ISSN 1977-1029 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 264 |
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 60 |
|
V Anunțuri |
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2017/C 264/13 |
||
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI |
|
|
Comisia Europeană |
|
2017/C 264/14 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8598 – BNPP/Starwood/Hotel Portfolio) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
ALTE ACTE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2017/C 264/15 |
||
2017/C 264/16 |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
RO |
|
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Consiliu
11.8.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 264/1 |
Aviz în atenția persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia (PESC) 2016/849 a Consiliului, astfel cum a fost pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare (PESC) 2017/1459 a Consiliului, privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene
(2017/C 264/01)
Informațiile de mai jos sunt aduse la cunoștința persoanelor și entităților care figurează în anexa I la Decizia (PESC) 2016/849 a Consiliului (1), astfel cum a fost pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare (PESC) 2017/1459 a Consiliului (2), privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene.
Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a hotărât prin Rezoluția 2371 (2017) ca persoana/întreprinderea dumneavoastră să fie inclusă pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Rezoluția 1718 (2006) a Consiliului de Securitate al ONU.
Persoanele vizate pot oricând să înainteze o cerere adresată Comitetului Consiliului de Securitate al ONU instituit în temeiul Rezoluției 1718 (2006), împreună cu documentația probatoare, în scopul reanalizării deciziilor de a le include pe lista ONU. Cererea trebuie trimisă la următoarea adresă:
United Nations – Focal point for delisting (Organizația Națiunilor Unite – Punct de contact pentru scoaterea de pe listă) |
Security Council Subsidiary Organs Branch (Departamentul pentru organe subsidiare al Consiliului de Securitate) |
Room S-3055 E |
New York, NY 10017 |
UNITED STATES OF AMERICA |
Pentru mai multe informații, a se vedea: https://www.un.org/sc/suborg/en/sanctions/1718
În urma deciziei ONU, Consiliul Uniunii Europene a stabilit că persoanele și entitățile desemnate de Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite ar trebui să fie incluse pe listele persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în anexa I la Decizia (PESC) 2016/849 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene. Motivele pentru desemnarea persoanelor și entităților respective sunt prezentate în rubricile relevante din anexa menționată.
Se atrage atenția persoanelor și entităților în cauză asupra posibilității de a prezenta o cerere autorităților competente ale statului sau statelor membre relevante, astfel cum se precizează pe site-urile web menționate în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 329/2007 al Consiliului (3), pentru a obține o autorizație de a utiliza fonduri înghețate pentru nevoi esențiale sau pentru plăți specifice (cf. articolul 7 din regulament).
Persoanele și entitățile în cauză pot trimite Consiliului, la următoarea adresă, o cerere însoțită de documentația probatoare, solicitând reanalizarea deciziei pe baza căreia au fost incluse pe lista menționată anterior:
Consiliul Uniunii Europene |
Secretariatul General |
DG C 1C - Horizontal Issues (Chestiuni orizontale) |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Se atrage atenția persoanelor și entităților în cauză și asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în conformitate cu condițiile stabilite la articolul 275 paragraful al doilea și la articolul 263 paragrafele al patrulea și al șaselea din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
(1) JO L 141, 28.5.2016, p. 79.
(2) JO L 208, 11.8.2017, p. 38.
Comisia Europeană
11.8.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 264/3 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
10 august 2017
(2017/C 264/02)
1 euro =
|
Moneda |
Rata de schimb |
USD |
dolar american |
1,1732 |
JPY |
yen japonez |
128,76 |
DKK |
coroana daneză |
7,4381 |
GBP |
lira sterlină |
0,90303 |
SEK |
coroana suedeză |
9,5680 |
CHF |
franc elvețian |
1,1341 |
ISK |
coroana islandeză |
|
NOK |
coroana norvegiană |
9,3355 |
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
CZK |
coroana cehă |
26,157 |
HUF |
forint maghiar |
305,37 |
PLN |
zlot polonez |
4,2717 |
RON |
leu românesc nou |
4,5743 |
TRY |
lira turcească |
4,1462 |
AUD |
dolar australian |
1,4888 |
CAD |
dolar canadian |
1,4923 |
HKD |
dolar Hong Kong |
9,1680 |
NZD |
dolar neozeelandez |
1,6142 |
SGD |
dolar Singapore |
1,6000 |
KRW |
won sud-coreean |
1 341,21 |
ZAR |
rand sud-african |
15,6740 |
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
7,8068 |
HRK |
kuna croată |
7,4008 |
IDR |
rupia indoneziană |
15 670,45 |
MYR |
ringgit Malaiezia |
5,0348 |
PHP |
peso Filipine |
59,567 |
RUB |
rubla rusească |
70,2875 |
THB |
baht thailandez |
39,021 |
BRL |
real brazilian |
3,7024 |
MXN |
peso mexican |
21,0547 |
INR |
rupie indiană |
75,2080 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
11.8.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 264/4 |
Rezumatul deciziilor Comisiei Europene privind autorizațiile de introducere pe piață în vederea utilizării și/sau autorizațiile de utilizare a substanțelor enumerate în anexa XIV la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH)
[Publicat în temeiul articolului 64 alineatul (9) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 (1) ]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2017/C 264/03)
Decizii de acordare a unei autorizații
Referința deciziei (2) |
Data deciziei |
Denumirea substanței |
Titularul autorizației |
Numărul autorizației |
Utilizarea autorizată |
Data expirării perioadei de reexaminare |
Motivele care au stat la baza deciziei |
C(2017) 5012 |
4 august 2017 |
Cromat de plumb Nr. CE 231-846-0 Nr. CAS 7758-97-6 |
Etienne Lacroix Tous Artifices SA, Route de Gaudiès, 09270 Mazères, Franța |
REACH/17/10/0 |
Utilizare industrială a cromatului de plumb în producția de dispozitive pirotehnice de întârziere conținute în muniția pentru autoapărare navală |
4 august 2024 |
În conformitate cu articolul 60 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006, beneficiile socioeconomice depășesc riscurile pentru sănătatea umană care decurg din folosirea substanței și nu există substanțe sau tehnologii alternative adecvate din punctul de vedere al fezabilității lor tehnice și economice |
(1) JO L 396, 30.12.2006, p. 1
(2) Decizia este disponibilă pe site-ul internet al Comisiei Europene, la adresa: http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about/index_ro.htm
11.8.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 264/5 |
Avizul Comitetului consultativ privind înțelegerile și pozițiile dominante emis în cadrul reuniunii din 19 aprilie 2017 referitor la un proiect de decizie privind cazul AT.40153 – Clauze de tip CNF în domeniul cărților electronice și aspecte conexe
Raportor: Suedia
(2017/C 264/04)
1. |
Comitetul consultativ împărtășește preocupările Comisiei exprimate în proiectul său de decizie, astfel cum a fost comunicat Comitetului consultativ la 5 aprilie 2017 în temeiul articolului 102 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene („TFUE”) și al articolului 54 din Acordul privind SEE. |
2. |
Comitetul consultativ este de acord cu evaluarea preliminară potrivit căreia comportamentul în cauză a afectat în mod semnificativ comerțul dintre statele membre. |
3. |
Comitetul consultativ este de acord cu faptul că angajamentele finale prezentate de Amazon răspund în mod adecvat preocupărilor în materie de concurență exprimate de Comisie. |
4. |
Comitetul consultativ împărtășește opinia Comisiei potrivit căreia procedura inițiată cu privire la Amazon poate fi încheiată printr-o decizie, în temeiul articolului 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003. |
5. |
Comitetul consultativ este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia angajamentele prezentate de Amazon sunt adecvate, necesare și proporționale și ar trebui să devină obligatorii din punct de vedere juridic pentru Amazon. |
6. |
Comitetul consultativ împărtășește opinia Comisiei potrivit căreia, având în vedere angajamentele prezentate de Amazon, nu se mai justifică o acțiune a Comisiei împotriva Amazon, fără a se aduce atingere dispozițiilor articolului 9 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003. |
7. |
Comitetul consultativ invită Comisia să ia în considerare orice aspecte menționate pe parcursul discuțiilor. |
8. |
Comitetul consultativ recomandă publicarea avizului său în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. |
11.8.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 264/6 |
Raportul final al consilierului-auditor (1)
Clauze de tip CNF în domeniul cărților electronice și aspecte conexe
(AT.40153)
(2017/C 264/05)
1. |
În urma unei investigații ex officio, Comisia a inițiat, la 11 iunie 2015, o procedură în sensul articolului 11 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 (2) și al articolului 2 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004 (3) împotriva Amazon.com, Inc. și Amazon EU, Sàrl. La 9 decembrie 2016, a fost, de asemenea, lansată o procedură împotriva Amazon Digital Services, LLC și Amazon Media EU, Sàrl (denumite în continuare, împreună, „Amazon”). |
2. |
La 9 decembrie 2016, Comisia a adoptat, în temeiul articolului 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, o evaluare preliminară în care și-a exprimat îngrijorarea cu privire la faptul că este posibil ca anumite clauze de paritate și dispoziții similare introduse în acordurile dintre Amazon și furnizorii de cărți electronice pot constitui un abuz de poziție dominantă, cu încălcarea articolului 102 din tratat și a articolului 54 din Acordul privind SEE. |
3. |
Deși nu era de acord cu concluziile preliminare ale Comisiei, la 13 ianuarie 2017, Amazon a prezentat angajamente pentru a răspunde preocupărilor exprimate de Comisie în evaluarea sa preliminară. |
4. |
La 26 ianuarie 2017, Comisia a publicat, în temeiul articolului 27 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, o comunicare ce sintetiza cazul și angajamentele, invitând totodată părțile terțe interesate să își prezinte observațiile (4). Comisia a primit observații de la cincisprezece părți terțe interesate. Ca răspuns la observațiile formulate, la 31 martie 2017, Amazon a prezentat angajamente revizuite („angajamentele finale”). |
5. |
În proiectul de decizie, Comisia consideră că angajamentele finale răspund în mod adecvat preocupărilor în materie de concurență exprimate în evaluarea preliminară și decide ca respectivele angajamente finale să devină obligatorii pentru Amazon. Având în vedere cele de mai sus, Comisia concluzionează că nu se mai justifică o acțiune din partea sa și recomandă, în consecință, încetarea procedurii în acest caz. |
6. |
Nu am primit cereri sau plângeri de la Amazon în privința acestei proceduri (5). |
7. |
Având în vedere cele de mai sus, consider că exercitarea efectivă a drepturilor procedurale a fost respectată în acest caz. |
Bruxelles, 25 aprilie 2017.
Joos STRAGIER
(1) În temeiul articolelor 16 și 17 din Decizia 2011/695/UE a președintelui Comisiei Europene din 13 octombrie 2011 privind funcția și mandatul consilierului-auditor în anumite proceduri în domeniul concurenței (JO L 275, 20.10.2011, p. 29) („Decizia 2011/695/UE”).
(2) Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a normelor de concurență prevăzute la articolele 81 și 82 din tratat (JO L 1, 4.1.2003, p. 1) („Regulamentul nr. 1/2003”).
(3) Regulamentul (CE) nr. 773/2004 al Comisiei din 7 aprilie 2004 privind desfășurarea procedurilor puse în aplicare de Comisie în temeiul articolelor 81 și 82 din Tratatul CE (JO L 123, 27.4.2004, p. 18).
(4) Comunicarea Comisiei publicată în temeiul articolului 27 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului în cazul AT.40153 – Clauze de tip CNF în domeniul cărților electronice și aspecte conexe (JO C 26, 26.1.2017, p. 2).
(5) În conformitate cu articolul 15 alineatul (1) din Decizia 2011/695/UE, părțile la procedură care propun angajamente în temeiul articolului 9 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 pot sesiza consilierul-auditor în orice etapă a procedurii pentru a garanta exercitarea efectivă a drepturilor lor procedurale.
11.8.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 264/7 |
Rezumatul Deciziei Comisiei
din 4 mai 2017
privind o procedură inițiată în temeiul articolului 102 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 54 din Acordul privind SEE
(Cazul AT.40153 – Clauze de tip CNF în domeniul cărților electronice și aspecte conexe)
[notificată cu numărul C(2017) 2876]
(Numai textul în limba engleză este autentic)
(2017/C 264/06)
La 4 mai 2017, Comisia a adoptat o decizie referitoare la o procedură inițiată în temeiul articolului 102 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 54 din Acordul privind SEE. În conformitate cu dispozițiile articolului 30 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului (1) , Comisia publică în continuare numele părților și elementele esențiale ale deciziei, ținând seama de interesul legitim al întreprinderilor de a-și proteja secretele comerciale.
1. INTRODUCERE
1. |
Decizia conferă caracter obligatoriu angajamentelor prezentate de Amazon.com, Inc. și entitățile sale controlate direct și indirect, inclusiv Amazon EU Sàrl, Amazon Digital Services, LLC și Amazon Media UE, Sàrl (denumite în continuare, în mod colectiv, „Amazon”), în temeiul articolului 9 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului [denumit în continuare „Regulamentul (CE) nr. 1/2003”] într-o procedură inițiată în temeiul articolului 102 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (denumit în continuare „tratatul”) și al articolului 54 din Acordul privind SEE cu privire la anumite clauze de paritate și dispoziții similare introduse în acordurile dintre Amazon și furnizorii de cărți electronice. |
2. PROCEDURA
2. |
La 11 iunie 2015, Comisia a inițiat o procedură în temeiul articolului 2 din Regulamentul (CE) nr. 773/2004 împotriva Amazon.com, Inc. și Amazon EU Sàrl în vederea adoptării unei decizii în temeiul capitolului III din Regulamentul (CE) nr. 1/2003. De asemenea, la 9 decembrie 2016, au fost inițiate proceduri împotriva Amazon Digital Services, LLC și Amazon Media EU, Sàrl. |
3. |
La 9 decembrie 2016, Comisia a adoptat, în temeiul articolului 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, evaluarea preliminară în care și-a expus preocupările preliminare privind concurența. |
4. |
La 13 ianuarie 2017, Amazon a prezentat Comisiei un proiect de angajamente (denumite în continuare „angajamentele inițiale”), ca răspuns la evaluarea sa preliminară. La 26 ianuarie 2017, s-a publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, în temeiul articolului 27 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, o comunicare ce sintetiza cazul și angajamentele inițiale, invitând totodată părțile terțe interesate să își prezinte observațiile cu privire la aceste angajamente în termen de o lună de la publicarea comunicării. |
5. |
La 9 martie 2017, Comisia a informat Amazon în legătură cu observațiile primite de la părțile terțe interesate în urma publicării comunicării. La 31 martie 2017, Amazon a prezentat o propunere revizuită a angajamentelor (denumite în continuare „angajamentele finale”). |
6. |
La 19 aprilie 2017, a fost consultat Comitetul consultativ privind înțelegerile și pozițiile dominante, care a emis un aviz favorabil. |
7. |
La 25 aprilie 2017, consilierul-auditor și-a prezentat raportul final. |
3. PREOCUPĂRILE COMISIEI ÎN MATERIE DE CONCURENȚĂ
8. |
Preocupările preliminare ale Comisiei au fost prezentate în evaluarea preliminară din 9 decembrie 2016. În special, Comisia și-a exprimat opinia preliminară conform căreia Amazon a abuzat de pozițiile sale dominante pe piețele pentru distribuția cu amănuntul de cărți electronice în limba engleză și în limba germană pentru consumatorii din SEE, încălcând articolul 102 din TFUE și articolul 54 din Acordul privind SEE prin faptul că a impus furnizorilor de cărți electronice (2): (i) să informeze Amazon cu privire la termeni și condiții mai favorabile sau alternative pe care le oferă în altă parte; și/sau (ii) să pună la dispoziția Amazon termeni și condiții care depind direct sau indirect de termenii și condițiile oferite unui alt distribuitor cu amănuntul de cărți electronice (3) (denumite în continuare, împreună, „clauze de paritate”). |
9. |
Preocupările preliminare ale Comisiei erau legate de utilizarea de către Amazon a clauzelor de paritate care nu sunt legate de prețuri și care impun furnizorilor de cărți electronice să ofere Amazon aceleași modele de afaceri (denumită în continuare „paritatea modelelor de afaceri”), aceleași cărți electronice într-un anumit teritoriu și/sau date ale publicării (denumită în continuare „paritatea selecției”), aceleași caracteristici, funcționalități, norme de utilizare, elemente sau același conținut (denumită în continuare „paritatea caracteristicilor”), precum și de utilizarea clauzelor de paritate referitoare la prețul cu amănuntul în contractele de agenție (denumită în continuare „paritatea prețului de agenție”) și la promoții (denumită în continuare „paritatea promovării”). |
10. |
Preocupările preliminare au vizat de asemenea o clauză denumită „dispozițiile privind rezerva de credite”, care prevede o „rezervă” de credite pe care Amazon le poate utiliza, la alegerea sa, pentru a reduce prețurile de agenție pentru orice carte electronică oferită pe Amazon de către furnizorul respectiv de cărți electronice. Rezerva se calculează pe baza diferențelor dintre prețurile de agenție acordate Amazon de către furnizorul de cărți electronice pentru cărțile sale electronice și prețurile de agenție sau prețurile de revânzare pentru cărțile electronice respective disponibile prin intermediul altor distribuitori cu amănuntul de cărți electronice. |
11. |
Preocupările preliminare au vizat de asemenea clauze care impun furnizorilor de cărți electronice să ofere Amazon un preț de vânzare cu ridicata, ca urmare a faptului că o astfel de ofertă era oferită unuia dintre concurenții Amazon (denumită în continuare „paritatea prețului cu ridicata”). În plus, preocupările se refereau la clauzele care impuneau furnizorului de cărți electronice să informeze Amazon în cazul în care pune la dispoziție diferite modele de afaceri alternative, cărți electronice, date de punere la dispoziție, caracteristici, promoții sau prețuri cu ridicata și prețuri de agenție reduse altor distribuitori cu amănuntul de cărți electronice decât Amazon („dispoziții privind informarea”). |
12. |
Comisia și-a exprimat opinia preliminară conform căreia paritatea modelelor de afaceri și dispozițiile conexe privind informarea pot: (i) să reducă interesul pentru furnizorii de cărți electronice de a sprijini modele de afaceri alternative noi și inovatoare și de a investi în astfel de modele; (ii) să reducă capacitatea și interesul concurenților Amazon de a-și dezvolta și diferenția ofertele prin intermediul unor astfel de modele de afaceri; (iii) să descurajeze intrarea pe piață și/sau extinderea distribuitorilor cu amănuntul de cărți electronice, slăbind astfel concurența la nivelul distribuției de cărți electronice și consolidând poziția dominantă deținută de Amazon. |
13. |
De asemenea, Comisia și-a exprimat opinia preliminară conform căreia paritatea selecției și paritatea caracteristicilor pot: (i) să reducă interesul furnizorilor de cărți electronice și al distribuitorilor cu amănuntul de cărți electronice de a elabora cărți electronice care nu sunt constituite în principal din text și să împiedice distribuitorii cu amănuntul de cărți electronice să se diferențieze (în funcție de conținut, caracteristici specifice sau funcționalități ale cărților electronice ori date ale publicării mai timpurii), ceea ce ar putea să slăbească concurența la nivelul distribuției de cărți electronice; (ii) să diminueze concurența dintre distribuitorii cu amănuntul de cărți electronice și să descurajeze intrarea pe piață și/sau extinderea acestora prin limitarea posibilităților de care dispun distribuitorii cu amănuntul de cărți electronice de a propune oferte diferențiate de cărți electronice, ceea ce ar putea să ducă la o creștere a prețurilor și la o reducere a opțiunilor pentru consumatori. |
14. |
În plus, Comisia și-a exprimat opinia preliminară conform căreia paritatea prețului de agenție, paritatea promovării, dispozițiile privind rezerva de credite și dispozițiile conexe privind informarea (combinate cu practicile Amazon care vizează obținerea unei parități a prețului cu amănuntul) pot: (i) să descurajeze intrarea pe piață sau extinderea distribuitorilor cu amănuntul de cărți electronice, consolidând astfel poziția dominantă deținută de Amazon; (ii) să permită Amazon să diminueze concurența dintre distribuitorii cu amănuntul de cărți electronice și să obțină astfel comisioane mai mari de la furnizorii de cărți electronice, care ar putea duce în final la o creștere a prețurilor cu amănuntul ale cărților electronice. |
15. |
În sfârșit, Comisia și-a exprimat opinia preliminară conform căreia paritatea prețului cu ridicata: (i) poate să împiedice intrarea sau extinderea distribuitorilor cu amănuntul de cărți electronice pe piețele relevante oferind consumatorilor prețuri cu amănuntul pentru cărțile electronice mai scăzute decât cele ale Amazon; și (ii) ar putea să consolideze efectele potențiale ale parității selecției prin asigurarea faptului că Amazon are acces la cărți electronice în cele mai bune condiții de vânzare cu ridicata, în cazul în care furnizorii de cărți electronice preferă să nu ofere Amazon o anumită carte electronică. |
16. |
Comisia și-a exprimat opinia preliminară conform căreia clauzele de paritate analizate la punctele 12-15 de mai sus constituie, în sine, un abuz de poziție dominantă pe piețele relevante din SEE. În plus, Comisia a estimat, cu titlu preliminar, că combinația dintre diferitele clauze de paritate legate de prețuri (și anume paritatea prețului de agenție, dispozițiile privind rezerva de credite, paritatea promovării, paritatea prețului cu ridicata și paritatea comisioanelor de agenție), clauzele de paritate care nu sunt legate de prețuri (și anume paritatea modelelor de afaceri, paritatea selecției și paritatea caracteristicilor) și dispozițiile privind informarea ar fi putut consolida efectele anticoncurențiale potențiale ale fiecărei clauze de paritate. |
4. ANGAJAMENTELE INIȚIALE, TESTUL DE PIAȚĂ ȘI ANGAJAMENTELE FINALE
17. |
Amazon nu este de acord cu evaluarea preliminară și constatările Comisiei. Cu toate acestea, a propus angajamente, în temeiul articolului 9 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, pentru a răspunde preocupărilor Comisiei în ceea ce privește concurența. Elementele-cheie ale angajamentelor inițiale propuse de Amazon pot fi rezumate după cum urmează:
|
18. |
Ca urmare a publicării la 26 ianuarie 2017 a unei comunicări în temeiul articolului 27 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 (denumită în continuare „testul de piață”), Comisia a primit o serie de observații de la 15 părți terțe interesate, inclusiv furnizori și comercianți cu amănuntul de cărți electronice, asociații ale editorilor și asociații pentru protecția consumatorilor. |
19. |
Observațiile primite erau legate în principal de definițiile utilizate în angajamentele inițiale (s-a recomandat clarificarea și alinierea acestora la dispozițiile de paritate existente, precum și extinderea domeniului lor de aplicare pentru a acoperi cărțile pe suport de hârtie, cărțile audio, aplicațiile, cărțile electronice publicate pe cont propriu, cărțile de benzi desenate și romanele grafice, precum și cărțile cu conținut educațional), de domeniul de aplicare și calendarul pentru îndeplinirea obligațiilor care revin Amazon, de durata angajamentelor, precum și de măsurile de retorsiune, neeludare și monitorizare a asigurării conformității. |
20. |
Ca răspuns la observațiile formulate, Amazon a prezentat un nou set de angajamente („angajamentele finale”). Angajamentele finale diferă de angajamentele inițiale propuse după cum urmează:
|
5. CONCLUZII
21. |
Angajamentele finale sunt suficiente pentru a răspunde preocupărilor inițiale exprimate de Comisie în evaluarea sa preliminară, fără a fi disproporționate. Pentru a ajunge la această concluzie, Comisia a luat în considerare interesele părților terțe, inclusiv ale părților terțe interesate care au răspuns la testul de piață. |
22. |
Comisia constată că angajamentele finale interzic utilizarea clauzelor de paritate în legătură cu care și-a exprimat îngrijorarea preliminară că erau în măsură să afecteze sau ar putea afecta capacitatea și interesul furnizorilor de cărți electronice și distribuitorilor cu amănuntul de cărți electronice concurenți de a sprijini modele de afaceri și oferte de cărți electronice alternative și diferențiate și de a investi în acestea. Mai mult, angajamentele finale interzic utilizarea clauzelor de paritate în legătură cu îngrijorarea preliminară a Comisiei cu privire la faptul că acestea erau în măsură să reducă sau ar putea reduce competitivitatea distribuitorilor cu amănuntul de cărți electronice prin limitarea capacității și interesului acestora de a-și dezvolta și diferenția ofertele de cărți electronice, reducând astfel obstacolele la intrarea și extinderea pe piețele relevante. În cele din urmă, interdicția de utilizare a clauzelor de paritate relevante va putea facilita intrarea și extinderea pe piețe a distribuitorilor cu amănuntul de cărți electronice concurenți, precum și creșterea concurenței la nivelul distribuției cu amănuntul de cărți electronice. |
23. |
Amazon nu a oferit, ca răspuns la evaluarea preliminară, angajamente mai puțin oneroase care să abordeze și ele în mod adecvat preocupările preliminare ale Comisiei. Prin urmare, angajamentele finale sunt conforme cu principiul proporționalității. |
(2) Termenul „furnizor de cărți electronice” este utilizat pentru a include toate entitățile care dețin drepturile necesare pentru acordarea de licențe distribuitorilor cu amănuntul de cărți electronice sau pentru vânzarea de cărți electronice direct consumatorilor. Ca atare, „furnizorii de cărți electronice” includ editorii de cărți electronice și anumiți intermediari (de exemplu, distribuitori angro sau agregatori).
(3) Termenul „distribuitor cu amănuntul de cărți electronice” în sensul prezentului document include orice persoană sau entitate care vinde în mod legal (sau încearcă să vândă în mod legal) cărți electronice consumatorilor în una sau mai multe țări din SEE sau prin intermediul căreia un furnizor de cărți electronice, în temeiul unui contract de agenție, vinde cărți electronice consumatorilor în una sau mai multe țări din SEE. Un furnizor de cărți electronice este un distribuitor cu amănuntul de cărți electronice în măsura în care furnizorul de cărți electronice vinde cărți electronice direct consumatorilor sau vinde cărți electronice prin intermediul unui agent în temeiul unui contract de agenție.
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
11.8.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 264/11 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit
(2017/C 264/07)
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem de control al Uniunii pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), s-a luat o decizie de încetare a activităților de pescuit, conform tabelului următor:
Data și ora încetării activităților |
9.7.2017 ora 19.00 UTC |
Durata |
9.7.2017-31.12.2017 |
Stat membru |
Uniunea Europeană (toate statele membre) |
Stocul sau grupul de stocuri |
RED/N3M. |
Specie |
Sebastă (Sebastes spp.) |
Zonă |
NAFO 3M |
Tipul sau tipurile de nave de pescuit |
— |
Număr de referință |
12/TQ127 |
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
11.8.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 264/11 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit
(2017/C 264/08)
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem de control al Uniunii pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), s-a luat o decizie de încetare a activităților de pescuit, conform tabelului următor:
Data și ora încetării activităților |
3.7.2017 |
Durata |
3.7.2017-31.12.2017 |
Stat membru |
Spania |
Stocul sau grupul de stocuri |
HAD/5BC6A. |
Specie |
Eglefin (Melanogrammus aeglefinus) |
Zonă |
Apele Uniunii și apele internaționale din zonele Vb și VIa |
Tipul sau tipurile de nave de pescuit |
— |
Număr de referință |
11/TQ127 |
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
11.8.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 264/12 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit
(2017/C 264/09)
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem de control al Uniunii pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), s-a luat o decizie de încetare a activităților de pescuit, conform tabelului următor:
Data și ora încetării activităților |
1.7.2017 |
Durată |
1.7.2017-31.12.2017 |
Stat membru |
Danemarca |
Stoc sau grup de stocuri |
LIN/3A/BCD |
Specie |
Mihalț-de-mare (Molva molva) |
Zonă |
IIIa; apele Uniunii din zona IIIbcd |
Tip sau tipuri de nave de pescuit |
— |
Număr de referință |
10/TQ127 |
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
11.8.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 264/12 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit
(2017/C 264/10)
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem de control al Uniunii pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), s-a luat o decizie de încetare a activităților de pescuit, conform tabelului următor:
Data și ora încetării activităților |
21.6.2017 |
Durată |
21.6.2017-31.12.2017 |
Stat membru |
Belgia |
Stoc sau grup de stocuri |
COD/07A. |
Specie |
Cod (Gadus morhua) |
Zonă |
VIIa |
Tip sau tipuri de nave de pescuit |
— |
Număr de referință |
09/TQ127 |
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
11.8.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 264/13 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit
(2017/C 264/11)
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem de control al Uniunii pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), s-a luat o decizie de încetare a activităților de pescuit, conform tabelului următor:
Data și ora încetării activităților |
13.7.2017 |
Durata |
13.7.2017-31.12.2017 |
Stat membru |
Spania |
Stocul sau grupul de stocuri |
ALF/3X14- |
Specie |
Beryx (Beryx spp.) |
Zonă |
Apele Uniunii și apele internaționale din zonele III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII și XIV |
Tipul sau tipurile de nave de pescuit |
— |
Număr de referință |
13/TQ2285 |
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
11.8.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 264/13 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit
(2017/C 264/12)
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem de control al Uniunii pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), s-a luat o decizie de încetare a activităților de pescuit menționate în tabelul următor:
Data și ora încetării activităților |
19.7.2017 |
Durata |
19.7.2017-31.12.2017 |
Statul membru |
Spania |
Stocul sau grupul de stocuri |
BSF/8910 |
Specia |
Sabie neagră (Aphanopus carbo) |
Zona |
Apele Uniunii și apele internaționale din zonele VIII, IX și X |
Tipul sau tipurile de nave de pescuit |
— |
Număr de referință |
14/TQ2285 |
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
V Anunțuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE
Comisia Europeană
11.8.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 264/14 |
Aviz de inițiere a unei proceduri antidumping privind importurile de pneuri noi și reșapate pentru autobuze sau camioane, originare din Republica Populară Chineză
(2017/C 264/13)
Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a primit o plângere în temeiul articolului 5 din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (1) (denumit, în continuare, „regulamentul de bază”), în care se pretinde că importurile de pneuri noi și reșapate pentru autobuze sau camioane originare din Republica Populară Chineză fac obiectul unui dumping și cauzează, astfel, un prejudiciu important industriei din Uniune.
1. Plângerea
Plângerea a fost depusă la 30 iunie 2017 de către coaliția împotriva importurilor neloiale de pneuri (denumită în continuare „reclamantul”) în numele producătorilor care reprezintă mai mult de 45 % din producția totală a Uniunii de pneuri noi și reșapate pentru autobuze sau camioane.
2. Produsul care face obiectul anchetei
Produsul care face obiectul prezentei anchete sunt anumite pneuri, noi sau reșapate, din cauciuc, de tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane (sau „pneuri noi și reșapate”) („produsul care face obiectul anchetei”).
3. Prezumția de dumping
Produsul despre care se afirmă că face obiectul unui dumping este produsul supus anchetei, originar din Republica Populară Chineză („țara în cauză”) și încadrat în prezent la codul (codurile) NC ex 4011 20 90 și 4012 12 00. Aceste coduri NC sunt menționate doar cu titlu informativ.
Informația de care dispune Comisia cuprinde o comparație între valoarea normală și prețul de export (la nivel franco fabrică) al produsului care face obiectul anchetei practicat la exportul către Uniune.
Marjele de dumping calculate în acest mod pentru țara în cauză sunt semnificative.
4. Prezumția de prejudiciu și legătura de cauzalitate
Reclamantul a prezentat elemente de probă care atestă faptul că importurile de produs care face obiectul anchetei din țara în cauză au crescut în ansamblu, atât în valoare absolută, cât și în ceea ce privește cota de piață.
Elementele de probă prima facie furnizate de reclamant arată că volumul și prețurile produsului importat care face obiectul anchetei au avut, pe lângă alte consecințe, un impact negativ asupra cantităților vândute și asupra cotei de piață deținute de industria Uniunii, generând efecte negative semnificative asupra performanței globale și a situației ocupării forței de muncă în industria Uniunii.
5. Procedura
întrucât a constatat, după informarea statelor membre, că plângerea a fost introdusă de către industria din Uniune sau în numele acesteia și că există suficiente elemente de probă care să justifice deschiderea unei proceduri, Comisia deschide o anchetă în temeiul articolului 5 din regulamentul de bază.
Ancheta va stabili dacă produsul care face obiectul anchetei, originar din țara în cauză, face obiectul unui dumping și dacă importurile care fac obiectul dumpingului au cauzat vreun prejudiciu industriei din Uniune. În cazul în care concluziile sunt afirmative, ancheta va examina dacă instituirea unor măsuri nu ar fi contrară interesului Uniunii.
5.1. Perioada de anchetă și perioada examinată
Ancheta privind dumpingul și prejudiciul va acoperi perioada cuprinsă între 1 iulie 2016 și 30 iunie 2017 (denumită în continuare „perioada de anchetă”). Examinarea tendințelor relevante pentru evaluarea prejudiciului va viza perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și sfârșitul perioadei de anchetă (denumită în continuare „perioada examinată”).
5.2. Procedura de determinare a dumpingului
Producătorii-exportatori (2) ai produsului care face obiectul anchetei din țara în cauză sunt invitați să participe la ancheta Comisiei.
5.2.1. Anchetarea producătorilor-exportatori
5.2.1.1.
(a) Eșantionarea
Având în vedere numărul potențial mare de producători-exportatori din Republica Populară Chineză implicați în această procedură și pentru a încheia ancheta în termenele legale, Comisia poate limita la o valoare rezonabilă numărul de producători-exportatori anchetați prin constituirea unui eșantion (acest proces este denumit și „constituirea eșantionului”). Eșantionarea se va efectua în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.
Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să selecteze un eșantion, toți producătorii-exportatori sau reprezentanții care acționează în numele acestora sunt invitați să se facă cunoscuți Comisiei. Părțile respective trebuie să facă acest lucru în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel, furnizând Comisiei informațiile solicitate în anexa I la prezentul aviz, referitoare la societățile lor.
Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare în vederea constituirii eșantionului de producători-exportatori, Comisia va contacta de asemenea autoritățile din țara în cauză și poate contacta orice asociații cunoscute de producători-exportatori.
Toate părțile interesate care doresc să transmită orice alte informații relevante privind selectarea eșantionului, în afara informațiilor solicitate mai sus, trebuie să le comunice în termen de 21 de zile de la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.
Dacă este necesar să se constituie un eșantion, producătorii-exportatori pot fi selectați pe baza celui mai mare volum reprezentativ de exporturi către Uniune care poate fi examinat în mod rezonabil în perioada de timp disponibilă. Comisia va notifica toți producătorii-exportatori cunoscuți, autoritățile țării în cauză și asociațiile de producători-exportatori, prin intermediul autorităților din țara în cauză, dacă este cazul, cu privire la societățile selectate pentru a fi incluse în eșantion.
În vederea obținerii informațiilor pe care le consideră necesare pentru ancheta referitoare la producătorii-exportatori, Comisia va trimite chestionare producătorilor-exportatori selectați pentru a fi incluși în eșantion, oricărei asociații cunoscute de producători-exportatori, precum și autorităților din țara în cauză.
Toți producătorii-exportatori care au fost selectați pentru a fi incluși în eșantion trebuie să transmită un chestionar completat în termen de 37 de zile de la data notificării privind constituirea eșantionului, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.
Fără a aduce atingere eventualei aplicări a articolului 18 din regulamentul de bază, societățile care au fost de acord cu eventuala lor includere în eșantion, dar care nu sunt selectate pentru a face parte din acesta, vor fi considerate a fi cooperante („producători-exportatori cooperanți, neincluși în eșantion”). Fără a aduce atingere literei (b) de mai jos, taxa antidumping care poate fi aplicată importurilor de la producătorii-exportatori cooperanți neincluși în eșantion nu va depăși marja de dumping medie ponderată stabilită pentru producătorii-exportatori incluși în eșantion (3).
(b) Marja de dumping individuală pentru societățile neincluse în eșantion
Producătorii-exportatori cooperanți neincluși în eșantion pot solicita, în temeiul articolului 17 alineatul (3) din regulamentul de bază, stabilirea de către Comisie a marjei lor individuale de dumping (denumită în continuare „marja de dumping individuală”). Producătorii-exportatori care doresc să solicite o marjă de dumping individuală trebuie să ceară un chestionar și să îl returneze completat în mod corespunzător în termen de 37 de zile de la data notificării selectării eșantionului, cu excepția cazului în care se prevede altfel. Comisia va examina dacă acestora li se poate acorda o taxă individuală în conformitate cu articolul 9 alineatul (5) din regulamentul de bază. Producătorii-exportatori din țara fără economie de piață care consideră că, în cazul lor, condițiile unei economii de piață prevalează în ceea ce privește producerea și vânzarea produsului care face obiectul anchetei pot depune o cerere motivată corespunzător în acest sens [denumită în continuare „cerere de acordare a tratamentului aplicat societăților care funcționează în condițiile unei economii de piață (TEP)”] și o pot returna completată în mod corespunzător în termenele specificate în secțiunea 5.2.2.2 de mai jos.
Cu toate acestea, producătorii-exportatori care solicită o marjă individuală de dumping ar trebui să fie conștienți de faptul că totuși Comisia ar putea decide să nu le calculeze marja individuală de dumping dacă, de exemplu, numărul producătorilor-exportatori este atât de mare încât un astfel de calcul ar îngreuna în mod inutil procedura și ar împiedica finalizarea la termen a anchetei.
5.2.2. Procedura suplimentară pentru producătorii-exportatori din Republica Populară Chineză
În conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (a) din regulamentul de bază, în cazul importurilor din Republica Populară Chineză, valoarea normală se stabilește de regulă pe baza prețului sau a valorii construite într-o țară terță cu economie de piață. În acest scop, Comisia va selecta o țară terță cu economie de piață relevantă. Comisia a ales în mod provizoriu Statele Unite ale Americii. Conform informațiilor de care dispune Comisia, alte țări producătoare cu economie de piață sunt, inter alia, Turcia, Japonia și Coreea de Sud. Pentru a face o alegere finală în ceea ce privește țara terță cu economie de piață, Comisia va examina dacă există producție și vânzări ale produsului care face obiectul anchetei în acele țări terțe cu economie de piață în cazul cărora există indicii că se fabrică produsul care face obiectul anchetei. Părțile interesate sunt invitate să-și prezinte observațiile privind caracterul adecvat al alegerii țării analoge în termen de 10 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
În conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (b) din regulamentul de bază, producătorii-exportatori individuali din țara în cauză care consideră că, în cazul lor, prevalează condițiile unei economii de piață în ceea ce privește producerea și vânzarea produsului care face obiectul anchetei, pot depune o cerere motivată corespunzător de acordare a tratamentului aplicat societăților care funcționează în condițiile unei economii de piață (denumită în continuare „cererea de acordare a TEP”). TEP va fi acordat dacă evaluarea cererii de acordare a TEP arată că sunt îndeplinite criteriile prevăzute la articolul 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază (4). Marja de dumping a producătorilor-exportatori cărora li s-a acordat TEP va fi calculată, în măsura posibilităților și fără a aduce atingere utilizării datelor disponibile în temeiul articolului 18 din regulamentul de bază, prin utilizarea valorii lor normale și a prețurilor lor de export, în conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (b) din regulamentul de bază.
Comisia va trimite formulare de cerere de acordare a TEP tuturor producătorilor-exportatori din Republica Populară Chineză incluși în eșantion, precum și producătorilor-exportatori cooperanți neincluși în eșantion care doresc să solicite o marjă de dumping individuală, oricăror asociații cunoscute de producători-exportatori, precum și autorităților din Republica Populară Chineză. Comisia va evalua numai formularele de cerere de acordare a TEP prezentate de producătorii-exportatori din Republica Populară Chineză care au fost incluși în eșantion și de producătorii-exportatori cooperanți neincluși în eșantion a căror cerere de marjă de dumping individuală a fost acceptată.
În lipsa unor dispoziții contrare, toți producătorii-exportatori care solicită TEP trebuie să trimită un formular completat de cerere de acordare a TEP în termen de 21 de zile de la data notificării selectării eșantionului sau a deciziei de a nu selecta un eșantion.
5.2.3. Anchetarea importatorilor neafiliați (5) (6)
Importatorii neafiliați care importă din țările în cauză în Uniune produsul care face obiectul anchetei sunt invitați să participe la această anchetă.
Având în vedere numărul potențial mare de importatori neafiliați implicați în această procedură și pentru a finaliza ancheta în termenul prevăzut, Comisia poate limita la un nivel rezonabil numărul de importatori neafiliați care vor fi supuși anchetei, prin selectarea unui eșantion (acest proces fiind, de asemenea, denumit „eșantionare”). Eșantionarea se va efectua în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.
Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să selecteze un eșantion, toți importatorii neafiliați sau reprezentanții care acționează în numele acestora sunt invitați să se facă cunoscuți Comisiei. Părțile respective trebuie să facă acest lucru în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel, furnizând Comisiei informațiile solicitate în anexa II la prezentul aviz, referitoare la societățile lor.
Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru selectarea eșantionului de importatori neafiliați, Comisia poate contacta, de asemenea, orice asociație de importatori cunoscută.
Toate părțile interesate care doresc să transmită orice alte informații relevante privind selectarea eșantionului, în afara informațiilor solicitate mai sus, trebuie să le comunice în termen de 21 de zile de la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.
Dacă este necesar să se constituie un eșantion, importatorii pot fi selectați în funcție de cel mai mare volum reprezentativ de vânzări în Uniune ale produsului care face obiectul anchetei care poate fi examinat în mod rezonabil în timpul avut la dispoziție. Comisia va notifica toți importatorii neafiliați cunoscuți și toate asociațiile de importatori cunoscute cu privire la societățile selectate pentru a fi incluse în eșantion.
Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru ancheta sa, Comisia va trimite chestionare importatorilor neafiliați incluși în eșantion, precum și oricărei asociații de importatori cunoscute. Aceste părți trebuie să transmită chestionarul completat în termen de 37 de zile de la data notificării selectării eșantionului, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.
5.3. Procedura de determinare a prejudiciului și de anchetare a producătorilor din Uniune
Constatarea unui prejudiciu se bazează pe elemente de probă concrete și implică o examinare obiectivă a volumului de importuri care fac obiectul unui dumping, a efectului acestora asupra prețurilor de pe piața Uniunii și a impactului ulterior al respectivelor importuri asupra industriei din Uniune. Pentru a stabili dacă se aduce un prejudiciu industriei din Uniune, producătorii din Uniune ai produsului care face obiectul anchetei sunt invitați să participe la ancheta Comisiei.
Având în vedere numărul mare de producători din Uniune implicați în această procedură și pentru a finaliza ancheta în termenul prevăzut, Comisia a decis să limiteze la un nivel rezonabil numărul de producători din Uniune care vor fi supuși anchetei, prin selectarea unui eșantion (acest proces fiind, de asemenea, denumit „eșantionare”). Eșantionarea se efectuează în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.
Comisia a selecționat în mod provizoriu un eșantion de producători din Uniune. Detaliile sunt disponibile în dosarul destinat a fi inspectat de către părțile interesate. Prin prezentul aviz, părțile interesate sunt invitate să consulte dosarul (în acest scop, ele ar trebui să contacteze Comisia cu ajutorul datelor de contact furnizate la punctul 5.7 de mai jos). Alți producători din Uniune sau reprezentanți ai acestora care consideră că au motive de a fi incluși în eșantion trebuie să contacteze Comisia în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Toate părțile interesate care doresc să transmită orice alte informații relevante privind selectarea eșantionului trebuie să le comunice în termen de 21 de zile de la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.
Toți producătorii cunoscuți din Uniune și asociațiile de producători cunoscute din Uniune vor fi notificați de Comisie cu privire la societățile selectate în final pentru a face parte din eșantion.
Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru ancheta sa, Comisia va trimite chestionare producătorilor din Uniune incluși în eșantion și oricărei asociații cunoscute de producători din Uniune. Aceste părți trebuie să transmită chestionarul completat în termen de 37 de zile de la data notificării selectării eșantionului, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.
Comisia invită orice producător din Uniune și asociație de producători din Uniune care nu au fost contactați să o contacteze imediat, de preferință prin e-mail, în termen de cel mult 15 zile de la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel, pentru a se face cunoscuți și pentru a solicita un chestionar.
5.4. Procedura de evaluare a interesului Uniunii
În cazul în care se stabilește existența dumpingului și a prejudiciului aferent, se va decide, în temeiul articolului 21 din regulamentul de bază, dacă adoptarea unor măsuri antidumping nu ar fi contrară interesului Uniunii. Producătorii din Uniune, importatorii și asociațiile lor reprezentative, utilizatorii și asociațiile lor reprezentative, precum și organizațiile reprezentative ale consumatorilor din Uniune sunt invitați să se facă cunoscuți în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel. Pentru a participa la anchetă, organizațiile reprezentative ale consumatorilor trebuie să dovedească, în același termen, că există o legătură obiectivă între activitățile pe care le desfășoară și produsul care face obiectul anchetei.
Părțile care se fac cunoscute în termenul specificat mai sus pot furniza Comisiei informații privind interesul Uniunii în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel. Aceste informații pot fi furnizate fie într-un format la alegere, fie prin completarea chestionarului pregătit de Comisie. În orice caz, informațiile transmise în temeiul articolului 21 vor fi luate în considerare numai dacă sunt susținute, la momentul transmiterii lor, de elemente de probă concrete.
5.5. Alte informații prezentate în scris
În conformitate cu dispozițiile prezentului aviz, toate părțile interesate sunt invitate să își prezinte punctele de vedere, să transmită informații și să furnizeze elemente de probă în sprijinul acestora. Cu excepția cazului în care se prevede altfel, informațiile respective și dovezile în sprijinul acestora trebuie să parvină Comisiei în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
5.6. Posibilitatea audierii de către serviciile Comisiei responsabile cu ancheta
Toate părțile interesate pot solicita să fie audiate de serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Orice cerere de audiere ar trebui să fie formulată în scris și să precizeze motivele care stau la baza sa. Pentru audieri privind aspecte care țin de stadiul inițial al anchetei, solicitarea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Ulterior, orice solicitare de audiere trebuie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile.
5.7. Instrucțiuni pentru transmiterea informațiilor prezentate în scris, a chestionarelor completate și a corespondenței
Informațiile transmise Comisiei în scopul efectuării anchetelor de apărare comercială nu fac obiectul unor drepturi de autor. Înainte de transmiterea către Comisie a unor informații și/sau a unor date supuse drepturilor de autor ale unor părți terțe, părțile interesate trebuie să solicite autorizarea specifică a deținătorului dreptului de autor care să permită în mod explicit Comisiei: a) să utilizeze informațiile și datele în scopul acestei proceduri de apărare comercială și b) să furnizeze informațiile sau datele părților interesate de această anchetă într-un format care să le permită acestora să-și exercite drepturile la apărare.
Toate informațiile prezentate în scris, inclusiv cele solicitate prin prezentul aviz, chestionarele completate și corespondența furnizate de părțile interesate cu titlu confidențial poartă mențiunea „Limited” („acces limitat”) (7).
Părțile interesate care transmit informații cu mențiunea „Limited” (acces limitat) trebuie să furnizeze rezumate cu caracter neconfidențial ale acestora, în temeiul articolului 19 alineatul (2) din regulamentul de bază, care vor purta mențiunea „For inspection by interested parties” (versiune destinată consultării de către părțile interesate). Aceste rezumate trebuie să fie suficient de detaliate pentru a permite o înțelegere rezonabilă a elementelor esențiale ale informațiilor transmise cu titlu confidențial. Dacă o parte interesată care transmite informații confidențiale nu furnizează și un rezumat neconfidențial al acestora în formatul și de calitatea solicitate, informațiile respective pot să nu fie luate în considerare.
Părțile interesate sunt invitate să prezinte toate documentele și cererile prin e-mail, inclusiv împuternicirile și fișele de certificare scanate, cu excepția răspunsurilor voluminoase, care trebuie să fie prezentate pe suport CD-ROM sau DVD, în persoană sau prin scrisoare recomandată. Prin utilizarea e-mailului, părțile interesate își exprimă acordul cu normele aplicabile transmiterii informațiilor pe cale electronică, conținute în documentul intitulat „CORESPONDENȚA CU COMISIA EUROPEANĂ ÎN CAZURILE DE APĂRARE COMERCIALĂ”, care este publicat pe site-ul web al Direcției Generale Comerț: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152581.pdf Părțile interesate trebuie să își indice numele, adresa, numărul de telefon și o adresă de e-mail valabilă și trebuie să se asigure că adresa de e-mail furnizată este o adresă de e-mail oficială funcțională, care este verificată zilnic. După furnizarea datelor de contact, Comisia va comunica cu părțile interesate doar prin e-mail, cu excepția cazului în care acestea solicită în mod explicit să primească toate documentele din partea Comisiei prin alte mijloace de comunicare sau a cazului în care natura documentului care trebuie trimis impune utilizarea unei scrisori recomandate. Pentru mai multe reguli și informații privind corespondența cu Comisia, inclusiv principiile aplicabile comunicărilor prin e-mail, părțile interesate sunt invitate să consulte instrucțiunile susmenționate privind comunicarea cu părțile interesate.
Adresa de corespondență a Comisiei:
European Commission |
|||
Directorate-General for Trade |
|||
Directorate H |
|||
Office: CHAR 04/039 |
|||
1049 Bruxelles/Brussel |
|||
BELGIQUE/BELGIË |
|||
|
6. Lipsa de cooperare
În cazul în care o parte interesată nu permite accesul la informațiile necesare, nu le furnizează în termenele prevăzute sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, se pot stabili, pe baza datelor disponibile, concluzii pozitive sau negative, provizorii sau finale, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază.
Dacă se constată că o parte interesată a furnizat informații false sau înșelătoare, informațiile pot să nu fie luate în considerare și pot fi utilizate datele disponibile.
În cazul în care o parte interesată nu cooperează sau cooperează doar parțial și, în consecință, constatările se fac pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază, rezultatul anchetei ar putea fi mai puțin favorabil respectivei părți decât dacă ar fi cooperat.
Faptul că nu se oferă un răspuns pe suport electronic nu este considerat un refuz de a coopera, cu condiția ca partea interesată să demonstreze că prezentarea unui răspuns în forma cerută ar antrena sarcini sau costuri suplimentare nerezonabile. Partea interesată ar trebui să contacteze imediat Comisia în acest sens.
7. Consilierul-auditor
Părțile interesate pot solicita intervenția consilierului-auditor pentru proceduri comerciale. Consilierul-auditor acționează drept intermediar între părțile interesate și serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Consilierul-auditor examinează cererile de acces la dosar, litigiile privind confidențialitatea documentelor, cererile de prelungire a termenelor și cererile terților de a fi audiați. Consilierul-auditor poate organiza o audiere cu o anumită parte interesată și poate acționa ca mediator pentru a asigura exercitarea deplină a drepturilor la apărare ale părților interesate.
Orice cerere de audiere de către consilierul-auditor trebuie formulată în scris și motivată corespunzător. Pentru audieri privind aspecte care țin de stadiul inițial al anchetei, solicitarea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Ulterior, orice cerere de audiere trebuie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile.
Pentru mai multe informații și date de contact, părțile interesate pot consulta paginile dedicate consilierului-auditor de pe site-ul web al DG Comerț: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/
8. Calendarul anchetei
În temeiul articolului 6 alineatul (9) din regulamentul de bază, ancheta se va finaliza în termen de 15 luni de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. În conformitate cu articolul 7 alineatul (1) din regulamentul de bază, pot fi instituite măsuri provizorii cel târziu în termen de nouă luni de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
9. Prelucrarea datelor cu caracter personal
Toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi tratate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (8).
(1) JO L 176, 30.6.2016, p. 21.
(2) Un producător-exportator este orice societate comercială din țara în cauză care produce și exportă pe piața Uniunii produsul care face obiectul anchetei, fie direct, fie prin terți, inclusiv prin orice societate afiliată implicată în producția, vânzarea pe piața internă sau exportul produsului care face obiectul anchetei.
(3) În temeiul articolului 9 alineatul (6) din regulamentul de bază, nu se ține cont de marjele nule și de minimis și nici de marjele stabilite în condițiile prevăzute la articolul 18 din regulamentul de bază.
(4) Producătorii-exportatori trebuie să demonstreze în special că: (i) deciziile comerciale și costurile se stabilesc drept reacție la condițiile de piață și fără intervenția semnificativă a statului; (ii) întreprinderile dețin un singur set clar de documente contabile de bază, care fac obiectul unui audit independent în conformitate cu standardele internaționale de contabilitate și care sunt utilizate în toate scopurile; (iii) nu există denaturări semnificative provenite de la vechiul sistem de economie planificată; (iv) legile privind falimentul și proprietatea garantează securitatea și stabilitatea juridică; și (v) operațiunile de schimb valutar se efectuează la cursurile pieței.
(5) Doar importatorii neafiliați producătorilor-exportatori pot fi incluși în eșantion. Importatorii afiliați producătorilor-exportatori trebuie să completeze anexa I la chestionarul destinat producătorilor-exportatori respectivi. În conformitate cu articolul 127 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziții din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii, se consideră că două persoane sunt afiliate dacă: (a) una dintre ele face parte din conducerea sau consiliul de administrație al întreprinderii celeilalte persoane; (b) au calitatea juridică de asociați; (c) una este angajatorul celeilalte; (d) o terță parte posedă, controlează sau deține direct sau indirect 5 % sau mai mult din acțiunile sau părțile emise cu drept de vot de ambele persoane; (e) una dintre ele o controlează pe cealaltă în mod direct sau indirect; (f) ambele sunt controlate în mod direct sau indirect de către o terță persoană; (g) împreună, acestea controlează direct sau indirect o terță persoană; sau (h) sunt membre ale aceleiași familii (JO L 343, 29.12.2015, p. 558). Se consideră că persoanele sunt membre ale aceleiași familii numai dacă sunt legate prin una dintre următoarele relații: (i) soț și soție; (ii) ascendenți și descendenți în linie directă de gradul I; (iii) frați și surori (buni, consangvini și uterini); (iv) ascendenți și descendenți în linie directă de gradul II; (v) unchi sau mătușă și nepot sau nepoată; (vi) socri și ginere sau noră; (vii) cumnați și cumnate. În conformitate cu articolul 5 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii, „persoană” înseamnă o persoană fizică, o persoană juridică sau orice asociere de persoane care nu este persoană juridică, dar care este recunoscută în conformitate cu legislația Uniunii sau cu cea națională ca având capacitatea de a încheia acte juridice (JO L 269, 10.10.2013, p. 1).
(6) Datele furnizate de importatori neafiliați pot fi utilizate și în legătură cu alte aspecte ale prezentei anchete decât stabilirea existenței dumpingului.
(7) Un document purtând mențiunea „Limited” este un document considerat confidențial în temeiul articolului 19 din regulamentul de bază și al articolului 6 din Acordul OMC privind punerea în aplicare a articolului VI din GATT 1994 (Acordul antidumping). De asemenea, acesta este protejat în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisia Europeană
11.8.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 264/25 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.8598 – BNPP/Starwood/Hotel Portfolio)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2017/C 264/14)
1. |
La data de 4 august 2017, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderile BNP Paribas Group („BNPP”, Franța) și Starwood Hotels & Resorts Worldwide, LLC („Starwood”, Statele Unite), care aparține Marriott International, Inc. („Marriott”, Statele Unite), dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra a două hoteluri din Italia („portofoliul hotelier”), prin achiziționare de acțiuni și în temeiul unor acorduri anterioare de administrare hotelieră. |
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt: — în cazul întreprinderii BNPP: grup bancar care efectuează operațiuni naționale și internaționale. Cele două activități principale pe care le desfășoară sunt: (i) servicii bancare pentru persoane fizice și (ii) servicii bancare pentru întreprinderi și instituții; — în cazul întreprinderii Starwood: filială deținută în totalitate de Marriott. Marriott este o societate hotelieră diversificată, care acționează în calitate de administrator și francizor al unui număr de aproximativ 6 080 de hoteluri și proprietăți cu drept de utilizare sezonieră din întreaga lume; — în cazul portofoliului hotelier: două hoteluri din Italia (Westin Palace din Milano și Westin Europa & Regina din Veneția), în prezent administrate în mod indirect de către Marriott. |
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare. |
4. |
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.8598 – BNPP/Starwood/Hotel Portfolio, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
(2) JO C 366, 14.12.2013, p. 5.
ALTE ACTE
Comisia Europeană
11.8.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 264/26 |
Comunicare în atenția armatorilor navelor CAPRICORN și Lynn S, care au fost adăugate pe lista menționată la articolul 1 litera (h) și la articolul 15 din Regulamentul (UE) 2016/44 al Consiliului, prin care se impun anumite măsuri restrictive specifice împotriva navelor de către Comitetul de sancțiuni sau de către Consiliul de Securitate al ONU în conformitate cu punctul 11 din Rezoluția Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (RCSONU) 2146 (2014), în temeiul Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/1423 al Comisiei și al Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/1456 al Comisiei
(2017/C 264/15)
1. |
Decizia (PESC) 2015/1333 a Consiliului (1) le cere statelor membre să dea instrucțiuni navelor menționate în lista din anexa V din Decizia (PESC) 2015/1333 să nu încarce, să nu transporte și să nu descarce țiței exportat ilegal din Libia, precum și să refuze intrarea în porturile statelor membre a navelor respective și interzice furnizarea anumitor servicii și efectuarea anumitor tranzacții financiare legate de exporturile de țițeiul în cauză. |
2. |
La 21 iulie 2017 și la 2 august 2017, Comitetul de sancțiuni al Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adăugat nava CAPRICORN, respectiv nava Lynn S pe lista navelor cărora li se aplică măsurile restrictive. Persoanele și entitățile vizate pot oricând să adreseze o cerere Comitetului Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite instituit în temeiul Rezoluției 1970 (2011), însoțită de documente justificative, în scopul reanalizării deciziilor privind includerea lor pe lista ONU. Cererea trebuie trimisă la următoarea adresă:
Pentru mai multe informații, a se vedea: https://www.un.org/sc/suborg/en/sanctions/delisting |
3. |
În vederea punerii în aplicare a noilor înscrieri pe listă, Comisia a adoptat Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1423 (2) și Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1456 (3), care modifică în consecință anexa V la Regulamentul (UE) 2016/44 al Consiliului (4). Armatorii navelor CAPRICORN și Lynn S pot prezenta Comisiei Europene observații referitoare la decizia de includere pe listă a acestor nave, însoțită de documente justificative, la următoarea adresă:
|
4. |
De asemenea, se atrage atenția armatorilor navelor CAPRICORN și Lynn S asupra posibilității de a introduce la Tribunalul Uniunii Europene o acțiune în contestare privind Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1423 și Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1456, în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 263 al patrulea și al șaselea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. |
(1) JO L 206, 1.8.2015, p. 34.
(2) JO L 204, 5.8.2017, p. 80.
(3) JO L 208, 11.8.2017, p. 31.
11.8.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 264/27 |
Aviz în atenția persoanelor fizice CHOE CHUN YONG (alias Ch’oe Ch’un-yo’ng), HAN JANG SU (alias Chang-Su Han), JANG SONG CHOL, JANG SUNG NAM, JO CHOL SONG (alias Cho Ch’o’l-so’ng), KANG CHOL SU, KIM MUN CHOL (alias Kim Mun-ch’o’l), KIM NAM UNG, PAK IL KYU (alias Pak Il-Gyu), JANG BOM SU (alias Jang Pom Su, Jang Hyon U) și JON MYONG GUK (alias Cho’n Myo’ng-kuk, Jon Yong Sang) și a entităților FOREIGN TRADE BANK (FTB), KOREAN NATIONAL INSURANCE COMPANY (KNIC) (alias Korea Foreign Insurance Company), KORYO CREDIT DEVELOPMENT BANK (alias Daesong Credit Development Bank; Koryo Global Credit Bank; Koryo Global Trust Bank), MANSUDAE OVERSEAS PROJECT GROUP OF COMPANIES (alias Mansudae Art Studio), care au fost adăugate pe lista menționată la articolul 6 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 329/2007 al Consiliului care impune anumite măsuri restrictive specifice împotriva persoanelor, entităților și organismelor desemnate de Comitetul de sancțiuni sau de Consiliul de Securitate al ONU în conformitate cu punctul 8 litera (d) din Rezoluția 1718 (2006) a Consiliului de Securitate al ONU și cu punctul 8 din Rezoluția 2094 (2013) a Consiliului de Securitate al ONU sau a căror includere pe listă a fost modificată, în temeiul Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/1457 al Comisiei
(2017/C 264/16)
1. |
Decizia (PESC) 2016/849 a Consiliului (1) cere Uniunii să înghețe fondurile și resursele economice ale persoanelor și entităților desemnate de Comitetul de sancțiuni sau de Consiliul de Securitate al ONU ca participând în cadrul sau oferind sprijin, inclusiv prin mijloace ilicite, programelor RPDC din domeniul nuclear sau legate de rachete balistice sau altor programe legate de arme de distrugere în masă, ori ale persoanelor sau entităților care acționează în numele acestora sau în conformitate cu instrucțiunile lor, ori ale entităților aflate în proprietatea lor sau controlate de acestea, inclusiv prin mijloace ilicite. |
2. |
Consiliul de Securitate al ONU a adoptat Rezoluția 2371 (2017), prin care adaugă pe lista Comitetului de sancțiuni următoarele persoane fizice CHOE CHUN YONG (alias Ch’oe Ch’un-yo’ng), HAN JANG SU (alias Chang-Su Han), JANG SONG CHOL, JANG SUNG NAM, JO CHOL SONG (alias Cho Ch’o’l-so’ng), KANG CHOL SU, KIM MUN CHOL (alias Kim Mun-ch’o’l), KIM NAM UNG, PAK IL KYU (alias Pak Il-Gyu) și următoarele entități FOREIGN TRADE BANK (FTB), KOREAN NATIONAL INSURANCE COMPANY (KNIC) (alias Korea Foreign Insurance Company), KORYO CREDIT DEVELOPMENT BANK (alias: Daesong Credit Development Bank; Koryo Global Credit Bank; Koryo Global Trust Bank), MANSUDAE OVERSEAS PROJECT GROUP OF COMPANIES (alias Mansudae Art Studio). În plus, Consiliul de Securitate a modificat mențiunile referitoare la două dintre persoanele fizice înscrise pe listă, și anume JANG BOM SU (alias: Jang Pom Su, Jang Hyon U) și JON MYONG GUK (alias: Cho’n Myo’ng-kuk, Jon Yong Sang). Persoanele și entitățile vizate pot oricând să adreseze o cerere Comitetului Consiliului de Securitate al ONU instituit în temeiul Rezoluției 1718 (2006), însoțită de documente justificative, în scopul reanalizării deciziilor privind includerea lor pe lista ONU. Cererea trebuie trimisă la următoarea adresă:
Pentru mai multe informații, a se vedea: https://www.un.org/sc/suborg/en/sanctions/delisting |
3. |
În vederea punerii în aplicare a noilor înscrieri pe listă, Comisia a adoptat Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1457, care modifică în consecință anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 329/2007 al Consiliului (2). Persoanele și entitățile în cauză pot transmite Comisiei Europene observații referitoare la decizia de a le înscrie sau de a le menține pe listă, împreună cu documentele justificative, la următoarea adresă:
|
4. |
De asemenea, se atrage atenția persoanelor și entităților în cauză asupra posibilității de a introduce la Tribunalul Uniunii Europene o acțiune în contestare privind Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1457, în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 263 al patrulea și al șaselea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. |
5. |
Nu în ultimul rând, se atrage atenția entităților și persoanelor incluse pe listă asupra posibilității de a adresa o cerere autorităților competente din statul (statele) membru (membre) relevant(e), care figurează în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 329/2007, în vederea obținerii autorizării de a utiliza, pentru nevoi esențiale sau plăți specifice, fonduri și resurse economice înghețate, în conformitate cu dispozițiile articolului 7 din regulamentul menționat anterior. |
(1) JO L 141, 28.5.2016, p. 79.