ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 100

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 61
16 martie 2018


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2018/C 100/01

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.8779 – PAI Partners/Albea) ( 1 )

1

2018/C 100/02

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.8762 – ArcelorMittal/CLN/CSM) ( 1 )

1

2018/C 100/03

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.8606 – ELG Haniel/Iberinox/JV) ( 1 )

2

2018/C 100/04

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.8811 – IFM/CDPQ/Conmex) ( 1 )

2

2018/C 100/05

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.8827 – Apollo Management/CBR) ( 1 )

3


 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Consiliu

2018/C 100/06

Lista UE a jurisdicțiilor necooperante în scopuri fiscale – Raportul Grupului de lucru pentru codul de conduită (impozitarea întreprinderilor) prin care se propune eliminarea de pe listă a unor jurisdicții

4

2018/C 100/07

Lista UE a jurisdicțiilor necooperante în scopuri fiscale – Modificări datorate angajamentelor primite din partea jurisdicțiilor afectate de uragane – Adoptare

5

 

Comisia Europeană

2018/C 100/08

Rata de schimb a monedei euro

6

2018/C 100/09

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 14 martie 2018 privind publicarea în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene a unei cereri de modificare a caietului de sarcini al unei denumiri din sectorul vitivinicol conform articolului 105 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului [Chianti Classico (DOP)]

7

2018/C 100/10

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 14 martie 2018 privind publicarea în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene a documentului unic menționat la articolul 94 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului, precum și a trimiterii la publicarea caietului de sarcini al unei denumiri din sectorul vitivinicol [Ambt Delden (DOP)]

14

 

Curtea de Conturi

2018/C 100/11

Raportul special nr. 7/2018 – Asistența pentru preaderare acordată Turciei de către Uniunea Europeană: rezultate slabe până în prezent

24

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2018/C 100/12

Actualizarea listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 punctul 16 din Regulamentul (UE) 2016/399 al Parlamentului European și al Consiliului cu privire la Codul Uniunii privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (text codificat)

25


 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

 

Comisia Europeană

2018/C 100/13

Aviz de inițiere a unei anchete de salvgardare privind importurile de orez Indica originare din Cambodgia și Myanmar

30

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisia Europeană

2018/C 100/14

Notificare prealabilă a unei concentrări [Cazul M.8782 – Cerberus Capital Management/BBVA (real estate business)] – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

35


 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

16.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 100/1


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.8779 – PAI Partners/Albea)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2018/C 100/01)

La 2 martie 2018, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32018M8779. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


16.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 100/1


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.8762 – ArcelorMittal/CLN/CSM)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2018/C 100/02)

La 8 martie 2018, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32018M8762. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


16.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 100/2


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.8606 – ELG Haniel/Iberinox/JV)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2018/C 100/03)

La 12 martie 2018, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32018M8606. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


16.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 100/2


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.8811 – IFM/CDPQ/Conmex)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2018/C 100/04)

La 12 martie 2018, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32018M8811. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


16.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 100/3


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.8827 – Apollo Management/CBR)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2018/C 100/05)

La 8 martie 2018, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32018M8827. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Consiliu

16.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 100/4


Lista UE a jurisdicțiilor necooperante în scopuri fiscale – Raportul Grupului de lucru pentru codul de conduită (impozitarea întreprinderilor) prin care se propune eliminarea de pe listă a unor jurisdicții

(2018/C 100/06)

Cu începere de la data publicării lor în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, concluziile Consiliului din 5 decembrie 2017 privind lista UE a jurisdicțiilor necooperante în scopuri fiscale (1) se modifică după cum urmează:

La anexa I:

1.

Se elimină punctele 2 (Bahrain), 8 (Insulele Marshall) și 13 (Saint Lucia).

La anexa II:

1.

Bahrain se adaugă la secțiunile 1.1 (subsecțiunea 1), 1.2 (subsecțiunea 1), 1.3 (subsecțiunea 1) și 3 (subsecțiunea 1).

2.

Malaysia și Insula Labuan sunt mutate de la secțiunea 2.1 subsecțiunea 2 la secțiunea 2.1 subsecțiunea 1.

3.

Insulele Marshall se adaugă la secțiunile 1.1 (subsecțiunea 1), 1.2 (subsecțiunea 1), 2.2 și 3 (subsecțiunea 1).

4.

Saint Lucia se adaugă la secțiunile 2.1 (subsecțiunea 1) și 3 (subsecțiunea 1).


(1)  JO C 438, 19.12.2017, p. 5.


16.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 100/5


Lista UE a jurisdicțiilor necooperante în scopuri fiscale – Modificări datorate angajamentelor primite din partea jurisdicțiilor afectate de uragane – Adoptare

(2018/C 100/07)

Cu începere de la data publicării lor în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, concluziile Consiliului din 5 decembrie 2017 privind lista UE a jurisdicțiilor necooperante în scopuri fiscale (1) se modifică după cum urmează:

La anexa I:

1.

Se adaugă Bahamas, alături de următorul text:

„Bahamas facilitează structuri și mecanisme offshore ce vizează atragerea de profituri fără substanță economică reală și nu s-a angajat să abordeze aceste chestiuni până la 31 decembrie 2018.

Angajamentul asumat de Bahamas de a îndeplini criteriile 1.1 și 1.3 va fi monitorizat.”

2.

Se adaugă Saint Kitts și Nevis, alături de următorul text:

„Saint Kitts și Nevis are un regim fiscal preferențial dăunător și nu s-a angajat să îl modifice sau să îl anuleze până la 31 decembrie 2018.

Angajamentul asumat de Saint Kitts și Nevis de a îndeplini criteriul 3 va fi monitorizat.”

3.

Se adaugă Insulele Virgine Americane, alături de următorul text:

„Insulele Virgine Americane nu aplică niciun schimb automat de informații financiare, nu au semnat și nu au ratificat, inclusiv prin jurisdicția de care depind, Convenția multilaterală a OCDE privind asistența administrativă reciprocă astfel cum a fost modificată, au regimuri fiscale preferențiale dăunătoare și nu s-au angajat în mod clar să le modifice sau să le anuleze, nu aplică standardele minime BEPS și nu s-au angajat să abordeze aceste chestiuni până la 31 decembrie 2018.”

La anexa II:

1.

Se adaugă Anguilla în secțiunea 2.2.

2.

Se adaugă Antigua și Barbuda în prima subsecțiune a secțiunilor 1.1, 1.3, 2.1 și 3.

3.

Se adaugă Insulele Virgine Britanice în secțiunea 2.2.

4.

Se adaugă Dominica în prima subsecțiune a secțiunilor 1.1, 1.3, 2.1 și 3.


(1)  JO C 438, 19.12.2017, p. 5.


Comisia Europeană

16.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 100/6


Rata de schimb a monedei euro (1)

15 martie 2018

(2018/C 100/08)

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,2341

JPY

yen japonez

130,90

DKK

coroana daneză

7,4487

GBP

lira sterlină

0,88480

SEK

coroana suedeză

10,0943

CHF

franc elvețian

1,1689

ISK

coroana islandeză

123,10

NOK

coroana norvegiană

9,5078

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

25,416

HUF

forint maghiar

311,07

PLN

zlot polonez

4,2122

RON

leu românesc nou

4,6653

TRY

lira turcească

4,8097

AUD

dolar australian

1,5735

CAD

dolar canadian

1,6025

HKD

dolar Hong Kong

9,6773

NZD

dolar neozeelandez

1,6915

SGD

dolar Singapore

1,6182

KRW

won sud-coreean

1 314,61

ZAR

rand sud-african

14,6322

CNY

yuan renminbi chinezesc

7,7966

HRK

kuna croată

7,4438

IDR

rupia indoneziană

16 977,51

MYR

ringgit Malaiezia

4,8321

PHP

peso Filipine

64,226

RUB

rubla rusească

70,6343

THB

baht thailandez

38,461

BRL

real brazilian

4,0579

MXN

peso mexican

23,0643

INR

rupie indiană

80,1550


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


16.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 100/7


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 14 martie 2018

privind publicarea în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene a unei cereri de modificare a caietului de sarcini al unei denumiri din sectorul vitivinicol conform articolului 105 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului

[Chianti Classico (DOP)]

(2018/C 100/09)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 97 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Italia a depus o cerere de modificare a caietului de sarcini al denumirii „Chianti Classico” în conformitate cu articolul 105 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

(2)

Comisia a examinat cererea și a ajuns la concluzia că sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolele 93-96, la articolul 97 alineatul (1) și la articolele 100, 101 și 102 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

(3)

Pentru a permite prezentarea de declarații de opoziție în conformitate cu articolul 98 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, cererea de modificare a caietului de sarcini al denumirii „Chianti Classico” ar trebui publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

DECIDE:

Articol unic

Cererea de modificare a caietului de sarcini pentru denumirea „Chianti Classico” (DOP), în conformitate cu articolul 105 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, figurează în anexa la prezenta decizie.

În conformitate cu articolul 98 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, publicarea prezentei decizii conferă dreptul de opoziție la modificarea caietului de sarcini menționat la primul paragraf al prezentului articol în termen de două luni de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 14 martie 2018.

Pentru Comisie

Phil HOGAN

Membru al Comisiei


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.


ANEXĂ

„CHIANTI CLASSICO”

PDO-IT-A1235-AM02

Data cererii: 24.12.2015

CERERE DE MODIFICARE A CAIETULUI DE SARCINI

1.   Normele aplicabile modificării

Articolul 105 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 – modificare care nu este minoră

2.   Descrierea și justificarea modificării

2.1.   Modificare a articolului 4 din caietul de sarcini

Această modificare propune ca vinul Chianti Classico să poată fi vândut numai după ce s-a obținut certificarea de către organismul de control relevant. Se consideră că modificarea caietului de sarcini va oferi o mai bună asigurare cu privire la calitatea produsului care, de acum încolo, va putea fi transferat de la crama de producție în scopuri comerciale numai dacă s-a furnizat certificarea. Prin urmare, modificarea are ca scop sporirea calității medii a Chianti Classico și maximizarea autenticității și a caracterului tipic al produsului.

Această modificare nu se referă la documentul unic.

2.2.   Modificare a articolului 5 din caietul de sarcini

Modificarea articolului 5 introduce un nou tip de produs „Chianti Classico”, descris prin formula „Gran Selezione”, și indică metodele tehnice de producție utilizate. Intenția este aceea de a obține un tip de produs care poate fi plasat în vârful unei noi „piramide a calității” pentru Chianti Classico. Vinul Chianti Classico „Gran Selezione” prezintă proprietăți chimice, fizice și organoleptice specifice, mai restrictive decât vinurile Chianti Classico de calitate superioară sau „Riserva”, și este îmbuteliat numai de producător, care trebuie, prin urmare, să selecționeze cel mai bun vin Chianti Classico pe care îl are.

Această modificare se regăsește în documentul unic:

la punctul 4, „Descrierea vinului (vinurilor)”, la titlul „Chianti Classico Gran Selezione”;

la punctul 5 „Practici oenologice”, la titlul „Practici oenologice esențiale”;

la punctul 9, „Condiții suplimentare esențiale”, la titlul „Chianti Classico Gran Selezione”.

2.3.   Modificare a articolului 6 din caietul de sarcini

Cerințele organoleptice pentru Chianti Classico au fost ușor modificate și, din punct de vedere chimic, limita minimă a extractului fără zahăr a fost majorată. În ultimii ani, și din cauza utilizării unor noi clone de Sangiovese, vinurile Chianti Classico de calitate superioară și „Riserva” au devenit mai structurate, iar limita minimă a extractului fără zahăr a crescut, deoarece nu este aproape niciodată sub noile limite stabilite (24 g/l pentru vinurile de calitate superioară și 25 g/l pentru Riserva). În cele din urmă, se propune ca, pentru Chianti Classico Gran Selezione, extractul să fie de 26 g/l, datorită faptului că această categorie include vinuri care au fost învechite mult timp și care, prin urmare, sunt mai corpolente.

Pentru Chianti Classico Riserva, modificările conțin o propunere de a standardiza, pe cât de mult posibil, producția acestui vin.

Această modificare se regăsește în documentul unic:

la punctul 4, „Descrierea vinului (vinurilor)”, la titlurile „Chianti Classico”, „Chianti Classico Riserva” și „Chianti Classico Gran Selezione”.

2.4.   Modificare a articolului 7 din caietul de sarcini

Modificările cuprinse la articolul 7 se referă doar la logoul figurativ „Gallo Nero” (cocoșul negru). În temeiul articolului 17 alineatul (7) din Decretul legislativ nr. 61/2010, caracteristica distinctivă a „Chianti Classico” este imaginea unui cocoș negru, care, începând din 2005, trebuie să apară pe toate sticlele de vin Chianti Classico DOCG. În cadrul propunerii de modificare a caietului de sarcini, stilul și culoarea imaginii cocoșului negru au suferit mici schimbări; prin urmare, această nouă versiune a înlocuit logoul utilizat anterior.

Logoul figurativ și cuvintele „Gallo Nero” nu pot înlocui, în niciun caz, denumirea DOP „Chianti Classico”. Marca în cauză este pur și simplu o caracteristică suplimentară care trebuie plasată pe sticlele de vin DOP „Chianti Classico”.

Această modificare se regăsește în documentul unic:

la punctul 9, „Condiții suplimentare esențiale”, la titlurile „Chianti Classico”, „Chianti Classico Riserva” și „Chianti Classico Gran Selezione” (element final).

2.5.   Modificare a articolului 8 din caietul de sarcini

Consorțiul care înaintează propunerea a decis să interzică utilizarea coșului toscan din paie numit „fiasco” pentru Chianti Classico Riserva și Chianti Classico Gran Selezione, în concordanță cu modificările propuse menite să amelioreze calitatea produsului și poziția sa în cadrul segmentului superior al pieței.

Această modificare nu se referă la documentul unic.

DOCUMENT UNIC

1.   Denumire înregistrată

Chianti Classico

2.   Tip de indicație geografică

DOP – denumire de origine protejată

3.   Categorii de produse vitivinicole

1.

Vin

4.   Descrierea vinului (vinurilor)

Chianti Classico

—   culoare: roșu rubiniu, intensitate variabilă;

—   aromă: intensă, florală, caracteristică;

—   gust: sec, proaspăt, savuros, ușor tanic, care se maturează în timp;

—   concentrație alcoolică totală minimă în volum: 12,0 %;

—   limita minimă a extractului fără zahăr: 24,0 g/l.

Caracteristici analitice generale

Tăria alcoolică totală maximă (în % volum)

 

Tăria alcoolică dobândită minimă (în % volum)

 

Aciditatea totală minimă

4,5 grame pe litru, exprimată în acid tartric

Aciditatea volatilă maximă (în miliechivalenți per litru)

20

Cantitatea totală maximă de dioxid de sulf (în miligrame per litru)

 

Chianti Classico Riserva

—   culoare: roșu rubiniu intens, tinzând către roșu granat pe măsură ce se învechește;

—   aromă: intensă, fructată și persistentă;

—   gust: sec, bine echilibrat și foarte tanic;

—   Concentrație alcoolică totală minimă în volum: 12,5 %;

—   Limita minimă a extractului fără zahăr: 25,0 g/l.

Caracteristici analitice generale

Tăria alcoolică totală maximă (în % volum)

 

Tăria alcoolică dobândită minimă (în % volum)

 

Aciditatea totală minimă

4,5 grame pe litru, exprimată în acid tartric

Aciditatea volatilă maximă (în miliechivalenți per litru)

20

Cantitatea totală maximă de dioxid de sulf (în miligrame per litru)

 

Chianti Classico Gran Selezione

—   culoare: roșu rubiniu intens, tinzând către roșu granat pe măsură ce se învechește;

—   aromă: condimentată și persistentă;

—   gust: sec, persistent și echilibrat;

—   concentrație alcoolică totală minimă în volum: 13,0 % vol.;

—   limita minimă a extractului fără zahăr: 26,0 g/l.

Caracteristici analitice generale

Tăria alcoolică totală maximă (în % volum)

 

Tăria alcoolică dobândită minimă (în % volum)

 

Aciditatea totală minimă

4,5 grame pe litru, exprimată în acid tartric

Aciditatea volatilă maximă (în miliechivalenți per litru)

20

Cantitatea totală maximă de dioxid de sulf (în miligrame per litru)

130

Pentru toate vinurile în cauză, celelalte caracteristici analitice sunt în conformitate cu legislația europeană relevantă.

5.   Practici oenologice

(a)   Practici oenologice esențiale

Practica oenologică specifică

Chianti Classico Gran Selezione

Chianti Classico Gran Selezione poate fi obținut numai din struguri produși în viile exploatate de societatea de îmbuteliere.

(b)   Producții maxime

Chianti Classico, Chianti Classico Riserva și Chianti Classico Gran Selezione:

52,5 hectolitri la hectar

Chianti Classico, Chianti Classico Riserva și Chianti Classico Gran Selezione:

7 500 kg de struguri la hectar

6.   Aria delimitată

Aria de producție a vinurilor Chianti Classico (inclusiv tipurile „Riserva” și „Gran Selezione”) este situată în centrul regiunii Toscana, pe teritoriul provinciilor Florența și Siena. Limitele sale geografice au fost definite prin decretul interministerial din 31 iulie 1932.

Descriere:

Se începe cu o descriere a limitelor părții acestei arii care este situată în provincia Siena, începând de la punctul în care granița dintre provinciile Siena și Arezzo intersectează ravena Borro Ambrella della Vena, lângă Pancole, în comuna Castelnuovo Berardenga.

Din punctul respectiv, limita geografică urmează râul Ambra și unul dintre afluenții acestuia, care nu are nume, până la ferma Ciarpella, apoi cărarea care duce la ferma Casa al Frate. De acolo, ea urmează o linie virtuală până la Ombrone (298 de metri altitudine).

Apoi urmează o cărare și coboară la o altitudine de 257 de metri, unde întâlnește un drum de căruțe ce duce la șoseaua către Castelnuovo Berardenga. Această șosea urcă până la o altitudine de 354 de metri și apoi urmează canalul Malena Morta până la confluența acestuia cu ravina Borro Spugnaccio. Limita geografică merge în continuare de-a lungul canalului Malena Morta, până la Pialli (227 de metri altitudine) și apoi parcurge o mică porțiune din canalul Malena Viva înainte de a înainta de-a lungul unei linii virtuale către Santa Lucia (252 și 265 de metri altitudine) și către râul Arbia. După ce a ajuns la râu, limita geografică îl urmează în aval, de-a lungul graniței administrative dintre comunele Siena și Castelnuovo Berardenga.

Apoi, limita geografică a ariei de producție continuă de-a lungul granițelor administrative ale comunelor Siena, Castelnuovo Berardenga, Castellina, Monteriggioni și Poggibonsi până când întâlnește, la ravina Borro di Granaio, granița provinciei Florența, pe care o urmează până la ferma Le Valli. După aceea, ea urmează șoseaua locală, trecând pe la izvoarele San Giorgio și Cinciano și continuând de-a lungul acestei linii până când întâlnește iar granița provinciei, care este de asemenea granița dintre Poggibonsi și Barberino. Apoi urmează râul Drove până când acesta intră în provincia Florența. Descrierea limitelor părții acestei arii care este situată în provincia Florența: Inițial, limita geografică urmează râul Drove până la Mulino della Chiara, unde întâlnește granița administrativă dintre comunele Tavarnelle și Barberino, pe care o urmează pe o distanță scurtă. Se întoarce apoi către est de-a lungul unui alt pârâu, trecând de Biricucci și de Belvedere înainte de a ajunge, imediat după aceea, la șoseaua San Donato-Tavarnelle. Urmează această șosea către Morocco și trasează apoi o linie virtuală care, trecând pe la Figlinella, ajunge la Sambuca și la râul Pesa. Urmând în continuare cursul râului, limita geografică coincide inițial cu granița administrativă dintre comunele Casciano Val di Pesa și Tavarnelle, întorcându-se apoi la râu după Ponte Rotto. Din acest punct, limita geografică a ariei coincide cu granița administrativă a comunelor San Casciano și Greve. Limita geografică a ariei de producție a Chianti Classico intră apoi din nou în provincia Siena și urmează granița administrativă a comunelor Radda in Chianti și Gaiole și, pe o distanță scurtă, pe cea a Castelnuovo Berardenga, înainte de a atinge punctul de plecare al descrierii acestei zone.

7.   Soiurile principale de struguri de vin

Sangiovese N. – Sangioveto

8.   Descrierea legăturii (legăturilor)

Chianti Classico, Chianti Classico Riserva și Chianti Classico Gran Selezione

Din punct de vedere morfologic, această arie este un complex de dealuri cu înălțimea cuprinsă între 200 m și 600 m deasupra nivelului mării, ai căror versanți nu sunt lungi, dar sunt uneori abrupți. Din punct de vedere geologic, subsolul regiunii este format dintr-un scut de șisturi (galestro) cu zone de argilă solzoasă care alternează cu gresie calcaroasă fină și cu sol de tip „alberese”. Solul este în general puțin profund, de origine recentă și variind de la sol nisipos-argilos la sol cu pietriș și cu procente medii de argilă; din punct de vedere chimic, este caracterizat de un conținut scăzut de materie organică, o prezență redusă a fosforului asimilabil și un număr ridicat de cationi interschimbabili. Terenul deluros duce la apariția torentelor și cauzează dificultăți considerabile în ceea ce privește controlarea apelor, inclusiv în legătură cu regimurile specifice de precipitații. Aria prezintă o climă de tip continental: temperaturile din timpul iernii pot fi foarte scăzute, iar verile sunt secetoase. Intervalul de temperatură zilnic este moderat, iar precipitațiile anuale sunt de aproximativ 850 mm.

Tradiția de producție a vinurilor pe acest teritoriu este una străveche, existând izvoare scrise din epoca etruscă și din cea romană legate de universul vinurilor. Începând de la sfârșitul Evului Mediu, zone întinse au fost dedicate cultivării viței de vie, care a devenit importantă din punct de vedere financiar și a câștigat o reputație internațională. Vinul produs a fost menționat în documente istorice începând din anul 1200, iar primul act notarial în care apare denumirea Chianti în legătură cu vinul produs în această zonă datează din 1398. Zona Chianti Classico a fost prima arie de producție vitivinicolă definită din lume, printr-o proclamație din 1716 a Marelui Duce de Toscana, Cosimo al III-lea; această proclamație preciza limitele geografice ale zonei în care puteau fi produse vinurile Chianti. Vinul Chianti a fost produs folosind doar soiul de struguri Sangiovese. Între 1834 și 1837, baronul Bettino Ricasoli, un om de stat italian care a fost prim-ministru al Italiei în 1861, a publicat cea mai potrivită compoziție pentru obținerea unui vin roșu semi-spumant plăcut, care va deveni ulterior baza compoziției oficiale a vinului Chianti: 70 % Sangiovese, 15 % Canaiolo, 15 % Malvasia; și folosirea tehnicii „Governo all’uso Toscano”.

întrucât producția din această arie nu putea satisface cererea din ce în ce mai mare, zonele învecinate au început de asemenea să producă vin utilizând aceleași sisteme și cupaje de struguri ca cele din zona Chianti. Prin urmare, în 1924, 33 de producători au înființat acest consorțiu pentru a proteja vinul Chianti și marca sa de origine și, în 1932, printr-un decret, s-a acordat vinului din cea mai veche zonă viticolă Chianti dreptul de a utiliza eticheta „Classico”, drept vin produs în zona istorică. În 1996, în urma unei proceduri care a durat 70 de ani, Chianti Classico a fost recunoscut ca fiind independent de vinul Chianti standard și i s-a acordat propriul caiet de sarcini separat.

Producătorii acestui vin au preferat dintotdeauna să utilizeze soiul indigen de viță-de-vie Sangiovese și mențin în continuare tehnici de cultivare care nu afectează caracteristicile particulare ale strugurilor.

Metodele tradiționale de conducere a viței-de-vie sunt sistemul Guyot de tip „arc toscan” și cordonul speronat. Producția de struguri și de vin la hectar a fost de asemenea fixată, la 7,5 tone de struguri sau 52,5 hl de vin, cea mai scăzută din Italia. Vinul de calitate superioară nu poate fi eliberat pentru consum înainte de data de 1 octombrie a anului ulterior celui de recoltă.

Combinația dintre factorii naturali și umani îi conferă vinului Chianti Classico un gust fructat, rotund, sec și aromat, o culoare roșu-închis, o structură bună, o tărie alcoolică de nu mai puțin de 12 % și o aciditate moderată.

Sangiovese, principalul soi de struguri din vinul Chianti Classico, este sensibil la factorii externi și are calitatea distinctivă de a putea interpreta caracteristicile solului și de a se putea adapta la solul în care crește. Nu este o coincidență faptul că strugurii Sangiovese se dezvoltă în mod optim doar în câteva zone din Toscana. O trăsătură organoleptică ce caracterizează Chianti Classico este buchetul său floral de iris și de violete, tipic solului de gresie din această zonă, cu o aromă de fructe sălbatice de tip bacă, datorată conținutului calcaros.

Clima, terenul deluros și morfologia ținutului creează un mediu plin de lumină și, astfel, ideal pentru coacerea adecvată a strugurilor. Temperaturile ridicate din timpul verii, numărul mare de zile însorite, care continuă până în septembrie și octombrie, și un interval de temperatură zilnic destul de ridicat permit coacerea lentă a strugurilor și apariția caracteristicilor organoleptice și chimice tipice vinului Chianti Classico, în special a culorii, a buchetului și a tăriei alcoolice a acestuia. Producția scăzută de struguri la hectar afectează strugurii prin faptul că determină un conținut de zahăr compatibil cu o tărie alcoolică de cel puțin 12 °. Tehnicile oenologice pot varia pentru diferitele soiuri de viță-de-vie; acestea sunt de obicei vinificate separat, pentru a permite exprimarea deplină a proprietăților lor organoleptice.

Profesionalismul viticultorilor de Chianti, demonstrat de istoria acestui teritoriu, permite ca reputația vinului Chianti Classico și istoria acestuia să persiste.

9.   Condiții suplimentare esențiale

Chianti Classico, Chianti Classico Riserva și Chianti Classico Gran Selezione

Cadrul juridic:

Legislația UE

Tipul condiției suplimentare:

Îmbuteliere în cadrul ariei delimitate

Descrierea condiției:

Dispozițiile referitoare la îmbutelierea în aria delimitată au fost stabilite în conformitate cu legislația UE [articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 607/2009] și cu legislația națională [articolul 10 alineatele (3) și (4) din Decretul-lege nr. 61 din 8 aprilie 2010, actualmente articolul 35 alineatele (3) și (4) din Legea nr. 238/2016]. În conformitate cu legislația de mai sus, cu excepția situațiilor specifice preexistente menționate la articolul 5 din caietul de sarcini, îmbutelierea trebuie să aibă loc în aria geografică delimitată, pentru a proteja calitatea și reputația vinului Chianti Classico, pentru a garanta originea acestuia și pentru a asigura eficacitatea controalelor relevante. Caracteristicile și calitățile particulare ale vinului Chianti Classico, care sunt legate de aria geografică de origine și de reputația denumirii, sunt mai bine garantate dacă vinul este îmbuteliat în aria de producție, deoarece aplicarea și respectarea tuturor normelor tehnice privind transportul și îmbutelierea sunt încredințate exploatațiilor agricole din zonă care dețin cunoștințele și expertiza necesare, precum și un interes în menținerea reputației câștigate. Mai mult, această cerință asigură faptul că producătorii de vin sunt supuși unui sistem eficient de controlare a îmbutelierii de către organismele competente, deoarece se evită toate riscurile potențiale aferente transportului produsului în afara ariei pentru îmbuteliere. Prin urmare, această dispoziție aduce beneficii producătorilor de vin înșiși, care sunt conștienți și responsabili de protejarea calității și reputației denumirii.

Chianti Classico Gran Selezione

Cadrul juridic:

Legislația UE

Tipul condiției suplimentare:

Dispoziții suplimentare privind etichetarea

Descrierea condiției:

În conformitate cu articolul 66 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 607/2009, vinurile comercializate în Comunitate pot avea pe etichetă indicații referitoare la anumite metode de producție. Tipul „Gran Selezione” este utilizat pentru a descrie vinurile obținute pe baza unor metode restrictive de producție a strugurilor și de prelucrare a vinurilor. Mai precis, vinurile pot fi obținute numai din struguri produși în podgorii exploatate de societatea de îmbuteliere; ele nu pot fi îmbogățite cu produse externe și trebuie să prezinte caracteristici chimico-fizice și organoleptice superioare tipului „Riserva”. Pe scurt, intenția a fost aceea de a se asigura faptul că producția de struguri și îmbutelierea sunt realizate de aceeași exploatație agricolă, fără a plasa restricții suplimentare privind aria de îmbuteliere, în plus față de cele stabilite și justificate pentru denumire în ansamblu. „Gran Selezione” este tipul superior al gamei Chianti Classico și este obținut prin selectarea cu atenție a celor mai bune podgorii și a celor mai buni struguri de către viticultori, sub propria lor răspundere. Condiția suplimentară a cerinței ca producătorii de vin „Gran Selezione” să îmbutelieze ei înșiși vinul rezultă din necesitatea de a garanta obținerea tuturor caracteristicilor specifice ale unui produs care este deosebit de complex și de unic. Prin urmare, este necesar, chiar mai mult pentru acest tip decât pentru vinul Chianti Classico standard, ca etapele de producție, de vinificare și de îmbuteliere să fie realizate de o singură entitate, pentru ca responsabilitatea privind calitatea produsului să revină unui singur operator.

Chianti Classico, Chianti Classico Riserva și Chianti Classico Gran Selezione

Cadrul juridic:

Legislația națională

Tipul condiției suplimentare:

Dispoziții suplimentare privind etichetarea

Descrierea condiției:

În temeiul articolului 17 alineatul (7) din Decretul legislativ nr. 61/2010, actualmente articolul 41 alineatul (9) din Legea nr. 238/2016, caracteristica distinctivă a „Chianti Classico” este imaginea unui cocoș negru, care, începând din 2005, trebuie să apară pe toate sticlele de vin Chianti Classico DOCG.

Logoul figurativ și cuvintele „Gallo Nero” nu pot înlocui, în niciun caz, denumirea DOP „Chianti Classico”. Marca în cauză este pur și simplu o caracteristică suplimentară care trebuie plasată pe sticlele de vin DOP „Chianti Classico”.

Link către caietul de sarcini

https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/8292


16.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 100/14


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 14 martie 2018

privind publicarea în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene a documentului unic menționat la articolul 94 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului, precum și a trimiterii la publicarea caietului de sarcini al unei denumiri din sectorul vitivinicol

[Ambt Delden (DOP)]

(2018/C 100/10)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 97 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Țările de Jos au depus o cerere de protecție a denumirii „Ambt Delden” în conformitate cu partea II titlul II capitolul I secțiunea 2 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

(2)

În conformitate cu articolul 97 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, Comisia a examinat cererea și a ajuns la concluzia că sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolele 93-96, la articolul 97 alineatul (1) și la articolele 100, 101 și 102 din regulamentul menționat.

(3)

Pentru a permite prezentarea de declarații de opoziție în conformitate cu articolul 98 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, documentul unic menționat la articolul 94 alineatul (1) litera (d) din regulamentul respectiv, precum și trimiterea la publicarea caietului de sarcini făcută pe parcursul procedurii naționale preliminare de examinare a cererii de protecție a denumirii „Ambt Delden” ar trebui să fie publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

DECIDE:

Articol unic

Documentul unic întocmit în conformitate cu articolul 94 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și trimiterea la publicarea caietului de sarcini al denumirii „Ambt Delden” (DOP) sunt incluse în anexa la prezenta decizie.

În conformitate cu articolul 98 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, publicarea prezentei decizii conferă dreptul de opoziție la protecția denumirii menționate la primul paragraf al prezentului articol în termen de două luni de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 14 martie 2018.

Pentru Comisie

Phil HOGAN

Membru al Comisiei


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.


ANEXĂ

„AMBT DELDEN”

PDO-NL-02169

Data cererii: 12.2.2016

DOCUMENT UNIC

1.   Denumirea (denumirile) propusă (propuse) pentru înregistrare

Ambt Delden (NL)

2.   Tip de indicație geografică

DOP – denumire de origine protejată

3.   Categorii de produse vitivinicole

1.

Vin

3.

Vin licoros

5.

Vin spumant de calitate

15.

Vin din struguri stafidiți

16.

Vin din struguri supramaturați

4.   Descrierea vinului (vinurilor)

Categoria de vin 1 – Vin: roșu, fructat, corpolent

SOIURILE DE STRUGURI: Regent sau Pinotin ori un cupaj de Regent sau Pinotin (proporția variază în funcție de an)

CARACTERISTICI ORGANOLEPTICE

Culoare: roșie

Aromă: fructe roșii/negre, ușor condimentat

Gust: caracter fructat cu gust corpolent. Nivel redus de taninuri

CARACTERISTICI ANALITICE

Caracteristici analitice generale

Tăria alcoolică totală maximă (în % din volum)

 

Tăria alcoolică dobândită minimă (în % din volum)

11,5

Aciditatea totală minimă

63,84 miliechivalenți per litru

Aciditatea volatilă maximă (în miliechivalenți per litru)

 

Cantitatea totală maximă de dioxid de sulf (în miligrame per litru)

 

Conținutul de zahăr prezent este de 0,5-6 grame per litru.

Îmbogățire maximă, dezacidificare și, sub rezerva aprobării de către ministerul competent (Ministerul Agriculturii, Naturii și Calității Alimentelor) din Țările de Jos, acidificare.

Alte proprietăți analitice sunt în conformitate cu definițiile aplicabile din reglementările UE și din reglementările ministeriale din Țările de Jos.

Categoria de vin 1 – Vin: alb, sec, fructat

SOIURILE DE STRUGURI: Johanniter sau Souvignier Gris

CARACTERISTICI ORGANOLEPTICE

Culoare: albă

Aromă: fructe coapte, măr, citrice

Gust: caracter fructat corpolent cu structură proaspătă

CARACTERISTICI ANALITICE

Caracteristici analitice generale

Tăria alcoolică totală maximă (în % din volum)

 

Tăria alcoolică dobândită minimă (în % din volum)

10,5

Aciditatea totală minimă

77,14 miliechivalenți per litru

Aciditatea volatilă maximă (în miliechivalenți per litru)

 

Cantitatea totală maximă de dioxid de sulf (în miligrame per litru)

 

Conținutul de zahăr prezent este de 1-8 grame per litru.

Îmbogățire maximă, dezacidificare și, sub rezerva aprobării de către ministerul competent (Ministerul Agriculturii, Naturii și Calității Alimentelor) din Țările de Jos, acidificare.

Alte proprietăți analitice sunt în conformitate cu definițiile aplicabile din reglementările UE și din reglementările ministeriale din Țările de Jos.

Categoria de vin 1 – Vin: alb, sec, corpolent

SOIUL DE STRUGURI: Solaris

CARACTERISTICI ORGANOLEPTICE

Culoare: albă

Aromă: fructe coapte, florală cu ușoare tonalități lemnoase

Gust: aromă deplină de fruct, cu structură corpolentă, untoasă, ca urmare a învechirii în butoaie; gust rezidual corpolent

CARACTERISTICI ANALITICE

Caracteristici analitice generale

Tăria alcoolică totală maximă (în % din volum)

 

Tăria alcoolică dobândită minimă (în % din volum)

11,5

Aciditatea totală minimă

77,14 miliechivalenți per litru

Aciditatea volatilă maximă (în miliechivalenți per litru)

 

Cantitatea totală maximă de dioxid de sulf (în miligrame per litru)

 

Conținutul de zahăr prezent este de 1-8 grame per litru.

Îmbogățire maximă, dezacidificare și, sub rezerva aprobării de către ministerul competent (Ministerul Agriculturii, Naturii și Calității Alimentelor) din Țările de Jos, acidificare.

Alte proprietăți analitice sunt în conformitate cu definițiile aplicabile din reglementările UE și din reglementările ministeriale din Țările de Jos.

Categoria de vin 1 – Vin: rosé, corpolent, fructat

SOIURILE DE STRUGURI: Regent sau Pinotin ori un cupaj de Regent sau Pinotin (proporția variază în funcție de an)

CARACTERISTICI ORGANOLEPTICE

Culoare: roz-somon

Aromă: ușor condimentată, fructe roșii

Gust: caracter fructat, însă cu o aromă corpolentă și cu un nivel redus de taninuri

CARACTERISTICI ANALITICE

Caracteristici analitice generale

Tăria alcoolică totală maximă (în % din volum)

 

Tăria alcoolică dobândită minimă (în % din volum)

10

Aciditatea totală minimă

63,84 miliechivalenți per litru

Aciditatea volatilă maximă (în miliechivalenți per litru)

 

Cantitatea totală maximă de dioxid de sulf (în miligrame per litru)

 

Conținutul de zahăr prezent este de 1-8 grame per litru.

Îmbogățire maximă, dezacidificare și, sub rezerva aprobării de către ministerul competent (Ministerul Agriculturii, Naturii și Calității Alimentelor) din Țările de Jos, acidificare.

Alte proprietăți analitice sunt în conformitate cu definițiile aplicabile din reglementările UE și din reglementările ministeriale din Țările de Jos.

Categoria de vin 3 Vin licoros: roșu

SOIURILE DE STRUGURI: Regent

CARACTERISTICI ORGANOLEPTICE

Culoare: roșie

Aromă: dulce, fructe roșii/negre, ușor condimentat

Gust: condimentat

CARACTERISTICI ANALITICE

Caracteristici analitice generale

Tăria alcoolică totală maximă (în % din volum)

 

Tăria alcoolică dobândită minimă (în % din volum)

18

Aciditatea totală minimă

63,84 miliechivalenți per litru

Aciditatea volatilă maximă (în miliechivalenți per litru)

 

Cantitatea totală maximă de dioxid de sulf (în miligrame per litru)

 

Conținutul de zahăr prezent este de 50-100 grame per litru.

Îmbogățire maximă, dezacidificare și, sub rezerva aprobării de către ministerul competent (Ministerul Agriculturii, Naturii și Calității Alimentelor) din Țările de Jos, acidificare.

Alte proprietăți analitice sunt în conformitate cu definițiile aplicabile din reglementările UE și din reglementările ministeriale din Țările de Jos.

Categoria vin 5 Vin spumant de calitate: alb, corpolent, fructat

SOIURILE DE STRUGURI: Johanniter sau Souvignier Gris

CARACTERISTICI ORGANOLEPTICE

Culoare: albă

Aromă: măr, citrice

Gust: fructat, proaspăt, cu bule foarte mici și cu o structură mai corpolentă

CARACTERISTICI ANALITICE

Caracteristici analitice generale

Tăria alcoolică totală maximă (în % din volum)

 

Tăria alcoolică dobândită minimă (în % din volum)

10,5

Aciditatea totală minimă

79,8 miliechivalenți per litru

Aciditatea volatilă maximă (în miliechivalenți per litru)

 

Cantitatea totală maximă de dioxid de sulf (în miligrame per litru)

 

Conținutul de zahăr prezent este de 2-12 grame per litru.

Îmbogățire maximă, dezacidificare și, sub rezerva aprobării de către ministerul competent (Ministerul Agriculturii, Naturii și Calității Alimentelor) din Țările de Jos, acidificare.

Alte proprietăți analitice sunt în conformitate cu definițiile aplicabile din reglementările UE și din reglementările ministeriale din Țările de Jos.

Categoria de vin 15 – Vin din struguri stafidiți: alb

SOIURILE DE STRUGURI: Johanniter sau Souvignier Gris sau Solaris

CARACTERISTICI ORGANOLEPTICE

Culoare: albă

Aromă: fructe coapte, citrice

Gust: structură corpolentă, onctuos, dulce cu tonalități proaspete, corpolente

CARACTERISTICI ANALITICE

Caracteristici analitice generale

Tăria alcoolică totală maximă (în % din volum)

 

Tăria alcoolică dobândită minimă (în % din volum)

9,4

Aciditatea totală minimă

79,8 miliechivalenți per litru

Aciditatea volatilă maximă (în miliechivalenți per litru)

 

Cantitatea totală maximă de dioxid de sulf (în miligrame per litru)

 

Conținutul de zahăr prezent este de 100-220 grame per litru.

Îmbogățire maximă, dezacidificare și, sub rezerva aprobării de către ministerul competent (Ministerul Agriculturii, Naturii și Calității Alimentelor) din Țările de Jos, acidificare.

Alte proprietăți analitice sunt în conformitate cu definițiile aplicabile din reglementările UE și din reglementările ministeriale din Țările de Jos.

Categoria de vin 16 – Vin din struguri supramaturați: alb

SOIURILE DE STRUGURI: Johanniter sau Souvignier Gris sau Solaris

CARACTERISTICI ORGANOLEPTICE

Culoare: albă

Aromă: fructe, citrice

Gust: structură corpolentă, onctuos, dulce cu tonalități proaspete, corpolente

CARACTERISTICI ANALITICE

Caracteristici analitice generale

Tăria alcoolică totală maximă (în % din volum)

 

Tăria alcoolică dobândită minimă (în % din volum)

12

Aciditatea totală minimă

73,15 miliechivalenți per litru

Aciditatea volatilă maximă (în miliechivalenți per litru)

 

Cantitatea totală maximă de dioxid de sulf (în miligrame per litru)

 

Conținutul de zahăr prezent este de 20-80 grame per litru.

Îmbogățire maximă, dezacidificare și, sub rezerva aprobării de către ministerul competent (Ministerul Agriculturii, Naturii și Calității Alimentelor) din Țările de Jos, acidificare.

Alte proprietăți analitice sunt în conformitate cu definițiile aplicabile din reglementările UE și din reglementările ministeriale din Țările de Jos.

5.   Practici oenologice

(a)    Practici oenologice esențiale

Categoria de vin 1 – Vin: roșu, fructat, corpolent

Practica enologică specifică

Fermentația pulpei timp de cel puțin patru zile

Învechire în butoaie de lemn timp de 8-24 de luni

Categoria de vin 1 – Vin: alb, sec, fructat

Practica enologică specifică

Fermentație la rece sub 18 °C (excepții pentru creșterea temperaturii la începutul fermentației și pentru vinurile care nu fermentează ușor)

Categoria de vin 1 – Vin: alb, sec, corpolent

Practica enologică specifică

Fermentație la rece sub 18 °C (excepții pentru creșterea temperaturii la începutul fermentației și pentru vinurile care nu fermentează ușor)

Cel puțin 50 % din volum este învechit în butoaie timp de minimum trei luni

Categoria de vin 1 – Vin: rosé, corpolent, fructat

Practica enologică specifică

Fermentație la rece sub 18 °C (excepții pentru creșterea temperaturii la începutul fermentației și pentru vinurile care nu fermentează ușor)

Categoria de vin 3 – Vin licoros: roșu

Practica enologică specifică

Fermentația pulpei timp de cel puțin patru zile

Învechire în butoaie de lemn timp de cel puțin doi ani

Adăugarea de alcool din vin

Categoria de vin 5 – Vin spumant de calitate: alb, corpolent, fructat

Practica enologică specifică

Fermentație la rece sub 18 °C (excepții pentru creșterea temperaturii la începutul fermentației și pentru vinurile care nu fermentează ușor)

A doua fermentație în sticlă utilizând „Méthode traditionnelle”

Categoria de vin 15 – Vin din struguri stafidiți: alb

Practica enologică specifică

Recoltă târzie, cules manual

Uscare naturală timp de cel puțin două săptămâni

Vinificare prin fermentația la rece sub 18 °C (excepții pentru creșterea temperaturii la începutul fermentației și pentru vinurile care nu fermentează ușor)

Categoria de vin 16 – Vin din struguri supramaturați: alb

Practica enologică specifică

Recoltă târzie, cu cel puțin 110 grade Oechsle

Vinificare prin fermentația la rece sub 18 °C (excepții pentru creșterea temperaturii la începutul fermentației și pentru vinurile care nu fermentează ușor)

(b)    Producții maxime

Roșu, Regent

65 de hectolitri la hectar

Roșu, Pinotin

65 de hectolitri la hectar

Alb, Souvignier Gris

65 de hectolitri la hectar

Alb, Souvignier Gris, vin din struguri stafidiți

20 de hectolitri la hectar

Alb, Souvignier Gris, vin din struguri supramaturați

40 de hectolitri la hectar

Alb, Johanniter

65 de hectolitri la hectar

Alb, Johanniter, vin din struguri stafidiți

20 de hectolitri la hectar

Alb, Johanniter, vin din struguri supramaturați

40 de hectolitri la hectar

Alb, Solaris

55 de hectolitri la hectar

Alb, Solaris, vin din struguri stafidiți

20 de hectolitri la hectar

Alb, Solaris, vin din struguri supramaturați

40 de hectolitri la hectar

6.   Aria delimitată

Aria de origine a DOP Ambt Delden este situată în Ambt Delden, care face parte din comuna Hof van Twente (provincia Overijssel).

Ambt Delden cuprinde satele Bentelo și Hengevelde, precum și localitățile Azelo, Deldenerbroek, Deldeneresch, Wiene și Zeldam.

În cadrul Ambt Delden, doar zonele care au gleisoluri cu nisip lutos fin sunt luate în considerare. Suprafața ariei delimitate este de aproximativ 8 000 ha.

7.   Soiurile principale de struguri de vin

 

Souvignier Gris B

 

Pinotin N

 

Solaris Regent N

 

Johanniter B

8.   Descrierea legăturii (legăturilor)

Solul

Textura solului din Ambt Delden este destul de complexă, deoarece prezintă diverse tipuri de sol care alternează și fuzionează unul cu altul.

Prezenta DOP se aplică doar zonelor de gleisol din Ambt Delden cu nisip lutos fin.

Descrierea gleisolurilor humice

Acestea sunt soluri nisipoase cu un strat mineral care este în majoritatea cazurilor negru, dar ocazional și maro. Aceste elemente s-au combinat în aria delimitată pentru a forma nisip lutos fin.

Profilurile gleisolurilor humice

Stratul superior, care are o grosime de 15-25 cm și este bogat în humus, este predominant de culoare gri închis spre negru, cu un conținut de materie organică de 5-10 %. În general vorbind, conținutul de lut este de 15-25 %, iar conținutul de minerale argiloase se situează între 6 și 10 %.

Un strat de sol mult mai greu (argilă gleică) urmează orizonturilor superioare care conțin lut și minerale argiloase. Acesta este denumit gleisol humic cu suprafață de lut sau de argilă.

Stratul mai greu, care are o grosime de 5-20 cm, un conținut de lut de 30-60 % și un conținut de humus de 15-30 % (dacă fracția de humus depășește 25 %, este argilă, în timp ce un conținut de 25-35 % înseamnă că este argilă ușoară).

Nisipul din stratul superior bogat în humus este în mod predominant foarte fin și moderat de fin. Sub 80 cm, acest substrat de nisip este, destul de frecvent, calcaros.

Clima și mediul înconjurător

Ambt Delden este situat în zona Twente, unde media climatică (1971-2000) pentru perioada de cultivare a strugurilor de vin, care se întinde din mai până în septembrie, este următoarea (cifrele corespunzătoare pentru Maastricht și media națională sunt între paranteze):

temperatura medie: 15,0 grade Celsius (15,6; 15,2)

media temperaturii minime: 9,7 grade Celsius (11,0; 10,5)

media temperaturii maxime: 19,9 grade Celsius (20,4; 19,7)

media umidității relative: 78,8 % (76,8 %; 78,8 %)

media precipitațiilor: 64,9 mm (64,7 mm; 64,9 mm) pe lună; media orelor însorite: 174,2 ore (176,1 ore; 185,1 ore) pe lună; temperaturile ușor mai scăzute din timpul nopții ajută la obținerea unor vinuri proaspete, fructate.

Aspectele umane (cultivare și vinificare)

Cultivarea strugurilor în această regiune este marcată de diverse măsuri de îmbunătățire a calității: în primul rând, selecționarea soiurilor care produc struguri copți și aromatici în acest mediu, facilitată de o recoltă târzie (până la sfârșitul lunii octombrie) care se bazează pe măsurarea gradului de coacere a strugurilor. Soiurile selecționate au fost alese, de asemenea, pentru atingerea unui nivel mai ridicat de durabilitate în ceea ce privește cultivarea (rezistență).

Printre alte caracteristici ale cultivării se numără sistemul Guyot, prin care frunzișul este crescut pe verticală, iar zona de struguri este deschisă, ceea ce optimizează expunerea la soare pentru coacerea strugurilor, care se dezvoltă mai bine datorită acestei zone de struguri curățate de frunze (soare – se usucă repede). În plus, vița-de-vie este plantată în rânduri aflate la 2-2,2 metri distanță unul de altul, pentru a asigura o expunere suficientă la soare a fiecărui rând. Distanța dintre plante este de 1-1,2 metri, de asemenea pentru a se asigura faptul că fiecare plantă poate obține suficiente substanțe nutritive din sol (aproximativ 2,2 metri pătrați per plantă). Ciorchinii sunt răriți pentru a permite ciorchinilor rămași să se coacă mai bine (zaharuri, arome). Una dintre cele mai importante decizii din cadrul procesului de vinificare este momentul recoltării strugurilor. Acesta se stabilește pe baza unei monitorizări foarte precise a gradului de coacere, a nivelului de zaharuri, a acidității (pH) și a aromelor strugurilor, pentru a se asigura obținerea unui vin de calitate.

În cazul vinului alb/rosé, vinificarea are loc prin fermentație la rece pentru a se obține vinurile proaspete și fructate caracteristice. Vinurile roșii sunt învechite în butoaie pentru a se obține vinuri foarte aromate. Vinurile albe pot fi parțial învechite în butoaie pentru a se obține un vin mai corpolent.

Legătura cauzală

Calitatea vinului se datorează combinației dintre climă, sol, viticultură și vinificație.

Solul contribuie la calitatea vinului datorită gleisolurilor humice utilizate pentru plantarea viței-de-vie, care prezintă un conținut de lut de 30-60 %, o proporție semnificativă de materie organică (de 5-10 %) și, deseori, nisip calcaros în straturile mai profunde.

Un sol lutos este cel mai potrivit pentru viticultură, deoarece reține bine substanțele nutritive și umiditatea, ceea ce permite dezvoltarea deplină a aromelor strugurilor și, astfel, asigură obținerea unui vin corpolent.

Clima (mai degrabă de tip continental) contribuie la atingerea gradului de coacere necesar al strugurilor, menținând însă aroma proaspătă și fructată a vinului (datorită temperaturilor ușor mai scăzute din timpul nopții).

La acestea se adaugă și aspectele umane: soiurile selecționate, metoda de cultivare utilizată (folosirea la maxim a luminii solare, rărirea ciorchinilor) și vinificarea (fermentația la rece, învechirea în butoaie de lemn), care, împreună cu solul și cu clima, permit producția unor vinuri de calitate.

Caracteristicile organoleptice și analitice ale vinurilor produse, cum ar fi aroma proaspătă și fructată caracteristică vinurilor albe și rosé, precum și taninurile blânde ale vinurilor roșii, sunt rezultatul acestei relații dintre sol, climă și aspectele umane.

Pe lângă vin, se mai fabrică și alte categorii de produse vitivinicole: vin licoros, vin spumant de calitate, vin din struguri stafidiți și vin din struguri supramaturați.

Vinul licoros este produs din vinul materie primă ce prezintă aceleași proprietăți organoleptice ca „vinul” din categoria „Ambt Delden” (care rezultă din combinația dintre sol, climă și acțiunea umană), dar are cantitatea de zahăr rezidual necesară pentru vinul licoros. În plus, acesta este învechit în butoaie de lemn timp de cel puțin doi ani (ceea ce permite vinului să se dezvolte în continuare, cu taninuri mai blânde și tonuri lemnoase), iar alcoolul este transformat în lichior, prin adăugarea de alcool din vin.

Vinul spumant este produs din vinul materie primă ce prezintă aceleași proprietăți organoleptice ca „vinul” din categoria „Ambt Delden” (are același gust fructat proaspăt care rezultă din combinația dintre sol, climă și acțiunea umană). În plus, el prezintă proprietăți care rezultă din transformarea vinului materie primă în vin spumant, ceea ce implică fermentarea în sticlă („méthode traditionnelle”), care duce la obținerea bulelor elegante.

Vinul din struguri stafidiți dezvoltă o concentrație de zaharuri și de arome datorită etapei esențiale care permite strugurilor să se coacă mai mult timp, fiind apoi lăsați să se usuce timp de cel puțin două săptămâni. Fermentația la rece creează un vin cu un conținut efectiv de alcool de cel puțin 9,4 %.

Concentrația de arome din acest vin fructat este rezultatul combinației dintre sol, climă și acțiunea umană.

Vinul din struguri supramaturați dezvoltă un conținut de zaharuri de cel puțin 110 grade Oechsle, datorită etapei esențiale care permite strugurilor să se coacă mai mult timp. Împreună cu fermentația la rece și fără îmbogățire, această etapă, precum și combinația dintre sol, climă și acțiunea umană, duc la crearea unui vin fructat cu un conținut efectiv de alcool de cel puțin 12 %.

Datorită acestei abordări, am câștigat medalii în fiecare an în cadrul mai multor concursuri, atât în Țările de Jos, cât și în străinătate (de exemplu la Viena, la Berlin).

9.   Condiții suplimentare esențiale

Nu se aplică alte condiții.

Link către caietul de sarcini

https://www.rvo.nl/sites/default/files/2016/08/Productdossier-Ambt-Delden.pdf


Curtea de Conturi

16.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 100/24


Raportul special nr. 7/2018

„Asistența pentru preaderare acordată Turciei de către Uniunea Europeană: rezultate slabe până în prezent”

(2018/C 100/11)

Curtea de Conturi Europeană vă informează că s-a publicat Raportul special nr. 7/2018 intitulat „Asistența pentru preaderare acordată Turciei de către Uniunea Europeană: rezultate slabe până în prezent”.

Raportul poate fi consultat sau descărcat de pe site-ul Curții de Conturi Europene: http://eca.europa.eu


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

16.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 100/25


Actualizarea listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 punctul 16 din Regulamentul (UE) 2016/399 al Parlamentului European și al Consiliului cu privire la Codul Uniunii privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (text codificat) (1)

(2018/C 100/12)

Publicarea listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 punctul 16 din Regulamentul (UE) 2016/399 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 cu privire la Codul Uniunii privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) are la bază informațiile comunicate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 39 din Codul Frontierelor Schengen (text codificat).

În afară de publicarea în Jurnalul Oficial, o actualizare lunară este disponibilă pe site-ul Direcției Generale Afaceri Interne.

REPUBLICA CEHĂ

Înlocuirea listei publicate în JO C 77, 15.3.2014.

LISTA PERMISELOR DE ȘEDERE EMISE DE STATELE MEMBRE

1.   Modelul uniform

A)    Permis de ședere emis în conformitate cu modelul uniform (carte de identitate)

B)    Permis de ședere emis în conformitate cu modelul uniform (autocolant aplicat)

Permis de ședere emis sub formă de autocolant uniform aplicat pe un document de călătorie. Acest autocolant a fost emis până la 4 iulie 2011, cu o valabilitate maximă de 10 ani – în circulație până la data de 4 iulie 2021. Autocolantul este utilizat, de asemenea, ca permis de ședere eliberat diplomaților, funcționarilor consulari și altor angajați ai misiunilor diplomatice.

Tipul permisului de ședere – lista scopurilor

Numărul înscris la rubrica 6.4 – tipul de permis

Explicarea numerelor înscrise

Numărul înscris la rubrica 6.4 – tipul de permis

Explicarea numerelor înscrise

0

Scop medical

49

Protecția internațională acordată (azil)

2

Scop cultural

54

Protecția internațională acordată (protecție complementară)

4

Invitație

56

Rezident pe termen lung în alte state membre

5

Motive politice/invitație oficială

57

Membru al familiei unui rezident pe termen lung în alte state membre

6

În scop de afaceri (persoană care desfășoară activități independente)

58

Membru al familiei unui cercetător științific

7

Activități legate de sport

59

Membru de familie al unui titular al cărții albastre emise de alte state membre

17-20

Motive familiale/personale

60

Reîntregirea familiei resortisanților țărilor terțe

23

Pentru studii, schimb de elevi, formare profesională neremunerată sau servicii de voluntariat (Directiva 2004/114/CE)

67

Permisul de ședere anterior a fost anulat

24

Alte scopuri care nu sunt incluse în Directiva 2004/114/SE

68

Rezident pe termen lung (CZ)

25

Pentru cercetare științifică (Directiva 2005/71/CE)

69

Rezident pe termen lung (UE)

27

În scop de afaceri (ocuparea forței de muncă)

78

În scop de afaceri (investiții)

28

Deținător al cărții albastre

79

Pentru persoană transferată în cadrul aceleiași companii

36

În scop de afaceri (antreprenoriat)

80

Pentru mobilitate pe termen lung („mobile ICT”)

41

Șederea este permisă din motive umanitare

88

Alte scopuri

42

Șederea a fost acordată pentru motive care merită o atenție specială

91

Aprobare de ședere (Legea nr. 326/1999 Coll. privind șederea străinilor pe teritoriul Republicii Cehe)

43

Interes național sau obligație internațională

95-98

Reîntregirea familiei

47

Ședere permanentă - fost solicitant de protecție internațională

99

Alte scopuri

48

Permisul de ședere al unui minor cu vârsta sub 18 ani (motive familiale)

 

 

Numai numerele menționate mai sus figurează pe modelul uniform de permis de ședere și sunt destinate numai pentru uz național, în principal în scopuri statistice. Numărul apare pe permisul de ședere împreună cu mențiunile obligatorii prevăzute de directivele relevante (poziția numărului precede mențiunile). Cu toate acestea, numărul nu modifică sensul mențiunilor obligatorii.

Directiva

Mențiuni obligatorii în limba națională

Directiva 2009/50/CE a Consiliului din 25 mai 2009 privind condițiile de intrare și de ședere a resortisanților țărilor terțe pentru ocuparea unor locuri de muncă înalt calificate

În câmpul privind tipul permisului: „modrá karta EU“

În câmpul privind mențiunile: „bývalý držitel modré karty EU“

Directiva 2014/66/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind condițiile de intrare și de ședere a resortisanților țărilor terțe în contextul unui transfer în cadrul aceleiași companii

În câmpul privind tipul permisului: „permis pentru persoană transferată în cadrul aceleiași companii” („ICT”) sau „permis pentru mobilitate pe termen lung” („mobile ICT”)

Directiva 2003/109/CE a Consiliului din 25 noiembrie 2003 privind statutul resortisanților țărilor terțe care sunt rezidenți pe termen lung

În câmpul privind tipul permisului: „povolení kpobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta – ES“

În câmpul privind mențiunile: „Mezinárodní ochrana poskytnuta [SM] dne [data]“.

2.   Toate celelalte documente eliberate pentru resortisanții țărilor terțe, echivalente cu permisele de ședere

A)    Průkaz o nobvtu rodinného příslušníka občana Evropské unie/Permis de ședere pentru un membru de familie al unui cetățean al Uniunii

Carnet simplu de culoare albastru închis cu inscripția argintie pe pagina de gardă „Průkaz o pobytu rodinného příslušníka občana Evropské unie“ (titlul documentului în limba cehă).

Acest document a fost eliberat membrilor de familie ai cetățenilor UE ca permis de ședere temporară de la 1 mai 2004 până la 31 decembrie 2012. Valabilitatea maximă a documentului este de 5 ani – în circulație până la 31 decembrie 2017.

Începând din 1 iulie 2013, se emite în schimb documentul prezentat la punctul B) Pobytová karta rodinného příslušníka občana Evropské unie

B)    Pobytová karta rodinného příslušníka občana Evropské unie/Permis de ședere permanentă pentru un membru de familie al unui cetățean al Uniunii

Carnet simplu de culoare albastru închis cu inscripția argintie pe pagina de gardă „Pobytová karta rodinného příslušníka občana Evropské unie“ (titlul exact al documentului în limba cehă).

Acest document se eliberează membrilor de familie ai cetățenilor UE ca permis de ședere temporară (în locul documentului de la punctul A) începând din 1 ianuarie 2013.

C)    Průkaz o povolení k trvalému pobytu/Carte de ședere permanentă

Carnet simplu de culoare verde închis cu inscripția argintie pe pagina de gardă „Průkaz o povolení k trvalému pobytu“ (titlul exact al documentului în limba cehă).

Acest document a fost eliberat membrilor de familie ai cetățenilor UE ca permis de ședere permanentă până la 14 august 2017. Începând din 15 august 2017, acest document este eliberat, de asemenea, pentru cetățenii din Suedia, Norvegia, Islanda și Lichtenstein și membrii de familie ai acestora, ca permis de ședere permanentă. Începând din 1 ianuarie 2018, acest document va fi emis, de asemenea, pentru cetățenii UE.

D)    Potvrzení o přechodném pobytu na území (občané EU)/Certificat de ședere temporară (cetățeni ai UE)

Document în format îndoit, de 4 pagini, din hârtie sintetică, tipărit cu negru pe pagina de gardă „Potvrzení o přechodném pobytu na území“. Acest document este eliberat ca permis de ședere temporară pentru cetățenii din UE, Elveția, Norvegia, Islanda și Liechtenstein, la cererea acestora.

E)    Průkaz o povolení k trvalému pobytu občana Evropské unie (Carte de ședere permanentă pentru cetățenii UE

Carnet simplu de culoare violet cu inscripția argintie pe pagina de gardă „Průkaz o povolení k trvalému pobytu občana Evropské unie“ (titlul exact al documentului în limba cehă).

Acest document se eliberează cetățenilor UE, ca permis de ședere permanentă până la sfârșitul anului 2017, valabilitatea maximă fiind de 10 ani – în circulație până la 31 decembrie 2027). Începând din 1 ianuarie 2018, acest document va fi înlocuit cu „Průkaz o povolení k trvalému pobytu“ (a se vedea documentul prezentat la punctul C).

F)    Průkaz o povolení k pobytu pro cizince/Permis de ședere pentru străini

Carnet simplu de culoare verde deschis, cu inscripția roșie pe pagina de gardă „Průkaz o povolení k pobytu pro cizince“ (titlul exact al documentului în limba cehă).

Acest document a fost eliberat cetățenilor din Elveția, Norvegia, Islanda și Lichtenstein ca permis de ședere permanentă, precum și membrilor de familie ai acestora ca permis de ședere temporară până la 14 august 2017. Din 15 august 2017, acest document a fost eliberat numai membrilor de familie ai cetățenilor din Elveția, Norvegia, Islanda și Lichtenstein ca permis de ședere temporară.

G)    Průkaz povolení k pobytu azylanta (permis de ședere pentru persoanele cărora li s-a acordat azil

Carnet simplu de culoare gri cu inscripția neagră pe pagina de gardă „Průkaz povolení k pobytu azylanta“ (titlul exact al documentului în limba cehă). Acest document este eliberat persoanelor cărora li s-a acordat azil. Cu toate acestea, de la 4 iulie 2011 acest document este eliberat numai în situații specifice și, în cele mai multe cazuri, se eliberează în schimb cartea de identitate în format uniform.

H)    Průkaz oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany/Permis de ședere pentru persoanele cărora li s-a acordat protecție subsidiară

Carnet simplu de culoare galbenă cu inscripția neagră pe pagina de gardă „Průkaz oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany“ (titlul exact al documentului în limba cehă). Acest document este eliberat persoanelor cărora li s-a acordat protecție subsidiară. Cu toate acestea, de la 4 iulie 2011 acest document este eliberat numai în situații specifice și, în cele mai multe cazuri, se eliberează în schimb cartea de identitate în format uniform.

I)    Diplomatický identifikační průkaz/Carte de identitate diplomatică

Cartea de identitate diplomatică este emisă de Ministerul Afacerilor Externe, cu următoarele mențiuni:

MENȚIUNI

EXPLICAȚIE

D

Membri ai misiunilor diplomatice – personal cu funcția de diplomat

K

Membrii unui consulat – funcționari consulari

MO/D

Membrii organizațiilor internaționale care beneficiază de privilegii și imunități diplomatice

ATP

Membrii personalului administrativ și tehnic al misiunilor diplomatice

KZ

Membrii unui consulat – angajați consulari

МО/ATP

Membrii organizațiilor internaționale care beneficiază de aceleași privilegii și imunități ca și personalul administrativ și tehnic al misiunilor diplomatice

MO

Membrii organizațiilor internaționale care beneficiază de privilegii și imunități în conformitate cu un acord relevant

SP, resp. SP/K

Membri ai personalului de serviciu din cadrul misiunilor diplomatice sau al consulatelor

SSO, resp. SSO/K

Personalul particular de serviciu din cadrul misiunilor diplomatice sau al consulatelor

(i)

Cartea de identitate diplomatică a fost emisă cu inscripția de culoare neagră pe pagina de gardă „Diplomatický identifikační průkaz/Carte de identitate diplomatică” până la 14 august 2017, cu o valabilitate maximă de 4 ani – în circulație până în august 2021.

(ii)

Începând din 15 august 2017, noua carte de identitate diplomatică este emisă cu inscripția de culoare neagră pe pagina de gardă „Identifikačníprůkaz o povolení k pobytu / Carte de identitate și permis de ședere pe termen lung”.

Acest document este un card pe suport de hârtie, laminat în folie de plastic (105 × 74 mm). Pe față figurează o fotografie a titularului și se menționează numele, naționalitatea, data nașterii, sexul, funcția și adresa acestuia, precum și data expirării cărții de identitate. Pe verso se menționează că respectivul card este un document oficial și o dovadă a identității, precum și dovada de ședere pe termen lung în Republica Cehă.

Lista publicărilor anterioare

 

JO C 247, 13.10.2006, p. 1

 

JO C 153, 6.7.2007, p. 5

 

JO C 192, 18.8.2007, p. 11

 

JO C 271, 14.11.2007, p. 14

 

JO C 57, 1.3.2008, p. 31

 

JO C 134, 31.5.2008, p. 14

 

JO C 207, 14.8.2008, p. 12

 

JO C 331, 21.12.2008, p. 13

 

JO C 3, 8.1.2009, p. 5

 

JO C 64, 19.3.2009, p. 15

 

JO C 198, 22.8.2009, p. 9

 

JO C 239, 6.10.2009, p. 2

 

JO C 298, 8.12.2009, p. 15

 

JO C 308, 18.12.2009, p. 20

 

JO C 35, 12.2.2010, p. 5

 

JO C 82, 30.3.2010, p. 26

 

JO C 103, 22.4.2010, p. 8

 

JO C 108, 7.4.2011, p. 6

 

JO C 157, 27.5.2011, p. 5

 

JO C 201, 8.7.2011, p. 1

 

JO C 216, 22.7.2011, p. 26

 

JO C 283, 27.9.2011, p. 7

 

JO C 199, 7.7.2012, p. 5

 

JO C 214, 20.7.2012, p. 7

 

JO C 298, 4.10.2012, p. 4

 

JO C 51, 22.2.2013, p. 6

 

JO C 75, 14.3.2013, p. 8

 

JO C 77, 15.3.2014, p. 4

 

JO C 118, 17.4.2014, p. 9

 

JO C 200, 28.6.2014, p. 59

 

JO C 304, 9.9.2014, p. 3

 

JO C 390, 5.11.2014, p. 12

 

JO C 210, 26.6.2015, p. 5

 

JO C 286, 29.8.2015, p. 3

 

JO C 151, 28.4.2016, p. 4

 

JO C 16, 18.1.2017, p. 5

 

JO C 69, 4.3.2017, p. 6

 

JO C 94, 25.3.2017, p. 3

 

JO C 297, 8.9.2017, p. 3

 

JO C 343, 13.10.2017, p. 12.


(1)  A se vedea lista publicărilor anterioare la sfârșitul acestei actualizări.


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

Comisia Europeană

16.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 100/30


Aviz de inițiere a unei anchete de salvgardare privind importurile de orez Indica originare din Cambodgia și Myanmar

(2018/C 100/13)

Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a primit din partea Italiei o cerere în temeiul articolului 22 din Regulamentul (UE) nr. 978/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 de aplicare a unui sistem generalizat de preferințe tarifare (1) (denumit în continuare: „Regulamentul SGP”).

1.   Cererea

La 16 februarie 2018, Italia a depus o cerere de adoptare a unor măsuri de salvgardare privind orezul de tip „Indica”, originar din Cambodgia și Myanmar, deoarece este importat în cantități și la prețuri care cauzează dificultăți grave producătorilor din Uniune de produse similare sau direct concurente.

2.   Produsul care face obiectul anchetei

Produsul care face obiectul anchetei este orezul Indica semialbit sau albit originar din Cambodgia și Myanmar („țările în cauză”) care beneficiază de scutire de la plata taxelor vamale în temeiul Regulamentului SGP și care se încadrează în prezent la codurile NC 1006 30 27, 1006 30 48, 1006 30 67 și 1006 30 98. Aceste coduri NC sunt menționate doar cu titlu informativ.

3.   Tendințele privind importurile și prețurile și dificultățile grave

Italia a furnizat elemente de probă prima facie care indică faptul că importurile de orez de tip Indica din Cambodgia și Myanmar au crescut substanțial, iar cotele pe piața UE ale acestor țări pentru orezul de tip Indica au crescut de la 13 % la 21 % și, respectiv, de la 0 % la 5 % în ultimii cinci ani de comercializare a orezului. Cererea arată, de asemenea, că prețurile de import corespunzătoare au fost cu mult mai scăzute decât cele practicate de producătorii din Uniune, ceea ce ar fi cauzat dificultăți grave atât cultivatorilor, cât și morilor de orez Indica din Uniune (UE). Într-adevăr, producția și vânzările de orez albit de tip Indica din UE au scăzut cu 40 % în ultimii cinci ani, având ca rezultat o scădere a cotelor pe piața UE de la 52 % la 30 % în aceeași perioadă. Potrivit cererii, prețurile de import pentru orezul Indica albit din Cambodgia și Myanmar au fost chiar mai mici decât prețul mediu pentru orezul brut (orez nedecorticat) produs de cultivatori. Prin urmare, se afirmă că aceste importuri ar fi avut efecte adverse substanțiale asupra performanțelor generale a industriei din Uniune.

4.   Procedura

După ce a constatat, în urma informării statelor membre, că există suficiente elemente de probă prima facie care să justifice deschiderea unei proceduri, Comisia deschide o anchetă în temeiul articolului 24 din Regulamentul SGP.

Ancheta va stabili dacă produsul care face obiectul anchetei este importat în cantități și/sau la prețuri care cauzează dificultăți grave producătorilor din Uniune de produse similare sau direct concurente.

4.1.    Perioada de anchetă

Datele și statisticile generale privind orezul sunt de obicei prezentate pe ani de comercializare, reflectând caracterul sezonier al produsului care face obiectul anchetei. Un an de comercializare acoperă o perioadă de 12 luni, care începe la data de 1 septembrie și se încheie la data de 31 august a anului calendaristic următor. Ancheta va acoperi ultimii cinci ani de comercializare, adică perioada cuprinsă între 1 septembrie 2012 și 31 august 2017 (denumită în continuare „perioada de anchetă”).

4.2.    Procedura de stabilire a dificultăților grave

Stabilirea dificultăților grave se bazează pe elemente de probă pozitive și implică o examinare obiectivă a volumului și prețurilor importurilor de pe piața Uniunii și a impactului ulterior al acestor importuri asupra industriei din Uniune. Pentru a se stabili dacă industria din Uniune se confruntă cu dificultăți grave, producătorii din Uniune ai produsului care face obiectul anchetei sunt invitați să participe la ancheta Comisiei.

4.3.    Domeniul de aplicare al anchetei și colectarea de date

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare în vederea efectuării anchetei sale, Comisia va trimite chestionare 1. producătorilor cunoscuți ai produselor similare sau direct concurente din Uniune, 2. exportatorilor/producătorilor și importatorilor cunoscuți ai produsului care face obiectul anchetei și/sau oricărei asociații cunoscute de exportatori/producători și importatori ai produsului în cauză.

1.   Producători din Uniune

Având în vedere numărul mare de producători din Uniune implicați în această procedură și pentru a finaliza ancheta în termenele legale, Comisia a decis să limiteze la un nivel rezonabil numărul de producători individuali din Uniune care vor fi supuși anchetei, prin selectarea unui eșantion (acest proces fiind, de asemenea, denumit „eșantionare”), în temeiul articolului 11 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 1083/2013 (2).

În acest scop, Comisia a selectat în mod provizoriu un eșantion de producători din Uniune. Detaliile sunt disponibile în dosarul destinat a fi inspectat de către părțile interesate. Prin prezentul aviz, părțile interesate sunt invitate să consulte dosarul (în acest scop, ele ar trebui să contacteze Comisia cu ajutorul datelor de contact furnizate la punctul 4.6 de mai jos). Alți producători din Uniune sau reprezentanți ai acestora care consideră că au motive de a fi incluși în eșantion trebuie să contacteze Comisia în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Toate părțile interesate care doresc să transmită orice alte informații relevante privind selectarea eșantionului trebuie să facă acest lucru în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Comisia va informa toți producătorii cunoscuți din Uniune și/sau toate asociațiile cunoscute de producători din Uniune cu privire la societățile selectate în final pentru a fi incluse în eșantion.

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru ancheta sa, Comisia va trimite chestionare producătorilor din Uniune incluși în eșantion și oricărei asociații cunoscute de producători din Uniune. Aceste părți trebuie să transmită chestionarul completat în termen de 30 de zile de la data notificării selectării eșantionului.

2.   Producătorii-exportatori din țările în cauză și importatorii din UE

Având în vedere numărul potențial mare de părți interesate și pentru a finaliza ancheta în termenele legale, Comisia poate limita la un nivel rezonabil numărul de producători-exportatori și de importatori care urmează să fie anchetați individual, prin selectarea unui eșantion (acest proces fiind, de asemenea, denumit „eșantionare”), în temeiul articolului 11 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 1083/2013.

Pentru a permite Comisiei să decidă dacă este necesară eșantionarea și, în caz afirmativ, să selecteze un eșantion, toți producătorii-exportatori, importatorii sau reprezentanții care acționează în numele acestora sunt invitați să se facă cunoscuți Comisiei. Părțile respective trebuie să facă acest lucru în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, furnizând Comisiei informațiile referitoare la societățile lor care sunt solicitate în anexa la prezentul aviz.

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare în vederea constituirii eșantionului, Comisia va contacta, de asemenea, autoritățile din țările în cauză și poate contacta orice asociații cunoscute de producători-exportatori și de importatori.

Toate părțile interesate care doresc să transmită orice alte informații relevante privind selectarea eșantionului, în afara informațiilor solicitate mai sus, trebuie să facă acest lucru în termen de 15 zile de la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.

Dacă este necesar să se constituie un eșantion, producătorii-exportatori și importatorii vor fi selectați pe baza celui mai mare volum reprezentativ de exporturi către Uniune care poate fi examinat în mod rezonabil în perioada de timp disponibilă. Toți producătorii-exportatori și importatorii cunoscuți, autoritățile țărilor în cauză și asociațiile de producători-exportatori și de importatori vor fi informați de către Comisie cu privire la societățile selectate să facă parte din eșantion.

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru ancheta sa cu privire la producătorii-exportatori și la importatori, Comisia va trimite chestionare producătorilor-exportatori și importatorilor selectați să facă parte din eșantion, precum și oricărei asociații de producători-exportatori și de importatori cunoscute.

Toți producătorii-exportatori și importatorii care au fost selectați să facă parte din eșantion trebuie să transmită un chestionar completat în termen de 30 de zile de la data notificării selectării eșantionului.

4.4.    Alte informații prezentate în scris

Sub rezerva dispozițiilor prezentului aviz, toate părțile interesate sunt invitate să își prezinte punctele de vedere, să transmită informații și să furnizeze elemente justificative în sprijinul acestora. Cu excepția cazului în care se prevede altfel, informațiile și elementele justificative respective trebuie să parvină Comisiei în termen de 30 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

4.5.    Posibilitatea audierii de către serviciile Comisiei responsabile cu ancheta

Toate părțile interesate pot solicita să fie audiate de serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Orice cerere de audiere ar trebui să fie transmisă în scris și să precizeze motivele pe care se bazează. Pentru audieri privind aspecte care țin de stadiul inițial al anchetei, cererea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Ulterior, orice cerere de audiere trebuie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile.

4.6.    Instrucțiuni de transmitere a observațiilor scrise și de trimitere a chestionarelor completate și a corespondenței

Informațiile transmise Comisiei în scopul anchetelor de apărare comercială trebuie să nu facă obiectul unor drepturi de autor. Înainte de transmiterea către Comisie a unor informații și/sau a unor date care fac obiectul drepturilor de autor ale unor părți terțe, părțile interesate trebuie să solicite o autorizare specifică din partea deținătorului drepturilor de autor, care să permită în mod explicit Comisiei: (a) să utilizeze informațiile și datele în scopul prezentei proceduri de apărare comercială; și (b) să furnizeze informațiile și/sau datele părților interesate de prezenta anchetă sub o formă care să le permită să își exercite drepturile la apărare.

Toate informațiile prezentate în scris, inclusiv cele solicitate prin prezentul aviz, chestionarele completate și corespondența transmise de părțile interesate cu titlu confidențial poartă mențiunea „Limited” (acces limitat) (3). Părțile care furnizează informații pe parcursul prezentei anchete sunt invitate să ofere motive pentru solicitarea unui tratament confidențial.

Părțile interesate care transmit informații cu mențiunea „Limited” trebuie să furnizeze rezumate cu caracter neconfidențial ale acestora, care vor purta mențiunea „For inspection by interested parties” (versiune destinată consultării de către părțile interesate). Aceste rezumate ar trebui să fie suficient de detaliate pentru a permite o înțelegere rezonabilă a elementelor esențiale ale informațiilor transmise cu titlu confidențial.

Dacă o parte care furnizează informații confidențiale nu reușește să prezinte motive întemeiate pentru solicitarea unui tratament confidențial sau nu furnizează un rezumat neconfidențial al acestora în formatul și de calitatea solicitate, Comisia poate să nu ia în considerare asemenea informații, cu excepția cazului în care se poate demonstra în mod convingător, utilizând surse adecvate, că informațiile sunt corecte.

Părțile interesate sunt invitate să prezinte toate documentele și cererile prin e-mail, inclusiv împuternicirile și fișele de certificare scanate, cu excepția răspunsurilor voluminoase, care trebuie să fie prezentate pe suport CD-ROM sau DVD, în persoană sau prin scrisoare recomandată. Prin utilizarea e-mailului, părțile interesate își exprimă acordul cu privire la normele aplicabile comunicărilor electronice conținute în documentul „CORESPONDENȚA CU COMISIA EUROPEANĂ ÎN CAZURILE DE APĂRARE COMERCIALĂ” publicat pe site-ul internet al Direcției Generale Comerț: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152581.pdf. Părțile interesate trebuie să își indice numele, adresa, numărul de telefon și o adresă de e-mail valabilă și trebuie să se asigure că adresa de e-mail furnizată este o adresă de e-mail oficială funcțională, care este verificată zilnic. După furnizarea datelor de contact, Comisia va comunica cu părțile interesate doar prin e-mail, cu excepția cazului în care acestea solicită în mod explicit să primească toate documentele din partea Comisiei prin alte mijloace de comunicare sau cu excepția cazului în care natura documentului care trebuie trimis impune utilizarea unei scrisori recomandate. Pentru mai multe reguli și informații privind corespondența cu Comisia, inclusiv principiile aplicabile comunicărilor prin e-mail, părțile interesate sunt invitate să consulte instrucțiunile susmenționate privind comunicarea cu părțile interesate.

Adresa Comisiei pentru corespondență este următoarea:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: TRADE-SAFEGUARD-RICE@ec.europa.eu

5.   Lipsa de cooperare

În cazurile în care o parte interesată nu permite accesul la informațiile necesare, nu le furnizează în termenele prevăzute sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, se pot stabili constatări provizorii sau definitive, pozitive sau negative, pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 13 din Regulamentul (UE) nr. 1083/2013.

În cazul în care se constată că o parte interesată a furnizat informații false sau înșelătoare, informațiile pot să nu fie luate în considerare și se pot utiliza datele disponibile.

Faptul că nu se oferă un răspuns pe suport electronic nu va fi considerat un refuz de a coopera, cu condiția ca partea interesată respectivă să demonstreze că prezentarea unui răspuns în forma cerută ar antrena sarcini sau costuri suplimentare nerezonabile. Partea interesată ar trebui să contacteze imediat Comisia în acest sens.

6.   Consilierul-auditor

Părțile interesate care și-au prezentat punctul de vedere în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1083/2013 pot, de asemenea, să solicite intervenția consilierului-auditor. Consilierul-auditor acționează drept intermediar între părțile interesate și serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Consilierul-auditor examinează cererile de acces la dosar, litigiile privind confidențialitatea documentelor, cererile de amânare a termenelor și cererile părților interesate de a fi audiate. Consilierul-auditor poate organiza o audiere cu o anumită parte interesată și poate acționa drept mediator pentru a se asigura că părțile interesate își exercită pe deplin drepturile la apărare.

Orice cerere de audiere de către consilierul-auditor trebuie formulată în scris și trebuie să precizeze motivele pe care se bazează. Pentru audieri privind aspecte care țin de stadiul inițial al anchetei, cererea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Ulterior, orice cerere de audiere trebuie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile.

Consilierul-auditor va oferi, de asemenea, posibilitatea organizării unei audieri a părților care să permită prezentarea a diferite puncte de vedere și contraargumente referitoare la aspecte legate, printre altele, de importuri și de prețuri, de dificultăți grave și de legătura de cauzalitate.

În cazul în care se organizează o audiere de către consilierul-auditor, la aceasta participă serviciul de anchetă competent al Comisiei.

Pentru mai multe informații și date de contact, părțile interesate pot consulta paginile de internet dedicate consilierului-auditor pe site-ul web al DG Comerț: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/

7.   Calendarul anchetei

În conformitate cu articolul 24 alineatul (4) din regulamentul SGP, ancheta se va finaliza în termen de 12 luni de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

8.   Prelucrarea datelor cu caracter personal

Toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi tratate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (4).


(1)  Regulamentul (UE) nr. 978/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 de aplicare a unui sistem generalizat de preferințe tarifare și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 732/2008 al Consiliului (JO L 303, 31.10.2012, p. 1).

(2)  Regulamentul delegat (UE) nr. 1083/2013 al Comisiei din 28 august 2013 de stabilire a normelor referitoare la procedura de retragere temporară a preferințelor tarifare și de adoptare a măsurilor de salvgardare cu caracter general, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 978/2012 al Parlamentului European și al Consiliului de aplicare a unui sistem generalizat de preferințe tarifare (JO L 293, 5.11.2013, p. 16).

(3)  Un document cu mențiunea „Limited” este un document considerat confidențial în temeiul articolului 38 alineatul (4) din Regulamentul SGP. De asemenea, acesta este protejat în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).

(4)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.


ANEXĂ

Image

Textul imaginii

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisia Europeană

16.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 100/35


Notificare prealabilă a unei concentrări

[Cazul M.8782 – Cerberus Capital Management/BBVA (real estate business)]

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2018/C 100/14)

1.

La data de 9 martie 2018, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Notificarea vizează următoarele întreprinderi:

Promontoria Marina, SLU („Promontoria Marina”, Spania), o entitate afiliată întreprinderii Cerberus Capital Management, LP („Cerberus”, SUA),

o întreprindere aflată în prezent sub controlul unic al Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA („BBVA”, Spania) („întreprinderea-țintă”, Spania).

Cerberus dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întreprinderii-țintă. Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul întreprinderii Cerberus: efectuarea de investiții în proprietăți imobiliare și personale de orice tip. Cerberus își desfășoară activitatea, printre altele, în sectorul imobiliar din Spania prin intermediul unei serii de societăți care administrează active imobiliare în nume propriu și prin intermediul Haya Real Estate, SL, care gestionează și comercializează active imobiliare ale terților;

—   în cazul întreprinderii-țintă: dezvoltarea, vânzarea și închirierea de active imobiliare cumpărate, în principal, de la debitorii aflați în dificultate. Întreprinderea-țintă nu oferă servicii imobiliare clienților terți.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:

M.8782 – Cerberus Capital Management/BBVA (real estate business)

Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adresă poștală:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.