ISSN 1977-1029 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 58 |
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 60 |
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
I Rezoluţii, recomandări şi avize |
|
|
RECOMANDĂRI |
|
|
Consiliu |
|
2017/C 58/01 |
||
2017/C 58/02 |
||
2017/C 58/03 |
||
2017/C 58/04 |
|
IV Informări |
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2017/C 58/05 |
||
|
Curtea de Conturi |
|
2017/C 58/06 |
||
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE |
|
2017/C 58/07 |
||
|
INFORMĂRI REFERITOARE LA SPAŢIUL ECONOMIC EUROPEAN |
|
|
Comitetul permanent al statelor AELS |
|
2017/C 58/08 |
|
V Anunţuri |
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI |
|
|
Comisia Europeană |
|
2017/C 58/09 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8393 – Thyssenkrupp Technologies/Thyssenkrupp/Atlas Elektronik) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
2017/C 58/10 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8367 – Bain Capital/Consolis) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
ALTE ACTE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2017/C 58/11 |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
RO |
|
I Rezoluţii, recomandări şi avize
RECOMANDĂRI
Consiliu
23.2.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 58/1 |
RECOMANDAREA CONSILIULUI
din 21 februarie 2017
privind descărcarea de gestiune care urmează să fie acordată Comisiei referitor la executarea operațiunilor Fondului european de dezvoltare (al optulea FED) pentru exercițiul financiar 2015
(2017/C 58/01)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere cea de a patra Convenție ACP-CEE, semnată la Lomé la 15 decembrie 1989 (1), modificată prin acordul semnat în Mauritius la 4 noiembrie 1995 (2),
având în vedere Acordul intern dintre reprezentanții guvernelor statelor membre, reuniți în Consiliu, privind finanțarea și administrarea ajutoarelor comunitare în temeiul celui de al doilea Protocol financiar la cea de a patra Convenție ACP-CEE (3) (denumit în continuare „acordul intern”), care instituie, printre altele, cel de al optulea Fond european de dezvoltare (al optulea FED), în special articolul 33 alineatul (3),
având în vedere Regulamentul financiar din 16 iunie 1998 aplicabil cooperării în vederea finanțării dezvoltării în temeiul celei de a patra Convenții ACP-CE (4), în special articolele 66-74,
după consultarea contului de venituri și cheltuieli și a bilanțului referitoare la operațiunile celui de al optulea FED astfel cum se prezintă la 31 decembrie 2015, precum și a Raportului anual al Curții de Conturi referitor la activitățile finanțate de al optulea, al nouălea, al zecelea și al unsprezecelea Fond european de dezvoltare (FED) privind exercițiul financiar 2015, însoțit de răspunsurile Comisiei (5) conținute în raportul anual menționat,
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 33 alineatul (3) din acordul intern, descărcarea de gestiune financiară a celui de al optulea FED este acordă Comisiei de către Parlamentul European la recomandarea Consiliului. |
(2) |
Executarea în ansamblu de către Comisie a operațiunilor celui de al optulea FED în decursul exercițiului financiar 2015 a fost satisfăcătoare, |
RECOMANDĂ Parlamentului European să acorde Comisiei descărcarea de gestiune cu privire la executarea operațiunilor celui de al optulea FED pentru exercițiul financiar 2015.
Adoptată la Bruxelles, 21 februarie 2017.
Pentru Consiliu
Președintele
E. SCICLUNA
(1) JO L 229, 17.8.1991, p. 3.
(2) JO L 156, 29.5.1998, p. 3.
(3) JO L 156, 29.5.1998, p. 108.
(4) JO L 191, 7.7.1998, p. 53.
(5) JO C 375, 13.10.2016, p. 287.
23.2.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 58/2 |
RECOMANDAREA CONSILIULUI
din 21 februarie 2017
privind descărcarea de gestiune care urmează să fie acordată Comisiei referitor la executarea operațiunilor Fondului european de dezvoltare (al nouălea FED) pentru exercițiul financiar 2015
(2017/C 58/02)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Acordul de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000 (1), modificat prin acordul semnat la Luxemburg la 25 iunie 2005 (2),
având în vedere Acordul intern dintre reprezentații guvernelor statelor membre reuniți în cadrul Consiliului privind finanțarea și gestionarea ajutoarelor comunitare în cadrul Protocolului financiar la Acordul de parteneriat între statele din Africa, zona Caraibelor și Pacific și Comunitatea Europeană și statele sale membre, semnat la Cotonou (Benin) la 23 iunie 2000, și privind alocarea de asistență financiară pentru țările și teritoriile de peste mări cărora li se aplică partea a patra din Tratatul CE (3) (denumit în continuare „acordul intern”), care instituie, printre altele, cel de al nouălea Fond european de dezvoltare (al nouălea FED), în special articolul 32 alineatul (3),
având în vedere Regulamentul financiar din 27 martie 2003 aplicabil celui de al nouălea Fond european de dezvoltare (4), în special articolele 96-103,
după consultarea contului de venituri și cheltuieli și a bilanțului referitoare la operațiunile celui de al nouălea FED astfel cum se prezintă la 31 decembrie 2015, precum și a Raportului anual al Curții de Conturi referitor la activitățile finanțate de al optulea, al nouălea, al zecelea și al unsprezecelea Fond european de dezvoltare (FED) privind exercițiul financiar 2015, însoțit de răspunsurile Comisiei (5) conținute în raportul anual menționat,
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 32 alineatul (3) din acordul intern, descărcarea de gestiune financiară a celui de al nouălea FED este acordă Comisiei de către Parlamentul European la recomandarea Consiliului. |
(2) |
Executarea în ansamblu de către Comisie a operațiunilor celui de al nouălea FED în decursul exercițiului financiar 2015 a fost satisfăcătoare, |
RECOMANDĂ Parlamentului European să acorde Comisiei descărcarea de gestiune cu privire la executarea operațiunilor celui de al nouălea FED pentru exercițiul financiar 2015.
Adoptată la Bruxelles, 21 februarie 2017.
Pentru Consiliu
Președintele
E. SCICLUNA
(1) JO L 317, 15.12.2000, p. 3.
(2) JO L 209, 11.8.2005, p. 27.
(3) JO L 317, 15.12.2000, p. 355.
(5) JO C 375, 13.10.2016, p. 287.
23.2.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 58/3 |
RECOMANDAREA CONSILIULUI
din 21 februarie 2017
privind descărcarea de gestiune care urmează să fie acordată Comisiei referitor la executarea operațiunilor Fondului european de dezvoltare (al zecelea FED) pentru exercițiul financiar 2015
(2017/C 58/03)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Acordul de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, Caraibe și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000 (1), modificat prin acordul semnat la Luxemburg la 25 iunie 2005 (2),
având în vedere Acordul intern dintre reprezentanții guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, privind finanțarea ajutoarelor comunitare în baza cadrului financiar multianual pentru perioada 2008-2013 în conformitate cu Acordul de parteneriat ACP-CE și privind alocarea de asistență financiară pentru țările și teritoriile de peste mări cărora li se aplică dispozițiile părții a patra din Tratatul CE (3) (denumit în continuare „acordul intern”), care instituie, printre altele, cel de al zecelea Fond european de dezvoltare (al zecelea FED), în special articolul 11 alineatul (8),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 215/2008 al Consiliului din 18 februarie 2008 privind regulamentul financiar aplicabil celui de-al zecelea Fond european de dezvoltare (4), în special articolele 142-144,
după consultarea contului de venituri și cheltuieli și a bilanțului referitoare la operațiunile celui de al zecelea FED astfel cum se prezintă la 31 decembrie 2015, precum și a Raportului anual al Curții de Conturi referitor la activitățile finanțate de al optulea, al nouălea, al zecelea și al unsprezecelea Fond european de dezvoltare (FED) privind exercițiul financiar 2015, însoțit de răspunsurile Comisiei (5) conținute în raportul anual menționat,
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 11 alineatul (8) din acordul intern, descărcarea de gestiune financiară a celui de al zecelea FED este acordă Comisiei de către Parlamentul European la recomandarea Consiliului. |
(2) |
Executarea în ansamblu de către Comisie a operațiunilor celui de al zecelea FED în decursul exercițiului financiar 2015 a fost satisfăcătoare, |
RECOMANDĂ Parlamentului European să acorde Comisiei descărcarea de gestiune cu privire la executarea operațiunilor celui de al zecelea FED pentru exercițiul financiar 2015.
Adoptată la Bruxelles, 21 februarie 2017.
Pentru Consiliu
Președintele
E. SCICLUNA
(1) JO L 317, 15.12.2000, p. 3.
(2) JO L 209, 11.8.2005, p. 27.
(3) JO L 247, 9.9.2006, p. 32.
(5) JO C 375, 13.10.2016, p. 287.
23.2.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 58/4 |
RECOMANDAREA CONSILIULUI
din 21 februarie 2017
privind descărcarea de gestiune care urmează să fie acordată Comisiei referitor la executarea operațiunilor Fondului european de dezvoltare (al unsprezecelea FED) pentru exercițiul financiar 2015
(2017/C 58/04)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Acordul de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, zona Caraibilor și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000 (1), astfel cum a fost modificat ultima dată,
având în vedere Acordul intern dintre reprezentanții guvernelor statelor membre ale Uniunii Europene, reuniți în cadrul Consiliului, privind finanțarea ajutoarelor din partea Uniunii Europene în baza cadrului financiar multianual pentru perioada 2014-2020 în conformitate cu Acordul de parteneriat ACP-CE și privind alocarea de asistență financiară pentru țările și teritoriile de peste mări cărora li se aplică dispozițiile părții a patra din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (2) (denumit în continuare „acordul intern”), care instituie, printre altele, cel de al unsprezecelea Fond european de dezvoltare (al unsprezecelea FED), în special articolul 11 alineatul (7),
având în vedere Regulamentul (UE) 2015/323 al Consiliului din 2 martie 2015 privind regulamentul financiar aplicabil celui de al 11-lea Fond european de dezvoltare (3), în special articolele 43-45,
după consultarea contului de venituri și cheltuieli și a bilanțului referitoare la operațiunile celui de al unsprezecelea FED astfel cum se prezintă la 31 decembrie 2015, precum și a Raportului anual al Curții de Conturi referitor la activitățile finanțate de al optulea, al nouălea, al zecelea și al unsprezecelea Fond european de dezvoltare (FED) privind exercițiul financiar 2015, însoțit de răspunsurile Comisiei (4) conținute în raportul anual menționat,
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 11 alineatul (7) din acordul intern, descărcarea de gestiune financiară a celui de al unsprezecelea FED este acordă Comisiei de către Parlamentul European la recomandarea Consiliului. |
(2) |
Executarea în ansamblu de către Comisie a operațiunilor celui de al unsprezecelea FED în decursul exercițiului financiar 2015 a fost satisfăcătoare, |
RECOMANDĂ Parlamentului European să acorde Comisiei descărcarea de gestiune cu privire la executarea operațiunilor celui de al unsprezecelea FED pentru exercițiul financiar 2015.
Adoptată la Bruxelles, 21 februarie 2017.
Pentru Consiliu
Președintele
E. SCICLUNA
(1) JO L 317, 15.12.2000, p. 3.
(4) JO C 375, 13.10.2016, p. 287.
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
23.2.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 58/5 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
22 februarie 2017
(2017/C 58/05)
1 euro =
|
Moneda |
Rata de schimb |
USD |
dolar american |
1,0513 |
JPY |
yen japonez |
118,79 |
DKK |
coroana daneză |
7,4332 |
GBP |
lira sterlină |
0,84450 |
SEK |
coroana suedeză |
9,4700 |
CHF |
franc elvețian |
1,0642 |
ISK |
coroana islandeză |
|
NOK |
coroana norvegiană |
8,8153 |
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
CZK |
coroana cehă |
27,021 |
HUF |
forint maghiar |
307,53 |
PLN |
zlot polonez |
4,2987 |
RON |
leu românesc nou |
4,5208 |
TRY |
lira turcească |
3,7871 |
AUD |
dolar australian |
1,3689 |
CAD |
dolar canadian |
1,3844 |
HKD |
dolar Hong Kong |
8,1585 |
NZD |
dolar neozeelandez |
1,4672 |
SGD |
dolar Singapore |
1,4905 |
KRW |
won sud-coreean |
1 201,28 |
ZAR |
rand sud-african |
13,7773 |
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
7,2311 |
HRK |
kuna croată |
7,4480 |
IDR |
rupia indoneziană |
14 041,37 |
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,6821 |
PHP |
peso Filipine |
52,868 |
RUB |
rubla rusească |
60,7803 |
THB |
baht thailandez |
36,806 |
BRL |
real brazilian |
3,2422 |
MXN |
peso mexican |
21,0585 |
INR |
rupie indiană |
70,4230 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
Curtea de Conturi
23.2.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 58/6 |
Raportul special nr. 1/2017
„Sunt necesare eforturi suplimentare pentru ca implementarea rețelei Natura 2000 să permită valorificarea la maximum a întregului său potențial”
(2017/C 58/06)
Curtea de Conturi Europeană vă informează că s-a publicat Raportul special nr. 1/2017 intitulat „Sunt necesare eforturi suplimentare pentru ca implementarea rețelei Natura 2000 să permită valorificarea la maximum a întregului său potențial”.
Raportul poate fi consultat sau descărcat de pe site-ul Curții de Conturi Europene: http://eca.europa.eu sau de pe site-ul EU Bookshop: https://bookshop.europa.eu
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
23.2.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 58/7 |
Comunicarea Comisiei privind procedura stabilită la articolul 1 alineatul (4) din Directiva 96/67/CE a Consiliului
(2017/C 58/07)
În conformitate cu dispozițiile articolului 1 alineatul (4) din Directiva 96/67/CE a Consiliului din 15 octombrie 1996 privind accesul la piața serviciilor de handling la sol în aeroporturile Comunității (1), Comisia este obligată să publice, spre informare, o listă a aeroporturilor menționate în directivă.
|
Aeroporturi cu un trafic anual de peste 2 milioane de pasageri sau 50 000 tone de marfă în 2015 |
Alte aeroporturi deschise traficului comercial în 2015 |
Austria |
Aeroportul Internațional Viena |
Graz, Kärnten, Aeroportul „Blue Danube” Linz, Salzburg/W.A. Mozart, Innsbruck |
Belgia |
Brussels National, Charleroi-Brussels South, Liège-Bierset |
Antwerpen, Kortrijk-Wevelgem, Oostende-Brugge |
Bulgaria |
Sofia, Burgas |
Varna, Plovdiv, Gorna Oriahovitza |
Croația |
Zagreb |
Dubrovnik, Split, Pula, Zadar, Rijeka, Brač, Osijek, Mali Lošinj |
Cipru |
Larnaka, Pafos |
|
Republica Cehă |
Praga/Ruzyně |
Brno/Tuřany, Karlovy Vary, Mnichovo Hradiště, Ostrava/Mošnov, Pardubice, Olomouc, Benešov, Broumov, Břeclav, Bubovice, Česká Lípa, České Budějovice, Dvůr Králové, Frýdlant, Havlíčkův Brod, Hodkovice, Hořice, Hosín, Hradec Králové, Hranice, Cheb, Chomutov, Chotěboř, Chrudim, Jaroměř, Jičín, Jihlava, Jindřichův Hradec, Kladno, Klatovy, Kolín, Krnov, Křižanov, Kyjov, Letkov, Letňany, Mariánské Lázně, Medlánky, Mikulovice, Mladá Boleslav, Moravská Třebová, Most, Nové Město, Panenský Týnec, Plasy, Plzeň/Líně, Podhořany, Polička, Přerov, Příbram, Přibyslav, Rakovník, Raná, Roudnice, Sazená, Skuteč, Slaný, Soběslav, Staňkov, Strakonice, Strunkovice, Šumperk, Tábor, Toužim, Ústí nad Orlicí, Velké Poříčí, Vlašim, Vrchlabí, Vysoké Mýto, Vyškov, Zábřeh, Zbraslavice, Žamberk |
Danemarca |
Copenhaga, Billund |
Aalborg, Aarhus, Esbjerg, Karup, Bornholm, Soenderborg, Thisted, Roskilde |
Estonia |
Lennart Meri-Tallinn |
Tartu, Pärnu, Kuressaare, Kärdla |
Finlanda |
Helsinki-Vantaa |
Enontekiö, Helsinki-Malmi, Ivalo, Joensuu, Jyväskylä, Kajaani, Kemi-Tornio, Kittilä, Kokkola-Pietarsaari, Kuopio, Kuusamo, Lappeenranta, Maarianhamina, Mikkeli, Oulu, Pori, Rovaniemi, Savonlinna, Seinäjoki, Tampere-Pirkkala, Turku, Vaasa, Varkaus |
Franța |
Paris-Charles de Gaulle, Paris-Orly, Nice-Côte d’Azur, Lyon-Saint Exupéry, Marseille-Provence, Toulouse-Blagnac, Bâle-Mulhouse, Bordeaux-Mérignac, Nantes-Atlantique, Beauvais-Tille, Guadeloupe-Pôle Caraïbes, La Réunion-Roland Garros |
Martinique Aimé Césaire, Lille Lesquin, Montpellier-Méditerranée, Ajaccio Napoléon Bonaparte, Bastia Poretta, Strasbourg Entzheim, Biarritz-Anglet-Bayonne, Brest-Bretagne, Pau Pyrénées, Figari Sud Corse, Rennes St Jacques, Toulon Hyères, Cayenne Rochambeau, Clermont-Ferrand-Auvergne, Carcassonne Salvaza, Tarbes-Lourdes-Pyrénées, Perpignan-Rivesaltes, Dzaoudzi Pamandzi, Calvi Ste Catherine, Grenoble Isère, Limoges Bellegarde, Bergerac Roumanière, Metz Nancy Lorraine, Béziers-Vias, La Rochelle Ile De Re, Chambéry/Aix Les Bains, Nîmes/Garons, St Martin Grand Case, Tours-Val De Loire, Deauville Normandie, St Etienne Bouthéon, Lorient-Lann-Bihoue, Dole Tavaux, Dinard-Pleurtuit-St-Malo, Caen Carpiquet, Poitiers-Biard, Paris Le Bourget, Rodez Marcillac, Quimper-Cornouaille, Châlons-Vatry, Saint-Pierre-Pierrefonds, Brive Souillac, Castres Mazamet, Agen La Garenne, Maripasoula, St Pierre-Pointe Blanche, Lannion, Aurillac, Saint-Nazaire-Montoir, Avignon Caumont (2) |
Germania |
Berlin-Tegel, Berlin-Schönefeld, Bremen, Düsseldorf, Frankfurt/Main, Hahn, Hamburg, Hannover, Köln/Bonn, Leipzig/Halle, München, Nürnberg, Stuttgart |
Augsburg, Braunschweig, Dortmund, Dresden, Eggenfelden, Erfurt, Friedrichshafen, Harle, Helgoland, Heringsdorf, Ingolstadt/Manching, Jade Weser Airport, Juist, Karlsruhe/Baden-Baden, Kassel-Calden, Lübeck, Mannheim, Memmingen, Mönchengladbach, Münster-Osnabrück, Niederrhein, Norden-Norddeich, Paderborn-Lippstadt, Rostock-Laage, Saarbrücken, Sylt-Westerland, Wangerooge (3) |
Grecia |
Atena, Irakleion, Thessaloniki, Rodos, Kerkyra, Kos, Chania |
Araxos, Aktio, Alexandroupolis, Astypalaia, N. Anchialos, Zakynthos, Ikaria, Ioannina, Kavala, Kalamata, Kalymnos, Karpathos, Kasos, Kastelorizo, Kastoria, Kefallinia, Kozani, Kythira, Leros, Limnos, Milos, Mykonos, Mytilini, Naxos, Paros, Samos, Santorini, Siteia, Skiathos, Skyros, Syros, Chios |
Ungaria |
Aeroportul Internațional „Liszt Ferenc” Budapesta |
Pécs-Pogány, Győr-Pér, Hévíz-Balaton, Debrecen, Szeged, Nyíregyháza |
Irlanda |
Dublin, Cork |
Shannon, Ireland West Knock Airport, Donegal, Kerry, Waterford |
Italia |
Roma-Fiumicino, Milano-Malpensa, Bergamo, Milano-Linate, Venezia, Catania, Bologna, Napoli, Roma-Ciampino, Palermo, Pisa, Bari, Cagliari, Torino, Verona, Firenze, Treviso, Lamezia Terme, Brindisi, Olbia |
Taranto, Alghero, Trapani, Genova, Trieste, Pescara, Ancona, Reggio Calabria, Comiso, Crotone, Perugia, Parma, Lampedusa, Rimini, Pantelleria, Cuneo, Bolzano, Elba, Brescia, Grosseto, Salerno, Foggia, Albenga, Aosta, Biella |
Letonia |
Aeroportul Internațional Riga |
|
Lituania |
Aeroportul Internațional Vilnius |
Aeroportul Internațional Kaunas, Aeroportul Internațional Palanga, Aeroportul Internațional Siauliai |
Luxemburg |
Luxemburg-Findel |
|
Malta |
Aeroportul Internațional Luqa-Malta |
|
Țările de Jos |
Amsterdam-Schiphol, Eindhoven, Maastricht |
Eelde, Rotterdam-Haga |
Polonia |
Chopina w Warszawie, Kraków-Balice, Gdańsk im. Lecha Wałęsy, Katowice-Pyrzowice, Warszawa/Modlin, Wrocław - Strachowice |
Poznań-Ławica, Rzeszów-Jasionka, Szczecin – Goleniów, Bydgoszcz – Szwederowo, Łódź-Lublinek, Lublin, Zielona Góra-Babimost, Radom-Sadków, Mielec, Kaniów, Olsztyn-Mazury |
Portugalia |
Lisabona, Oporto, Faro, Madeira |
Bragança, Cascais, Corvo, Flores, Graciosa, Horta, Lajes, Pico, Ponta Delgada, Portimão, Porto Santo, Santa Maria, São Jorge, Vila Real, Viseu |
România |
Aeroportul Internațional „Henri Coandă”, București |
București Băneasa, Timișoara, Cluj, Constanța, Sibiu, Iași, Bacău, Oradea, Suceava, Arad, Baia Mare, Craiova, Satu Mare, Târgu-Mureș, Tulcea, Tuzla |
Slovacia |
|
Bratislava, Košice, Poprad, Sliač, Žilina, Piešťany |
Slovenia |
|
Ljubljana-Jože Pučnik, Maribor-Edvard Rusja, Portorož |
Spania |
Adolfo Suárez Madrid-Barajas, Barcelona-El Prat, Palma de Mallorca, Málaga-Costa del Sol, Gran Canaria, Alicante-Elche, Tenerife Sur, Ibiza, Lanzarote, Valencia, Fuerteventura, Sevilla, Bilbao, Tenerife Norte, Menorca, Santiago, Zaragoza |
Girona, Asturias, Murcia-San Javier, A Coruña, La Palma, Seve Ballesteros-Santander, Jerez de la Frontera, Vigo, FGL Granada-Jaén, Reus, Almería, Melilla, San Sebastián, Valladolid, Pamplona, El Hierro, León, La Gomera, Salamanca, Badajoz, Logroño, Vitoria, Burgos, Córdoba, Sabadell, Son Bonet, Madrid-Cuatro Vientos, Albacete, Ceuta/Heliport, Huesca-Pirineos, Algeciras-Heliport, Castellón Costa-Azahar, Lleida Alguaire |
Suedia |
Stockholm-Arlanda, Göteborg-Landvetter, Stockholm-Bromma, Malmö |
Arvidsjaur, Borlänge, Gällivare, Göteborg/Säve, Hagfors, Halmstad, Hemavan, Jönköping, Kalmar, Karlstad, Kiruna, Kramfors-Sollefteå, Kristianstad, Linköping/SAAB, Luleå/Kallax, Lycksele, Mora/Siljan, Norrköping/Kungsängen, Oskarshamn, Pajala-Ylläs, Ronneby, Skellefteå, Stockholm/Skavsta, Stockholm/Västerås, Sundsvall-Härnösand, Sveg, Torsby, Trollhättan/Vänersborg, Umeå, Vilhelmina, Visby, Växjö/Kronoberg, Åre-Östersund, Ängelholm, Örebro, Örnsköldsvik |
Regatul Unit |
Heathrow, Gatwick, Manchester, Stansted, Luton, Edinburgh, Birmingham, Glasgow, Bristol, Newcastle, East Midlands, Belfast International, London City, Liverpool, Aberdeen, Leeds Bradford, Belfast City |
Barra, Benbecula, Biggin Hill, Blackpool, Bournemouth, Cambridge, Campbeltown, Cardiff, City of Derry, Coventry, Doncaster Sheffield, Dundee, Durham Tees Valley, Exeter, Farnborough, Gloucestershire, Humberside, Inverness, Islay, Isles of Scilly (St Marys), Kirkwall, Lands End, Lerwick, Lydd, Newquay, Norwich, Oxford, Prestwick, Scatsta, Shoreham, Southampton, Southend, Stornoway, Sumburgh, Tiree, Wick John O’Groats |
(1) JO L 272, 25.10.1996, p. 36.
(2) Aeroporturile cu un trafic anual mai mic de 10 000 de pasageri nu sunt enumerate.
(3) A se vedea nota 1.
INFORMĂRI REFERITOARE LA SPAŢIUL ECONOMIC EUROPEAN
Comitetul permanent al statelor AELS
23.2.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 58/10 |
Medicamente – Lista autorizațiilor de comercializare acordate de către statele AELS care fac parte din SEE în prima jumătate a anului 2016
(2017/C 58/08)
Subcomitetul I pentru libera circulație a mărfurilor
În atenția Comitetului mixt al SEE
Referitor la Decizia nr. 74/1999 a Comitetului mixt al SEE din 28 mai 1999, Comitetul mixt al SEE este invitat să ia notă, în cadrul reuniunii sale din 28 octombrie 2016, de următoarele liste cuprinzând autorizațiile de comercializare a medicamentelor în perioada 1 ianuarie-30 iunie 2016:
Anexa I |
Lista noilor autorizații de comercializare |
Anexa II |
Lista autorizațiilor de comercializare reînnoite |
Anexa III |
Lista autorizațiilor de comercializare prelungite |
Anexa IV |
Lista autorizațiilor de comercializare retrase |
Anexa V |
Lista autorizațiilor de comercializare suspendate |
ANEXA I
Lista noilor autorizații de comercializare
Următoarele autorizații de comercializare au fost acordate în statele AELS care fac parte din SEE în perioada 1 ianuarie-30 iunie 2016:
Număr UE |
Produs |
Țară |
Data autorizării |
EU/1/15/1053 |
Neofordex |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/1/15/1053 |
Neofordex |
Islanda |
31.3.2016 |
EU/1/15/1053 |
Neofordex |
Norvegia |
1.4.2016 |
EU/1/15/1063 |
Pemetrexed Actavis |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/15/1063 |
Pemetrexed Actavis |
Norvegia |
25.1.2016 |
EU/1/15/1063 |
Pemetrexed Actavis |
Islanda |
25.1.2016 |
EU/1/15/1064 |
Imlygic |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/15/1064 |
Imlygic |
Norvegia |
20.1.2016 |
EU/1/15/1064 |
Imlygic |
Islanda |
14.1.2016 |
EU/1/15/1065 |
Eptifibatid Accord |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/15/1065 |
Eptifibatide Accord |
Norvegia |
18.1.2016 |
EU/1/15/1065 |
Eptifibatide Accord |
Islanda |
14.1.2016 |
EU/1/15/1066 |
Ongentys |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/1/15/1067 |
Lopinavir/Ritonavir Mylan |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/15/1067 |
Lopinavir/Ritonavir Mylan |
Norvegia |
21.1.2016 |
EU/1/15/1067 |
Lopinavir/Ritonavir Mylan |
Islanda |
20.1.2016 |
EU/1/15/1068 |
Wakix |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/1/15/1068 |
Wakix |
Norvegia |
19.4.2016 |
EU/1/15/1068 |
WAKIX |
Islanda |
22.4.2016 |
EU/1/15/1069 |
Episalvan |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/15/1069 |
Episalvan |
Norvegia |
20.1.2016 |
EU/1/15/1069 |
Episalvan |
Islanda |
19.1.2016 |
EU/1/15/1070 |
Oncaspar |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/15/1070 |
Oncaspar |
Norvegia |
25.1.2016 |
EU/1/15/1070 |
Oncaspar |
Islanda |
25.1.2016 |
EU/1/15/1071 |
Pemetrexed Accord |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/15/1071 |
Pemetrexed Accord |
Norvegia |
25.1.2016 |
EU/1/15/1071 |
Pemetrexed Accord |
Islanda |
25.1.2016 |
EU/1/15/1072 |
Spectrila |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/15/1072 |
Spectrila |
Norvegia |
19.1.2016 |
EU/1/15/1072 |
Spectrila |
Islanda |
19.1.2016 |
EU/1/15/1073 |
Briviact |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/15/1073 |
Briviact |
Norvegia |
21.1.2016 |
EU/1/15/1073 |
Briviact |
Islanda |
25.1.2016 |
EU/1/15/1074 |
Benepali |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/15/1074 |
Benepali |
Norvegia |
19.1.2016 |
EU/1/15/1074 |
Benepali |
Islanda |
19.1.2016 |
EU/1/15/1075 |
Feraccru |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/15/1075 |
Feraccru |
Norvegia |
7.3.2016 |
EU/1/15/1075 |
Feraccru |
Islanda |
18.3.2016 |
EU/1/15/1076 |
Kovaltry |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/15/1076 |
Kovaltry |
Norvegia |
10.3.2016 |
EU/1/15/1076 |
Kovaltry |
Islanda |
16.3.2016 |
EU/1/15/1077 |
Iblias |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/15/1077 |
Iblias |
Norvegia |
10.3.2016 |
EU/1/15/1077 |
Iblias |
Islanda |
16.3.2016 |
EU/1/15/1079 |
Vaxelis |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/15/1079 |
Vaxelis |
Norvegia |
29.2.2016 |
EU/1/15/1079 |
VAXELIS |
Islanda |
1.3.2016 |
EU/1/15/1080 |
Zurampic |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/15/1080 |
Zurampic |
Norvegia |
3.3.2016 |
EU/1/15/1080 |
Zurampic |
Islanda |
16.3.2016 |
EU/1/15/1081 |
Caspofungin Accord |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/15/1081 |
Caspofungin Accord |
Norvegia |
29.2.2016 |
EU/1/15/1081 |
Caspofungin Accord |
Islanda |
25.2.2016 |
EU/1/15/1082 |
Galafold |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/1/15/1082 |
Galafold |
Norvegia |
14.6.2016 |
EU/1/15/1082 |
Galafold |
Islanda |
14.6.2016 |
EU/1/15/1083 |
Uptravi |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/1/15/1083 |
Uptravi |
Islanda |
26.5.2016 |
EU/1/15/1083 |
Uptravi |
Norvegia |
30.5.2016 |
EU/1/15/1084 |
Portrazza |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/15/1084 |
Portrazza |
Norvegia |
26.2.2016 |
EU/1/15/1084 |
Portrazza |
Islanda |
15.3.2016 |
EU/1/15/1085 |
Taltz |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/1/15/1085 |
Taltz |
Norvegia |
9.5.2016 |
EU/1/15/1085 |
Taltz |
Islanda |
20.5.2016 |
EU/1/16/1086 |
TAGRISSO |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/16/1086 |
Tagrisso |
Norvegia |
19.2.2016 |
EU/1/16/1086 |
Tagrisso |
Islanda |
11.2.2016 |
EU/1/16/1087 |
Coagadex |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/1/16/1087 |
Coagadex |
Norvegia |
1.4.2016 |
EU/1/16/1087 |
Coagadex |
Islanda |
22.3.2016 |
EU/1/16/1088 |
Empliciti |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/1/16/1088 |
Empliciti |
Norvegia |
24.5.2016 |
EU/1/16/1088 |
Empliciti |
Islanda |
19.5.2016 |
EU/1/16/1089 |
Vaccin împotriva gripei pandemice H5N1 MedImmune |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/1/16/1089 |
Vaccin împotriva gripei pandemice H5N1 MedImmune |
Norvegia |
30.5.2016 |
EU/1/16/1089 |
Vaccin împotriva gripei pandemice H5N1 MedImmune |
Islanda |
30.5.2016 |
EU/1/16/1090 |
Rasagiline Mylan |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/1/16/1090 |
Rasagiline Mylan |
Norvegia |
19.4.2016 |
EU/1/16/1090 |
Rasagiline Mylan |
Islanda |
22.4.2016 |
EU/1/16/1092 |
Amlodipin/Valsartan Mylan |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/1/16/1092 |
Amlodipine/Valsartan Mylan |
Norvegia |
11.4.2016 |
EU/1/16/1092 |
Amlodipine/Valsartan Mylan |
Islanda |
31.3.2016 |
EU/1/16/1093 |
Zonisamide Mylan |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/1/16/1093 |
Zonisamide Mylan |
Norvegia |
19.4.2016 |
EU/1/16/1093 |
Zonisamide Mylan |
Islanda |
22.4.2016 |
EU/1/16/1095 |
IDELVION |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/1/16/1095 |
IDELVION |
Norvegia |
30.5.2016 |
EU/1/16/1095 |
IDELVION |
Islanda |
23.5.2016 |
EU/1/16/1096 |
Lonsurf |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/1/16/1096 |
Lonsurf |
Norvegia |
9.5.2016 |
EU/1/16/1096 |
LONSURF |
Islanda |
20.5.2016 |
EU/1/16/1097 |
Strimvelis |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/1/16/1097 |
Strimvelis |
Norvegia |
9.6.2016 |
EU/1/16/1097 |
Strimvelis |
Islanda |
16.6.2016 |
EU/1/16/1098 |
ALPROLIX |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/1/16/1098 |
Alprolix |
Norvegia |
25.5.2016 |
EU/1/16/1098 |
Alprolix |
Islanda |
20.5.2016 |
EU/1/16/1099 |
Descovy |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/1/16/1099 |
Descovy |
Norvegia |
27.4.2016 |
EU/1/16/1099 |
Descovy |
Islanda |
18.5.2016 |
EU/1/16/1100 |
Palonosetron Hospira |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/1/16/1100 |
Palonosetron Hospira |
Norvegia |
19.4.2016 |
EU/1/16/1100 |
Palonosetron Hospira |
Islanda |
27.4.2016 |
EU/1/16/1101 |
Darzalex |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/1/16/1101 |
Darzalex |
Norvegia |
30.5.2016 |
EU/1/16/1101 |
Darzalex |
Islanda |
30.5.2016 |
EU/1/16/1103 |
Neparvis |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/1/16/1103 |
Neparvis |
Norvegia |
24.6.2016 |
EU/1/16/1104 |
Palonosetron Accord |
Principatul Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/1/16/1104 |
Palonosteron Accord |
Norvegia |
14.6.2016 |
EU/1/16/1104 |
Palonosetron Accord |
Islanda |
14.6.2016 |
EU/1/16/1106 |
Flixabi |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/1/16/1106 |
Flixabi |
Norvegia |
17.6.2016 |
EU/1/16/1106 |
Flixabi |
Islanda |
15.6.2016 |
EU/1/16/1109 |
Zavicefta |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/1/16/1112 |
Odefsey |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/1/16/1112 |
Odefsey |
Norvegia |
24.6.2016 |
EU/2/15/192 |
Velactis |
Norvegia |
4.1.2016 |
EU/2/15/193 |
Imrestor |
Norvegia |
5.1.2016 |
EU/2/15/193 |
Imrestor |
Islanda |
4.1.2016 |
EU/2/16/194 |
Evalon |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/2/16/194 |
Evalon |
Norvegia |
11.5.2016 |
EU/2/16/194 |
Evalon |
Islanda |
13.5.2016 |
EU/2/16/195 |
LETIFEND |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/2/16/195 |
Letifend |
Norvegia |
27.4.2016 |
EU/2/16/195 |
Letifend |
Islanda |
18.5.2016 |
ANEXA II
Lista autorizațiilor de comercializare reînnoite
Următoarele autorizații de comercializare au fost reînnoite în statele AELS care fac parte din SEE în perioada 1 ianuarie-30 iunie 2016:
Număr UE |
Produs |
Țară |
Data autorizării |
EU/1/05/323 |
ProQuad |
Islanda |
4.1.2016 |
EU/1/05/323 |
ProQuad |
Norvegia |
11.1.2016 |
EU/1/05/330 |
Rotarix |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/05/330 |
Rotarix |
Islanda |
20.1.2016 |
EU/1/05/330 |
Rotarix |
Norvegia |
20.1.2016 |
EU/1/05/331 |
Neupro |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/05/331 |
Neupro |
Islanda |
28.1.2016 |
EU/1/05/331 |
Neupro |
Norvegia |
4.2.2016 |
EU/1/06/334 |
Evoltra |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/06/334 |
Evoltra |
Norvegia |
19.1.2016 |
EU/1/06/334 |
Evoltra |
Islanda |
20.1.2016 |
EU/1/06/336 |
Tygacil |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/06/336 |
Tygacil |
Norvegia |
18.3.2016 |
EU/1/06/336 |
Tygacil |
Islanda |
18.3.2016 |
EU/1/06/341 |
Zostavax |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/06/341 |
Zostavax |
Norvegia |
29.2.2016 |
EU/1/06/341 |
Zostavax |
Islanda |
18.2.2016 |
EU/1/06/346 |
Tysabri |
Norvegia |
29.4.2016 |
EU/1/06/346 |
Tysabri |
Islanda |
12.5.2016 |
EU/1/06/354 |
Competact |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/1/06/354 |
Competact |
Norvegia |
12.5.2016 |
EU/1/06/354 |
Competact |
Islanda |
18.5.2016 |
EU/1/06/356 |
Exjade |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/1/06/356 |
Exjade |
Norvegia |
2.5.2016 |
EU/1/06/356 |
Exjade |
Islanda |
12.5.2016 |
EU/1/09/543 |
Cayston |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/1/09/543 |
Cayston |
Norvegia |
14.6.2016 |
EU/1/09/543 |
Cayston |
Islanda |
13.6.2016 |
EU/1/10/652 |
TOBI Podhaler |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/10/652 |
TOBI Podhaler |
Norvegia |
1.3.2016 |
EU/1/10/652 |
TOBI Podhaler |
Islanda |
17.3.2016 |
EU/1/11/671 |
Xiapex |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/11/671 |
Xiapex |
Norvegia |
25.1.2016 |
EU/1/11/671 |
Xiapex |
Islanda |
27.1.2016 |
EU/1/11/672 |
Xeplion |
Norvegia |
11.1.2016 |
EU/1/11/672 |
Xeplion |
Islanda |
4.1.2016 |
EU/1/11/674 |
Repso |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/11/674 |
Repso |
Norvegia |
25.1.2016 |
EU/1/11/674 |
Repso |
Islanda |
20.1.2016 |
EU/1/11/679 |
Pravafenix |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/11/679 |
Pravafenix |
Norvegia |
2.2.2016 |
EU/1/11/679 |
Pravafenix |
Islanda |
26.1.2016 |
EU/1/11/681 |
Trobalt |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/11/681 |
Trobalt |
Norvegia |
25.1.2016 |
EU/1/11/681 |
Trobalt |
Islanda |
26.1.2016 |
EU/1/11/682 |
Methylthioninium Chloride Proveblue |
Norvegia |
29.2.2016 |
EU/1/11/682 |
Methylthioninium chloride Proveblue |
Islanda |
16.2.2016 |
EU/1/11/682 |
Methylthioniniumchlorid Proveblue |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/11/685 |
Ibandronic acid Sandoz |
Norvegia |
11.5.2016 |
EU/1/11/685 |
Ibandronic acid Sandoz |
Islanda |
27.4.2016 |
EU/1/11/687 |
Hizentra |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/11/687 |
Hizentra |
Norvegia |
29.2.2016 |
EU/1/11/687 |
Hizentra |
Islanda |
17.3.2016 |
EU/1/11/688 |
Cinryze |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/1/11/688 |
Cinryze |
Norvegia |
22.6.2016 |
EU/1/11/688 |
Cinryze |
Islanda |
13.6.2016 |
EU/1/11/690 |
Zoely |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/1/11/690 |
Zoely |
Norvegia |
29.4.2016 |
EU/1/11/690 |
Zoely |
Islanda |
18.5.2016 |
EU/1/11/691 |
Eliquis |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/11/691 |
Eliquis |
Norvegia |
2.2.2016 |
EU/1/11/691 |
Eliquis |
Islanda |
26.1.2016 |
EU/1/11/692 |
Yellox |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/11/692 |
Yellox |
Norvegia |
2.2.2016 |
EU/1/11/692 |
Yellox |
Islanda |
19.1.2016 |
EU/1/11/693 |
Rivastigmin Actavis |
Norvegia |
3.3.2016 |
EU/1/11/693 |
Rivastigmine Actavis |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/11/693 |
Rivastigmine Actavis |
Islanda |
15.3.2016 |
EU/1/11/694 |
NULOJIX |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/11/694 |
NULOJIX |
Norvegia |
26.2.2016 |
EU/1/11/694 |
Nulojix |
Islanda |
17.3.2016 |
EU/1/11/695 |
Leganto |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/11/695 |
Leganto |
Norvegia |
1.2.2016 |
EU/1/11/695 |
Leganto |
Islanda |
26.1.2016 |
EU/1/11/696 |
BYDUREON |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/11/696 |
BYDUREON |
Norvegia |
10.3.2016 |
EU/1/11/696 |
Bydureon |
Islanda |
17.3.2016 |
EU/1/11/697 |
Temozolomide SUN |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/1/11/697 |
Temozolomide SUN |
Norvegia |
29.4.2016 |
EU/1/11/697 |
Temozolomide SUN |
Islanda |
18.5.2016 |
EU/1/11/698 |
Yervoy |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/1/11/698 |
Yervoy |
Norvegia |
29.4.2016 |
EU/1/11/698 |
Yervoy |
Islanda |
18.5.2016 |
EU/1/11/699 |
Fampyra |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/1/11/699 |
Fampyra |
Islanda |
15.6.2016 |
EU/1/11/700 |
Benlysta |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/11/700 |
Benlysta |
Norvegia |
26.2.2016 |
EU/1/11/700 |
Benlysta |
Islanda |
18.3.2016 |
EU/1/11/702 |
Levetiracetam ratiopharm |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/1/11/702 |
Levetiracetam ratiopharm |
Norvegia |
18.5.2016 |
EU/1/11/702 |
Levetiracetam ratiopharm |
Islanda |
19.5.2016 |
EU/1/11/703 |
Xgeva |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/1/11/703 |
XGEVA |
Norvegia |
18.5.2016 |
EU/1/11/703 |
XGEVA |
Islanda |
13.5.2016 |
EU/1/11/704 |
Victrelis |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/11/704 |
Victrelis |
Islanda |
17.3.2016 |
EU/1/11/704 |
Victrelis |
Norvegia |
3.3.2016 |
EU/1/11/705 |
Vibativ |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/1/11/705 |
Vibativ |
Islanda |
13.6.2016 |
EU/1/11/705 |
Vibativ |
Norvegia |
9.6.2016 |
EU/1/11/706 |
Levodopa/Carbidopa/Entacapone Orion |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/1/11/706 |
Levodopa/Carbidopa/Entacapone Orion |
Islanda |
15.6.2016 |
EU/1/11/707 |
Trajenta |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/1/11/707 |
Trajenta |
Norvegia |
19.4.2016 |
EU/1/11/707 |
Trajenta |
Islanda |
31.3.2016 |
EU/1/11/708 |
Entacapone Orion |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/1/11/708 |
Entacapone Orion |
Norvegia |
21.4.2016 |
EU/1/11/708 |
Entacapone Orion |
Islanda |
26.4.2016 |
EU/1/11/709 |
Buccolam |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/1/11/709 |
Buccolam |
Norvegia |
24.6.2016 |
EU/1/11/709 |
Buccolam |
Islanda |
13.6.2016 |
EU/1/11/714 |
Zytiga |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/1/11/714 |
Zytiga |
Norvegia |
14.6.2016 |
EU/1/11/714 |
Zytiga |
Islanda |
13.6.2016 |
EU/1/11/718 |
Dexdor |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/1/11/718 |
Dexdor |
Norvegia |
20.6.2016 |
EU/1/11/718 |
Dexdor |
Islanda |
13.6.2016 |
EU/1/11/719 |
Telmisartan Teva Pharma |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/1/11/719 |
Telmisartan Teva Pharma |
Norvegia |
23.6.2016 |
EU/1/11/749 |
Caprelsa |
Norvegia |
14.1.2016 |
EU/1/11/749 |
Caprelsa |
Islanda |
14.1.2016 |
EU/1/12/764 |
Pixuvri |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/1/12/764 |
Pixuvri |
Norvegia |
1.4.2016 |
EU/1/12/764 |
Pixuvri |
Islanda |
31.3.2016 |
EU/1/13/818 |
Bosulif |
Norvegia |
14.1.2016 |
EU/1/13/818 |
Bosulif |
Islanda |
13.1.2016 |
EU/1/13/848 |
Erivedge |
Norvegia |
16.6.2016 |
EU/1/13/848 |
Erivedge |
Islanda |
15.6.2016 |
EU/1/13/875 |
Deltyba |
Norvegia |
29.3.2016 |
EU/1/13/875 |
Deltyba |
Islanda |
22.3.2016 |
EU/1/13/890 |
Cometriq |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/13/890 |
Cometriq |
Norvegia |
20.1.2016 |
EU/1/13/890 |
Cometriq |
Islanda |
19.1.2016 |
EU/1/13/901 |
Sirturo |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/1/13/901 |
Sirturo |
Norvegia |
14.1.2016 |
EU/1/13/901 |
SIRTURO |
Islanda |
13.1.2016 |
EU/1/14/987 |
Holoclar |
Islanda |
4.1.2016 |
EU/1/15/999 |
Zykadia |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/1/15/999 |
Zykadia |
Norvegia |
6.4.2016 |
EU/1/15/999 |
Zykadia |
Islanda |
31.3.2016 |
EU/2/06/061 |
Nobilis Influenza H5N2 |
Norvegia |
28.6.2016 |
EU/2/10/107 |
Veraflox |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/2/10/107 |
Veraflox |
Norvegia |
13.1.2016 |
EU/2/10/107 |
Veraflox |
Islanda |
15.1.2016 |
EU/2/10/115 |
Comfortis |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/2/10/115 |
Comfortis |
Norvegia |
18.1.2016 |
EU/2/10/115 |
Comfortis |
Islanda |
15.1.2016 |
EU/2/10/116 |
Melosus |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/2/10/116 |
Melosus |
Norvegia |
22.1.2016 |
EU/2/10/116 |
Melosus |
Islanda |
22.1.2016 |
EU/2/10/118 |
Activyl |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/2/10/118 |
Activyl |
Norvegia |
29.1.2016 |
EU/2/10/118 |
Activyl |
Islanda |
15.1.2016 |
EU/2/10/119 |
Cimalgex |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/2/10/119 |
Cimalgex |
Norvegia |
19.1.2016 |
EU/2/10/119 |
Cimalgex |
Islanda |
15.1.2016 |
EU/2/11/120 |
Zulvac 1 + 8 Ovis |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/2/11/120 |
Zulvac 1 + 8 Ovis |
Norvegia |
19.1.2016 |
EU/2/11/120 |
Zulvac 1 + 8 Ovis |
Islanda |
15.1.2016 |
EU/2/11/121 |
CaniLeish |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/2/11/121 |
CaniLeish |
Norvegia |
18.1.2016 |
EU/2/11/121 |
CaniLeish |
Islanda |
15.1.2016 |
EU/2/11/122 |
BLUEVAC BTV8 |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/2/11/122 |
BLUEVAC BTV8 |
Norvegia |
29.3.2016 |
EU/2/11/122 |
Bluevac BTV8 |
Islanda |
29.3.2016 |
EU/2/11/123 |
Procox |
Liechtenstein |
29.2.2016 |
EU/2/11/123 |
Procox |
Norvegia |
20.1.2016 |
EU/2/11/123 |
Procox |
Islanda |
20.1.2016 |
EU/2/11/124 |
Zuprevo |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/2/11/124 |
Zuprevo |
Norvegia |
1.6.2016 |
EU/2/11/124 |
Zuprevo |
Islanda |
26.5.2016 |
EU/2/11/125 |
CERTIFECT |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/2/11/125 |
Certifect |
Norvegia |
4.5.2016 |
EU/2/11/125 |
Certifect |
Islanda |
12.5.2016 |
EU/2/11/126 |
MS-H Impfstoff |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/2/11/126 |
MS-H Vaccine |
Islanda |
23.5.2016 |
EU/2/11/126 |
MS-H-Vaksine |
Norvegia |
24.5.2016 |
EU/2/11/128 |
Emdocam |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/2/11/128 |
Emdocam |
Norvegia |
27.6.2016 |
EU/2/11/129 |
Proteq West Nile |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/2/11/129 |
Proteq West Nile |
Norvegia |
24.5.2016 |
EU/2/11/129 |
Proteq West Nile |
Islanda |
23.5.2016 |
EU/2/11/130 |
Zulvac 1 Bovis |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/2/11/130 |
Zulvac 1 Bovis |
Norvegia |
2.5.2016 |
EU/2/11/130 |
Zulvac 1 Bovis |
Islanda |
13.5.2016 |
EU/2/11/131 |
Zulvac 1 Ovis |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/2/11/131 |
Zulvac 1 Ovis |
Norvegia |
2.5.2016 |
EU/2/11/131 |
Zulvac 1 Ovis |
Islanda |
13.5.2016 |
ANEXA III
Lista autorizațiilor de comercializare prelungite
Următoarele autorizații de comercializare au fost prelungite în statele AELS care fac parte din SEE în perioada 1 ianuarie-30 iunie 2016:
Număr UE |
Produs |
Țară |
Data autorizării |
EU/1/03/262/011 |
Emend |
Norvegia |
15.1.2016 |
EU/1/03/262/011 |
Emend |
Islanda |
14.1.2016 |
EU/1/06/356/011-019 |
Exjade |
Norvegia |
1.4.2016 |
EU/1/06/356/011-019 |
Exjade |
Islanda |
31.3.2016 |
EU/1/10/612/010-013 |
Revolade |
Norvegia |
14.4.2016 |
EU/1/10/612/010-013 |
Revolade |
Islanda |
26.4.2016 |
EU/1/10/655/007-011 |
Brilique |
Norvegia |
26.2.2016 |
EU/1/10/655/007-011 |
Brilique |
Islanda |
18.3.2016 |
EU/1/13/851/004-006 |
Lojuxta |
Norvegia |
1.3.2016 |
EU/1/13/851/004-006 |
Lojuxta |
Islanda |
18.3.2016 |
EU/1/14/971/007-010 |
Trevicta |
Norvegia |
7.6.2016 |
EU/1/14/971/007-010 |
TREVICTA |
Islanda |
15.6.2016 |
EU/1/98/067/004 |
Mabthera |
Islanda |
15.6.2016 |
EU/1/98/067/004 |
Mabthera |
Norvegia |
26.5.2016 |
EU/2/13/158/016-031 |
Bravecto |
Norvegia |
7.6.2016 |
EU/2/13/158/016-031 |
Bravecto |
Islanda |
25.5.2016 |
ANEXA IV
Lista autorizațiilor de comercializare retrase
Următoarele autorizații de comercializare au fost retrase în statele AELS care fac parte din SEE în perioada 1 ianuarie-30 iunie 2016:
Număr UE |
Produs |
Țară |
Data retragerii |
EU/1/01/179 |
Osigraft |
Norvegia |
18.1.2016 |
EU/1/01/179 |
Osigraft |
Islanda |
4.1.2016 |
EU/1/05/314 |
Kepivance |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/1/05/314 |
Kepivance |
Islanda |
29.3.2016 |
EU/1/05/314 |
Kepivance |
Norvegia |
22.3.2016 |
EU/1/13/831 |
Capecitabin SUN |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/1/13/833 |
Nuedexta |
Liechtenstein |
30.4.2016 |
EU/1/13/833 |
Nuedexta |
Norvegia |
31.3.2016 |
EU/1/13/833 |
NUEDEXTA |
Islanda |
21.3.2016 |
EU/1/14/942 |
Clopidogrel/Acetylsalicylic acid Teva |
Norvegia |
15.6.2016 |
EU/2/12/138 |
RevitaCAM |
Liechtenstein |
30.6.2016 |
EU/2/12/138 |
RevitaCAM |
Norvegia |
15.6.2016 |
EU/2/12/138 |
RevitaCAM |
Islanda |
13.6.2016 |
ANEXA V
Lista autorizațiilor de comercializare suspendate
Următoarele autorizații de comercializare au fost suspendate în statele AELS care fac parte din SEE în perioada 1 ianuarie-30 iunie 2016:
Număr UE |
Produs |
Țară |
Data suspendării |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V Anunţuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI
Comisia Europeană
23.2.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 58/28 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.8393 – Thyssenkrupp Technologies/Thyssenkrupp/Atlas Elektronik)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2017/C 58/09)
1. |
În data de 15 februarie 2017, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea Thyssenkrupp Technologies Beteiligungen GmbH, care aparține grupului Thyssenkrupp AG, ambele din Germania, dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi Atlas Elektronik GmbH, Germania, prin achiziționare de acțiuni. |
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt: — în cazul întreprinderii ThyssenKrupp: producția și comercializarea de materiale (inclusiv oțel), bunuri industriale și bunuri de capital, precum și furnizarea de soluții de inginerie pentru procese și servicii industriale. Prin filiala sa ThyssenKrupp Marine Systems GmbH, întreprinderea Thyssenkrupp desfășoară activități în domeniul producției de submarine și de nave de suprafață; — în cazul întreprinderii Atlas Elektronik: desfășoară activități în sectorul sistemelor navale, în special sisteme sonar și soluții pentru sistemul de gestionare în luptă pentru submarine, nave de luptă de suprafață și nave anti-mină, precum și armament pentru nave. În plus, Atlas Elektronik produce sisteme de comunicații navale. |
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare. |
4. |
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.8393 – Thyssenkrupp Technologies/Thyssenkrupp/Atlas Elektronik, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
(2) JO C 366, 14.12.2013, p. 5.
23.2.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 58/29 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.8367 – Bain Capital/Consolis)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2017/C 58/10)
1. |
La data de 14 februarie 2017, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea Bain Capital Europe Fund IV, L.P. („Bain Capital Europe Fund IV”), un fond gestionat de Bain Capital Investors, L.L.C. („Bain Capital”, Regatul Unit) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul unic și deplin asupra întreprinderilor Consolis Holding SAS și Consolis SAS și a filialelor acestora („Consolis Group”, Franța), prin achiziționare de acțiuni. |
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt: — în cazul întreprinderii Bain Capital: fond de investiții în societăți necotate, care investește în companii din majoritatea sectoarelor de activitate, inclusiv tehnologia informației, sănătate, comerțul cu amănuntul și produsele de consum, comunicațiile, sectorul financiar și sectorul industrial/productiv; — în cazul întreprinderii Consolis Group: concepția și producția de elemente prefabricate din beton. |
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare. |
4. |
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.8367 – Bain Capital/Consolis, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
(2) JO C 366, 14.12.2013, p. 5.
ALTE ACTE
Comisia Europeană
23.2.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 58/30 |
Publicarea unei cereri de modificare în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare
(2017/C 58/11)
Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție în temeiul articolului 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (1).
CERERE DE APROBARE A UNEI MODIFICĂRI CARE NU ESTE MINORĂ A CAIETULUI DE SARCINI AL UNEI DENUMIRI DE ORIGINE PROTEJATE/INDICAȚII GEOGRAFICE PROTEJATE
Cerere de aprobare a unei modificări în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012
„TOMME DE SAVOIE”
Nr. UE: PGI-FR-02097 – 23.11.2015
DOP ( ) IGP ( X )
1. Grupul solicitant și interesul legitim
Denumire |
: |
SAVOICIME |
||||
Adresă |
: |
|
||||
Telefon |
: |
+33 450881848 |
||||
Fax |
: |
+33 450881833 |
||||
|
: |
savoicime@haute-savoie.chambagri.fr |
Grupul este compus din producători de lapte, prelucrători și maturatori și are, în această calitate, un interes legitim să solicite modificări ale caietului de sarcini.
2. Statul membru sau țara terță
Franța
3. Rubrica din caietul de sarcini care face obiectul modificării (modificărilor)
— |
☐ |
Denumirea produsului |
— |
☒ |
Descrierea produsului |
— |
☒ |
Aria geografică |
— |
☒ |
Dovada originii |
— |
☒ |
Metoda de producție |
— |
☒ |
Legătura |
— |
☒ |
Etichetarea |
— |
☒ |
Altele: referințele grupului, referințele structurii de control |
4. Tipul modificării (modificărilor)
— |
☐ |
Modificare a caietului de sarcini al unei DOP sau al unei IGP înregistrate, care nu trebuie considerată minoră în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 |
— |
☒ |
Modificare a caietului de sarcini al unei DOP sau al unei IGP înregistrate pentru care nu a fost publicat un document unic (sau un echivalent al acestuia), modificare ce nu trebuie considerată minoră în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 |
5. Modificare (modificări)
Modificări referitoare la descrierea produsului
Această rubrică a fost reorganizată și completată cu următoarele elemente.
— |
Conținutul de grăsime: în conformitate cu evoluția legislației naționale, acesta este exprimat în raport cu greutatea totală a brânzei. Conținutul de grăsime din substanța uscată stabilit la un nivel minim de 20 % în caietul de sarcini în vigoare este înlocuit așadar cu un conținut minim de grăsime din produsul finit de 9 %. Această precizare facilitează informarea consumatorului. |
— |
Pentru a consolida caracteristicile brânzei și a o defini mai bine, se introduce în caietul de sarcini modificat un conținut de substanță uscată egal cu sau mai mare decât 45 %, precum și un conținut de sare cuprins între 1,2 % și 2 % din produsul finit. |
— |
Grupul înlocuiește diametrul brânzei de 18 cm, definit în caietul de sarcini în vigoare, cu un interval cuprins între 18 și 21 cm, pentru a ține cont de tipurile de forme utilizate în fabricare. Greutatea rămâne stabilită tot între 1,2-2 kg. |
— |
Se introduce, de asemenea, tipul de brânză tomme denumit „format mic”, a cărui greutate este cuprinsă între 400 și 900 de grame și a cărui înălțime maximă este de 8 cm. Diferitele formate reflectă caracterul domestic al producției tradiționale a acestui tip de brânză, pentru care cantitatea disponibilă de lapte depindea considerabil de celelalte utilizări ale laptelui, în special pentru furnizarea de grăsime, foarte căutată. Acest format mic prezintă aceleași caracteristici senzoriale ca formatul descris anterior. |
— |
Este adăugată o descriere mai precisă și mai detaliată a caracteristicilor organoleptice, care se referă în special la caracteristicile crustei (adăugarea expresiei „neted până la ușor neregulat”; adăugarea expresiei „până la alb-gri” după „de culoare gri”) pentru a facilita controlul și a completa caietul de sarcini în vigoare. |
— |
Termenii „pete galbene și roșii formate în mod natural” sunt înlocuiți cu „mucegaiuri secundare” pentru a face controlul mai obiectiv. |
— |
Este adăugată o descriere mai precisă și mai detaliată a caracteristicilor organoleptice, în special în ceea ce privește caracteristicile pastei (adăugarea propoziției „Gustul său este autentic și ușor sărat, prezentând uneori o ușoară aciditate și un caracter ușor picant”) pentru a facilita controlul și a completa caietul de sarcini în vigoare. |
— |
În caietul de sarcini modificat sunt introduse noi forme de prezentare pentru a permite operatorilor să se adapteze noilor moduri de consum. Astfel, sunt introduse:
|
— |
Dispozițiile referitoare la maturare și la însămânțare sunt transferate în rubrica „metoda de producție”. |
Modificări privind aria geografică
Aria geografică a IGP „Tomme de Savoie” înregistrată în prezent distinge între o zonă de colectare a laptelui și o zonă de prelucrare/maturare. Actualizarea IGP permite formalizarea unei singure și aceeași arii geografice pentru colectarea laptelui și partea de prelucrare/maturare. Prin urmare, această primă modificare vizează asigurarea unicității ariei geografice.
Sunt aduse ajustări la lista comunelor care compun aria geografică. În cursul examinării cererii de modificare a caietului de sarcini al IGP „Tomme de Savoie”, s-a constatat că limita administrativă a celor două departamente din Savoie nu era cea mai relevantă.
Caietul de sarcini în vigoare face referire la „entitatea istorică a provinciei Savoie”, ceea ce corespunde unei arii geografice mai mari decât entitățile administrative descrise pentru producerea laptelui și pentru fabricare și maturare.
Cele două grupuri care au depus prima cerere de recunoaștere a IGP în decembrie 1993 aveau o acțiune limitată la cele două departamente, Savoie și Haute-Savoie. Prin urmare, delimitarea zonelor de producție a laptelui și de fabricare și maturare reținută în caietul de sarcini în vigoare se referă doar la cele două departamente din Savoie și, în ceea ce privește producția de lapte, la trei comune situate de cealaltă parte a Ronului, în Ain, care livrau laptele către o unitate de fabricare a brânzei care produce „Tomme de Savoie”. Or, caracteristicile identice ale mediului natural și obiceiurile comune conduc la o delimitare mai relevantă, care integrează comune limitrofe departamentelor din Savoie.
În vederea clarificării, a omogenității și a coerenței ariei geografice, sunt adăugate 24 de comune din departamentul Ain și 5 comune din departamentul Isère, care aparțin aceluiași ansamblu natural limitat la vest de primele culmi ale masivului Jura, caracterizat de soluri fertile, în cea mai mare parte instalate pe depozite din cuaternar, și de o climă semi-continentală cu influență oceanică, ceea ce conduce la o producție abundentă de nutrețuri de calitate. În plus, comunele adăugate prezintă obiceiuri comune și tradiții de colectare orientate către aria de fabricare și de maturare prevăzută în caietul de sarcini în vigoare. Laptele din aceste comune comparabile, transportat de mult timp către unități de fabricare a brânzei din aria de producție, este separat în prezent de laptele transformat în „Tomme de Savoie”. Modificarea caietului de sarcini va permite utilizarea acestuia pentru producerea de „Tomme de Savoie”.
În total, aria geografică cuprinde în prezent 632 de comune, față de 603 comune incluse inițial în caietul de sarcini în vigoare în prezent.
Legătura între „Tomme de Savoie” și aria geografică nu este repusă în discuție.
Modificări privind dovada originii
Sunt precizate obligațiile de declarare ale operatorilor, pentru o mai bună înregistrare a datelor în vederea controalelor. În plus, a fost construit un sistem de trasabilitate pentru a facilita monitorizarea produsului (menținerea registrelor, precizări cu privire la elementele de identificare a produsului).
S-a adăugat obligația unei declarații anuale din partea fiecărui producător de lapte, care să recapituleze toate elementele necesare controlului în vederea facilitării acestuia. De asemenea, este introdusă o obligație de declarare a producției de alimente neconforme destinate altor animale decât cele din șeptelul producător de lapte, pentru a permite controlul condițiilor de hrănire a șeptelului producător de lapte.
Pentru a asigura monitorizarea la nivelul filierei, s-a stabilit o frecvență lunară pentru declarațiile de producție ale atelierelor de prelucrare și de maturare.
Pentru a asigura trasabilitatea, s-a precizat că:
— |
loturile destinate IGP sunt identificate în registrele care permit monitorizarea laptelui și a brânzeturilor; |
— |
sunt înregistrate originea și cantitățile de lapte, precum și cantitățile de brânză. |
Toate elementele referitoare la trasabilitate sunt reluate într-un tabel.
Sintagma „prin gestionarea mărcilor de cazeină” este înlocuită cu un alineat referitor la marca de identificare obligatorie care cuprinde numărul atelierului și un număr secvențial, pus la dispoziție de grup pentru orice producător autorizat. Această formulare permite grupului să adapteze marca de identificare la evoluțiile tehnice. O procedură de retrocedare a mărcilor de identificare este prevăzută pentru cazurile de retragere a autorizării sau de suspendare a utilizării denumirii. Este precizată procedura de „declasare” a brânzeturilor neconforme: declasarea este înscrisă, în aceeași zi, într-un registru, împreună cu numărul de brânzeturi declasate și numărul lotului sau numărul secvențial al mărcii de identificare al acestora.
Lista verificărilor necesare este eliminată, întrucât verificările țin de planul de control. „Acordul” atelierelor de maturare este eliminat deoarece acesta dublează obligația prevăzută de legislația națională de autorizare a fiecărui operator al filierei (atelier de maturare, dar și producător de lapte și atelier de fabricație).
Modificări privind metoda de producție
Rasele care intră în componența șeptelului:
Caietul de sarcini în vigoare nu cuprinde nicio dispoziție cu privire la rasele care intră în componența șeptelului. Pentru a consolida prezența unor vaci de lapte din rasele Abondance, Montbéliarde și Tarentaise, utilizate majoritar în aria geografică, al căror lapte a fost întotdeauna utilizat în mod tradițional pentru fabricarea de „Tomme de Savoie” și are un impact asupra calității produsului finit, fiecare brânză trebuie să fie produsă din lapte provenit în proporție de cel puțin 75 % de la rasele menționate în caietul de sarcini modificat. Această dispoziție este însoțită de precizarea că, în fiecare exploatație, proporția de rase locale în turmă nu poate decât să crească, pentru a nu pune în pericol aprovizionarea cu lapte pentru producătorii de brânză. Menținerea tradiției de creștere a raselor tradiționale Abondance, Montbéliarde și Tarentaise este justificată, întrucât acestea sunt rase locale, crescute în regiunea Savoie de foarte mult timp și și-au demonstrat capacitatea de adaptare la constrângerile fizice și climatice ale mediului: morfologie adaptată la păscutul pe pășuni în pantă, toleranță la temperaturile din zonă, capacitate de valorificare a pășunatului în perioada de vară și a nutrețurilor uscate în perioada de iarnă.
Patru operatori care și-a exprimat opoziția față de această dispoziție în cursul perioadei naționale de opoziție și care îndeplinesc condițiile de la articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 beneficiază de o perioadă de tranziție care se încheie la 31 octombrie 2025.
Hrana animalelor:
Caietul de sarcini în vigoare în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1106/96 nu cuprinde nicio dispoziție specială cu privire la natura alimentelor, nici la caracteristicile hranei animalelor. Sunt adăugate următoarele elemente:
— |
definirea categoriilor de alimente utilizate: adăugarea listei alimentelor care pot fi utilizate de animale, ținând cont de potențialitățile ariei geografice și pentru a încadra aportul nutrițional; |
— |
este definit un procent minim de nutrețuri grosiere verzi: „Hrana pe bază de nutrețuri grosiere verzi este obligatorie timp de minimum 150 de zile pe an, consecutive sau nu, echivalând cu minimum 50 % din rația de bază”. Această dispoziție este justificată de faptul că permite o utilizare optimă a pășunilor locale care prezintă o floră caracteristică zonei alpine. Dispoziția ameliorează astfel legătura dintre produs și originea geografică a acestuia. Un operator care și-a exprimat opoziția față de această dispoziție în cursul perioadei naționale de opoziție și care îndeplinește condițiile de la articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 beneficiază de o perioadă de tranziție care se încheie la 31 decembrie 2017; |
— |
furajele grosiere cu care sunt hrănite vacile aflate în lactație (iarbă, fân, otavă, porumb verde, sorg, paie, culturi secundare) provin în proporție de 100 % din aria geografică. Producția de hrană complementară nu este suficientă în zona geografică în fiecare an. De aceea, utilizarea de nutrețuri deshidratate, știuleți de porumb, boabe de porumb umede și sfeclă furajeră, care pot proveni din afara ariei geografice, este limitată la 4 kg de substanță uscată per vacă aflată în lactație, ca medie zilnică pe an. Aceste dispoziții sunt justificate de faptul că, datorită compoziției solurilor și pluviometriei sale, aria geografică este un teritoriu favorabil creșterii unei ierbi de bună calitate. Pajiștile, atât cele destinate pășunatului, cât și cele destinate cositului, prezintă o floră bogată și diversificată, caracteristică zonei alpine, ceea ce încurajează operatorii să valorifice aceste resurse. Limitarea hranei complementare din afara zonei ameliorează legătura dintre produs și originea sa geografică; |
— |
hrana celorlalte turme din exploatație: atunci când în exploatație cresc și alte animale care nu sunt destinate producției de „Tomme de Savoie” și care au o alimentație specifică, dispoziții specifice garantează faptul că alimentele și animalele în cauză sunt separate; |
— |
organisme modificate genetic: aceste alimente sunt interzise pentru animalele al căror lapte este destinat fabricării brânzei „Tomme de Savoie”. Această dispoziție este introdusă pentru a respecta cât mai îndeaproape caracteristicile alimentației. |
Colectarea laptelui:
— |
Trimiterile la dispozițiile sanitare care se aplică animalelor sunt eliminate din caietul de sarcini, întrucât acestea intră sub incidența reglementărilor generale; |
— |
Temperatura maximă de stocare a laptelui în exploatație este precizată (8 °C) pentru a garanta calitatea laptelui utilizat pentru fabricarea brânzei „Tomme de Savoie”; |
— |
Este precizată frecvența de colectare: laptele este livrat sau colectat cel puțin o dată pe zi. Această dispoziție este în concordanță cu necesitatea de a prelucra lapte crud; |
— |
Pentru a obține un lapte a cărui compoziție să rămână cât mai regulată posibil, caietul de sarcini modificat introduce obligația a cel puțin unui muls pe zi. |
Dispoziții privind atelierele de prelucrare:
Pentru a consolida relevanța controalelor de trasabilitate, este introdusă obligația ca atelierele de prelucrare să nu primească decât lapte care respectă toate condițiile de producere din caietul de sarcini modificat. Cu toate acestea, atunci când atelierul este situat în cadrul unei uzine, sunt descrise obligațiile de separare a laptelui în momentul colectării, precum și separarea circuitelor pentru circulația laptelui în cadrul atelierului.
Auxiliare tehnologice și aditivi:
Este introdusă o listă pozitivă pentru a completa caietul de sarcini în vigoare (cheag de la animale, sare, fermenți (inclusiv flora de suprafață) și clorură de calciu).
Stocarea laptelui în unitatea de fabricare a brânzei:
Este introdusă o durată maximă de stocare a laptelui în unitatea de fabricare a brânzei înainte de închegare, pentru a completa caietul de sarcini în vigoare. Aceasta poate fi cuprinsă între 36 de ore, atunci când laptele este conservat la o temperatură de +8 °C, și 48 de ore, atunci când laptele este conservat la o temperatură de +4 °C. Aceste intervale permit utilizarea laptelui crud, asigurând respectarea florei sale native.
Prepararea laptelui:
Este introdusă o exprimare mai clară și completată cu tratamentele fizice și termice posibile efectuate asupra laptelui, pentru a completa caietul de sarcini în vigoare și pentru a facilita controalele.
Sunt precizate operațiunile interzise asupra laptelui. Este vorba, în special, despre pasteurizare și sterilizare, care ar conduce la distrugerea fosfatazei alcaline. Sunt interzise orice alte operațiuni care ar putea distruge flora nativă a laptelui și influența acesteia asupra caracteristicilor produsului finit, precum și echipamentele necesare pentru astfel de operațiuni interzise
Operațiunile de degresare și de încorporare a clorurii de calciu sunt autorizate. Acestea nu erau interzise de caietul de sarcini în vigoare.
Fabricare:
Maturare, închegare, mărunțirea coagulului, amestecare, încălzire facultativă și punere în forme: aceste etape diferite sunt definite mai precis pentru a facilita controlul acestora și a permite o aplicare mai ușoară de către operatori.
— |
Maturare: pentru a ține cont de obiceiurile de producție, s-a precizat că „pot fi puse în aplicare două tipuri de maturare”:
|
— |
Închegare: s-a precizat că această etapă se realizează în cuva de fabricare. |
— |
Mărunțirea coagulului: durata de mărunțire a coagulului este eliminată, întrucât aceasta este prea variabilă în realitate. S-a adăugat mențiunea: „coagulul este tăiat după întărire”. |
— |
Amestecare: durata minimă de amestecare este adusă de la 30 de minute la 20 de minute, întrucât această durată este suficientă pentru a asigura caracteristicile tradiționale ale brânzei. |
— |
Încălzire: s-a precizat că, în cazul în care această etapă este prezentă, încălzirea nu trebuie să depășească temperatura de 40 °C, pentru a favoriza flora naturală și flora de însămânțare. |
— |
Punere în forme: această denumire o înlocuiește pe cea de „scoatere”. Este adăugată propoziția „Coagulul este pus în formă sau în sită”. Propoziția „Punerea în forme este precedată de scoaterea coagulului” este eliminată deoarece este inutilă. |
— |
Presare și acidificare: aceste două etape sunt introduse în locul scoaterii și scurgerii. Descrierea acestora este simplificată și mai clară. Durata presării este eliminată, întrucât aceasta depinde de priceperea fiecărui producător de brânză, care trebuie să o adapteze la caracteristicile variabile ale fiecărui coagul. Durata maximă de acidificare este eliminată deoarece nu are nicio importanță tehnologică. Temperatura ambiantă de 15-20 °C este înlocuită de o temperatură minimă de 20 °C, întrucât temperatura fixată anterior poate fi insuficientă pentru a garanta o acidificare satisfăcătoare. Aplicarea efectivă a plăcii de cazeină încă din această etapă reprezintă un element preponderent pentru trasabilitate. |
— |
Sărare: înlocuirea criteriului duratei cu obligația de a obține un conținut final de sare în produs între 1,2g/100g și 2g/100g. Această dispoziție permite operatorilor să controleze sărarea adaptându-se la evoluția brânzeturilor în cursul primelor etape ale prelucrării. Pentru a păstra controlul asupra fermentărilor, grupul propune să se precizeze faptul că sărarea nu se poate efectua în cuvă, în momentul fabricării. Sărarea este menținută fie uscată, fie prin introducere în saramură (interzicerea sărării în cuva de fabricație). |
Maturare:
Temperatura maximă a pivnițelor de maturare este mărită de la 13 °C la 14 °C, întrucât această temperatură permite o demarare mai rapidă a maturării și, în consecință, facilitează ameliorarea caracteristicilor organoleptice ale brânzei maturate. Încadrarea umidității este simplificată, întrucât numai umiditatea minimă este importantă pentru a conserva caracteristicile tradiționale ale brânzei. Numărul minim de întoarceri ale brânzei în timpul maturării este redus de la 2 la 1 pe săptămână, acesta fiind suficient pentru a garanta caracteristicile brânzei. Modificarea permite, prin urmare, păstrarea caracteristicilor produsului, păstrând, în același timp, practica întoarcerii brânzei, al cărei principiu nu este readus în discuție.
Capitolul „Descrierea produsului” din caietul de sarcini în vigoare impune o durată de maturare de 6 săptămâni înainte de consum. Această durată este fixată în caietul de sarcini modificat la 30 de zile de la data închegării până la ieșirea din pivnițele de maturare, pentru a face controlul mai obiectiv. După 30 de zile, în condițiile stabilite în caietul de sarcini modificat, brânza este suficient de maturată pentru a prezenta toate caracteristicile produsului finit și poate fi comercializată.
Grupul precizează că suportul de maturare este constituit din scânduri de lemn. Acest material are, într-adevăr, proprietăți tampon în ceea ce privește apa și flora de suprafață a brânzei.
Modificări privind elementele care justifică legătura cu originea
Legătura cu originea a fost modificată în concordanță cu modificările metodei de obținere, în special în ceea ce privește rasele de vaci de lapte și originea hranei acestora.
Modificări privind elementele specifice etichetării
Au fost precizate și completate obligațiile de etichetare, pentru a oferi consumatorului informații clare, în special, în ceea ce privește „formatul mic” și pentru a asigura trasabilitatea ascendentă a produsului.
Alte modificări
Solicitant:
ca urmare a unor evoluții intervenite în organizarea filierei lactate locale, grupul SAVOICIME a fost constituit de către operatori ca grup care depune cererea.
Trimiteri la structura de control:
în temeiul cerințelor în vigoare la nivel național care vizează armonizarea redactării caietelor de sarcini, denumirea și coordonatele organismului de certificare sunt eliminate. Această rubrică menționează în prezent coordonatele autorităților competente în materie de control la nivelul Franței: Institut national de l’origine et de la qualité (INAO) și Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (DGCCRF). Denumirea și coordonatele organismului de certificare pot fi consultate pe site-ul INAO și în baza de date a Comisiei Europene.
DOCUMENT UNIC
„TOMME DE SAVOIE”
Nr. UE: PGI-FR-02097 – 23.11.2015
DOP ( ) IGP ( X )
1. Denumirea (denumirile)
„Tomme de Savoie”
2. Statul membru sau țara terță
Franța
3. Descrierea produsului agricol sau alimentar
3.1. Tip de produs
Clasa 1.3. Brânzeturi
3.2. Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1
„Tomme de Savoie” este o brânză cu pastă presată nefiartă, obținută din lapte de vacă, prelucrat în stare crudă sau termizată. Durata minimă de maturare este de 30 de zile de la data închegării până la scoaterea din pivnițele de maturare.
Brânza se prezintă sub forma unui cilindru plat și are un diametru de 18-21 cm și o înălțime de 5-8 cm. Greutatea acesteia este cuprinsă între 1,2 și 2 kg Aceasta se poate prezenta, de asemenea, într-un format mic, dar care prezintă aceleași caracteristici organoleptice. În acest caz, înălțimea sa este de cel mult 8 cm, iar greutatea poate varia de la 400 la 900 de grame.
Crusta este netedă până la ușor neregulată, de culoare gri până la alb-gri, pe care se pot dezvolta mucegaiuri secundare.
Pasta este semi-dură, de culoare albă până la galbenă. Aceasta prezintă mici găuri. Gustul său este autentic și ușor sărat, prezentând uneori o ușoară aciditate și un caracter ușor picant.
Brânza prezintă un conținut minim de grăsime în greutatea totală de 9 % și un conținut minim de substanță uscată de 45 %.
Conținutul de sare este cuprins între 1,2 % și 2 %.
„Tomme de Savoie” se comercializează în următoarele forme: întreagă, tăiată: în bucăți sau feliată, în unitate de vânzare către consumatori preambalată: bucată sau feliată.
3.3. Hrană pentru animale (doar în cazul produselor de origine animală) și materii prime (doar în cazul produselor prelucrate)
Diferitele tipuri de alimente autorizate sunt:
— |
furajele grosiere (iarbă, fân, otavă, porumb verde, sorg, paie, culturi secundare); |
— |
știuleții de porumb și boabele de porumb umede, admise numai în perioada cuprinsă între 15 octombrie și 15 mai; |
— |
nutrețurile deshidratate, lucerna deshidratată, pulpă de sfeclă deshidratată, sfecla furajeră, care trebuie distribuite curate și sănătoase. |
— |
hrana complementară și aditivii următori:
|
Pentru vacile aflate în lactație:
— |
100 % din nutrețurile grosiere provin din aria geografică; |
— |
nutrețurile deshidratate, știuleții de porumb, boabele de porumb umede și sfecla furajeră care nu provin din aria geografică delimitată sunt limitate la 4 kg de substanță uscată per vacă aflată în lactație, ca medie zilnică pe an. |
Aceste limitări garantează că majoritatea substanței uscate ingerate de vacile de lapte provine din aria geografică delimitată. Se ameliorează astfel legătura dintre produs și originea geografică a acestuia.
În cazul producției de fermă, laptele prelucrat pentru fabricarea brânzei „Tomme de Savoie” este obținut de la un șeptel de vaci de lapte constituit în proporție de cel puțin 75 % din vaci din rasa Abondance, Montbéliarde sau Tarentaise.
La prelucrător, laptele colectat destinat fabricării brânzei „Tomme de Savoie” este obținut, per ansamblu, de la un șeptel de vaci de lapte constituit în proporție de cel puțin 75 % din vaci din rasa Abondance, Montbéliarde sau Tarentaise.
Menținerea tradiției de creștere a raselor tradiționale Abondance, Montbéliarde și Tarentaise este justificată, întrucât acestea și-au demonstrat capacitatea de adaptare la constrângerile fizice și climatice ale mediului: morfologie adaptată la păscutul pe pășuni în pantă, toleranță la temperaturile din zonă, capacitate de valorificare a pășunatului în perioada de vară și a nutrețurilor uscate în perioada de iarnă.
3.4. Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată
Operațiunile de producere și prelucrare a laptelui și cele de maturare a brânzei se desfășoară în aria geografică.
Producția de lapte destinat fabricării de „Tomme de Savoie” în aria geografică este justificată de importanța resursei de nutrețuri a regiunii, resursă care este valorificată prin producția de brânzeturi.
3.5. Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc. ale produsului la care se referă denumirea înregistrată
—
3.6. Norme specifice privind etichetarea produsului la care se referă denumirea
Etichetarea brânzeturilor care beneficiază de indicația geografică protejată „Tomme de Savoie” trebuie să respecte următoarele reguli:
— |
denumirea „Tomme de Savoie” este precizată pe toate ambalajele; |
— |
producătorul sau unitatea de maturare sau preambalatorul sunt obligați să aplice denumirea și adresa lor; |
— |
trebuie precizată denumirea organismului de certificare; |
— |
orice brânză comercializată sub denumirea indicației geografice trebuie să prezinte, pe o față sau pe marginea exterioară, mențiunea referitoare la originea geografică, conform formatului definit de grup. Această identificare nu are în vedere brânzeturile comercializate direct consumatorului de către fermier sau de către producătorul de brânză. |
— |
în plus, pe etichetă, pe facturi și pe documentele comerciale, poate apărea adjectivul „mic” în cazul brânzeturilor obținute cu ajutorul unor forme de format mic, dar acesta nu poate fi lipit de denumirea „Tomme de Savoie”, nici nu poate figura imediat deasupra acestei denumiri. |
4. Delimitarea concisă a ariei geografice
Aria geografică de producție cuprinde departamentele Savoie și Haute Savoie în întregime, precum și următoarele comune din departamentele Ain și Isère:
Departamentul Ain: Anglefort, Bellegarde-sur-Valserine, Béon, Billiat, Ceyzérieu, Chanay, Châtillon-en-Michaille, Corbonod, Cressin-Rochefort, Culoz, Flaxieu, Injoux-Génissiat, Lancrans, Lavours, Léaz, Lhôpital, Massignieu-de-Rives, Nattages, Parves, Pollieu, Saint-Martin-de-Bavel, Seyssel, Surjoux, Talissieu, Villes, Virignin, Vongnes.
Departamentul Isère: Entre-deux-Guiers, Miribel-les-Échelles, Saint-Christophe-sur-Guiers, Saint-Pierre-de-Chartreuse, Saint-Pierre d’Entremont.
5. Legătura cu aria geografică
Specificitatea ariei
Mediul natural al brânzei „Tomme de Savoie” prezintă o mare diversitate de substraturi de soluri supuse unei clime alpine omogene.
Din punct de vedere al reliefului și al geologiei sale, aria geografică de producție a brânzei „Tomme de Savoie” este plină de contraste. Relieful este cuprins în cea mai mare parte între altitudinea de 200 m și cea de 2 500 m și este caracterizat de soluri tipice, provenite deopotrivă din străvechi masive cristaline și din masive calcaroase.
Clima este tipic alpină: iernile sunt lungi și uneori aspre, iar verile sunt calde. Cu excepția văilor Maurienne și Tarentaise, cu versanți abrupți și caracterizate în general de precipitații mai reduse cantitativ, media anuală a precipitațiilor este ridicată, cu cantități de apă între 1 000 mm și 1 500 mm la poalele masivelor subalpine. Precipitațiile sunt distribuite pe întreg parcursul anului.
Datorită compoziției solurilor de profunzime și precipitațiilor importante cantitativ și distribuite pe întreg parcursul anului, aria geografică delimitată este un teritoriu favorabil creșterii unei ierbi de bună calitate (pajiști destinate pășunatului și cositului, cu o floră bogată și diversificată), marcată și caracteristică.
În zona prealpină, producția de cereale și de porumb este, de asemenea, bine dezvoltată.
În ceea ce privește factorii umani, „Tomme de Savoie” este cea mai veche brânză din regiunea Savoie. „Tomme de Savoie” a constituit, o perioadă lungă de timp, o brânză destinată consumului casnic. Aceasta reprezenta o sursă esențială de proteine în alimentația țăranilor.
Cantitatea de lapte disponibilă depindea mult de celelalte utilizări ale laptelui, în special pentru furnizarea de grăsime, foarte căutată. Țăranii din provincia Savoie fabricau această brânză din cei câțiva litri de lapte care rămâneau disponibili.
La fel cum se găsea brânză „Tomme de Savoie” cu diferite conținuturi de grăsime în funcție de intensitatea degresării, se putea găsi brânză „Tomme de Savoie” de diferite mărimi, în funcție de ferma unde a fost produsă aceasta.
Inițial realizată în casă, fabricarea brânzei „Tomme de Savoie” s-a extins apoi la unele „fruitières” (cooperative locale producătoare de brânzeturi).
Producția de lapte destinat fabricării brânzei „Tomme de Savoie” se bazează în continuare în prezent atât pe valorificarea ierbii disponibile în mari cantități în aria geografică delimitată, cât și pe păstrarea tradiției de creștere a raselor tradiționale: Abondance, Montbéliarde și Tarentaise. Acestea și-au demonstrat capacitatea de adaptare la constrângerile fizice și climatice ale mediului: morfologie adaptată la păscutul pe pășuni în pantă, toleranță la temperaturile din zonă, capacitate de valorificare a pășunatului în perioada de vară și a nutrețurilor uscate în perioada de iarnă. Alimentația vacilor de lapte este bazată pe utilizarea nutrețurilor, precum și a cerealelor cultivate în principal în aria geografică.
În aceste zone muntoase, s-au dezvoltat meșteșuguri de producere a brânzeturilor specifice, adaptate mediului. Tehnologiile puse în aplicare în regiune sunt adaptate caracteristicilor laptelui, iar producătorii de brânză sunt atenți, în special, la stăpânirea anumitor aspecte, cum ar fi însămânțarea, gestionarea florei mezofile și termofile sau chiar maturarea.
Aceste tehnologii sunt rodul unui meșteșug comun într-o regiune în care cultura fabricării brânzeturilor cu pastă presată domnește de mult timp.
Maturarea în pivniță pe scânduri de lemn permite o bună evoluție a pastei și dezvoltarea florei de suprafață, în special a mucegaiului. Astfel, brânza „Tomme de Savoie” este întoarsă cel puțin o dată pe săptămână, ceea ce permite „presarea firelor de mucegai” în timpul manipulării.
Specificitatea produsului
„Tomme de Savoie” este o brânză cu pastă presată nefiartă, obținută din lapte de vacă, crud sau termizat.
„Tomme de Savoie” se caracterizează prin formatul său cilindric plat relativ mic, crusta netedă până la ușor neregulată, de culoare gri până la alb-gri, gustul său autentic și ușor sărat prezentând uneori o ușoară aciditate și un caracter ușor picant.
Legătura cauzală
Legătura cu originea a brânzei „Tomme de Savoie” are la bază calitatea sa determinată.
Capacitatea teritoriului ariei geografice de a produce nutrețuri grosiere în cantitate suficientă, precum și cereale pentru a răspunde nevoilor producției de lapte, menținând în același timp sisteme de producție extensive, asigură o alimentație diversificată a animalelor.
Sistemele de creștere a șeptelurilor de vaci de lapte favorizează utilizarea resurselor furajere locale foarte diversificate pe care le oferă mediul din aria geografică. Producția de lapte din aria geografică permite nu doar utilizarea în mod optim a resurselor de iarbă, cu respectarea obiceiurilor ancestrale, ci și valorificarea laptelui obținut de la rasele tradiționale. Rasele locale sunt privilegiate, reprezentând în prezent mai mult de 90 % din șeptelul total. Aceste rase adaptate climei și reliefului muntos au capacitatea de a-și exprima întregul potențial de producție, în pofida condițiilor care pot fi dificile uneori și transpun în brânzeturi, prin intermediul laptelui, diversitatea florei consumate.
Laptele lor, produs în cantitate mare datorită unei alimentații specifice, prezintă o aptitudine mai bună pentru fabricare decât cel al altor rase crescute în aceleași condiții, ceea ce conduce la proprietăți deosebite: gelul obținut după adăugarea de cheag este mai ferm, iar randamentul brânzei este mai ridicat.
O serie de studii au evidențiat rolul alimentației și al compoziției nutrețurilor pentru calitatea laptelui (de exemplu: Bugaud C., Buchin S., Hauwuy A., Coulon J.B., 2002. „Texture et flaveur du fromage selon la nature du pâturage: cas du fromage d’Abondance” (Textura și aroma brânzei în funcție de natura pășunii: cazul brânzei de Abondance), INRA Prod. Anim., GIS AlpesJura. Sau Dorioz J.M., Fleury Ph., Coulon J.B., Martin B., 2000. „La composante milieu physique dans l’effet terroir pour la production fromagère: quelques réflexions à partir du cas des fromages des Alpes du Nord.” (Componenta mediului fizic în efectul de produs tradițional al producției de brânzeturi: câteva reflecții pornind de la cazul brânzeturilor din Alpii de Nord) Courrier de l’environnement, GIS AlpesJura. Sau Lucas A, Hulin S., Michel V., Agabriel C., Chamba JF, Rock E, Coulon JB., 2006. „Relations entre les conditions de production du lait et les teneurs en composes d’intérêt nutritionnel dans le fromage: étude en conditions réelles de production.” (Relații între condițiile de producere a laptelui și conținuturile în compuși de interes nutrițional în brânză: studiu în condiții reale de producție), INRA Prod Anim, GIS AlpesJura). Acest ultim studiu, referitor la „Tomme de Savoie”, pune în valoare rolul major al alimentației pentru conținutul în micronutrienți liposolubili al brânzei. De asemenea, studiul arată că profilul acizilor grași din lapte și ulterior din brânză este legat mai întâi de natura rației de bază în alimentația vacilor.
Laptele prelucrat este crud sau termizat, ceea ce garantează prezența florei naturale protejate de începerea rapidă a producției. Parțial, această floră diversificată este cea care exprimă tipicitatea brânzei „Tomme de Savoie”.
Prelucrarea laptelui crud sau termizat permite respectarea caracteristicilor inițiale ale laptelui, în special cele conferite de alimentația a cărei diversitate este una dintre caracteristicile ariei geografice.
La fel cum se găsea brânză „Tomme de Savoie” cu diferite conținuturi de grăsime în funcție de intensitatea degresării, se putea găsi brânză „Tomme de Savoie” de diferite mărimi, în funcție de ferma unde a fost produsă aceasta. Cantitatea de lapte disponibilă depindea considerabil de celelalte utilizări ale laptelui, în special pentru furnizarea de grăsime, foarte căutată. Țăranii fabricau această brânză din cei câțiva litri de lapte care rămâneau disponibili.
Pentru a rămâne fideli caracteristicilor tradiționale ale produsului, producătorii de brânză fabrică, utilizând tehnologia pastei presate, brânzeturi de diferite formate, dar care rămân relativ mici în raport cu alte brânzeturi din regiune și prezintă diferite conținuturi de grăsime.
Obiceiurile de fabricație au permis selecționarea florei de fabricație utile. Utilizarea acesteia permite producătorilor actuali să dezvolte gustul caracteristic al brânzei. Prin maturare, aceste caracteristici gustative se pot dezvolta în continuare.
Flora de suprafață, compusă în principal din mucegai, conferă brânzei „Tomme de Savoie” aspectul său gri caracteristic, iar dezvoltarea acesteia este favorizată de suportul de maturare din lemn. Atenția acordată întoarcerilor în timpul maturării contribuie, de asemenea, la formarea crustei atât de caracteristice a „Tomme de Savoie”, în special prin presarea „firelor” de mucegai.
Trimitere la publicarea caietului de sarcini
[articolul 6 alineatul (1) al doilea paragraf din prezentul regulament]
https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCTommedeSavoie.pdf
(1) JO L 343, 14.12.2012, p. 1.