ISSN 1977-1029 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 23 |
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 61 |
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
II Comunicări |
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2018/C 23/01 |
Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.8687 – Prisko/OKD Nástupnická) ( 1 ) |
|
IV Informări |
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Consiliu |
|
2018/C 23/02 |
||
2018/C 23/03 |
||
2018/C 23/04 |
||
2018/C 23/05 |
||
2018/C 23/06 |
||
|
Comisia Europeană |
|
2018/C 23/07 |
|
V Anunțuri |
|
|
ALTE ACTE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2018/C 23/08 |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
23.1.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 23/1 |
Nonopoziție la o concentrare notificată
(Cazul M.8687 – Prisko/OKD Nástupnická)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2018/C 23/01)
La 6 decembrie 2017, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32017M8687. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană. |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Consiliu
23.1.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 23/2 |
Aviz în atenția persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia (PESC) 2016/849 a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2018/89, și în Regulamentul (UE) 2017/1509 al Consiliului, astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/87 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene
(2018/C 23/02)
Următoarele informații sunt aduse la cunoștința persoanelor care figurează în anexa II la Decizia (PESC) 2016/849 a Consiliului (1), astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2018/89 (2), și în anexa XVI la Regulamentul (UE) 2017/1509 al Consiliului (3), astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/87 (4) privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene.
Consiliul Uniunii Europene a decis ca persoanele care figurează în anexele menționate anterior să fie incluse pe lista persoanelor și a entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia (PESC) 2016/849 și în Regulamentul (UE) 2017/1509 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene. Motivele includerii pe listă a persoanelor vizate sunt menționate la rubricile relevante din anexele respective.
Se atrage atenția persoanelor vizate asupra posibilității de a depune o cerere adresată autorităților competente din statul membru (statele membre) relevant(e), conform indicațiilor de pe site-urile internet care figurează în anexa II la Regulamentul (UE) 2017/1509 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru nevoi de bază sau plăți specifice (în conformitate cu articolul 35 din regulament).
Persoanele vizate pot înainta o cerere Consiliului, însoțită de documente justificative, prin care să solicite reanalizarea deciziei de a le include pe listele menționate anterior, până la 15 martie 2018, la adresa de mai jos:
Consiliul Uniunii Europene |
Secretariatul General |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Eventualele observații primite vor fi luate în considerare în scopul revizuirii periodice de către Consiliu, în conformitate cu articolul 36 alineatul (2) din Decizia (PESC) 2016/849 și cu articolul 34 alineatul (7) din Regulamentul (UE) 2017/1509.
Se atrage, de asemenea, atenția persoanelor vizate asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în condițiile prevăzute la articolul 275 alineatul (2) și la articolul 263 alineatele (4) și (6) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
(1) JO L 141, 28.5.2016, p. 79.
(2) JO L 16 I, 22.1.2018, p. 9.
(3) JO L 224, 31.8.2017, p. 1.
(4) JO L 16 I, 22.1.2018, p. 1.
23.1.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 23/3 |
Aviz în atenția persoanelor vizate cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Regulamentul (UE) 2017/1509 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene
(2018/C 23/03)
În conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (1), se atrage atenția persoanelor vizate asupra următoarelor informații:
Temeiul juridic al acestei operațiuni de prelucrare îl reprezintă Regulamentul (UE) 2017/1509 al Consiliului (2).
Controlorul acestei operațiuni de prelucrare este Consiliul Uniunii Europene, reprezentat de directorul general al DG C (Afaceri externe, extindere și protecție civilă) a Secretariatului General al Consiliului, iar departamentul însărcinat cu operațiunea de prelucrare este DG C, Unitatea 1C, care poate fi contactată la următoarea adresă:
Consiliul Uniunii Europene |
Secretariatul General |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Scopul operațiunii de prelucrare este stabilirea și actualizarea listei persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Regulamentul (UE) 2017/1509.
Persoanele vizate sunt persoanele fizice care îndeplinesc criteriile de includere pe listă, conform prevederilor regulamentului respectiv.
Datele cu caracter personal colectate cuprind datele necesare identificării corecte a persoanei în cauză, expunerea de motive și orice alte date conexe.
Datele cu caracter personal colectate pot fi partajate, dacă este necesar, cu Serviciul European de Acțiune Externă și cu Comisia.
Fără a aduce atingere restricțiilor prevăzute la articolul 20 alineatul (1) literele (a) și (d) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001, se va răspunde la cererile de acces, precum și la cererile de rectificare sau la obiecții în conformitate cu secțiunea 5 din Decizia 2004/644/CE a Consiliului (3).
Datele cu caracter personal vor fi păstrate timp de cinci ani din momentul în care persoana vizată a fost eliminată de pe lista persoanelor care fac obiectul înghețării activelor sau din momentul în care măsura a expirat, sau pe durata procedurilor judiciare, în cazul în care acestea au demarat.
Persoanele vizate pot sesiza Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001.
(2) JO L 224, 31.8.2017, p. 1.
(3) JO L 296, 21.9.2004, p. 16.
23.1.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 23/4 |
Aviz în atenția persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia (PESC) 2017/2074 a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2018/90, și în Regulamentul (UE) 2017/2063 al Consiliului, astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/88 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Venezuela
(2018/C 23/04)
Următoarele informații sunt aduse la cunoștința persoanelor care figurează în anexa I la Decizia (PESC) 2017/2074 a Consiliului (1), astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2018/90 (2), și în anexa IV la Regulamentul (UE) 2017/2063 al Consiliului (3), astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/88 (4) privind măsuri restrictive având în vedere situația din Venezuela.
Consiliul Uniunii Europene a decis ca persoanele care figurează în anexele sus-menționate să fie incluse pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia (PESC) 2017/2074 și în Regulamentul (UE) 2017/2063 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Venezuela. Motivele includerii pe listă a persoanelor vizate sunt menționate la rubricile relevante din anexele respective.
Se atrage atenția persoanelor vizate asupra posibilității de a depune o cerere adresată autorităților competente din statul membru (statele membre) relevant(e), conform indicațiilor de pe site-urile internet care figurează în anexa III la Regulamentul (UE) 2017/2063 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Venezuela, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru nevoi de bază sau plăți specifice (în conformitate cu articolul 9 din regulament).
Persoanele vizate pot înainta o cerere Consiliului, însoțită de documente justificative, prin care să solicite reanalizarea deciziei de a le include pe listele menționate anterior, până la 1 septembrie 2018, la adresa de mai jos:
Consiliul Uniunii Europene |
Secretariatul General |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Eventualele observații primite vor fi luate în considerare în scopul revizuirii periodice de către Consiliu, în conformitate cu articolul 13 din Decizia (PESC) 2017/2074 și cu articolul 17 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2017/2063.
Se atrage, de asemenea, atenția persoanelor vizate asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în condițiile prevăzute la articolul 275 alineatul (2) și la articolul 263 alineatele (4) și (6) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
(1) JO L 295, 14.11.2017, p. 60.
(2) JO L 16 I, 22.1.2018, p. 14.
(3) JO L 295, 14.11.2017, p. 21.
(4) JO L 16 I, 22.1.2018, p. 6.
23.1.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 23/5 |
Aviz în atenția persoanelor vizate cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Regulamentul (UE) 2017/2063 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Venezuela
(2018/C 23/05)
În conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (1), se atrage atenția persoanelor vizate asupra următoarelor informații:
Temeiul juridic al acestei operațiuni de prelucrare îl reprezintă Regulamentul (UE) 2017/2063 al Consiliului (2).
Controlorul acestei operațiuni de prelucrare este Consiliul Uniunii Europene, reprezentat de directorul general al DG C (Afaceri externe, extindere și protecție civilă) a Secretariatului General al Consiliului, iar departamentul însărcinat cu operațiunea de prelucrare este DG C, Unitatea 1C, care poate fi contactată la următoarea adresă:
Consiliul Uniunii Europene |
Secretariatul General |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Scopul operațiunii de prelucrare este stabilirea și actualizarea listei persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Regulamentul (UE) 2017/2063.
Persoanele vizate sunt persoanele fizice care îndeplinesc criteriile de includere pe listă, conform prevederilor regulamentului respectiv.
Datele cu caracter personal colectate cuprind datele necesare identificării corecte a persoanei în cauză, expunerea de motive și orice alte date conexe.
Datele cu caracter personal colectate pot fi partajate, dacă este necesar, cu Serviciul European de Acțiune Externă și cu Comisia.
Fără a aduce atingere restricțiilor prevăzute la articolul 20 alineatul (1) literele (a) și (d) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001, se va răspunde la cererile de acces, precum și la cererile de rectificare sau la obiecții în conformitate cu secțiunea 5 din Decizia 2004/644/CE a Consiliului (3).
Datele cu caracter personal vor fi păstrate timp de cinci ani din momentul în care persoana vizată a fost eliminată de pe lista persoanelor care fac obiectul înghețării activelor sau din momentul în care măsura a expirat, sau pe durata procedurilor judiciare, în cazul în care acestea au demarat.
Persoanele vizate pot sesiza Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001.
(2) JO L 295, 14.11.2017, p. 21.
(3) JO L 296, 21.9.2004, p. 16.
23.1.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 23/6 |
Aviz în atenția unei persoane căreia i se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2011/101/PESC a Consiliului și în Regulamentul (CE) nr. 314/2004 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva Zimbabwe
(2018/C 23/06)
Următoarele informații sunt aduse la cunoștința dlui Robert Gabriel Mugabe, care figurează în anexa I la Decizia 2011/101/PESC a Consiliului (1) privind măsuri restrictive împotriva Zimbabwe și în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 314/2004 al Consiliului (2) privind anumite măsuri restrictive împotriva Zimbabwe.
Consiliul intenționează să mențină măsurile restrictive împotriva persoanei sus-menționate, furnizând o nouă expunere de motive. Persoana sus-menționată este informată, prin prezenta, că poate înainta Consiliului o cerere pentru a obține expunerea de motive prevăzută pentru desemnarea sa până la 29 ianuarie 2018, la următoarea adresă:
Consiliul Uniunii Europene |
Secretariatul General |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Persoana vizată poate adresa Consiliului, în orice moment, o cerere, însoțită de orice document justificativ, pentru reanalizarea deciziei de includere și de menținere a acesteia pe listă, la adresa sus-menționată. Cererea va fi luată în considerare în momentul primirii. În acest sens, se atrage atenția persoanei vizate asupra revizuirii periodice a listei de către Consiliu. Pentru a putea fi analizată la următoarea revizuire, cererea trebuie prezentată până la 12 februarie 2018.
Comisia Europeană
23.1.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 23/7 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
22 ianuarie 2018
(2018/C 23/07)
1 euro =
|
Moneda |
Rata de schimb |
USD |
dolar american |
1,2239 |
JPY |
yen japonez |
135,66 |
DKK |
coroana daneză |
7,4442 |
GBP |
lira sterlină |
0,88085 |
SEK |
coroana suedeză |
9,8340 |
CHF |
franc elvețian |
1,1764 |
ISK |
coroana islandeză |
|
NOK |
coroana norvegiană |
9,6223 |
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
CZK |
coroana cehă |
25,399 |
HUF |
forint maghiar |
309,65 |
PLN |
zlot polonez |
4,1707 |
RON |
leu românesc nou |
4,6670 |
TRY |
lira turcească |
4,6552 |
AUD |
dolar australian |
1,5287 |
CAD |
dolar canadian |
1,5270 |
HKD |
dolar Hong Kong |
9,5689 |
NZD |
dolar neozeelandez |
1,6758 |
SGD |
dolar Singapore |
1,6151 |
KRW |
won sud-coreean |
1 309,98 |
ZAR |
rand sud-african |
14,8092 |
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
7,8374 |
HRK |
kuna croată |
7,4355 |
IDR |
rupia indoneziană |
16 341,51 |
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,8160 |
PHP |
peso Filipine |
62,288 |
RUB |
rubla rusească |
69,2819 |
THB |
baht thailandez |
38,993 |
BRL |
real brazilian |
3,9083 |
MXN |
peso mexican |
22,8062 |
INR |
rupie indiană |
78,2225 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
V Anunțuri
ALTE ACTE
Comisia Europeană
23.1.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 23/8 |
Publicarea unei cereri de înregistrare în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare
(2018/C 23/08)
Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare în temeiul articolului 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (1).
DOCUMENT UNIC
„PITINA”
Nr. UE: PGI-IT-02332 – 23.1.2017
DOP ( ) IGP ( X )
1. Denumirea (denumirile)
„Pitina”
2. Statul membru sau țara terță
Italia
3. Descrierea produsului agricol sau alimentar
3.1. Tipul de produs
Clasa 1.2. Produse din carne (preparate, sărate, afumate etc.)
3.2. Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1
„Pitina” se obține dintr-o pastă compusă:
— |
dintr-o parte de carne preponderent macră provenită de la una dintre speciile de animale următoare: ovine, caprine, căprioare, cerbi lopătari, cerbi, capre-negre; |
— |
dintr-o parte de carne preponderent grasă din partea abdominală a porcului sau spată de porc. |
Forma exterioară a produsului „Pitina” este semisferică, iar culoarea exterioară a produsului variază între galben auriu și galben-brun; culoarea interioară a produsului tăiat variază de la roșu-aprins la roșu-închis, partea dinspre exterior fiind mai închisă la culoare. Aspectul produsului tăiat indică un conținut redus de grăsime, prezentând granule foarte fine. Gustul este complex și pronunțat, având o aromă de afumat caracteristică.
La momentul comercializării, „Pitina” prezintă următoarele caracteristici fizico-chimice:
|
umiditate < 55 % |
|
sare < 3,5 % |
|
proteine < 28 % |
|
nitrați < 100 mg/kg |
|
nitriți < 25 mg/kg |
„Pitina” are o greutate cuprinsă între 100 și 300 de grame.
3.3. Hrană pentru animale (doar în cazul produselor de origine animală) și materii prime (doar în cazul produselor prelucrate)
Materia primă utilizată pentru prelucrarea produsului „Pitina” este constituită din carne de ovine sau caprine sau de vânat ungulat care se limitează la speciile următoare: căprioare, cerbi lopătari, cerbi și capre-negre pentru partea de carne preponderent macră și din carne din partea abdominală a porcului sau spată de porc pentru partea de carne preponderent grasă.
Partea de carne macră trebuie să fie constituită din carne provenită de la o singură specie de animale dintre cele menționate anterior.
Învelișul este constituit dintr-un amestec de sare marină și sare gemă sau dintr-un amestec din acestea două, la care se adaugă piper, usturoi, vin și ierburi aromatice, cu utilizarea de nitriți și de nitrați.
Ierburile aromatice admise sunt următoarele: ienupăr, chimion sau fenicul sălbatic, semințe de fenicul, Achillea moschata.
făină de porumb.
Carnea utilizată ca materie primă trebuie să prezinte următoarele caracteristici:
(a) |
culoarea și caracteristicile cărnii: partea macră este de culoare roșie, fără grăsime la suprafață și fără microhemoragii sau hematoame; |
(b) |
culoarea și caracteristicile cărnii din partea abdominală a porcului și/sau spetei de porc: partea macră este de culoare roșie-rozie și partea grasă este de culoare albă pură. |
Se interzice utilizarea cărnii separate mecanic.
Compoziția cărnii utilizate ca materie primă trebuie să respecte următoarele procentaje:
|
Valoare minimă |
Valoare maximă |
Parte macră |
70 % |
90 % |
Parte grasă |
10 % |
30 % |
3.4. Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată
Toate etapele producției de „Pitina”, de la curățarea cărnii utilizate ca materie primă la maturarea produsului, se desfășoară în interiorul ariei geografice de producție.
3.5. Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc. ale produsului la care se referă denumirea înregistrată
Produsul „Pitina” se comercializează întreg, ambalat în vid sau în atmosferă modificată.
Operațiunile de ambalare a produsului „Pitina” sunt efectuate doar în ateliere situate în aria de producție și sunt parte a contextului operațiunilor de prelucrare. Limitarea ambalării la contextul în care este prelucrat produsul „Pitina” este necesară pentru a se garanta păstrarea specificității produsului. Spre deosebire de alte produse maturate, pasta produsului „Pitina” nu este introdusă într-o membrană. Produsul este „învelit” și protejat doar de făina de porumb prezentă pe suprafața pastei modelate sub formă semisferică. Din acest motiv, ambalarea produsului în contextul prelucrării permite atât păstrarea formei produsului „Pitina”, cât și evitarea unei întăriri excesive a produsului din cauza rămânerii sale în medii în care umiditatea și temperatura nu sunt controlate.
3.6. Norme specifice privind etichetarea produsului la care se referă denumirea înregistrată
Fiecare ambalaj trebuie să poarte logoul produsului și simbolul UE.
Denumirea indicației geografice protejate „Pitina” trebuie să figureze pe etichetă cu caractere clare și indelebile, care să poată fi ușor distinse de orice alte însemne de pe etichetă și trebuie imediat urmată de mențiunea „Indicație geografică protejată” și/sau de sigla „IGP”.
Logoul produsului este constituit din ansamblul grafic format din simboluri și cuvinte ilustrat în cele ce urmează:
4. Delimitarea concisă a ariei geografice
Produsul „Pitina” este realizat doar în provincia Pordenone, pe teritoriul comunelor Andreis, Barcis, Cavasso Nuovo, Cimolais, Claut, Erto Casso, Frisanco, Maniago, Meduno, Montereale Valcellina, Tramonti di Sopra și Tramonti di Sotto.
5. Legătura cu aria geografică
Caracterul specific al produsului „Pitina” se datorează calităților intrinseci și originalității acestuia, și anume utilizarea neobișnuită a cărnii de vânat sau de ovine sau caprine, care nu se regăsește nicăieri în zona alpină, și modalităților de conservare a produsului, care, contrar celor prevăzute pentru preparatele generice din carne, presupun înlocuirea membranei sau a șoriciului cu un strat fin de făină de porumb care, datorită unei utilizări pricepute a afumării, permite maturarea produsului fără uscare excesivă.
Teritoriul de origine al produsului „Pitina” prezintă condiții ecologice și de mediu distincte, fiind definit de Observatorul meteorologic regional (OSMER, 2011) ca o „enclavă prealpină cu un profil meteorologic și climatic autonom, caracterizat de medii ale precipitațiilor anuale care sunt cu adevărat de record, o amestecare frecventă a maselor de aer datorită specificității reliefului, în care se găsește zăpada permanentă la cea mai mică altitudine din Alpi”.
Din punct de vedere geografic, teritoriul care dă naștere produsului „Pitina” corespunde cu teritoriul a trei văi, denumite Valcellina, Val Colvera și Val Tramontina, cuprins în zona de munte de deasupra marii câmpii occidentale din Friuli și se extinde între fluviile Tagliamento și Piave. O parte a teritoriului este situată în zona Parcului natural al Dolomiților friulani.
Istoria acestui teritoriu este marcată de sărăcie, emigrare și o economie de subzistență în care carnea era un bun prețios, iar creșterea porcinelor era practic inexistentă. Aprovizionarea cu proteine animale se făcea din carnea oilor și caprelor sacrificate pentru că au ajuns la limita de vârstă, pentru că au fost rănite sau pentru că au căzut într-un râpă sau, uneori, din carne de vânat ungulat sacrificat în cele mai multe cazuri de braconieri.
Necesitatea de a păstra cât mai mult timp posibil, mai ales pentru lunile de iarnă, puțina carne disponibilă a dus la evoluția tehnicilor de conservare pe care le regăsim, de altfel, peste tot în zona alpină și în nordul Europei, printre care se numără afumarea și stabilizarea prin adăugarea grăsimii de porc.
În cazul produsului „Pitina”, cărnurile care nu erau consumate imediat și, într-un mod mai general, părțile cel mai puțin apreciate erau degresate (îndepărtându-se grăsimea și tendoanele), mărunțite pe un blat numit „pestadoria” cu ajutorul unui cuțit greu numit „manarin” și apoi modelate în chiftele condimentate cu sare, mirodenii (eventual lăsate la macerat în vin) și fenicul sălbatic. Chiftelele („pitine”) erau apoi rostogolite prin făină de porumb și puse la uscat deasupra vetrei („fogher” sau „fogolar”).
O serie de mărturii orale, culese de specialiști locali începând din 1978 („La cultura popolare di Andreis e la sua valle”, teză de Renata Vettorelli, Università degli studi di Urbino, 1981-1982), permit să se afirme cu certitudine că prepararea și consumul de „Pitina” erau larg răspândite de la începutul secolului al XIX-lea în Val Tramontina și în văile limitrofe.
Este important să se sublinieze menționarea produsului „Pitina” și a caracteristicilor sale speciale în lucrarea „La valle del Colvera” (Mazzoli, Maniago, 1973): „[…] Pitina se pregătea din carne de ovine și caprine […]” și descrierea detaliată care figurează în lucrarea „Civiltà contadina del Friuli – architettura spontanea e lavoro a Navarons”, publicată în 1979: „«Pitina» este o chiftea turtită (opt centimetri diametru și trei centimetri grosime) din carne de oaie sau de berbec, de capră sau de țap sau de cerb lopătar. Carnea este dezosată, degresată, tocată cu mașina sau manual, sărată și piperată, la care se adaugă usturoi și slănină. Compoziția este bine amestecată și dată prin mălai. Porțiile sunt afumate pe jar de lemn de ienupăr. «Pitini» pot fi păstrate într-un loc uscat chiar și mai mult de un an” (autorul a încercat să acorde termenul la plural utilizând cuvântul „pitini”).
Tradiția produsului „Pitina” din valea Tramontina este menționată în ghidul turistic al V Comunità Montana, publicat în 1989. „[…] produsul «Pitina» merită o mențiune specială: compus din carne de berbec afumată și ierburi aromatice rare, conține un amestec desăvârșit de mirodenii, aparținând unei rețete vechi de familie, păstrată cu deosebită grijă”.
Denumirea „Pitina” era la origine răspândită în Val Tramontina. Primii producători despre care există informații au fost locuitorii din cătunele Inglagna și Frasaneit, situate în comuna Tramonti di Sopra. În această comună, din anul 1969, asociația Pro Loco a făcut să reînvie tradiția locală, organizând, în fiecare an, în iulie, „Sărbătoarea Pitina”.
Între 1997 și 2000, când produsul a fost adăugat de Arcigola Slow Food pe prima listă a produselor care trebuie protejate, „Pitina” a făcut obiectul unei filmări video (Pieffe immagini, Maniago, 1999) și a fost înființat un „comitet” pentru protecția tradiției și a rețetei.
Aproape în același timp, produsul a fost adăugat în primul registru al produselor tradiționale elaborat de Regione Friuli Venezia Giulia în conformitate cu Decretul ministerial 350/99.
Trimitere la publicarea caietului de sarcini
[articolul 6 alineatul (1) al doilea paragraf din prezentul regulament]
Gazzetta ufficiale della Repubblica italiana nr. 287 din 9 decembrie 2016. Caietul de sarcini poate fi consultat pe site-ul: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335
(1) JO L 343, 14.12.2012, p. 1.