ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 255

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 60
5 august 2017


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2017/C 255/01

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.8563 – Intervias/Esso Italiana Business) ( 1 )

1

2017/C 255/02

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.8421 – Westrock/MPS) ( 1 )

1

2017/C 255/03

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.8312 – Panasonic Corporation/Ficosa International) ( 1 )

2

2017/C 255/04

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.8491 – PGA Group/Groupe Bernard/CDPR) ( 1 )

2

2017/C 255/05

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.8539 – KPS/Dexko) ( 1 )

3

2017/C 255/06

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.8431 – Omers/AIMCo/Vue/Dalian Wanda Group/UCI Italia/JV) ( 1 )

3


 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Consiliu

2017/C 255/07

Aviz în atenția persoanelor, grupurilor și entităților cuprinse în lista prevăzută la articolul 2 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 privind măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități în vederea combaterii terorismului [a se vedea anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1420 al Consiliului din 4 august 2017]

4

2017/C 255/08

Aviz în atenția persoanelor vizate cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 al Consiliului privind măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități în vederea combaterii terorismului

6

2017/C 255/09

Aviz în atenția persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2014/145/PESC a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2017/1418 a Consiliului, și în Regulamentul (UE) nr. 269/2014 al Consiliului, astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1417 al Consiliului privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei

7

2017/C 255/10

Aviz în atenția persoanelor vizate care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 269/2014 al Consiliului privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei

8

 

Comisia Europeană

2017/C 255/11

Rata de schimb a monedei euro

9

2017/C 255/12

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 3 august 2017 privind publicarea în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene a unei cereri de modificare a caietului de sarcini al unei denumiri din sectorul vitivinicol menționate la articolul 105 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului [Montravel (DOP)]

10

2017/C 255/13

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 4 august 2017 privind publicarea în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene a documentului unic menționat la articolul 94 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului, precum și a trimiterii la publicarea caietului de sarcini al unei denumiri din sectorul vitivinicol [Ribeiras do Morrazo (IGP)]

15


 

V   Anunțuri

 

ALTE ACTE

 

Comisia Europeană

2017/C 255/14

Publicarea unei cereri de modificare în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

19


 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

5.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 255/1


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.8563 – Intervias/Esso Italiana Business)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2017/C 255/01)

La 28 iulie 2017, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32017M8563. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


5.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 255/1


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.8421 – Westrock/MPS)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2017/C 255/02)

La 18 mai 2017, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32017M8421. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


5.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 255/2


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.8312 – Panasonic Corporation/Ficosa International)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2017/C 255/03)

La 21 aprilie 2017, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32017M8312. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


5.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 255/2


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.8491 – PGA Group/Groupe Bernard/CDPR)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2017/C 255/04)

La 5 iulie 2017, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba franceză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32017M8491. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


5.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 255/3


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.8539 – KPS/Dexko)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2017/C 255/05)

La 10 iulie 2017, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32017M8539. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


5.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 255/3


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.8431 – Omers/AIMCo/Vue/Dalian Wanda Group/UCI Italia/JV)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2017/C 255/06)

La 18 mai 2017, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32017M8431. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Consiliu

5.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 255/4


Aviz în atenția persoanelor, grupurilor și entităților cuprinse în lista prevăzută la articolul 2 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 privind măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități în vederea combaterii terorismului

[a se vedea anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1420 al Consiliului din 4 august 2017]

(2017/C 255/07)

Următoarele informații sunt supuse atenției persoanelor, grupurilor și entităților incluse pe lista care figurează în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1420 al Consiliului (1).

Consiliul Uniunii Europene a stabilit că motivele pentru includerea persoanelor, grupurilor și entităților care figurează pe lista sus-menționată a persoanelor, grupurilor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 al Consiliului din 27 decembrie 2001 privind măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități în vederea combaterii terorismului (2) își păstrează valabilitatea. Prin urmare, Consiliul a hotărât să mențină respectivele persoane, grupuri și entități pe listă.

Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 prevede înghețarea tuturor fondurilor, a altor active financiare și resurse economice aparținând persoanelor, grupurilor și entităților în cauză, precum și faptul că niciun fond, alte active financiare sau resurse economice nu pot fi puse la dispoziția acestora, în mod direct sau indirect.

Se atrage atenția persoanelor, grupurilor și entităților vizate asupra posibilității de a adresa o cerere autorităților competente din statul membru (statele membre) în cauză, astfel cum figurează în anexa la regulament, pentru a obține autorizația de a utiliza fondurile înghețate pentru nevoi de bază sau plăți specifice, în conformitate cu articolul 5 alineatul (2) din regulamentul menționat.

Persoanele, grupurile și entitățile vizate pot adresa Consiliului o cerere pentru a obține expunerea de motive privind menținerea acestora pe lista sus-menționată (cu excepția cazului în care expunerea de motive le-a fost deja comunicată). Cererea respectivă se trimite la următoarea adresă:

Consiliul Uniunii Europene (în atenția Grupului de lucru pentru măsuri restrictive de combatere a terorismului)

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Persoanele, grupurile și entitățile vizate pot adresa Consiliului, în orice moment, o cerere, însoțită de orice document justificativ, pentru reanalizarea deciziei de includere și menținere a acestora pe listă, la adresa sus-menționată. Cererile vor fi luate în considerare în momentul primirii. În acest sens, se atrage atenția persoanelor, grupurilor și entităților vizate asupra efectuării de revizuiri periodice ale listei de către Consiliu, în conformitate cu articolul 1 alineatul (6) din Poziția comună 2001/931/PESC (3). Pentru ca cererile să fie analizate la următoarea revizuire, acestea ar trebui prezentate până la 4 septembrie 2017.

Se atrage, de asemenea, atenția persoanelor, grupurilor și entităților vizate asupra posibilității de a contesta regulamentul Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în condițiile prevăzute la articolul 263 paragrafele al patrulea și al șaselea din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.


(1)  JO L 204, 5.8.2017, p. 3.

(2)  JO L 344, 28.12.2001, p. 70.

(3)  JO L 344, 28.12.2001, p. 93.


5.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 255/6


Aviz în atenția persoanelor vizate cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 al Consiliului privind măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități în vederea combaterii terorismului

(2017/C 255/08)

În conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (1), se atrage atenția persoanelor vizate asupra următoarelor informații:

Temeiul juridic al acestei operațiuni de prelucrare îl reprezintă Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 al Consiliului (2).

Operatorul pentru această operațiune de prelucrare este Consiliul Uniunii Europene, reprezentat de directorul general al DG C (Afaceri externe, extindere și protecție civilă) a Secretariatului General al Consiliului, iar departamentul însărcinat cu operațiunea de prelucrare este Unitatea 1C din cadrul DG C, care poate fi contactată la următoarea adresă:

Consiliul Uniunii Europene

Secretariatul General

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Scopul operațiunii de prelucrare este stabilirea și actualizarea listei persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 2580/2001.

Persoanele vizate sunt persoanele fizice care îndeplinesc criteriile de includere pe listă, conform prevederilor regulamentului respectiv.

Datele cu caracter personal colectate cuprind datele necesare identificării corecte a persoanei în cauză, expunerea de motive și orice alte date conexe.

Datele cu caracter personal colectate pot fi partajate, dacă este necesar, cu Serviciul European de Acțiune Externă și cu Comisia.

Fără a aduce atingere restricțiilor prevăzute la articolul 20 alineatul (1) literele (a) și (d) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001, se va răspunde la cererile de acces, precum și la cererile de rectificare sau la obiecții în conformitate cu secțiunea 5 din Decizia 2004/644/CE a Consiliului (3).

Datele cu caracter personal vor fi păstrate timp de cinci ani din momentul în care persoana vizată a fost eliminată de pe lista persoanelor care fac obiectul înghețării activelor sau din momentul în care măsura a expirat, sau pe durata procedurilor judiciare, în cazul în care acestea au demarat.

Persoanele vizate pot sesiza Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001.


(1)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.

(2)  JO L 344, 28.12.2001, p. 70.

(3)  JO L 296, 21.9.2004, p. 16.


5.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 255/7


Aviz în atenția persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2014/145/PESC a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2017/1418 a Consiliului, și în Regulamentul (UE) nr. 269/2014 al Consiliului, astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1417 al Consiliului privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei

(2017/C 255/09)

Informațiile de mai jos sunt aduse în atenția persoanelor și entităților care figurează în anexa la Decizia (PESC) 2017/1418 a Consiliului (1) și în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1417 al Consiliului (2) privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei.

Consiliul Uniunii Europene a decis ca persoanele și entitățile care figurează în anexele sus-menționate să fie incluse pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2014/145/PESC a Consiliului (3) și în Regulamentul (UE) nr. 269/2014 al Consiliului (4) privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei. Motivele pentru desemnarea persoanelor respective sunt prezentate în rubricile corespunzătoare din anexele menționate.

Se atrage atenția persoanelor și entităților în cauză asupra posibilității de a depune o cerere adresată autorităților competente din statul membru (statele membre) în cauză, conform indicațiilor de pe site-urile web care figurează în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 269/2014, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru necesități de bază sau pentru plăți specifice (cf. articolul 4 din regulament).

Persoanele și entitățile în cauză pot trimite Consiliului, la următoarea adresă, o cerere însoțită de documente justificative, solicitând reanalizarea deciziei pe baza căreia au fost incluse pe lista menționată anterior:

Consiliul Uniunii Europene

Secretariatul General

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

e-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Se atrage, de asemenea, atenția persoanelor în cauză asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în condițiile prevăzute la articolul 275 alineatul (2) și la articolul 263 alineatele (4) și (6) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.


(1)  JO L 203 I, 4.8.2017, p. 5.

(2)  JO L 203 I, 4.8.2017, p. 1.

(3)  JO L 78, 17.3.2014, p. 16.

(4)  JO L 78, 17.3.2014, p. 6.


5.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 255/8


Aviz în atenția persoanelor vizate care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 269/2014 al Consiliului privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei

(2017/C 255/10)

În conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (1), se atrage atenția persoanelor vizate asupra următoarelor informații:

Temeiul juridic al acestei operațiuni de prelucrare îl reprezintă Regulamentul (UE) nr. 269/2014 al Consiliului (2).

Controlorul acestei operațiuni de prelucrare este Consiliul Uniunii Europene, reprezentat de Directorul General al DG C (Afaceri externe, extindere și protecție civilă) a Secretariatului General al Consiliului, iar departamentul însărcinat cu operațiunea de prelucrare este Unitatea 1C din cadrul DG C, care poate fi contactată la următoarea adresă:

Consiliul Uniunii Europene

Secretariatul General

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

e-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Scopul operațiunii de prelucrare este stabilirea și actualizarea listei persoanelor care fac obiectul unor măsuri restrictive în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 269/2014.

Persoanele vizate sunt persoanele fizice care îndeplinesc criteriile de includere pe listă, conform prevederilor regulamentului respectiv.

Datele cu caracter personal colectate cuprind datele necesare identificării corecte a persoanei în cauză, expunerea de motive și orice alte date conexe.

Datele cu caracter personal colectate pot fi partajate, dacă este necesar, cu Serviciul European de Acțiune Externă și cu Comisia.

Fără a aduce atingere restricțiilor prevăzute la articolul 20 alineatul (1) literele (a) și (d) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001, se va răspunde la cererile de acces, precum și la cererile de rectificare sau la obiecții în conformitate cu secțiunea 5 din Decizia 2004/644/CE a Consiliului (3).

Datele cu caracter personal vor fi păstrate timp de cinci ani din momentul în care persoana vizată a fost eliminată de pe lista persoanelor care fac obiectul înghețării activelor sau din momentul în care măsura a expirat, sau pe durata procedurilor judiciare, în cazul în care acestea au demarat.

Persoanele vizate pot sesiza Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001.


(1)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.

(2)  JO L 78, 17.3.2014, p. 6.

(3)  JO L 296, 21.9.2004, p. 16.


Comisia Europeană

5.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 255/9


Rata de schimb a monedei euro (1)

4 august 2017

(2017/C 255/11)

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,1868

JPY

yen japonez

130,67

DKK

coroana daneză

7,4388

GBP

lira sterlină

0,90280

SEK

coroana suedeză

9,6053

CHF

franc elvețian

1,1494

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

9,3618

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

26,068

HUF

forint maghiar

304,36

PLN

zlot polonez

4,2410

RON

leu românesc nou

4,5635

TRY

lira turcească

4,1903

AUD

dolar australian

1,4888

CAD

dolar canadian

1,4920

HKD

dolar Hong Kong

9,2782

NZD

dolar neozeelandez

1,5928

SGD

dolar Singapore

1,6097

KRW

won sud-coreean

1 334,12

ZAR

rand sud-african

15,8267

CNY

yuan renminbi chinezesc

7,9757

HRK

kuna croată

7,4070

IDR

rupia indoneziană

15 791,56

MYR

ringgit Malaiezia

5,0777

PHP

peso Filipine

59,588

RUB

rubla rusească

71,4691

THB

baht thailandez

39,455

BRL

real brazilian

3,6911

MXN

peso mexican

21,1344

INR

rupie indiană

75,5035


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


5.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 255/10


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 3 august 2017

privind publicarea în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene a unei cereri de modificare a caietului de sarcini al unei denumiri din sectorul vitivinicol menționate la articolul 105 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului

[Montravel (DOP)]

(2017/C 255/12)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 97 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Franța a prezentat o cerere de modificare a caietului de sarcini al denumirii „Montravel”, în conformitate cu articolul 105 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

(2)

Comisia a examinat această cerere și a constatat că sunt îndeplinite condițiile stabilite la articolele 93-96, la articolul 97 alineatul (1), precum și la articolele 100, 101 și 102 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

(3)

Pentru a se permite depunerea unor declarații de opoziție în conformitate cu articolul 98 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, ar trebui, prin urmare, ca cererea de modificare a caietului de sarcini al denumirii „Montravel” să fie publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

DECIDE:

Articol unic

Cererea de modificare a caietului de sarcini al denumirii „Montravel” (DOP) în conformitate cu articolul 105 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 figurează în anexa la prezenta decizie.

În conformitate cu articolul 98 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, se acordă dreptul de opoziție la modificarea caietului de sarcini menționat la primul paragraf timp de două luni de la data publicării prezentei decizii în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 august 2017.

Pentru Comisie

Phil HOGAN

Membru al Comisiei


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.


ANEXĂ

„MONTRAVEL”

AOP-FR-A0923-AM01

Data depunerii cererii: 22 decembrie 2014

CERERE DE MODIFICARE A CAIETULUI DE SARCINI

1.   Normele aplicabile modificării

Articolul 105 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 – modificare care nu este minoră

2.   Descrierea și justificarea modificării

2.1.   Aria geografică

La capitolul 1 secțiunea IV punctul 1 din caietul de sarcini, se modifică aria geografică de producție: se elimină o comună, „Saint-Seurin de Prats”, și se adaugă altele două, „Le Fleix” și „Monfaucon”. Aceste două comune includ dealuri care vin în continuarea ariei geografice inițiale și care au un profil geologic identic, acesta nefiind cazul comunei „Saint-Seurin-de-Prats”, situată în întregime pe câmpia aluvionară a fluviului Dordogne.

Se modifică punctul 6 al documentului unic.

2.2.   Aria parcelată delimitată

La capitolul 1 secțiunea IV punctul 2, referitor la delimitarea parcelelor, se adaugă data la care autoritatea națională competentă a aprobat modificarea ariei parcelate delimitate în cadrul ariei geografice de producție nou definite, mai exact, se adaugă în caietul de sarcini data reuniunii comitetului național în cadrul căreia s-a aprobat respectiva modificare. Pro memoria, delimitarea parcelelor constă în identificarea, în aria geografică de producție, a parcelelor propice pentru producerea respectivei denumiri de origine controlată.

Documentul unic nu este afectat de această modificare.

2.3.   Zona situată în imediata vecinătate

Ca urmare a modificării ariei geografice, s-a modificat capitolul 1 secțiunea IV punctul 3, referitor la zona situată în imediata vecinătate, în cadrul căreia pot avea loc vinificarea, producerea și învechirea vinurilor. Astfel, includerea în aria geografică a celor două noi comune, „Le Fleix” și „Monfaucon”, implică retragerea lor din zona situată în imediata vecinătate.

Și invers, comuna „Saint-Seurin-de-Prats”, exclusă din aria geografică, se include în zona situată în imediata vecinătate și se adaugă pe lista comunelor ținând seama de practicile de vinificare existente.

Se modifică punctul 9 al documentului unic.

2.4.   Legătura cu locul de origine

Ca urmare a modificării ariei geografice, se face o corecție la punctul 1 litera (a) primul paragraf, „Informații privind zona geografică”, din secțiunea X, „Legătura cu aria geografică”, din capitolul 1 al caietului de sarcini, și anume se corectează numărul de comune situate în interiorul ariei de producție: cifra „14” se înlocuiește cu cifra „15”.

În plus, comunele adăugate în aria geografică au un profil geologic identic cu cel descris în partea despre legătura cu locul de origine, prin urmare acesta din urmă nu s-a modificat.

DOCUMENT UNIC

1.   Denumirea (denumirile)

Montravel

2.   Tip de indicație geografică

DOP – Denumire de origine protejată

3.   Categorii de produse vitivinicole

1.

Vin

4.   Descrierea vinului (vinurilor)

Vinurile albe

Vinurile albe provin dintr-un amestec de struguri sau de vinuri din cel puțin două soiuri principale de struguri de vin. În diversitatea de amestecuri, soiurile de struguri de culoare albă prezintă, în general, arome exotice, intensitate, mineralitate și un gust persistent. Fermentate pe drojdii fine, uneori în butoaie de stejar, aceste vinuri albe seci sunt deosebit de apreciate pentru intensitatea pronunțată, pentru corpolența plină, și îndeosebi pentru prospețimea minerală pe care și-o păstrează timp de mai mulți ani.

Tăria alcoolică naturală minimă în volume este de 10,5 %.

Tăria alcoolică totală în volume este de 13 % după îmbogățire.

Conținutul de zaharuri fermentabile (glucoză și fructoză) este mai mic de sau egal cu 3 grame pe litru.

Vinurile roșii

Vinurile roșii provin dintr-un amestec de struguri sau de vinuri. Culoarea lor este intensă, foarte profundă. Parfumul, care prezintă note de fructe negre și o aromă discretă de copt, evoluează în timp către note vegetale și condimentate. Gustul lor este în general puternic și elegant, cu taninuri coapte și cu o finețe remarcabilă. Sunt vinuri de soi, a căror finețe se exprimă după mai mulți ani de învechire.

Tăria alcoolică naturală minimă în volume este de 11 %.

Tăria alcoolică totală în volume este de 13,5 % după îmbogățire.

Conținutul maxim de acid malic este fixat la 0,4 grame pe litru.

Conținutul de zaharuri fermentabile (glucoză și fructoză) este mai mic de 3 grame pe litru.

5.   Practici vitivinicole

(a)   Practici oenologice esențiale

Practică de cultivare

Vița-de-vie prezintă o densitate minimă de plantare de 5 000 de butuci pe hectar. Distanța dintre rânduri nu poate fi mai mare de 2 metri, iar distanța dintre butucii de pe același rând nu poate fi mai mică de 0,80 metri.

Vița-de-vie este tăiată scurt sau după metoda „Guyot” ori cordon Royat, cu maximum 10 ochi pe butuc.

Se interzice irigarea.

Practică oenologică specifică

Se interzice orice tratament termic al recoltei la o temperatură de peste 40 °C. Se interzice utilizarea de bucăți de lemn pentru învechirea vinurilor. Adaosul de taninuri este interzis. După îmbogățire, vinurile nu depășesc o tărie alcoolică în volume totală de 13,5 % în cazul vinurilor roșii și de 13 % în cazul vinurilor albe. Pe lângă dispozițiile de mai sus, vinurile trebuie să respecte, în ceea ce privește practicile oenologice, cerințele stabilite la nivelul UE și în Codul rural.

(b)   Randamentul maxim

vin roșu

60 de hectolitri pe hectar

vin alb

70 de hectolitri pe hectar

6.   Aria delimitată

Recoltarea strugurilor, vinificarea, producerea și învechirea vinurilor, și, doar în cazul vinurilor roșii, ambalarea se realizează pe teritoriul următoarelor comune din departamentul Dordogne: Bonneville-et-Saint-Avit-de-Fumadières, Le Fleix, Fougueyrolles, Lamothe-Montravel, Monfaucon, Montcaret, Montazeau, Montpeyroux, Nastringues, Port-Sainte-Foy-et-Ponchapt, Saint-Antoine-de-Breuilh, Saint-Méard-de-Gurçon, Saint-Michel-de-Montaigne, Saint-Vivien și Vélines.

7.   Soiurile principale de struguri de vin

 

Cabernet-Sauvignon N

 

Cabernet franc N

 

Cot N

 

Muscadelle B

 

Merlot N

 

Semillon B

 

Sauvignon gris G

 

Sauvignon B

8.   Descrierea legăturii (legăturilor)

Aria geografică a denumirii de origine controlată „Montravel” se deosebește de restul regiunii Bergeracois prin profilul geomorfologic al dealurilor sale, unde calcarul „Astéries” este la suprafață. În aria parcelată delimitată se găsesc preponderent parcele argilo-calcaroase, bine drenate pe platou, dar și versanți cu expunere către sud.

Dorința de a pune în valoare acest patrimoniu se concretizează, în cazul vinurilor roșii, printr-o densitate de plantare mai mare decât în alte părți ale regiunii Bergeracois, printr-un amestec specific, în care soiul Merlot N este predominant, și printr-o dorință de a produce vinuri cu potențial de învechire pe termen lung, fiind totodată interzise practicile precum utilizarea de bucăți de lemn în procesul de învechire a vinurilor, adaosul de taninuri, tratamentele termice ale recoltei la temperaturi de peste 40 °C, dar și utilizarea preselor continue sau a benelor dotate cu pompe cu palete.

Vinurile roșii sunt supuse unui proces de învechire de cel puțin 18 luni, în cadrul căruia durata învechirii în sticle este de minimum trei luni. Culoarea lor este intensă, foarte profundă. Parfumul, care prezintă note de fructe negre și o aromă discretă de copt, evoluează în timp către note vegetale și condimentate. Gustul lor este în general puternic și elegant, cu taninuri coapte și cu o finețe remarcabilă. Aceste vinuri roșii pot fi degustate încă din primii ani, grație prospețimii și gustului lor fructat. Sunt vinuri de soi, a căror finețe se exprimă după mai mulți ani de păstrare. Prin includerea în condițiile de producție a unei durate de învechire în sticle în aria geografică delimitată și în zona situată în imediata vecinătate, membrii comunității își stabilesc ca obiectiv să păstreze mai bine calitatea și specificitatea produsului și, în consecință, reputația denumirii de origine controlată.

Pentru vinurile albe seci, clima oceanică, ce are întotdeauna un nivel înalt de umiditate, și conținutul de argilă al solurilor permit evitarea stresului hidric și valurile de căldură estivale, ceea ce facilitează o coacere optimă a boabelor de strugure. Aceste vinuri sunt obținute dintr-un amestec de soiuri în care predominante sunt soiurile principale, și anume Sémillon B și Sauvignon B sau Sauvignon gris G. În diversitatea de amestecuri, aceste soiuri de struguri de culoare albă prezintă, în general, arome exotice, intensitate, mineralitate și un gust persistent. Fermentate pe drojdii fine, uneori în butoaie de stejar, aceste vinuri albe seci sunt deosebit de apreciate pentru intensitatea pronunțată, pentru corpolența plină, dar îndeosebi pentru prospețimea minerală pe care și-o păstrează timp de mai mulți ani.

Cea mai veche mențiune care atestă o tradiție viticolă la „Montravel” datează din anul 1080, când călugării benedictini de la mănăstirea Saint-Florent de Saumur s-au stabilit în Montcaret, în Breuilh, în Bonneville și în Montravel. Aceștia au desțelenit terenurile necultivate pentru a le cultiva cu viță-de-vie și cu grâu, cele două culturi sacre ale împărtășaniei.

Viticultorul cel mai celebru de „Montravel” este fără îndoială filozoful Michel Eyquem de Montaigne, primarul orașului Bordeaux, a cărui viță-de-vie de întindea până la baza turnului în care se retrăgea pentru a scrie: „viile, care sunt grădini și locuri de desfătare, de frumusețe unică și locuri în care am descoperit cât de bine se poate servi arta de un loc vălurit, deluros și inegal”.

În 1903, Edouard Féret, editorul cărții „Bergerac et ses vins”, face următoarele constatări legate de aria geografică de producție a vinurilor „Montravel”: „vinurile roșii sunt corpolente, colorate, au un gust clar și se apropie mult, în unele podgorii, de excelentele vinuri din Castillonnais”.

Prin capitalul său istoric și prin locurile sale speciale de cultivare, denumirea de origine controlată „Montravel” stă, totodată, mărturie legăturii profunde cu viticultura a teritoriului pe care comunitatea locală și-a folosit îndemânarea și cunoștințele pentru a pune în valoare un produs original, distins, care beneficiază de o notorietate binemeritată, comercializat în principal în sticle, atât în cazul vinurilor albe, cât și în cazul celor roșii.

9.   Alte condiții esențiale

Zona situată în imediata vecinătate

Cadrul juridic:

Legislația națională

Tipul de condiție suplimentară:

Derogare privind producerea în aria geografică delimitată

Descrierea condiției:

Zona situată în imediata vecinătate, definită prin derogare pentru vinificarea, producerea și învechirea vinurilor și, doar în cazul vinurilor roșii, ambalare, este constituită din teritoriul următoarelor comune:

Departamentul Dordogne: Bergerac, Saint-Laurent-des-Vignes, Saint-Seurin-de-Prats

Departamentul Gironde: Francs, Gardegan-et-Tourtirac, Gensac, Landerrouat, Les Lèveset-Thoumeyragues, Pineuilh, Saint-Avit-Saint-Nazaire și Saint-Emilion.

Unitatea geografică superioară

Cadrul juridic:

Legislația națională

Tipul de condiție suplimentară:

Dispoziții suplimentare referitoare la etichetare

Descrierea condiției:

Pe eticheta vinurilor care beneficiază de denumirea de origine controlată „Montravel” poate figura unitatea geografică superioară „Sud-Ouest”. Această unitate geografică superioară „Sud-Ouest” poate de asemenea figura pe orice fel de prospecte și de recipiente. Dimensiunile caracterelor cu care este scrisă unitatea geografică superioară nu depășesc, nici în înălțime, nici în lățime, dimensiunile caracterelor cu care este scrisă denumirea de origine controlată.

Ambalarea

Cadrul juridic:

Legislația națională

Tipul de condiție suplimentară:

Ambalare în aria geografică delimitată

Descrierea condiției:

Vinurile roșii sunt supuse unui proces de învechire cel puțin până la data de 31 martie a celui de-al doilea an care urmează anului de recoltare, iar, în cadrul acestui proces, durata învechirii în sticle este de minimum 3 luni.

Trimitere la publicarea caietului de sarcini

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-0d52a671-4b5e-4158-ab9f-a37fc2394688


5.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 255/15


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 4 august 2017

privind publicarea în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene a documentului unic menționat la articolul 94 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului, precum și a trimiterii la publicarea caietului de sarcini al unei denumiri din sectorul vitivinicol

[Ribeiras do Morrazo (IGP)]

(2017/C 255/13)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 97 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Spania a transmis o cerere de protecție a denumirii „Ribeiras do Morrazo” în conformitate cu partea II titlul II capitolul I secțiunea 2 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

(2)

În conformitate cu articolul 97 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, Comisia a examinat cererea și a ajuns la concluzia că sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolele 93-96, la articolul 97 alineatul (1) și la articolele 100, 101 și 102 din regulamentul menționat.

(3)

Pentru a permite prezentarea de declarații de opoziție în conformitate cu articolul 98 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, documentul unic menționat la articolul 94 alineatul (1) litera (d) din regulamentul menționat și trimiterea la publicarea caietului de sarcini făcută pe parcursul procedurii naționale preliminare de examinare a cererii de protecție a denumirii „Ribeiras do Morrazo” ar trebui să fie publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

DECIDE:

Articol unic

Documentul unic întocmit în conformitate cu articolul 94 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și trimiterea la publicarea caietului de sarcini al denumirii „Ribeiras do Morrazo” (IGP) sunt incluse în anexa la prezenta decizie.

În conformitate cu articolul 98 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, publicarea prezentei decizii conferă dreptul de manifestare a opoziției față de protecția denumirii menționate la primul paragraf al prezentului articol în termen de două luni de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 4 august 2017.

Pentru Comisie

Phil HOGAN

Membru al Comisiei


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.


ANEXĂ

DOCUMENT UNIC

„RIBEIRAS DO MORRAZO”

PGI-ES-02238

Data cererii: 24.11.2016

1.   Denumirea (denumirile) propusă (propuse) pentru înregistrare

Ribeiras do Morrazo

2.   Tip de indicație geografică

IGP – Indicație geografică protejată

3.   Categorii de produse vitivinicole

1.

Vin

4.   Descrierea vinului (vinurilor)

Vin alb

Un vin sec, proaspăt și care lasă o senzație catifelată pe palat, limpede și strălucitor, cu arome distinctive în care pot fi percepute caracteristicile materiei prime din care este obținut. Are o tărie alcoolică moderată, arome florale și fructate și, în fine, un nivel de aciditate adecvat și echilibrat. Aromele sale sunt deosebit de intense.

Caracteristici analitice generale

Tăria alcoolică dobândită minimă (în % volum):

11,5

Aciditatea totală minimă:

5 în grame pe litru, exprimată în acid tartric

Aciditatea volatilă maximă (în miliechivalenți pe litru):

17,9

Cantitatea totală maximă de dioxid de sulf (în miligrame pe litru):

200

Vin roșu

Un vin sec, proaspăt și care lasă o senzație catifelată pe palat, limpede și strălucitor, cu arome distinctive în care pot fi percepute caracteristicile materiei prime din care este obținut. Are o tărie alcoolică moderată, arome florale și fructate și, în fine, un nivel de aciditate adecvat și echilibrat. Este foarte închis la culoare.

Caracteristici analitice generale

Tăria alcoolică dobândită minimă (în % volum):

10

Aciditatea totală minimă:

5 în grame pe litru, exprimată în acid tartric

Aciditatea volatilă maximă (în miliechivalenți pe litru):

17,9

Cantitatea totală maximă de dioxid de sulf (în miligrame pe litru):

150

5.   Practici vitivinicole

(a)   Practici enologice esențiale

Practica de cultivare

Strugurii trebuie recoltați în lădițe speciale sau în alte recipiente autorizate de către autoritatea competentă.

Practica enologică specifică

În momentul producerii vinului, randamentul maxim trebuie să fie de 68 de litri la fiecare 100 kg de struguri.

(b)   Randamente maxime

Soiuri albe

10 000 kg de struguri la hectar

Soiuri albe

68 hl/ha

Soiuri roșii

8 000 kg de struguri la hectar

Soiuri roșii

54,4 hl/ha

6.   Aria delimitată

Teren potrivit pentru producția de struguri, aflat la mai puțin de 300 de metri altitudine, în localitățile Bueu, Cangas, Marín, Moaña, Poio, Pontevedra, Redondela și Vilaboa; toate acestea se află în provincia Pontevedra din Comunitatea Autonomă Galicia.

7.   Soiurile principale de struguri de vin

 

Branco Lexitimo sinonim cu: Albarin Blanco

 

Caiño tinto

 

Caiño blanco

 

Brancellao

 

Albariño

 

Mencia

 

Godello

 

Espadeiro

 

Pedral

 

Loureiro tinto

 

Loureira

 

Souson

 

Treixadura

 

Torrontes

8.   Descrierea legăturii (legăturilor)

Regiunea are o climă oceanică umedă, cu 2 100 de ore de soare pe an, cu temperaturi moderate și cu un interval de temperatură redus (între 7,3 °C și 25,7 °C) în timpul sezonului de creștere, cu temperaturi ridicate în timpul iernii, o absență aproape totală a gerurilor și cu precipitații între 1 300 mm și 1 800 mm. Aria este protejată de mai multe formațiuni muntoase, ceea ce duce la scăderea cantităților de precipitații în timpul verii. Toți acești factori, în combinație cu temperaturile relativ ridicate din timpul verii, determină niveluri ridicate de evapotranspirație. Ca urmare, pe timpul verii regiunea are un aspect mediteranean pronunțat, cu o temperatură medie în jur de 18 °C, ceea ce favorizează în mod clar cultivarea viței de vie.

Este o regiune de coastă, în care viile sunt cultivate pe terenuri deluroase, cu pante line și protejate, fiind situate aproape întotdeauna la mai puțin de 150 m deasupra nivelului mării. Majoritatea solurilor sunt ușor acide și permeabile, cu o capacitate redusă de reținere a apei și cu conținut limitat de materie organică în punctul cel mai înalt. Solurile sunt vechi în cea mai mare parte, suficient de adânci și bine încălzite de soare, motiv pentru care sunt adecvate pentru cultivare. Substratul litologic este format în cea mai mare parte din aflorimente granitice din perioada orogenezei hercinice și din roci sedimentare ușor metamorfozate. Solurile au un conținut moderat de elemente grosiere, ceea ce le face deosebit de permeabile și ușor de lucrat. Cele mai comune tipuri de soluri sunt cele nisipoase-argiloase sau doar argiloase, caracterizate printr-o textură ușoară, un drenaj bun și o aerisire optimă. În plus, aceste soluri sunt afânate și ușor acide, în special pe pantele line. Din acest motiv, ele sunt adecvate pentru obținerea unor struguri de o calitate excepțională.

Vinurile sunt proaspete, cu o tărie alcoolică echilibrată. Vinurile albe au tonuri galbene aurii strălucitoare și arome florale și fructate pronunțate. Ele sunt ușoare și proaspete pe palat, având un potențial aromatic bun și un final cu note de citrice. Vinurile roșii se caracterizează prin intensitatea medie a culorii, care prezintă tonuri de cireașă roșie și tente de violet. Au o textură medie, lasă o senzație catifelată pe palat și au arome de fructe roșii și sălbatice și un final ușor taninos.

Vinurile reflectă clar efectele condițiilor de temperatură, de precipitații și agronomice, la care ar trebui adăugate efectele factorului uman. Acesta este vizibil în diverse aspecte, precum soiurile adecvate utilizate (toate fiind soiuri autohtone, adecvate mediului), plantarea viței de vie în zone bine expuse, cu soluri calde și permeabile, sau în condiții unice, precum solurile nisipoase și de dune sau pantele cu roci granitice caracteristice acestei arii geografice. Sistemele tradiționale de conducere și tăiere tind să ducă la crearea unor vii tăiate scurt și foarte dense, ceea ce duce la o mai bună expunere a viței de vie la influența mării. Toate aceste condiții tind să le confere vinurilor produse în această regiune echilibru și armonie, o excelentă expresie aromatică și calități adecvate pentru depozitare.

9.   Condiții suplimentare esențiale

Cadrul juridic:

În legislația națională

Tipul condiției suplimentare:

Ambalarea în aria delimitată

Descrierea condiției:

Vinurile trebuie să fie produse și îmbuteliate în aria geografică de producție delimitată. Transportul și îmbutelierea în afara ariei de producție prezintă un risc pentru calitatea vinului, cauzat, printre altele, de fenomenul de reducere a oxizilor și de variațiile de temperatură. Acest risc este cu atât mai mare cu cât este mai lungă distanța parcursă. Îmbutelierea în aria de origine permite păstrarea caracteristicilor și a calităților produsului. Aceasta, împreună cu experiența îndelungată a producătorilor locali și cu cunoștințele aprofundate dobândite de aceștia de-a lungul timpului cu privire la calitățile particulare ale vinurilor fac necesară îmbutelierea în aria de origine. Astfel, se conservă toate caracteristicile fizico-chimice și organoleptice ale acestor vinuri.

Cadrul juridic:

În legislația națională

Tipul condiției suplimentare:

Dispoziții suplimentare privind etichetarea

Descrierea condiției:

Toate sticlele trebuie să poarte câte o etichetă numerotată, furnizată de autoritatea de control, care trebuie aplicată în unitatea vitivinicolă. Pe această etichetă trebuie să figureze sigla indicației geografice, stabilită în anexa II la caietul de sarcini.

Link către caietul de sarcini

http://mediorural.xunta.gal/uploads/media/Pliego_Condiciones_Ribeiras_do_Morrazo_abril_2016_C.pdf


V Anunțuri

ALTE ACTE

Comisia Europeană

5.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 255/19


Publicarea unei cereri de modificare în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

(2017/C 255/14)

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de modificare în temeiul articolului 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (1).

CERERE DE APROBARE A UNEI MODIFICĂRI CARE NU ESTE MINORĂ A CAIETULUI DE SARCINI AL UNEI DENUMIRI DE ORIGINE PROTEJATE/INDICAȚII GEOGRAFICE PROTEJATE

Cerere de aprobare a unei modificări în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012

„ARANCIA DEL GARGANO”

Nr. UE: PGI-IT-02283 – 24.1.2017

DOP ( ) IGP ( X )

1.   Grupul solicitant și interesul legitim

Consorzio di Tutela dell’Arancia del Gargano IGP e del Limone Femminello del Gargano IGP

Via Varano, 11

71012 Rodi Garganico (FG)

ITALIA

E-mail: garganoagrumi@pec.it

Consorzio di Tutela dell’Arancia del Gargano IGP e del Limone Femminello del Gargano IGP are legitimitatea de a depune o cerere de modificare în temeiul articolului 13 alineatul (1) din Decretul Ministerului Politicilor Agricole, Alimentare și Forestiere nr. 12511 din 14.10.2013.

2.   Statul membru sau țara terță

Italia

3.   Rubrica din caietul de sarcini care face obiectul modificării (modificărilor)

Denumirea produsului

Descrierea produsului

Aria geografică

Dovada originii

Metoda de producție

Legătura

Etichetarea

Altele [Adaptare tehnică, controale, logo]

4.   Tipul modificării (modificărilor)

Modificare a caietului de sarcini al unei DOP sau al unei IGP înregistrate, care nu trebuie considerată minoră în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012.

Modificare a caietului de sarcini al unei DOP sau al unei IGP înregistrate pentru care nu a fost publicat un document unic (sau un echivalent al acestuia), care nu trebuie considerată minoră în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012.

5.   Modificare (modificări)

Descrierea produsului

—   Articolul 2 din caietul de sarcini al produsului

1.

Punctul referitor la descrierea portocalei „Arancia del Gargano” IGP – tipul Biondo Comune del Gargano – se completează după cum urmează:

„În cazul portocalelor destinate în exclusivitate prelucrării, diametrul minim este de 50 mm.”

Se propune reducerea diametrului minim de la 60 mm la 50 mm doar în cazul produselor destinate prelucrării. Modificarea permite producătorilor să includă în sistemul de certificare IGP toate variațiile tipice din punct de vedere pomologic ale cultivarului Biondo Comune. Se precizează că modificarea nu afectează caracteristicile produsului destinat consumatorului final.

Metoda de obținere

—   Articolul 5 din caietul de sarcini al produsului

2.

La punctul 5.2, „Portaltoiul”, fraza:

„Potrivit tradiției agronomice, portaltoiul este Melangolo (citrus mearda), certificat ca atare de legislația în vigoare.”

se modifică după cum urmează:

„Potrivit tradiției agronomice, portaltoiul este Melangolo (Citrus x aurantium L.), acesta putând fi înlocuit cu alte portaltoaie certificate de legislația în vigoare.”

Modificarea propusă vizează în primul rând corectarea denumirii științifice utilizate în vechiul caiet de sarcini pentru a se preciza specia botanică ce corespunde denumirii comune, „melangolo”, a portaltoiului. În vechiul caiet de sarcini este indicată în mod greșit (Citrus mearda) denumirea științifică a speciei de portocal, aceasta fiind acum mai clar definită cu ajutorul denumirii științifice Citrus x aurantium L., pe baza recunoașterii și certificării științifice ca hibrid. În al doilea rând, expresia „acesta putând fi înlocuit cu alte portaltoaie certificate de legislația în vigoare” a fost adăugată pentru a răspunde nevoii cultivatorilor de citrice de a putea utiliza și alte portaltoaie, având în vedere disponibilitatea tot mai redusă a portaltoaielor de portocal amar.

3.

La punctul 5.5, „Îngrijirea culturii”, fraza:

„Lucrările asupra terenului sunt limitate la săpăturile de primăvară și la fertilizarea cu îngrășăminte care constau încă, în general, în dejecții de la ovine și caprine.”

se modifică după cum urmează:

„Lucrările asupra terenului sunt limitate la săpăturile de primăvară și la fertilizarea cu îngrășăminte care constau încă, în general, în îngrășăminte organice.”

Înlocuirea dispoziției privind „fertilizarea cu îngrășăminte care constau încă, în general, în dejecții de la ovine și caprine” este legată de necesitatea de a se prevedea că fertilizarea se efectuează cu îngrășăminte organice, evitându-se însă alte precizări privind natura acestora. Într-adevăr, reducerea treptată a crescătoriilor de ovine și caprine în comparație cu situația din perioada elaborării caietului de sarcini face dificilă procurarea dejecțiilor de la ovine și caprine.

4.

La punctul 5.5, „Îngrijirea culturii”, fraza:

„Îngrijirea continuă cu protejarea culturii atât de fenomenele meteorice nefavorabile, cu ajutorul unor paravânturi, cât și de atacurile paraziților, în principal ale păduchilor țestoși, care cauzează problema fumaginei.”

se modifică după cum urmează:

„Îngrijirea continuă cu protejarea culturii atât de fenomenele meteorologice nefavorabile, cu ajutorul unor paravânturi, cât și de atacurile paraziților.”

Este vorba despre o modificare necesară pentru adaptarea dispozițiilor caietului de sarcini la vremurile actuale. Atacurile parazitare nu mai sunt cauzate „în principal” de păduchii țestoși, care provoacă fumagină, ci se referă la o gamă entomologică tot mai amplă cu care cultivatorii de citrice trebuie să se confrunte în permanență. În plus, s-a corectat termenul „meteorice”, evident greșit, prin înlocuirea lui cu termenul „meteorologice”.

5.

La punctul 5.6, „Producția”, fraza:

„Producția nu trebuie să depășească 30 de tone la hectar în cazul «Biondo Comune del Gargano» și 25 de tone la hectar în cazul ecotipului local «Duretta del Gargano».”

se modifică după cum urmează:

„Producția nu trebuie să depășească 30 de tone la hectar în cazul «Biondo Comune del Gargano» și 25 de tone la hectar în cazul cultivarului local «Duretta del Gargano».”

„Ecotipul local” se înlocuiește cu „cultivarul local”. Înlocuirea e motivată de noile cunoștințe agronomice, care ridică „Duretta del Gargano” la rang de cultivar.

Etichetarea

—   Articolul 8 din caietul de sarcini al produsului

6.

Paragraful:

„În conformitate cu normele generale și metrologice ale comerțului cu fructe și legume, produsul se poate comercializa:

1.

În vrac, caz în care fiecare fruct trebuie să poarte logoul «Arancia del Gargano» IGP.

2.

În ambalaje, mai exact cu înveliș de hârtie, caz în care cel puțin 80 % din fructele din ambalaj trebuie să poarte logoul respectiv.

În cazul ambalării, ambalajele trebuie să fie rigide, cu o capacitate cuprinsă între minimum 1 kg și maximum 25 kg, și din materiale de origine vegetală, precum lemnul sau cartonul. Ambalajele comerciale trebuie să poarte următoarele indicații: «Arancia del Gargano», urmată de numele ecotipului comercializat: Biondo Comune sau Duretta.”

se modifică după cum urmează:

„În conformitate cu normele generale și metrologice ale comerțului cu fructe și legume, produsul se poate comercializa:

1.

În ambalaje, iar cel puțin 80 % din fructele din ambalaj trebuie să poarte un autocolant sau să fie învelite în hârtie. Ambalajele trebuie să fie rigide, cu o capacitate cuprinsă între minimum 1 kg și maximum 25 kg, și din materiale de origine vegetală, precum lemnul sau cartonul.

2.

În cazul portocalelor cu un calibru între 9 și 13 destinate prelucrării, nu este obligatorie aplicarea autocolantelor pe fiecare fruct. În orice caz, pe ambalaje, inclusiv pe plase și pe ambalajele similare, trebuie să figureze, pe lângă indicațiile prevăzute de legislația în vigoare, mențiunea «Arancia del Gargano IGP destinată prelucrării», cu caractere clare, indelebile și distincte de toate celelalte mențiuni de pe ambalaj.

Ambalajele indicate la punctul 1 trebuie să poarte următoarele mențiuni:

«Arancia del Gargano», urmată de numele cultivarului comercializat: Biondo Comune sau Duretta;

logoul;

mențiunea «IGP», care poate fi inclusiv desfășurată;

numele producătorului/comerciantului, denumirea comercială, adresa unității de ambalare, greutatea netă la origine.”

Eliminarea tipului în vrac, în cazul căruia fiecare fruct trebuia să poarte logoul IGP, a fost solicitată de operatori pentru a se elimina povara costului și a timpului necesare pentru aplicarea logoului IGP pe fiecare portocală în parte. De fapt, pregătirea portocalelor pentru comercializare se efectuează foarte adesea manual, în cadrul unor mici ferme agricole familiale. Așadar, s-a optat să se prevadă doar tipul „ambalat”, cu garanția că minimum 80 % din fructe poartă autocolant. Limita de 80 % vizează și fructele învelite individual în hârtie aflate în ambalaj.

Înlocuirea termenului „ecotip” cu termenul „cultivar” este în conformitate cu modificarea de la punctul 5.

Se introduc dispoziții specifice pentru portocalele destinate prelucrării. Inserarea noului punct 2 este justificată de necesitatea valorificării comerciale inclusiv a fructelor cu calibru 9-13, fără a se impune producătorilor obligația de a aplica autocolantul, având în vedere faptul că fructele sunt destinate prelucrării. Pentru a se proteja originea și trasabilitatea fructelor, este considerată necesară indicarea, pe ambalajele utilizate, a denumirii „Arancia del Gargano” IGP, urmată de specificarea „destinată prelucrării”.

7.

Ultimul paragraf, referitor la utilizatorii denumirii „Arancia del Gargano” IGP în produsele prelucrate:

„Utilizatorii produsului cu denumire protejată sunt autorizați de către titularii dreptului de proprietate intelectuală conferit de înregistrarea IGP reuniți în cadrul unui consorțiu însărcinat cu protecția indicației de către Ministerul Politicilor Agricole. Același consorțiu va fi responsabil cu înscrierea utilizatorilor în registrele corespunzătoare și cu asigurarea utilizării corecte a denumirii protejate. În absența unui consorțiu care să asigure protecția indicației, funcțiile menționate anterior vor fi îndeplinite de Mi.P.A.F în calitate de autoritate națională însărcinată cu aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 2081/92.”

a fost eliminat pentru că nu era pertinent pentru conținutul caietului de sarcini al produsului.

Altele

Adaptare tehnică

—   Articolul 6 din caietul de sarcini al produsului

8.

Fraza:

„Din punct de vedere fitogeografic, aria delimitată, cu vegetația ei bogată și luxuriantă, se înscrie în zona de vegetație care se poate încadra în partea mai evoluată a «quiercino ilicis».”

se modifică după cum urmează:

„Mediul poate fi caracterizat după cum urmează: de la clima zonei cu macrobioclimă «mediteraneeană» la bioclima central mediteraneeană (tipul de regim al temperaturilor central mediteraneean superior); tipul de umbrire subumid inferior.”

Reformularea frazei este justificată de necesitatea de a caracteriza mediul de cultivare cu ajutorul unui limbaj mai adecvat din punct de vedere tehnico-științific, ținând seama de noile cunoștințe referitoare la clima subregiunii Gargano.

Controale

9.

Au fost actualizate trimiterile legislative la Regulamentul (UE) nr. 1151/2012.

10.

În caietul de sarcini al produsului s-a adăugat trimiterea la organismul de verificare a caietului de sarcini al produsului.

Logo

Este prezentat în cele ce urmează logoul produsului, inserat la punctul 3.6 din documentul unic.

Image

DOCUMENT UNIC

„ARANCIA DEL GARGANO”

Nr. UE: PGI-IT-02283 – 24.1.2017

DOP ( ) IGP ( X )

1.   Denumirea (denumirile) [a (ale) DOP sau IGP]

„Arancia del Gargano”

2.   Statul membru sau țara terță

Italia

3.   Descrierea produsului agricol sau alimentar

3.1.   Tipul de produs

Clasa 1.6: Fructe, legume și cereale, proaspete sau prelucrate

3.2.   Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1

Fructe proaspete obținute din ecotipul Biondo Comune del Gargano și din ecotipul local Duretta del Gargano, cunoscut local sub numele „arancia tosta”.

Principalele caracteristici ale portocalei „Arancia del Gargano” sunt următoarele:

Biondo Comune del Gargano:

formă sferică sau piriformă;

coajă mai mult sau mai puțin subțire, tare, cu o granulație destul de fină, de culoare galbenă-aurie intensă;

diametru minim la centru: 60 mm;

randament minim de suc la presare manuală: 35 %.

Partea albă are o consistență moale și o aderență medie; axa carpelară este rotundă, medie și semiplină; pulpa și sucul sunt de culoare galben-portocalie, cu un conținut de zaharuri de minimum 9 %, cu o aciditate mai mică de 1,2 % și cu un conținut de zaharuri exprimat în grade Brix de minimum 10, indicele de coacere (raportul între gradele Brix și acidul citric anhidru) fiind de minimum 6.

În cazul portocalelor destinate în exclusivitate prelucrării, diametrul minim este de 50 mm.

Arancia Duretta:

formă rotundă și ovală, numite local „duretta tonda” și, respectiv, „duretta a viso lungo”;

coajă de culoare portocaliu deschis, de intensitate variabilă, foarte netedă și cu papile fine;

pulpă cu textură fină și cu vezicule mici, de culoare chihlimbarie, cu caracter tipic crocant, fără sâmburi sau cu sâmburi puțini și cu aciditate mai mică de 1,2 %;

diametru mediu la centru: 55-60 mm;

randament minim de suc la presare manuală: 35 %;

conținut de zaharuri de minimum 10 %;

conținut de zaharuri exprimat în grade Brix de minimum 11 și indice de coacere (raportul între gradele Brix și acidul citric anhidru) de minimum 6,2.

Ambele tipuri descrise trebuie să producă fructe grele, cu o greutate de minimum 100 g, cu coajă uniform colorată și cu o bază a pedunculului de culoare verde aprins.

3.3.   Hrană pentru animale (doar în cazul produselor de origine animală) și materii prime (doar în cazul produselor prelucrate)

3.4.   Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată

Toate etapele de producție a portocalelor „Arancia del Gargano” trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată.

Recoltarea fructelor de pe plantă se efectuează manual sau cu ajutorul unor foarfeci.

3.5.   Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc. ale produsului la care se referă denumirea înregistrată

În conformitate cu normele generale și metrologice ale comerțului cu fructe și legume, produsul se poate comercializa:

1.

În ambalaje, iar cel puțin 80 % din fructele din ambalaj trebuie să poarte un autocolant sau să fie învelite în hârtie. Ambalajele trebuie să fie rigide, cu o capacitate cuprinsă între minimum 1 kg și maximum 25 kg, și din materiale de origine vegetală, precum lemnul sau cartonul.

2.

În cazul portocalelor cu un calibru între 9 și 13 destinate prelucrării, nu este obligatorie aplicarea autocolantelor pe fiecare fruct. În orice caz, pe ambalaje, inclusiv pe plase și pe ambalajele similare, trebuie să figureze, pe lângă indicațiile prevăzute de legislația în vigoare, mențiunea „Arancia del Gargano IGP destinată prelucrării”, cu caractere clare, indelebile și distincte de toate celelalte mențiuni de pe ambalaj.

Pentru a se garanta trasabilitatea și controlul, aria geografică în care se efectuează ambalarea este aria de producție indicată la punctul 4.

3.6.   Norme specifice privind etichetarea produsului la care se referă denumirea înregistrată

Ambalajele trebuie să poarte următoarele mențiuni:

„Arancia del Gargano”, urmată de numele cultivarului comercializat: Biondo Comune sau Duretta;

mențiunea „IGP”, inclusiv desfășurată;

numele producătorului/comerciantului, denumirea comercială, adresa unității de ambalare, greutatea netă la origine;

logoul.

Image

4.   Delimitarea concisă a ariei geografice

Aria geografică implicată în producție și în ambalare se află în provincia Foggia (Regiunea Apulia) și cuprinde teritoriile comunelor Vico del Gargano, Ischitella și Rodi Garganico, mai exact porțiunea costieră și sub-costieră la nord de promontoriul Gargano, de la Vico del Gargano la Rodi Garganico, până sub Ischitella.

5.   Legătura cu aria geografică

Cererea de înregistrare a IGP se bazează pe reputația indubitabilă a acestui fruct citric.

Condițiile climatice din aria în care se află livezile de citrice oferă numeroase avantaje calitative: în primul rând, clima nu este excesiv de caldă și nu favorizează dezvoltarea unor patologii puternice care să dăuneze fructelor și plantelor. Un al doilea aspect legat de condițiile climatice este că acestea fac ca perioada de coacere să confere un caracter autentic citricelor din zona Gargano, care se coc nu în ianuarie, februarie sau martie, ci la sfârșitul lunii aprilie, în mai și chiar în august, la mai multe luni după perioada de coacere a tuturor celorlalte zone cultivatoare de citrice din Italia. Un ultim aspect, dar nu mai puțin important, este faptul că „Arancia del Gargano” se păstrează deosebit de bine, ceea ce permitea în trecut portocalelor din Gargano să suporte călătorii de 30 și chiar 40 de zile și să ajungă integre la Chicago sau New York.

Pe lângă inconfundabilele calități organoleptice ale fructelor „Arancia del Gargano” și calibrul lor deosebit, sinteză a condițiilor pedoclimatice din aria de producție (terenuri roșii-calcaroase, bogate mai ales în fier și mangan, în general pe pante abrupte, situate pe laturile văilor sau pe porțiuni ale fundurilor văilor, cu expunere la vânturi reci ce determină scăderi bruște ale temperaturilor), o contribuție esențială la creșterea și la reputația acestui fruct citric a fost activitatea constantă a oamenilor care au acumulat, de-a lungul timpului, un patrimoniu semnificativ de cunoștințe agronomice.

Încă din antichitate, renumele „Arancia del Gargano” a depășit granițele regionale, acest fruct fiind menționat în operele mai multor autori, printre care chiar Gabriele d’Annunzio. Încă din 1700, citricele din Gargano au devenit protagonistele unei procesiuni importante, care se organizează anual și acum, în februarie, în onoarea Sfântului Valentin, sfântul protector al livezilor de citrice, plantele și fructele de portocal și lămâi fiind binecuvântate în timpul acestei sărbători. Sunt păstrate numeroase registre, fotografii, postere și afișe care demonstrează faima extraordinară, chiar și la nivel internațional, dobândită de aceste extraordinare și inconfundabile citrice din Gargano.

Primele referiri istorice la existența culturilor de citrice în zona Gargano datează din anul 1003, când Melo, principe de Bari, dorind să le demonstreze normanzilor bogăția teritoriului Gargano, a trimis în Normandia „roadele citrice” din Gargano, adică „melangolo” (portocale amare). În secolul al XVII-lea s-a intensificat semnificativ comerțul cu citrice între comunele Vico del Gargano și Rodi Garganico pe de o parte și Veneția pe de altă parte. Aceste schimburi comerciale intense au continuat și în secolul al XIX-lea, iar faima portocalelor „Arancia del Gargano” a ajuns chiar și în alte țări europene și în Statele Unite ale Americii.

Trimitere la publicarea caietului de sarcini

[Articolul 6 alineatul (1) al doilea paragraf din prezentul regulament]

Administrația actuală a lansat procedura națională de opoziție prin publicarea propunerii de modificare a caietului de sarcini al indicației geografice protejate „Arancia del Gargano” în Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana, nr. 283 din 3.12.2016. Textul consolidat al caietului de sarcini este disponibil la adresa:

http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

sau

accesând direct pagina principală a site-ului Ministerului Politicilor Agricole, Alimentare și Forestiere (www.politicheagricole.it), făcând clic pe „Prodotti DOP e IGP” (în partea superioară dreaptă a ecranului), apoi pe „Prodotti DOP, IGP e STG” (pe laterala stângă a ecranului) și apoi pe „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE”.


(1)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.