, caritative, instituționale sau similare, legal constituite, specializate în acordarea de granturi.

8.

Pentru a se califica pentru accesul bazat pe excelență, furnizorii de compuși furnizează compuși care au făcut obiectul unui control de calitate din punctul de vedere al purității și al identității și care sunt în cantități fizice suficiente pentru a permite screening-ul proiectelor utilizatorilor.

9.

Utilizatorii din țările membre ale EU-OPENSCREEN ERIC, din țările observatoare și din țările care nu sunt încă asociate la EU-OPENSCREEN ERIC plătesc taxe de acces diferite pentru utilizarea serviciilor de screening ale infrastructurii de cercetare.

10.

Toți utilizatorii aderă la principiul privind „accesul deschis” al EU-OPENSCREEN ERIC (și anume, publicarea la timp a datelor în baza de date a EU-OPENSCREEN ERIC).


ANEXA 4

Politica privind drepturile de proprietate intelectuală

1.

Prezenta anexă descrie politica privind drepturile de proprietate intelectuală, aplicabilă utilizatorilor care accesează infrastructura de cercetare a EU-OPENSCREEN ERIC.

2.

Politica EU-OPENSCREEN ERIC privind drepturile de proprietate intelectuală facilitează promovarea creării de cunoștințe și a inovării în Spațiul European al Cercetării prin maximizarea impactului și protejarea reutilizării datelor în beneficiul comunității.

3.

EU-OPENSCREEN ERIC se angajează să realizeze următoarele:

(a)

cea mai largă utilizare posibilă a datelor prin accesibilitatea și diseminarea către public;

(b)

protejarea proprietății intelectuale în vederea exploatării ulterioare;

(c)

standarde ridicate de securitate și trasabilitate a drepturilor de proprietate intelectuală; și

(d)

încurajarea laboratoarelor de cercetare internaționale să furnizeze materiale, informații și date sensibile din punctul de vedere al drepturilor de proprietate intelectuală.

4.

Politica EU-OPENSCREEN ERIC privind drepturile de proprietate intelectuală sprijină titularii de drepturi de proprietate intelectuală pentru ca aceștia să protejeze, să dezvolte și să exploateze rezultatele activităților lor de screening și invențiile ulterioare.

5.

EU-OPENSCREEN ERIC protejează și ține seama de drepturile de proprietate intelectuală ale furnizorilor de compuși, de probe biologice, de tehnologie (a informației) sau de expertiză conexă, astfel încât să se asigure că aceștia doresc să-și împărtășească drepturile de proprietate intelectuală în cadrul EU-OPENSCREEN ERIC.

6.

EU-OPENSCREEN ERIC stabilește acorduri juridice cu utilizatorii furnizori de compuși.

7.

Relațiile juridice dintre EU-OPENSCREEN ERIC și instituțiile partenere sunt reglementate de acorduri bilaterale privind nivelul serviciilor.

8.

EU-OPENSCREEN ERIC se asigură că instituțiile partenere includ în acordurile lor cu utilizatorii privind nivelul serviciilor obligațiile care le revin utilizatorilor în ceea ce privește plata taxelor de introducere a compușilor și diseminarea la timp rezultatelor prin intermediul bazei de date europene pentru biochimie.

9.

Statutul EU-OPENSCREEN ERIC și acordurile privind proiectele încheiate în cadrul acestuia nu modifică sfera de cuprindere și aplicarea drepturilor de proprietate intelectuală și ale acordurilor de partajare a beneficiilor, astfel cum sunt stabilite în temeiul actelor cu putere de lege și al actelor administrative ale membrilor EU-OPENSCREEN ERIC, precum și al acordurilor internaționale dintre aceștia.

10.

Reglementările juridice dintre EU-OPENSCREEN ERIC și instituțiile partenere protejează drepturile de proprietate intelectuală ale utilizatorilor pentru cunoștințele preexistente și pentru cele noi.

11.

Utilizatorii furnizori de compuși furnizează EU-OPENSCREEN ERIC compușii lor destinați activităților de screening în temeiul unui acord de transfer de materiale (ATM) care garantează schimbul de date și dreptul primului refuz în vederea unui parteneriat cu utilizatorii furnizori de probe.

12.

Utilizatorii furnizori de probe interacționează cu EU-OPENSCREEN ERIC în conformitate cu acordurile privind proiectele.

13.

Utilizatorii bazei de date care accesează baza de date publică trebuie să accepte o licență (similară cu o licență „Creative Commons” sau „Open Database”) legată de baza de date.

14.

Pentru acordarea permisiunii de a exploata părțile care nu sunt publice ale bazei de date a EU-OPENSCREEN ERIC este necesară semnarea unui acord de confidențialitate cu EU-OPENSCREEN ERIC și cu utilizatorul (utilizatorii) care a(u) generat partea respectivă a bazei de date în cauză.

15.

Fiecare utilizator din cadrul unui proiect EU-OPENSCREEN ERIC menține proceduri adecvate de protejare a oricăror informații confidențiale care au devenit accesibile pentru colegii săi sau pentru personalul său.

16.

Drepturile de proprietate intelectuală pentru cunoștințe preexistente în ceea ce privește compușii care fac obiectul unui drept de proprietate din colecția academică a EU-OPENSCREEN ERIC sunt deținute de utilizatorul furnizor de compuși care a donat compusul prin intermediul nodurilor naționale sau direct către EU-OPENSCREEN ERIC.

17.

Drepturile de proprietate intelectuală pentru cunoștințe preexistente aferente probelor furnizate de un utilizator furnizor de probe sunt deținute de respectivul utilizator furnizor de probe.

18.

Drepturile de proprietate intelectuală pentru cunoștințe preexistente generate la nivel intern în cadrul EU-OPENSCREEN ERIC sau al instituției partenere (de exemplu, cele legate de compuși, de tehnologii, de programe informatice) sunt deținute de EU-OPENSCREEN ERIC sau de instituția parteneră.

19.

Contractele dintre EU-OPENSCREEN ERIC și utilizatorii furnizori de compuși stabilesc detaliat modul în care trebuie tratate drepturile de proprietate intelectuală pentru cunoștințe preexistente.

20.

Utilizatorii informează EU-OPENSCREEN ERIC cu privire la orice brevet, marcă, drepturi de autor sau alte drepturi de proprietate intelectuală, deținute de oricare parte, care pot avea o legătură cu proiectul și vice-versa.

21.

În cazurile în care compușii care fac obiectul unui drept de proprietate se dovedesc a fi un compus candidat confirmat (hit), atât utilizatorul furnizor de probe, cât și utilizatorul furnizor de compuși sunt deținătorii drepturilor de proprietate intelectuală generate. În general, pe brevete, utilizatorul furnizor de compuși este coinventator, împreună cu utilizatorul furnizor de probe, și este asociat la orice drepturi de proprietate intelectuală nou generate cu ajutorul compusului său.

22.

Ca urmare a recomandărilor privind elaborarea, raportarea, editarea și publicarea lucrărilor științifice în jurnale medicale (cunoscute, de regulă, sub denumirea de Convenția de la Vancouver), elaborate de Comitetul internațional al editorilor de reviste medicale (CIERM) și actualizate ultima dată în decembrie 2017, utilizatorul furnizor de compuși devine coautor al primei publicații academice.

23.

În timp ce utilizatorii furnizori de probe vor obține rezultatele confirmate ale activităților lor de screening, utilizatorii furnizori de compuși vor primi notificări periodice și automate din partea EU-OPENSCREEN ERIC după ce compușii lor fac obiectul unui screening.

24.

În general, drepturile de proprietate intelectuală pentru cunoștințe noi sunt deținute de utilizatorul sau utilizatorii care le generează.

25.

„Drepturi de proprietate intelectuală pentru cunoștințe noi” înseamnă rezultatele, inclusiv datele (de exemplu, compușii candidați confirmați), expertiza și informațiile, generate de proiectul utilizatorilor în etapa 1 (screening) sau în etapa 2 [optimizarea compușilor instrumente (hit-to-tool)].

26.

EU-OPENSCREEN ERIC sau instituția parteneră poate deține drepturi de proprietate intelectuală pentru cunoștințe noi în cazul în care contribuția sa este considerată inovatoare.

27.

În cazul în care rezultatele generate în cadrul EU-OPENSCREEN ERIC sunt deținute de mai mult de un utilizator, utilizatorii convin cu bună credință asupra condițiilor privind protecția, în beneficiul tuturor proprietarilor, inclusiv în ceea ce privește publicațiile comune și brevetele. Cota deținută de fiecare titular ar trebui să reflecte contribuția la rezultat.

28.

Utilizatorul furnizor de probe este obligat să contacteze utilizatorul furnizor de compuși pentru a soluționa viitoarele probleme legate de drepturile de proprietate intelectuală, inclusiv de strategiile de brevetare și de publicare. În cazul în care rezultatele obținute pot avea aplicații industriale sau comerciale, proprietarul (proprietarii) lor asigură protecția lor adecvată și eficace, în conformitate cu toate prevederile juridice relevante.

29.

Atunci când doi sau mai mulți utilizatori declară că dețin drepturi de proprietate intelectuală generate în cadrul EU-OPENSCREEN ERIC și/sau al unei instituții partenere, niciunul dintre utilizatori nu împiedică obținerea acestei protecții (de exemplul prin amânarea publicării). O astfel de situație ar putea apărea atunci când doi utilizatori diferiți furnizori de probe declară că dețin drepturi de proprietate intelectuală împreună cu utilizatorul furnizor de compuși, care este și proprietarul unui compus candidat confirmat (hit) comun.

30.

Utilizatorul (utilizatorii) care a(u) generat drepturile de proprietate intelectuală se asigură că dreptul de a dispune de drepturile de proprietate intelectuală asociate oricăror rezultate generate de personal sau de subcontractanți este transferat sau atribuit personalului sau subcontractanților respectivi, în conformitate cu cerințele juridice aplicabile sau în temeiul unor acorduri separate privind transferul.


ANEXA 5

Instituțiile partenere potențiale

Republica Cehă

1.

Universitatea Masaryk, Žerotinovo nám. 617/9, 601 77 Brno

2.

Institutul de Medicină Moleculară și Translațională (IMTM), Hněvotínská, 5, 77900 Olomouc

3.

Institutul de genetică Moleculară AS CR, v. v. i. (IMG), Vídeňská 1083, 142 20 Praha 4

Finlanda

1.

University of Helsinki, P.O. Box 56 (Viikinkaari 5 E), FI-00014 Helsinki

2.

Institute for Molecular Medicine Finland (FIMM), University of Helsinki, Biomedicum Helsinki, Building 2U, Tukholmankatu 8, P.O. Box 20, FI-00014 Helsinki

3.

CSC – IT Center for Science Ltd., P.O. Box 405, FI-02101 Espoo

Germania

1.

Leibniz-Forschungsinstitut für Molekulare Pharmakologie (FMP), Robert-Roessle-Straße 10, 13125 Berlin

2.

Max Delbrück Center for Molecular Medicine (MDC), Robert-Rössle-Straße 10, 13125 Berlin

3.

Helmholtz-Zentrum für Infektionsforschung GmbH (HZI), Inhoffenstraße 7, 38124 Braunschweig

4.

Fraunhofer Institute for Molecular Biology and Applied Ecology (IME), Department Screening Port, Schnackenburgallee 114, 22525 Hamburg

Letonia

1.

Latvian Institute of Organic Synthesis, Aizkraukles 21, LV-1006, Rīga

Norvegia

1.

Universitatea din Bergen (UiB), Jonas Lies vei 91, NO-5009 Bergen

2.

NCMM-Biotechnology, Faculty of Medicine, University of Oslo, P.O. Box 1125 Blindern, NO-0317 Oslo

3.

UiT- The Arctic University of Norway, Postboks 6050 Langnes, NO-9037 Tromsø

4.

Stiftelsen SINTEF, P.O. Box 4760 Sluppen, NO-7465 Trondheim

Polonia

1.

Centre of Molecular and Macromolecular Studies, Polish Academy of Sciences (CMMS PAS), Sienkiewicza 112; 90-363 Łódź

2.

Institute of Medical Biology, Polish Academy of Sciences (IMB PAS), Lodowa 106, 93-232 Łódź,

3.

Institute of Bioorganic Chemistry, Polish Academy of Sciences (IBCh PAS), Z. Noskowskiego 12/14, 61-704 Poznań

4.

Institute of Biochemistry and Biophysics, Polish Academy of Sciences (IBB PAS), Pawińskiego 5a street, 02-106 Warszawa

5.

Pharmaceutical Research Institute (PRI), 8 Rydygiera, 01-793 Warszawa

Spania

1.

IMIM (Institut Hospital del Mar d’Investigacions Mèdiques), Fundació Institut Mar d’Investigacions Mèdiques, Parc de Recerca Biomèdica de Barcelona (despatx 106), Barcelona, BARCELONA

2.

University of Barcelona, Travessera de les corts, 131-159, 08028 Barcelona, BARCELONA

3.

Fundación Centro de Excelencia en Investigación de Medicamentos Innovadores en Andalucía, MEDINA (Fundación MEDINA), Avda Conocimiento 34, Parque Tecnológico Ciencias de la Salud, 18016 Armilla, Granada, GRANADA

4.

Centro de Investigaciones Biologicas-CSIC c/Ramiro de Maeztu 9, 28040 Madrid, MADRID

5.

University of Santiago de Compostela, Colexio de San Xerome, Praza do Obradoiro, s/n 15782 Santiago de Compostela, A CORUÑA

6.

Príncipe Felipe Research Center (CIPF), Av. Eduardo Primo Yúfera 3, 46012 Valencia, VALENCIA


26.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 111/21


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.8772 – Borealis/Nova Chemicals/Total/JV)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2018/C 111/02)

La 20 martie 2018, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32017M8772. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


26.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 111/21


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.8799 – Marubeni Itochu Steel/Sumitomo Corporation/JV)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2018/C 111/03)

La 19 martie 2018, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32018M8799. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


26.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 111/22


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.8806 – Richemont/Yoox Net-a-Porter Group)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2018/C 111/04)

La 19 martie 2018, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32018M8806. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


26.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 111/22


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.8821 – Advent International/Circet Groupe)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2018/C 111/05)

La 19 martie 2018, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32018M8821. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

26.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 111/23


Rata de schimb a monedei euro (1)

23 martie 2018

(2018/C 111/06)

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,2346

JPY

yen japonez

129,74

DKK

coroana daneză

7,4478

GBP

lira sterlină

0,87285

SEK

coroana suedeză

10,1943

CHF

franc elvețian

1,1703

ISK

coroana islandeză

122,10

NOK

coroana norvegiană

9,5715

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

25,405

HUF

forint maghiar

312,90

PLN

zlot polonez

4,2262

RON

leu românesc nou

4,6630

TRY

lira turcească

4,8880

AUD

dolar australian

1,5978

CAD

dolar canadian

1,5868

HKD

dolar Hong Kong

9,6889

NZD

dolar neozeelandez

1,7024

SGD

dolar Singapore

1,6216

KRW

won sud-coreean

1 330,30

ZAR

rand sud-african

14,5204

CNY

yuan renminbi chinezesc

7,7975

HRK

kuna croată

7,4398

IDR

rupia indoneziană

16 993,03

MYR

ringgit Malaiezia

4,8365

PHP

peso Filipine

64,640

RUB

rubla rusească

70,5388

THB

baht thailandez

38,495

BRL

real brazilian

4,0726

MXN

peso mexican

22,8804

INR

rupie indiană

80,2550


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


26.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 111/24


Avizul Comitetului consultativ privind înțelegerile și pozițiile dominante adoptat la reuniunea sa din 19 februarie 2018 privind proiectul de decizie referitor la cazul AT.40113 – Bujii

Raportor: Germania

(2018/C 111/07)

1.

Comitetul consultativ este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia comportamentul anticoncurențial care face obiectul proiectului de decizie constituie un acord și/sau o practică concertată între întreprinderi în sensul articolului 101 din TFUE și al articolului 53 din Acordul privind SEE.

2.

Comitetul consultativ este de acord cu evaluarea efectuată de Comisie cu privire la produs și la sfera geografică a acordului și/sau a practicii concertate la care se referă proiectul de decizie.

3.

Comitetul consultativ este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia societățile vizate de proiectul de decizie au participat la un act unic și continuu de încălcare a articolului 101 din TFUE și a articolului 53 din Acordul privind SEE.

4.

Comitetul consultativ este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia obiectivul acordului și/sau al practicii concertate a fost restricționarea concurenței în sensul articolului 101 din TFUE și al articolului 53 din Acordul privind SEE.

5.

Comitetul consultativ este de acord cu opinia Comisiei conform căreia acordul și/sau practica concertată au avut capacitatea de a afecta considerabil schimburile comerciale dintre statele membre ale UE și dintre părțile contractante la Acordul privind SEE.

6.

Comitetul consultativ este de acord cu evaluarea Comisiei în ceea ce privește durata încălcării pentru fiecare destinatar al deciziei.

7.

Comitetul consultativ este de acord cu proiectul de decizie a Comisiei în ceea ce privește destinatarii.

8.

Comitetul consultativ este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia destinatarilor proiectului de decizie ar trebui să li se aplice o amendă.

9.

Comitetul consultativ este de acord cu Comisia în ceea ce privește aplicarea Orientărilor din 2006 privind metoda de stabilire a amenzilor aplicate în temeiul articolului 23 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul nr. 1/2003.

10.

Comitetul consultativ este de acord cu Comisia în ceea ce privește cuantumul de bază al amenzilor.

11.

Comitetul consultativ este de acord cu modul de determinare a duratei în vederea calculării amenzilor.

12.

Comitetul consultativ este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia nu există circumstanțe agravante aplicabile în acest caz.

13.

Comitetul consultativ este de acord cu opinia Comisiei în ceea ce privește reducerile bazate pe circumstanța atenuantă aplicabilă.

14.

Comitetul consultativ este de acord cu Comisia în ceea ce privește reducerea amenzilor în temeiul Comunicării din 2006 privind politica de clemență.

15.

Comitetul consultativ este de acord cu Comisia în ceea ce privește reducerea amenzilor în temeiul Comunicării din 2008 privind desfășurarea procedurilor de tranzacție.

16.

Comitetul consultativ este de acord cu Comisia în ceea ce privește cuantumurile finale ale amenzilor.

17.

Comitetul consultativ recomandă publicarea avizului său în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.


26.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 111/25


Raport final al consilierului-auditor (1)

Bujii

(Cazul AT.40113)

(2018/C 111/08)

La 17 octombrie 2016, Comisia a inițiat o procedură în temeiul articolului 11 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului (2) și al articolului 2 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004 al Comisiei (3) împotriva societăților Bosch (4), Denso (5) și NGK (6) (denumite, în mod colectiv, „părțile”).

În urma discuțiilor privind tranzacția și a propunerilor de tranzacție, în conformitate cu articolul 10a alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004, la 4 decembrie 2017, Comisia a adoptat o comunicare privind obiecțiunile („CO”) adresată părților. Conform CO, părțile au participat la o încălcare unică și continuă a articolului 101 din TFUE și a articolului 53 din Acordul privind Spațiul Economic European („SEE”). Presupusa încălcare a constat în coordonarea prețurilor și repartizarea furnizărilor de bujii în SEE în perioada 19 ianuarie 2000-28 iulie 2011.

În răspunsurile lor la CO, părțile au confirmat, în temeiul articolului 10a alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004, că CO reflecta conținutul propunerilor lor de tranzacție.

În proiectul de decizie se constată că părțile au încălcat articolul 101 din TFUE și articolul 53 din Acordul privind SEE prin participarea la o încălcare unică și continuă care acoperă întregul teritoriu al SEE, constând în coordonarea prețurilor și repartizarea furnizărilor de bujii pentru autovehicule, în perioadele definite pentru fiecare dintre părți și cuprinse între 19 ianuarie 2000 și 28 iulie 2011.

În temeiul articolului 16 din Decizia 2011/695/UE, am verificat dacă proiectul de decizie se referă exclusiv la obiecțiunile cu privire la care părțile au avut posibilitatea de a-și face cunoscute punctele de vedere. Am ajuns la o concluzie afirmativă.

Având în vedere cele de mai sus și dat fiind că părțile nu mi-au adresat nicio cerere sau reclamație (7), consider că, în acest caz, s-a respectat exercitarea efectivă a drepturilor procedurale ale părților implicate în procedură.

Bruxelles, 19 februarie 2018.

Wouter WILS


(1)  În temeiul articolelor 16 și 17 din Decizia 2011/695/UE a președintelui Comisiei Europene din 13 octombrie 2011 privind funcția și mandatul consilierului-auditor în anumite proceduri din domeniul concurenței (JO L 275, 20.10.2011, p. 29).

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a normelor de concurență prevăzute la articolele 81 și 82 din tratat (JO L 1, 4.1.2003, p. 1).

(3)  Regulamentul (CE) nr. 773/2004 al Comisiei din 7 aprilie 2004 privind desfășurarea procedurilor puse în aplicare de Comisie în temeiul articolelor 81 și 82 din Tratatul CE (JO L 123, 27.4.2004, p. 18).

(4)  Robert Bosch GmbH („Bosch”).

(5)  Denso Corporation („Denso”).

(6)  NGK Spark Plug Co., Ltd. și filiala sa NGK Spark Plug Europe GmbH (împreună „NGK”).

(7)  În temeiul articolului 15 alineatul (2) din Decizia 2011/695/UE, părțile la procedurile în cazurile de înțelegere care se angajează în discuții privind tranzacția în temeiul articolului 10a din Regulamentul (CE) nr. 773/2004 pot sesiza consilierul-auditor în orice etapă a procedurii de tranzacție pentru a garanta exercitarea efectivă a drepturilor lor procedurale. A se vedea și punctul 18 din Comunicarea 2008/C 167/01 a Comisiei privind desfășurarea procedurilor de tranzacție în vederea adoptării de decizii în temeiul articolelor 7 și 23 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului în cazurile privind cartelurile (JO C 167, 2.7.2008, p. 1).


26.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 111/26


Rezumatul Deciziei Comisiei

din 21 februarie 2018

referitoare la o procedură inițiată în temeiul articolului 101 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 53 din Acordul privind SEE

(Cazul AT.40113 – Bujii)

[notificată cu numărul C(2018) 929]

(Numai textul în limba engleză este autentic)

(2018/C 111/09)

La data de 21 februarie 2018, Comisia a adoptat o decizie referitoare la o procedură inițiată în temeiul articolului 101 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 53 din Acordul privind SEE. În conformitate cu dispozițiile articolului 30 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului  (1) , Comisia publică, prin prezenta, numele părților și conținutul principal al deciziei, inclusiv sancțiunile impuse, ținând seama de interesul legitim al întreprinderilor de a-și proteja secretele de afaceri.

1.   INTRODUCERE

1.

Decizia se referă la o încălcare unică și continuă a articolului 101 din tratat și a articolului 53 din Acordul privind SEE.

2.

Decizia se adresează următoarelor entități: (i) Robert Bosch GmbH („Bosch”); (ii) Denso Corporation („Denso”); și (iii) NGK Spark Plug Co., Ltd. și NGK Spark Plug Europe GmbH (în mod colectiv „NGK”), denumite în continuare și „părțile”.

3.

Produsele care fac obiectul încălcării sunt bujiile. Înțelegerea se referă la furnizarea de bujii către producătorii de automobile care dispun de unități de producție în SEE. Destinatarii deciziei și-au coordonat prețurile și și-au repartizat furnizările prin intermediul unui sistem de contacte bilaterale între Bosch și NGK, pe de o parte, și între Denso și NGK, pe de altă parte.

2.   DESCRIEREA CAZULUI

2.1.   Procedura

4.

În aprilie 2011, Denso a depus o cerere de imunitate în temeiul Comunicării din 2006 privind politica de clemență (2).

5.

NGK a depus o cerere de clemență în septembrie 2011. În mai 2013, Bosch a depus, de asemenea, o cerere de clemență.

6.

La 17 octombrie 2016 au început demersurile pentru inițierea de discuții în vederea ajungerii la o tranzacție cu părțile. Ulterior, toate părțile au transmis Comisiei propunerile lor oficiale de tranzacție în temeiul articolului 10a alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004 (3).

7.

La 4 decembrie 2017, Comisia a adoptat comunicarea privind obiecțiunile. Toate părțile au răspuns la comunicarea privind obiecțiunile, confirmând că aceasta reflectă conținutul propunerilor lor de tranzacție și că își mențin angajamentul de a urma procedura de tranzacție.

8.

Comitetul consultativ privind înțelegerile și pozițiile dominante a emis un aviz favorabil la 19 februarie 2018.

9.

Comisia a adoptat decizia la 21 februarie 2018.

2.2.   Destinatarii și durata

10.

Următoarele societăți au încălcat dispozițiile articolului 101 din tratat și ale articolului 53 din Acordul privind SEE, aplicând, în perioadele indicate mai jos, practici anticoncurențiale în ceea ce privește furnizarea de bujii:

Societatea

Durata

Bosch (Germania)

19 ianuarie 2000-28 iulie 2011

Denso (Japonia)

16 februarie 2001-8 februarie 2010

NGK (Japonia)

19 ianuarie 2000-28 iulie 2011

2.3.   Rezumatul încălcării

11.

Decizia se referă la furnizarea de bujii în SEE.

12.

Bujiile sunt dispozitive integrate în motorul pe benzină al unui automobil; acestea produc scântei electrice de înaltă tensiune care se propagă în camera de ardere. Canalele de distribuție care fac obiectul înțelegerii sunt atât furnizările către producătorii de echipamente originale (Original Equipment Manufacturers – „OEM”), cât și furnizările de piese de schimb originale (Original Equipment Spare Parts – „OES”), în măsura în care prețul furnizărilor respective este legat contractual de prețul furnizărilor către OEM.

13.

Înțelegerea consta dintr-un sistem de contacte anticoncurențiale bilaterale între Bosch și NGK, pe de o parte, și între Denso și NGK, pe de altă parte, prin care părțile făceau schimb de informații sensibile din punct de vedere comercial. În unele cazuri, părțile conveneau asupra ofertelor de preț, asupra modului de repartizare a furnizărilor și asupra prețurilor minime.

14.

În plus, părțile au convenit să respecte drepturile de furnizare istorice, ceea ce înseamnă că dacă unul dintre membrii participanți la înțelegere avea deja relații comerciale cu un anumit client, iar noul produs urma să înlocuiască produsul curent, înțelegerea consta în a nu propune prețuri mai mici decât celălalt participant, astfel încât furnizorul istoric să își mențină relația comercială.

2.4.   Măsuri de remediere

15.

Decizia aplică Orientările din 2006 privind amenzile (4).

2.4.1.   Cuantumul de bază al amenzii

16.

La stabilirea amenzilor, Comisia a luat în considerare vânzările de bujii realizate de societăți în cursul ultimului exercițiu financiar care a precedat încetarea încălcării, și anume 2010 pentru Bosch și 2009 pentru Denso. În ceea ce privește NGK, în pofida faptului că 2010 a fost ultimul an complet al încălcării, Comisia a decis să considere anul 2009 ca an de referință, aplicând punctul 26 din Comunicarea din 2006 privind politica de clemență.

17.

Având în vedere natura încălcării și sfera geografică a acesteia (SEE), procentul corespunzător cuantumului variabil al amenzilor și cuantumului suplimentar („taxa de intrare”) este stabilit la 17 % din valoarea vânzărilor relevante.

18.

Cuantumul variabil se înmulțește cu numărul întreg de ani sau cu fracțiile de an corespunzând participării părților respective la încălcare, astfel încât să se țină cont pe deplin de durata participării la încălcare a fiecărei societăți. Comisia ia în considerare durata efectivă a participării la încălcare a părților, calculată în ani, luni și zile întregi.

2.4.2.   Ajustări aduse cuantumului de bază

19.

Nu s-a luat în considerare nicio circumstanță agravantă. Comisia a luat în considerare o circumstanță atenuantă în favoarea Bosch și Denso, întrucât nu există dovezi că: (i) Bosch avea cunoștință de contactele bilaterale dintre NGK și Denso sau ar fi putut în mod rezonabil să le prevadă; și că (ii) Denso avea cunoștință de contactele bilaterale dintre NGK și Bosch sau ar fi putut în mod rezonabil să le prevadă. S-au aplicat coeficienți multiplicatori cu scop disuasiv pentru Bosch și Denso, de 1,2 și, respectiv, 1,1.

2.4.3.   Aplicarea limitei de 10 % din cifra de afaceri

20.

Niciuna dintre amenzile calculate nu depășește 10 % din cifra totală de afaceri realizată de societatea respectivă în exercițiul financiar care precedă data deciziei.

2.4.4.   Aplicarea Comunicării din 2006 privind politica de clemență: reducerea amenzilor

21.

Denso a fost prima societate care a depus o cerere de imunitate și a transmis informații și dovezi care îndeplinesc condițiile de la punctul 8 litera (a) din Comunicarea din 2006 privind politica de clemență. Prin urmare, i se acordă imunitate la amenzi.

22.

NGK a furnizat dovezi convingătoare care i-au permis Comisiei să extindă durata încălcării prin includerea perioadelor 19 ianuarie 2000-24 mai 2002 și 9 februarie 2010-28 iulie 2011. Prin urmare, în conformitate cu punctul 26 din Comunicarea din 2006 privind politica de clemență, Comisia nu a luat în considerare aceste perioade atunci când a stabilit amenda aplicată NGK.

23.

De asemenea, NGK a fost prima societate care a îndeplinit cerințele de la punctele 24 și 25 din Comunicarea din 2006 privind politica de clemență, astfel încât i s-a acordat o reducere cu 42 % a amenzii.

24.

Bosch a fost a doua societate care a îndeplinit cerințele de la punctele 24 și 25 din Comunicarea din 2006 privind politica de clemență, astfel încât i s-a acordat o reducere cu 28 % a amenzii.

2.4.5.   Aplicarea Comunicării privind desfășurarea procedurilor de tranzacție

25.

Ca urmare a aplicării Comunicării privind desfășurarea procedurilor de tranzacție, cuantumul amenzilor impuse societăților Bosch și NGK a fost redus cu încă 10 %.

3.   CONCLUZIE

26.

S-au aplicat următoarele amenzi în temeiul articolului 23 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003:

(a)   Bosch: 45 834 000 EUR

(b)   Denso: 0 EUR

(c)   NGK: 30 265 000 EUR


(1)  JO L 1, 4.1.2003, p. 1.

(2)  Comunicarea Comisiei privind imunitatea la amenzi și reducerea cuantumului amenzilor în cauzele referitoare la înțelegeri (JO C 298, 8.12.2006, p. 17).

(3)  Regulamentul (CE) nr. 773/2004 al Comisiei din 7 aprilie 2004 privind desfășurarea procedurilor puse în aplicare de Comisie în temeiul articolelor 81 și 82 din Tratatul CE (JO L 123, 27.4.2004, p. 18), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1792/2006 al Comisiei din 23 octombrie 2006 (JO L 362, 20.12.2006, p. 1) și prin Regulamentul (CE) nr. 622/2008 al Comisiei din 30 iunie 2008 (JO L 171, 1.7.2008, p. 3).

(4)  JO C 210, 1.9.2006, p. 2.


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

Comisia Europeană

26.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 111/29


Aviz de deschidere a unei anchete de salvgardare privind importurile de produse din oțel

(2018/C 111/10)

Informațiile de care dispune în prezent Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”), inclusiv măsurile de supraveghere instituite (1), indică faptul că importurile anumitor produse siderurgice au crescut brusc, ilustrând că există suficiente dovezi în sprijinul faptului că aceste tendințe ale importurilor par să necesite măsuri de salvgardare. Prin urmare, Comisia a decis să deschidă din oficiu o anchetă de salvgardare, în temeiul articolului 5 din Regulamentul (UE) 2015/478 al Parlamentului European și al Consiliului (2) și al articolului 3 din Regulamentul (UE) 2015/755 al Parlamentului European și al Consiliului (3).

1.   PRODUSELE CARE FAC OBIECTUL ANCHETEI

Produsele care fac obiectul prezentei anchete sunt anumite produse din oțel (denumite în continuare „produsele vizate”). Produsele vizate, împreună cu codurile NC la care sunt clasificate în prezent, sunt enumerate în anexa I la prezentul aviz. Aceste coduri NC sunt menționate doar cu titlu informativ.

2.   CREȘTEREA IMPORTURILOR ȘI PREJUDICIUL

Informațiile de care dispune în prezent Comisia indică faptul că totalul importurilor de produse vizate a crescut de la 17,8 milioane de tone la 29,3 milioane de tone în perioada 2013-2017. Importurile de produse vizate au crescut cu aproximativ 65 % între 2013 și 2016. Principalele creșteri au avut loc în 2015 și în special în 2016, când au atins 28,6 milioane de tone. Ulterior, importurile de produse vizate s-au menținut la un nivel semnificativ. Recent, toate produsele vizate au făcut obiectul unor creșteri bruște, importante și puternice ale importurilor, în termeni absoluți. De asemenea, Comisia ia act de faptul că importurile totale ale produselor vizate au crescut și în termeni relativi, respectiv de la 7,3 % la 11,6 % în termeni de producție și de la 12,2 % la 17,6 % în termeni de consum. În ambele cazuri, creșterile s-au manifestat în perioada 2014-2016, după care importurile au rămas la un nivel relativ ridicat. Creșterea importurilor pare să fie rezultatul unor evoluții neașteptate, cum ar fi capacitatea excedentară de producție în sectorul siderurgic și măsurile comerciale adoptate de o serie de țări terțe în ultimii ani în contextul respectivei capacități excedentare.

De asemenea, există suficiente dovezi care arată că volumul și prețurile acestor importuri au cauzat sau amenință să cauzeze efecte negative semnificative asupra performanței globale a industriei din Uniune, pe baza indicatorilor economici menționați la articolul 9 din Regulamentul (UE) 2015/478 și la articolul 6 din Regulamentul (UE) 2015/755. În special, dovezile arată că importurile de produse vizate au avut, pentru unele categorii de produse, un impact negativ asupra cotei de piață a producătorilor din Uniune. În plus, prețurile de import s-au menținut pe toată perioada sub nivelul prețurilor de vânzare ale industriei din Uniune. Astfel, prețurile de vânzare ale industriei din Uniune au fost supuse unei presiuni importante, care a determinat un nivel negativ al profitului sau o marjă foarte mică a acestuia. Chiar dacă în cazul anumitor produse situația financiară pare să se fi îmbunătățit în 2017, ele se mențin încă într-o situație fragilă și vulnerabilă la creșterea importurilor, probabil iminentă având în vedere contextul global al supracapacității în sectorul siderurgic, numărul mai mare de măsuri de apărare comercială luate de țările terțe în privința produselor din oțel și măsurile în temeiul secțiunii 232, adoptate recent de Statele Unite ale Americii. Ancheta va examina situația produselor vizate, inclusiv situația fiecărei categorii individuale de produse, de asemenea pe baza celor mai recente evoluții, cum ar fi orice reorientare a schimburilor comerciale care rezultă din măsurile SUA.

3.   PROCEDURA

Constatând, după informarea statelor membre, că există suficiente dovezi pentru a justifica deschiderea unei anchete, Comisia deschide o anchetă în temeiul articolului 5 din Regulamentul (UE) 2015/478 și al articolului 3 din Regulamentul (UE) 2015/755.

Ancheta va determina dacă, în urma evoluțiilor neprevăzute, produsele vizate sunt importate în Uniune în cantități atât de mari și/sau în condiții sau modalități de natură să cauzeze sau să amenințe să cauzeze un prejudiciu grav producătorilor din Uniune de produse similare sau direct concurente.

3.1.   Observațiile în scris, răspunsurile la chestionar și corespondența

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare anchetei, Comisia va trimite chestionare producătorilor cunoscuți de produse similare sau direct concurente și oricărei asociații cunoscute de producători din Uniune. Chestionarele completate trebuie să parvină Comisiei în termen de 21 de zile de la data trimiterii.

Toate părțile interesate, inclusiv producătorii-exportatori, importatorii și utilizatorii produselor în cauză și asociațiile acestora sunt invitate să își exprime punctul de vedere în scris, să transmită informații și să furnizeze dovezile aferente. Reprezentările în format liber trebuie depuse în termen de 21 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Părțile interesate se pot face cunoscute adresându-se Comisiei, de preferință prin e-mail, în termen de cel mult 15 zile de la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, și pot solicita un chestionar. Chestionarele completate trebuie transmise în termen de 21 de zile de la data trimiterii.

Dacă se depășesc aceste termene, este posibil să nu se țină cont de opiniile și informațiile respective.

3.2.   Instrucțiuni pentru transmiterea informațiilor prezentate în scris, a chestionarelor completate și a corespondenței

Informațiile furnizate Comisiei trebuie să fie libere de drepturi de autor. Înainte de transmiterea către Comisie a unor informații și/sau a unor date care fac obiectul drepturilor de autor ale unor părți terțe, părțile interesate trebuie să solicite autorizarea specifică a deținătorului drepturilor de autor care să permită în mod explicit Comisiei: (a) să utilizeze informațiile și datele în scopul prezentei proceduri de apărare comercială; și (b) să furnizeze informațiile și/sau datele părților interesate de prezenta anchetă sub o formă care să le permită să își exercite drepturile la apărare.

Toate informațiile prezentate în scris, inclusiv cele solicitate prin prezentul aviz, chestionarele completate și corespondența furnizate de părțile interesate cu titlu confidențial trebuie să poarte mențiunea „Limited” (acces limitat) (1). Părțile care transmit informații în decursul acestei anchete sunt invitate să-și fundamenteze solicitarea de tratament confidențial.

Pentru a asigura o protecție adecvată a dreptului la apărare al tuturor părților interesate în cursul anchetei, părțile interesate care transmit informații purtând mențiunea „Limited” li se solicită să furnizeze rezumate ale acestora cu caracter neconfidențial, care vor purta mențiunea „For inspection by interested parties” (versiune destinată consultării de către părțile interesate). Aceste rezumate ar trebui să fie suficient de detaliate pentru a permite o înțelegere rezonabilă a elementelor esențiale ale informațiilor transmise cu titlu confidențial. Dacă o parte care transmite informații confidențiale nu fundamentează solicitarea de tratament confidențial sau nu furnizează și un rezumat neconfidențial al acestora în formatul și de calitatea solicitate, este posibil ca informațiile respective să nu fie luate în considerare.

Părțile interesate sunt invitate să prezinte toate documentele și cererile prin e-mail, inclusiv împuternicirile și fișele de certificare scanate, cu excepția răspunsurilor voluminoase, care trebuie să fie prezentate pe suport CD-ROM sau DVD, în persoană sau prin scrisoare recomandată.

Prin utilizarea e-mailului, părțile interesate își exprimă acordul cu normele aplicabile transmiterii informațiilor pe cale electronică conținute în documentul intitulat „CORESPONDENȚA CU COMISIA EUROPEANĂ ÎN CAZURILE DE APĂRARE COMERCIALĂ”, care este publicat pe site-ul Direcției Generale Comerț:

http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf

Părțile interesate trebuie să își indice numele, adresa, numărul de telefon și o adresă de e-mail valabilă și trebuie să se asigure că adresa de e-mail furnizată este o adresă de e-mail oficială funcțională, care este verificată zilnic. După furnizarea datelor de contact, Comisia va comunica cu părțile interesate doar prin e-mail, cu excepția cazului în care acestea solicită în mod explicit să primească toate documentele din partea Comisiei prin alte mijloace de comunicare sau cu excepția cazului în care natura documentului care trebuie trimis impune utilizarea unei scrisori recomandate. Pentru norme și informații suplimentare privind corespondența cu Comisia, inclusiv principiile care se aplică transmiterilor prin e-mail, părțile interesate trebuie să consulte instrucțiunile privind comunicarea cu părțile interesate menționată anterior.

Adresa Comisiei pentru corespondență este următoarea:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H, Unit H5

Office: CHAR 03/66

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Adresa de e-mail: TRADE-SAFEGUARD-STEEL@ec.europa.eu

3.3.   Audieri

În temeiul articolului 5 din Regulamentul (UE) 2015/478 și al articolului 3 din Regulamentul (UE) 2015/755, toate părțile interesate pot, de asemenea, să solicite să fie audiate de Comisie în termen de 21 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

4.   CONSULTAREA INFORMAȚIILOR

Părțile interesate care și-au făcut cunoscute opiniile sau au furnizat informații sau au solicitat să fie audiate în conformitate cu articolul 5 din Regulamentul (UE) 2015/478 și cu articolul 3 din Regulamentul (UE) 2015/755, precum și reprezentanții țărilor exportatoare pot, în baza unei cereri scrise, să consulte toate informațiile puse la dispoziția Comisiei în legătură cu ancheta, altele decât documentele interne elaborate de autoritățile Uniunii sau de statele sale membre, cu condiția ca aceste informații să fie relevante în vederea prezentării cazului lor, să nu fie confidențiale în sensul articolului 8 din Regulamentul (UE) 2015/478 sau al articolului 5 din Regulamentul (UE) 2015/755, și să nu fie folosite de Comisie în cadrul anchetei. Părțile interesate care s-au manifestat pot comunica Comisiei opiniile lor referitoare privind informațiile în cauză, acestea putând fi luate în considerare dacă sunt susținute de suficiente dovezi.

5.   NECOOPERAREA

În cazul în care o parte interesată nu permite accesul la informațiile necesare, nu le furnizează în termenele prevăzute sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, se pot stabili constatări pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 5 din Regulamentul (UE) 2015/478 și cu articolul 3 din Regulamentul (UE) 2015/755. În cazul în care se constată că o parte interesată a furnizat informații false sau înșelătoare, este posibil ca informațiile nu fie luate în considerare și se pot utiliza datele disponibile.

6.   CONSILIERUL-AUDITOR

Părțile interesate pot solicita intervenția consilierului-auditor pentru proceduri comerciale. Consilierul-auditor acționează drept intermediar între părțile interesate și serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Consilierul-auditor examinează cererile de acces la dosar, litigiile privind confidențialitatea documentelor, cererile de amânare a termenelor și cererile terților de a fi audiați. Consilierul-auditor poate organiza o audiere cu o anumită parte interesată și poate acționa drept mediator pentru a se asigura că părțile interesate își exercită pe deplin drepturile la apărare.

Cererile de audiere de către consilierul-auditor trebuie formulate în scris și trebuie să precizeze motivele pe care se bazează. Pentru audieri privind aspecte care țin de stadiul inițial al anchetei, solicitarea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Consilierul-auditor va oferi, de asemenea, posibilitatea organizării unei audieri a părților care să permită prezentarea a diferite puncte de vedere și contraargumente referitoare la aspecte legate, printre altele, de dumping, de prejudiciu, de legătura de cauzalitate și de interesul Uniunii.

Pentru mai multe informații și date de contact, părțile interesate pot consulta paginile dedicate consilierului-auditor de pe site-ul internet al DG Comerț: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/

7.   CALENDARUL ANCHETEI

Comisia, în cazul în care stabilește că măsurile sunt necesare, adoptă deciziile necesare în conformitate cu capitolul V din Regulamentul (UE) 2015/478 și, respectiv, din Regulamentul (UE) 2015/755 nu mai târziu de nouă luni de la data deschiderii, cu excepția cazului în care există circumstanțe excepționale, când termenul respectiv poate fi prelungit cu o perioadă de maximum două luni. În cazul prelungirii termenului, Comisia publică un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, în care se stabilește durata prelungirii și care conține un rezumat al motivelor acesteia.

8.   PRELUCRAREA DATELOR CU CARACTER PERSONAL

Toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi tratate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (4).


(1)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/670 al Comisiei din 28 aprilie 2016 de introducere a unei supravegheri prealabile la nivelul Uniunii a importurilor de anumite produse siderurgice originare din anumite țări terțe (JO L 115, 29.4.2016, p. 37).

(2)  Regulamentul (UE) 2015/478 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2015 privind regimul comun aplicabil importurilor (JO L 83, 27.3.2015, p. 16).

(3)  Regulamentul (UE) 2015/755 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2015 privind regimul comun aplicabil importurilor din anumite țări terțe (JO L 123, 19.5.2015, p. 33).

(1)  Un document cu mențiunea „Limited” este un document considerat confidențial în temeiul articolului 8 din Regulamentul (UE) 2015/478, al articolului 5 din Regulamentul (UE) 2015/755 și al articolului 3 alineatul 2 din Acordul OMC privind măsurile de salvgardare. De asemenea, acesta este protejat în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).

(4)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.


ANEXĂ

Produse vizate

Numărul produsului

Categoria de produse

Coduri NC

1

Foi și benzi laminate la cald din oțeluri nealiate sau din alte oțeluri aliate

7208 10 00 , 7208 25 00 , 7208 26 00 , 7208 27 00 , 7208 36 00 , 7208 37 00 , 7208 38 00 , 7208 39 00 , 7208 40 00 , 7208 52 99 , 7208 53 90 , 7208 54 00 , 7211 14 00 , 7211 19 00 , 7212 60 00 , 7225 19 10 , 7225 30 10 , 7225 30 30 , 7225 30 90 , 7225 40 15 , 7225 40 90 , 7226 19 10 , 7226 91 20 , 7226 91 91 , 7226 91 99

2

Foi laminate la rece din oțeluri nealiate sau din alte oțeluri aliate

7209 15 00 , 7209 16 90 , 7209 17 90 , 7209 18 91 , 7209 25 00 , 7209 26 90 , 7209 27 90 , 7209 28 90 , 7209 90 20 , 7209 90 80 , 7211 23 20 , 7211 23 30 , 7211 23 80 , 7211 29 00 , 7211 90 20 , 7211 90 80 , 7225 50 20 , 7225 50 80 , 7226 20 00 , 7226 92 00

3

Foi de tablă electrotehnică (altele decât tolele GOES cu grăunți orientați)

7209 16 10 , 7209 17 10 , 7209 18 10 , 7209 26 10 , 7209 27 10 , 7209 28 10 , 7225 19 90 , 7226 19 80

4

Foi cu învelișuri metalice

7210 20 00 , 7210 30 00 , 7210 41 00 , 7210 49 00 , 7210 61 00 , 7210 69 00 , 7210 90 80 , 7212 20 00 , 7212 30 00 , 7212 50 20 , 7212 50 30 , 7212 50 40 , 7212 50 61 , 7212 50 69 , 7212 50 90 , 7225 91 00 , 7225 92 00 , 7226 99 10 , 7226 99 30 , 7226 99 70

5

Foi cu acoperire organică

7210 70 80 , 7212 40 80

6

Produse de oțelărie

7209 18 99 , 7210 11 00 , 7210 12 20 , 7210 12 80 , 7210 50 00 , 7210 70 10 , 7210 90 40 , 7212 10 10 , 7212 10 90 , 7212 40 20

7

Plăci de tablă quarto din oțeluri nealiate sau din alte aliaje

7208 51 20 , 7208 51 91 , 7208 51 98 , 7208 52 91 , 7208 90 20 , 7208 90 80 , 7210 90 30 , 7225 40 12 , 7225 40 40 , 7225 40 60 , 7225 99 00

8

Foi și benzi de oțel inoxidabil laminate la cald

7219 11 00 , 7219 12 10 , 7219 12 90 , 7219 13 10 , 7219 13 90 , 7219 14 10 , 7219 14 90 , 7219 22 10 , 7219 22 90 , 7219 23 00 , 7219 24 00 , 7220 11 00 , 7220 12 00

9

Foi și benzi de oțel inoxidabil laminate la rece

7219 31 00 , 7219 32 10 , 7219 32 90 , 7219 33 10 , 7219 33 90 , 7219 34 10 , 7219 34 90 , 7219 35 10 , 7219 35 90 , 7219 90 20 , 7219 90 80 , 7220 20 21 , 7220 20 29 , 7220 20 41 , 7220 20 49 , 7220 20 81 , 7220 20 89 , 7220 90 20 , 7220 90 80

10

Plăci de tablă quarto inoxidabilă, laminate la cald

7219 21 10 , 7219 21 90

11

Foi de tablă electrotehnică cu grăunți orientați

7225 11 00 , 7226 11 00

12

Bare de calitate comercială și profiluri ușoare din oțel nealiat sau din alte aliaje

7214 30 00 , 7214 91 10 , 7214 91 90 , 7214 99 31 , 7214 99 39 , 7214 99 50 , 7214 99 71 , 7214 99 79 , 7214 99 95 , 7215 90 00 , 7216 10 00 , 7216 21 00 , 7216 22 00 , 7216 40 10 , 7216 40 90 , 7216 50 10 , 7216 50 91 , 7216 50 99 , 7216 99 00 , 7228 10 20 , 7228 20 10 , 7228 20 91 , 7228 30 20 , 7228 30 41 , 7228 30 49 , 7228 30 61 , 7228 30 69 , 7228 30 70 , 7228 30 89 , 7228 60 20 , 7228 60 80 , 7228 70 10 , 7228 70 90 , 7228 80 00

13

Vergele de armătură

7214 20 00 , 7214 99 10

14

Bare și profile ușoare din oțel inoxidabil

7222 11 11 , 7222 11 19 , 7222 11 81 , 7222 11 89 , 7222 19 10 , 7222 19 90 , 7222 20 11 , 7222 20 19 , 7222 20 21 , 7222 20 29 , 7222 20 31 , 7222 20 39 , 7222 20 81 , 7222 20 89 , 7222 30 51 , 7222 30 91 , 7222 30 97 , 7222 40 10 , 7222 40 50 , 7222 40 90

15

Sârmă laminată din oțel inoxidabil

7221 00 10 , 7221 00 90

16

Sârmă laminată din oțeluri nealiate sau din alte aliaje

7213 10 00 , 7213 20 00 , 7213 91 10 , 7213 91 20 , 7213 91 41 , 7213 91 49 , 7213 91 70 , 7213 91 90 , 7213 99 10 , 7213 99 90 , 7227 10 00 , 7227 20 00 , 7227 90 10 , 7227 90 50 , 7227 90 95

17

Corniere, profile și secțiuni din fier sau din oțel nealiat

7216 31 10 , 7216 31 90 , 7216 32 11 , 7216 32 19 , 7216 32 91 , 7216 32 99 , 7216 33 10 , 7216 33 90

18

Palplanșe

7301 10 00

19

Material feroviar

7302 10 22 , 7302 10 28 , 7302 10 40 , 7302 10 50 , 7302 40 00

20

Țevi de gaz

7306 30 41 , 7306 30 49 , 7306 30 72 , 7306 30 77

21

Secțiuni tubulare

7306 61 10 , 7306 61 92 , 7306 61 99

22

Tuburi și țevi laminate din oțel inoxidabil

7304 11 00 , 7304 22 00 , 7304 24 00 , 7304 41 00 , 7304 49 10 , 7304 49 93 , 7304 49 95 , 7304 49 99

23

Tuburi și țevi pentru rulmenți

7304 51 12 , 7304 51 18 , 7304 59 32 , 7304 59 38

24

Alte tuburi laminate

7304 19 10 , 7304 19 30 , 7304 19 90 , 7304 23 00 , 7304 29 10 , 7304 29 30 , 7304 29 90 , 7304 31 20 , 7304 31 80 , 7304 39 10 , 7304 39 52 , 7304 39 58 , 7304 39 92 , 7304 39 93 , 7304 39 98 , 7304 51 81 , 7304 51 89 , 7304 59 10 , 7304 59 92 , 7304 59 93 , 7304 59 99 , 7304 90 00 ,

25

Tuburi mari sudate

7305 11 00 , 7305 12 00 , 7305 19 00 , 7305 20 00 , 7305 31 00 , 7305 39 00 , 7305 90 00

26

Alte țevi sudate

7306 11 10 , 7306 11 90 , 7306 19 10 , 7306 19 90 , 7306 21 00 , 7306 29 00 , 7306 30 11 , 7306 30 19 , 7306 30 80 , 7306 40 20 , 7306 40 80 , 7306 50 20 , 7306 50 80 , 7306 69 10 , 7306 69 90 , 7306 90 00


Rectificări

26.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 111/36


Rectificare la Sărbători legale în 2018

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 8 din 11 ianuarie 2018 )

(2018/C 111/11)

La pagina 14, în tabel, la rubrica „Nederland”:

în loc de:

„1.1, 1.4, 2.4, 27.4, 10.5, 20.5, 21.5, 25.12, 26.12”,

se citește:

„1.1, 1.4, 2.4, 27.4, 10.5, 11.5, 20.5, 21.5, 24.12, 25.12, 26.12, 31.12”.