ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 476

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 59
20 decembrie 2016


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2016/C 476/01

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.8285 – Bain Capital Investors/MSX International) ( 1 )

1

2016/C 476/02

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.8272 – CVC/Cinven/NewDay) ( 1 )

1


 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2016/C 476/03

Rata de schimb a monedei euro

2


 

V   Anunţuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

 

Comisia Europeană

2016/C 476/04

Aviz de deschidere privind măsurile antidumping în vigoare privind importurile de biomotorină originară din Argentina și Indonezia, în urma recomandărilor și hotărârilor adoptate de Organul de soluționare a litigiilor al Organizației Mondiale a Comerțului în litigiul Uniunea Europeană – măsurile antidumping instituite asupra biomotorinei (DS473)

3

2016/C 476/05

Aviz de deschidere a unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor antidumping aplicabile importurilor de acid tricloroizocianuric originar din Republica Populară Chineză

6

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI

 

Comisia Europeană

2016/C 476/06

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8074 – Schneider Electric/DB Energie/inno2grid JV) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

16

2016/C 476/07

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8275 – Sompo/Endurance) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

17


 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

20.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 476/1


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.8285 – Bain Capital Investors/MSX International)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2016/C 476/01)

La 13 decembrie 2016, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32016M8285. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


20.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 476/1


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.8272 – CVC/Cinven/NewDay)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2016/C 476/02)

La 14 decembrie 2016, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32016M8272. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

20.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 476/2


Rata de schimb a monedei euro (1)

19 decembrie 2016

(2016/C 476/03)

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,0422

JPY

yen japonez

122,19

DKK

coroana daneză

7,4343

GBP

lira sterlină

0,84140

SEK

coroana suedeză

9,7800

CHF

franc elvețian

1,0709

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

9,0485

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

27,021

HUF

forint maghiar

311,79

PLN

zlot polonez

4,4110

RON

leu românesc nou

4,5179

TRY

lira turcească

3,6532

AUD

dolar australian

1,4351

CAD

dolar canadian

1,3947

HKD

dolar Hong Kong

8,0946

NZD

dolar neozeelandez

1,5023

SGD

dolar Singapore

1,5103

KRW

won sud-coreean

1 238,96

ZAR

rand sud-african

14,6690

CNY

yuan renminbi chinezesc

7,2467

HRK

kuna croată

7,5350

IDR

rupia indoneziană

13 963,30

MYR

ringgit Malaiezia

4,6670

PHP

peso Filipine

52,165

RUB

rubla rusească

64,5075

THB

baht thailandez

37,399

BRL

real brazilian

3,5191

MXN

peso mexican

21,2881

INR

rupie indiană

70,7225


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


V Anunţuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

Comisia Europeană

20.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 476/3


Aviz de deschidere privind măsurile antidumping în vigoare privind importurile de biomotorină originară din Argentina și Indonezia, în urma recomandărilor și hotărârilor adoptate de Organul de soluționare a litigiilor al Organizației Mondiale a Comerțului în litigiul „Uniunea Europeană – măsurile antidumping instituite asupra biomotorinei” (DS473)

(2016/C 476/04)

Avizul este publicat în conformitate cu articolul 1 alineatul (1) litera (a) și cu articolul 2 din Regulamentul (UE) 2015/476 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2015 privind măsurile pe care Uniunea le poate lua ca urmare a unui raport adoptat de Organul de soluționare a litigiilor al OMC privind măsurile antidumping sau antisubvenții (1) (denumit în continuare „Regulamentul de abilitare a OMC”).

La 26 octombrie 2016, Organul de soluționare a litigiilor al OMC (denumit în continuare „OSL”) a adoptat raportul grupului special, astfel cum a fost modificat de raportul Organului de apel (2) (denumite în continuare „rapoartele”), în litigiul Uniunea Europeană – măsurile antidumping instituite asupra biomotorinei din Argentina (DS473).

În raportul Organului de apel, s-a constatat, printre altele, că UE a acționat de o manieră incompatibilă cu:

articolul 2.2.1.1 din Acordul antidumping al OMC (denumit în continuare „AAD”) prin faptul că a omis să calculeze costul de producție al produsului care face obiectul anchetei pe baza registrelor ținute de către producători;

articolul 2.2 din AAD și articolul VI:1 litera (b) punctul (ii) din GATT 1994, prin neutilizarea costului de producție din Argentina pentru construirea valorii normale a biomotorinei;

articolul 9.3 din AAD și articolul VI:2 din GATT 1994 prin instituirea unor taxe antidumping în plus față de marja de dumping care ar fi trebuit să fie stabilită în temeiul articolului 2 din AAD și articolul VI:1 din GATT 1994, după caz.

În raportul grupului special, s-a constatat, printre altele, că UE a acționat de o manieră incompatibilă cu:

articolele 3.1 și 3.4 din AAD în examinarea impactului importurilor care fac obiectul unui dumping asupra ramurii de producție națională, în măsura în care acesta se raportează la capacitatea de producție și la gradul de utilizare a capacității.

1.   Deschiderea unei reexaminări

După ce a informat statele membre în conformitate cu articolele 1 alineatul (3) și 2 alineatul (3) din regulamentul de abilitare a OMC, Comisia deschide, prin prezentul aviz, o reexaminare în temeiul articolului 1 alineatul (3) și al articolului 2 alineatul (3) din regulamentul de abilitare a OMC. Scopul reexaminării este aducerea măsurilor antidumping instituite asupra importurilor de biomotorină din Argentina în conformitate cu recomandările de mai sus și cu hotărârile conținute în rapoarte. Comisia observă că măsurile antidumping instituite asupra importurilor de biomotorină din Indonezia fac obiectul litigiului în curs din cadrul OMC „Uniunea Europeană – Măsuri antidumping instituite asupra biomotorinei din Indonezia” (DS480). Astfel, în cadrul litigiului respectiv, Indonezia a invocat în esență aceleași cereri ca Argentina în cadrul DS473. Întrucât interpretările juridice conținute în rapoarte par să fie de asemenea relevante pentru ancheta cu privire la Indonezia, Comisia consideră că este necesar ca, de asemenea, măsurile antidumping instituite asupra importurilor de biomotorină din Indonezia să fie analizate în contextul prezentei reexaminări. Măsura care trebuie adusă în conformitate cu dreptul OMC este Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1194/2013 al Consiliului din 19 noiembrie 2013 de impunere a unei taxe antidumping definitive și de percepere definitivă a taxei provizorii impuse asupra importurilor de biomotorină originară din Argentina și Indonezia (3). Domeniul de aplicare al actualei reexaminări este limitat la costul de producție al produsului care face obiectul anchetei atunci când se construiește valoarea normală, și la capacitățile de producție și la gradul de utilizare a capacităților în contextul stabilirii impactului importurilor care fac obiectul unui dumping asupra ramurii de producție națională, fără a aduce atingere consecințelor pe care reexaminarea le-ar putea avea asupra altor elemente ale Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1194/2013. Reexaminarea va fi efectuată pe baza faptelor existente în perioada de anchetă vizată de Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1194/2013, și anume perioada cuprinsă între 1 iulie 2011 și 30 iunie 2012, și în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2009 și 30 iunie 2012, care este perioada avută în vedere pentru examinarea tendințelor relevante pentru evaluarea prejudiciului.

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1194/2013 poate fi abrogat sau modificat în vederea asigurării conformității cu recomandările, hotărârile și interpretările juridice ale OSL. Cu toate acestea, în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul de abilitare a OMC, nicio măsură adoptată ca urmare a prezentei reexaminări nu va avea efecte retroactive, și anume, acestea produc efecte de la data intrării lor în vigoare și nu pot fi invocate pentru obținerea rambursării taxelor percepute înainte de această dată.

2.   Procedura

În conformitate cu articolul 1 alineatul (2) și articolul 2 alineatul (2) din regulamentul de abilitare a OMC, Comisia solicită părților interesate, inclusiv producătorilor-exportatori din Argentina și Indonezia și industriei din Uniune, să furnizeze toate informațiile necesare pentru a completa informațiile obținute în cursul anchetei care au dus la adoptarea Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1194/2013. Pentru a realiza acest lucru și pentru a participa la prezenta reexaminare, toate părțile interesate sunt invitate să contacteze Comisia, de preferință prin e-mail, în termen de cel mult 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, pentru a se face cunoscute.

Toate părțile interesate pot de asemenea solicita să fie audiate de serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Orice cerere de audiere ar trebui să fie formulată în scris și să precizeze motivele care stau la baza sa. În cazul audierilor privind aspecte care țin de stadiul inițial al reexaminării, cererea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Ulterior, orice cerere de audiere trebuie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile.

3.   Comunicarea informațiilor

Toate părțile interesate vor fi informate cu privire la faptele și considerentele esențiale pe baza cărora se intenționează abrogarea sau modificarea Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1194/2013 și vor avea posibilitatea de a își prezenta observațiile în termen de cel puțin 10 zile.

4.   Instrucțiuni de transmitere a informațiilor scrise, a chestionarelor completate și a corespondenței

Informațiile transmise Comisiei în scopul efectuării anchetelor de apărare comercială nu fac obiectul unor drepturi de autor. Înainte de transmiterea către Comisie a informațiilor și/sau a datelor care fac obiectul drepturilor de autor ale unor părți terțe, părțile interesate trebuie să solicite autorizarea specifică a deținătorului drepturilor de autor care să permită în mod explicit Comisiei: (a) să utilizeze informațiile și datele în scopul desfășurării prezentei proceduri de apărare comercială; și (b) să furnizeze informațiile și/sau datele părților interesate din prezenta anchetă sub o formă care să le permită să își exercite dreptul la apărare.

Toate informațiile scrise, inclusiv cele solicitate prin prezentul aviz, chestionarele completate și corespondența furnizate de părțile interesate cu titlu confidențial trebuie să poarte mențiunea „Limited (4) (acces limitat).

Părțile interesate care transmit informații cu mențiunea „Limited” (acces limitat) trebuie să furnizeze rezumate cu caracter neconfidențial ale acestora, în temeiul articolului 19 alineatul (2) din regulamentul de bază, care vor purta mențiunea „For inspection by interested parties” (versiune destinată consultării de către părțile interesate). Aceste rezumate trebuie să fie suficient de detaliate pentru a permite o înțelegere rezonabilă a substanței informațiilor transmise cu titlu confidențial. Dacă o parte interesată care transmite informații confidențiale nu furnizează și un rezumat neconfidențial al acestora în formatul și de calitatea solicitate, informațiile respective pot să nu fie luate în considerare.

Părțile interesate sunt invitate să prezinte toate documentele și cererile prin e-mail, inclusiv împuternicirile și fișele de certificare scanate, cu excepția răspunsurilor voluminoase, care trebuie să fie prezentate pe suport CD-ROM sau DVD, în persoană sau prin scrisoare recomandată. Prin utilizarea e-mailului, părțile interesate își exprimă acordul cu normele aplicabile transmiterii informațiilor pe cale electronică conținute în documentul intitulat „CORESPONDENȚA CU COMISIA EUROPEANĂ ÎN CAZURILE DE APĂRARE COMERCIALĂ”, care este publicat pe site-ul Direcției Generale Comerț: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152581.pdf Părțile interesate trebuie să își indice numele, adresa, numărul de telefon și o adresă de e-mail valabilă și trebuie să se asigure că adresa de e-mail furnizată este o adresă de e-mail oficială funcțională, care este verificată zilnic. După ce datele de contact au fost transmise, Comisia va comunica cu părțile interesate doar prin e-mail, cu excepția cazului în care acestea solicită în mod explicit să primească toate documentele din partea Comisiei prin alte mijloace de comunicare sau a cazului în care natura documentului care trebuie trimis impune utilizarea unei scrisori recomandate. Pentru norme și informații suplimentare privind corespondența cu Comisia, inclusiv principiile care se aplică transmiterilor prin e-mail, părțile interesate ar trebui să consulte instrucțiunile privind comunicarea cu părțile interesate, menționate anterior.

Adresa de corespondență a Comisiei este:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: Trade-R658-Biodiesel@ec.europa.eu

5.   Lipsa cooperării

În cazul în care o parte interesată nu permite accesul la informațiile necesare, nu le furnizează în termenele prevăzute sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, se pot stabili constatări pozitive sau negative, pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază.

Dacă se constată că o parte interesată a furnizat informații false sau înșelătoare, acestea nu sunt luate în considerare și se pot utiliza datele disponibile.

În cazul în care o parte interesată nu cooperează sau cooperează doar parțial și, în consecință, constatările se fac pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază, rezultatul anchetei ar putea fi mai puțin favorabil respectivei părți decât dacă ar fi cooperat.

Faptul că nu se oferă un răspuns pe suport electronic nu va fi considerat un refuz de a coopera, cu condiția ca partea interesată respectivă să demonstreze că prezentarea unui răspuns în forma cerută ar antrena sarcini sau costuri suplimentare nerezonabile. Partea interesată ar trebui să contacteze imediat Comisia în acest sens.

6.   Consilierul-auditor

Părțile interesate pot solicita intervenția consilierului-auditor pentru proceduri comerciale. Consilierul-auditor acționează drept intermediar între părțile interesate și serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Consilierul-auditor examinează cererile de acces la dosar, litigiile privind confidențialitatea documentelor, cererile de prelungire a termenelor și cererile terților de a fi audiați. Consilierul-auditor poate organiza o audiere cu o anumită parte interesată și poate acționa ca mediator pentru a asigura exercitarea deplină a drepturilor la apărare ale părților interesate.

Orice cerere de a fi audiat de către consilierul-auditor trebuie efectuată în scris și trebuie să precizeze motivele. În cazul audierilor privind aspecte care țin de stadiul inițial al anchetei, cererea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Ulterior, orice cerere de audiere trebuie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile.

Pentru mai multe informații și date de contact, părțile interesate pot consulta paginile dedicate consilierului-auditor de pe site-ul internet al DG Comerț: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/

7.   Prelucrarea datelor cu caracter personal

Toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi tratate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (5).


(1)  JO L 83, 27.3.2015, p. 6.

(2)  OMC, Raport al Organului de apel, AB-2016-4, WT/DS473/AB/R, 6 octombrie 2016 (raport al Organului de apel). OMC, Raport al grupului special, WT/DS473/R, 29 martie 2016 (raport al grupului special).

(3)  JO L 315, 26.11.2013, p. 2.

(4)  Un document cu mențiunea „Limited” este un document considerat confidențial, în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (JO L 176, 30.6.2016, p. 21) (denumit în continuare „regulamentul de bază”) și articolul 6 din AAD. Acesta este protejat în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).

(5)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.


20.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 476/6


Aviz de deschidere a unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor antidumping aplicabile importurilor de acid tricloroizocianuric originar din Republica Populară Chineză

(2016/C 476/05)

În urma publicării unui aviz de expirare iminentă (1) a măsurilor antidumping în vigoare aplicate importurilor de acid tricloroizocianuric originar din Republica Populară Chineză, Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a primit o cerere de reexaminare în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (2) (denumit în continuare „regulamentul de bază”).

1.   Cererea de reexaminare

Cererea a fost depusă la data de 30 septembrie 2016 de către Ercros S.A. și Inquide S.A. (denumiți în continuare „solicitanții”), care reprezintă peste 25 % din totalul producției din Uniune de acid tricloroizocianuric.

2.   Produsul care face obiectul reexaminării

Produsul care face obiectul prezentei reexaminări este acidul tricloroizocianuric și preparatele realizate pe baza acestuia, cunoscut și sub denumirea de „simclosen” în conformitate cu denumirea comună internațională (DCI) (denumit în continuare „produsul care face obiectul reexaminării”), încadrat în prezent la codurile NC ex 2933 69 80 și ex 3808 94 20 (codurile TARIC 2933698070, 3808942020).

3.   Măsurile existente

Măsurile aflate în vigoare în prezent sunt reprezentate de o taxă antidumping definitivă instituită prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1389/2011 al Consiliului (3), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 569/2014 al Comisiei (4).

4.   Motivele reexaminării

Cererea se bazează pe premiza că expirarea măsurilor ar avea ca efect probabil continuarea dumpingului și a prejudiciului cauzat industriei Uniunii.

4.1.1.   Afirmația privind probabilitatea continuării dumpingului

Solicitanții au stabilit valoarea normală pentru producătorii-exportatori din Republica Populară Chineză cărora nu li s-a acordat tratamentul de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață în cursul anchetei care a condus la instituirea măsurilor în vigoare pe baza prețului practicat într-o țară terță cu economie de piață, și anume Japonia, în conformitate cu articolul 2 alineatul (7) din regulamentul de bază. De asemenea, solicitanții au prezentat elemente de probă atestând dumpingul pe baza unei valori normale construite (costurile de producție, costurile de vânzare, cheltuielile administrative și alte costuri generale și profitul), folosind Statele Unite ale Americii ca țară analogă. Pentru societățile cărora li s-a acordat tratamentul de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață în cursul anchetei care a condus la instituirea măsurilor în vigoare, valoarea normală a fost stabilită pe baza unei valori normale construite (costurile de producție, costurile de vânzare, cheltuielile administrative și alte costuri generale și profitul) în Republica Populară Chineză. Afirmația privind probabilitatea continuării dumpingului se bazează pe comparația dintre valoarea normală, stabilită după cum se menționează în tezele anterioare și prețul la export (la nivel franco fabrică) al produsului supus reexaminării, practicat la exportul către Uniune.

Marjele de dumping calculate în acest mod pentru țara în cauză sunt semnificative.

4.1.2.   Afirmația privind probabilitatea continuării prejudiciului

Solicitanții au furnizat, de asemenea, elemente de probă prima facie conform cărora importurile din țara în cauză în Uniune ale produsului care face obiectul reexaminării s-au menținut la un nivel semnificativ, atât ca valoare absolută, cât și în ceea ce privește cota de piață.

Elementele de probă prima facie furnizate de solicitant arată că volumul și prețurile produsului importat care face obiectul reexaminării au avut, pe lângă alte consecințe, un impact negativ asupra cantităților vândute, a nivelului prețurilor practicate și a cotei de piață deținute de industria Uniunii, generând efecte negative semnificative asupra performanței generale și asupra situației financiare a industriei Uniunii.

Solicitanții afirmă, de asemenea, că există probabilitatea agravării prejudiciului. În acest sens, solicitanții au furnizat, de asemenea, elemente de probă conform cărora, dacă s-ar permite încetarea măsurilor, este probabil ca nivelul actual al importurilor produsului care face obiectul reexaminării din țara în cauză către Uniune să crească, având în vedere potențialul unor instalații de producție ale producătorilor-exportatori din Republica Populară Chineză.

În plus, solicitanții afirmă că, dacă s-ar permite încetarea măsurilor, orice nouă creștere substanțială a importurilor la prețuri de dumping din țara în cauză ar avea ca efect probabil cauzarea unui prejudiciu suplimentar industriei din Uniune.

5.   Procedură

întrucât a stabilit, în urma consultării comitetului înființat în temeiul articolului 15 alineatul (1) din regulamentul de bază, că există suficiente elemente de probă care să justifice deschiderea unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor, Comisia deschide, prin prezentul aviz, o reexaminare în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază.

Reexaminarea în perspectiva expirării măsurilor va stabili dacă expirarea măsurilor ar putea conduce la o continuare sau la o reapariție a dumpingului produsului care face obiectul reexaminării originar din țara în cauză, precum și la o continuare sau la o reapariție a prejudiciului cauzat industriei Uniunii.

5.1.    Perioada anchetei de reexaminare și perioada examinată

Ancheta privind continuarea sau reapariția dumpingului va acoperi perioada cuprinsă între 1 octombrie 2015 și 30 septembrie 2016 (denumită în continuare „perioada anchetei de reexaminare”). Examinarea tendințelor relevante pentru evaluarea probabilității continuării sau a reapariției prejudiciului va acoperi perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2013 și sfârșitul perioadei de anchetă (denumită în continuare „perioada examinată”).

5.2.    Procedura de stabilire a probabilității continuării sau reapariției dumpingului

Producătorii-exportatori (5) ai produsului care face obiectul reexaminării provenit din țara în cauză, inclusiv cei care nu au cooperat în cadrul anchetei sau al anchetelor care au condus la instituirea măsurilor în vigoare, sunt invitați să participe la ancheta Comisiei.

5.2.1.   Anchetarea producătorilor-exportatori

Procedura de selectare a producătorilor-exportatori din Republica Populară Chineză care urmează să facă obiectul anchetei

Eșantionare

Având în vedere numărul potențial mare de producători-exportatori din Republica Populară Chineză implicați în prezenta reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor și pentru a finaliza ancheta în termenele prevăzute, Comisia poate limita ancheta la un număr rezonabil de producători-exportatori care vor fi anchetați, prin selectarea unui eșantion (acest proces este denumit, de asemenea, „eșantionare”). Eșantionarea se va efectua în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.

Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să selecteze un eșantion, toți producătorii-exportatori sau reprezentanții care acționează în numele acestora, inclusiv cei care nu au cooperat la ancheta care a condus la instituirea măsurilor supuse prezentei reexaminări, sunt invitați, prin prezentul aviz, să se facă cunoscuți Comisiei. Aceste părți trebuie să procedeze astfel în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel, furnizând Comisiei informațiile referitoare la societatea (societățile) lor care sunt solicitate în anexa I la prezentul aviz.

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare în vederea selectării eșantionului de producători-exportatori, Comisia va contacta, de asemenea, autoritățile din Republica Populară Chineză și poate contacta orice asociații cunoscute de producători-exportatori.

Toate părțile interesate care doresc să transmită orice alte informații relevante privind selectarea eșantionului, în afara informațiilor solicitate mai sus, trebuie să le comunice în termen de 21 de zile de la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.

Dacă eșantionarea este necesară, producătorii-exportatori vor fi selectați în funcție de cel mai mare volum reprezentativ de producție, de vânzări sau de exporturi care poate fi examinat, în mod rezonabil, în timpul aflat la dispoziție. Comisia va informa toți producătorii-exportatori cunoscuți, autoritățile țării în cauză și asociațiile de producători-exportatori, prin intermediul autorităților din țara în cauză, dacă este cazul, cu privire la societățile selectate pentru a fi incluse în eșantion.

În vederea obținerii informațiilor pe care le consideră necesare pentru ancheta referitoare la producătorii-exportatori, Comisia va trimite chestionare producătorilor-exportatori selectați să facă parte din eșantion, oricărei asociații cunoscute de producători-exportatori, precum și autorităților din Republica Populară Chineză.

Toți producătorii-exportatori care au fost selectați pentru a fi incluși în eșantion trebuie să transmită un chestionar completat în termen de 37 de zile de la data notificării selectării eșantionului, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.

Fără a aduce atingere eventualei aplicări a articolului 18 din regulamentul de bază, societățile care au fost de acord cu posibila lor includere în eșantion, dar care nu sunt selectate pentru a face parte din acesta, vor fi considerate societăți cooperante (denumite în continuare „producători-exportatori cooperanți neincluși în eșantion”).

5.2.2.   Procedura suplimentară privind producătorii-exportatori din țara în cauză fără economie de piață

Selectarea unei țări terțe cu economie de piață

Pentru societățile cărora nu li s-a acordat tratamentul de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață în cadrul anchetei inițiale, valoarea normală va fi stabilită pe baza prețului sau a valorii construite într-o țară terță cu economie de piață, în conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (a) din regulamentul de bază.

În cadrul anchetei anterioare, Japonia a fost utilizată ca țară terță cu economie de piață în vederea stabilirii valorii normale pentru Republica Populară Chineză. În scopul prezentei anchete, Comisia intenționează să folosească din nou Japonia. Conform informațiilor de care dispune Comisia, alți producători care funcționează în condițiile unei economii de piață pot fi localizați, printre altele, în Statele Unite ale Americii. În scopul selectării finale a țării terțe cu economie de piață, Comisia va examina dacă există producție și vânzări ale produsului care face obiectul reexaminării în acele țări terțe cu economie de piață despre care există indicii că ar produce produsul care face obiectul reexaminării. Părțile interesate sunt invitate să își prezinte observațiile privind alegerea țării analoge în termen de 10 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

5.2.3.   Anchetarea importatorilor neafiliați  (6)  (7)

Importatorii neafiliați ai produsului care face obiectul reexaminării din Republica Populară Chineză în Uniune, inclusiv cei care nu au cooperat la ancheta sau anchetele care au condus la instituirea măsurilor în vigoare, sunt invitați să participe la prezenta anchetă.

Având în vedere numărul potențial mare de importatori neafiliați implicați în prezenta reexaminare în perspectiva expirării măsurilor și pentru a finaliza ancheta în termenele legale, Comisia poate limita ancheta la un număr rezonabil de importatori neafiliați care vor fi anchetați, prin selectarea unui eșantion. Eșantionarea se va efectua în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.

Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să selecteze un eșantion, toți importatorii neafiliați sau reprezentanții care acționează în numele acestora, inclusiv cei care nu au cooperat la ancheta care a condus la instituirea măsurilor supuse prezentei reexaminări, sunt invitați, prin prezentul aviz, să se facă cunoscuți Comisiei. Aceste părți trebuie să procedeze astfel în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel, furnizând Comisiei informațiile referitoare la societatea (societățile) lor care sunt solicitate în anexa II la prezentul aviz.

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare în vederea selectării eșantionului de importatori neafiliați, Comisia poate contacta de asemenea orice asociație de importatori cunoscută.

Toate părțile interesate care doresc să transmită orice alte informații relevante privind selectarea eșantionului, în afara informațiilor solicitate mai sus, trebuie să le comunice în termen de 21 de zile de la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.

Dacă este necesar să se selecteze un eșantion, importatorii pot fi selectați în funcție de cel mai mare volum reprezentativ de vânzări în Uniune ale produsului supus reexaminării care poate fi examinat în mod rezonabil în timpul avut la dispoziție. Comisia va informa toți importatorii neafiliați cunoscuți și toate asociațiile de importatori cunoscute cu privire la societățile selectate pentru a fi incluse în eșantion.

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru ancheta sa, Comisia va trimite chestionare importatorilor neafiliați incluși în eșantion și oricărei asociații de importatori cunoscute. Aceste părți trebuie să transmită chestionarul completat în termen de 37 de zile de la data notificării selectării eșantionului, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.

5.3.    Procedura de stabilire a probabilității continuării sau reapariției prejudiciului

Pentru a stabili dacă există probabilitatea unei continuări sau a unei reapariții a prejudiciului cauzat industriei Uniunii, producătorii din Uniune ai produsului care face obiectul reexaminării sunt invitați să participe la ancheta Comisiei.

5.3.1.   Anchetarea producătorilor din Uniune

În vederea obținerii informațiilor pe care le consideră necesare pentru ancheta sa referitoare la producătorii din Uniune, Comisia va trimite chestionare producătorilor cunoscuți din Uniune, inclusiv celor care nu au cooperat la ancheta ce a condus la instituirea măsurilor care fac obiectul prezentei reexaminări, și anume societăților: Ercros S.A., Inquide S.A., 3V Sigma S.p.A. și Electroquímica de Hernani S.A.

Producătorii din Uniune menționați mai sus trebuie să transmită chestionarul completat în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.

Orice producător din Uniune care nu este menționat mai sus este invitat să contacteze Comisia, de preferință prin e-mail, cel târziu în termen de 15 zile de la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel, pentru a se face cunoscut și a solicita un chestionar.

5.4.    Procedura de evaluare a interesului Uniunii

În cazul în care se confirmă probabilitatea unei continuări sau a unei reapariții a dumpingului și a prejudiciului, se va decide, în temeiul articolului 21 din regulamentul de bază, dacă menținerea măsurilor antidumping nu ar fi contrară interesului Uniunii. În lipsa unor dispoziții contrare, producătorii din Uniune și asociațiile lor reprezentative, importatorii și asociațiile lor reprezentative, utilizatorii și asociațiile lor reprezentative, precum și organizațiile de protecție a consumatorilor reprezentative sunt invitați să se facă cunoscuți în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Pentru a participa la anchetă, organizațiile de protecție a consumatorilor reprezentative trebuie să demonstreze, respectând același termen, că există o legătură obiectivă între activitățile pe care le desfășoară și produsul care face obiectul reexaminării.

Părțile care se fac cunoscute în termenul specificat mai sus pot furniza Comisiei informații privind interesul Uniunii în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel. Aceste informații pot fi furnizate fie în format liber, fie prin completarea chestionarului pregătit de Comisie. În orice caz, informațiile transmise în temeiul articolului 21 vor fi luate în considerare numai dacă sunt susținute, la momentul transmiterii lor, de dovezi concrete.

5.5.    Alte informații prezentate în scris

În conformitate cu dispozițiile prezentului aviz, toate părțile interesate sunt invitate să își prezinte punctele de vedere, să transmită informații și să furnizeze elemente justificative în sprijinul acestora. Cu excepția cazului în care se prevede altfel, informațiile respective și elementele justificative în sprijinul acestora trebuie să parvină Comisiei în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

5.6.    Posibilitatea audierii de către serviciile Comisiei responsabile cu ancheta

Toate părțile interesate pot solicita să fie audiate de serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Orice cerere de audiere trebuie să fie formulată în scris și să precizeze motivele care stau la baza sa. În cazul audierilor privind aspecte care țin de stadiul inițial al anchetei, cererea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Ulterior, orice solicitare de audiere trebuie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile.

5.7.    Instrucțiuni de transmitere a informațiilor prezentate în scris, a chestionarelor completate și a corespondenței

Informațiile transmise Comisiei în scopul efectuării anchetelor de apărare comercială trebuie să nu facă obiectul unor drepturi de autor. Înainte de transmiterea către Comisie a informațiilor și/sau a datelor care fac obiectul drepturilor de autor ale unor părți terțe, părțile interesate trebuie să solicite autorizarea specifică a deținătorului drepturilor de autor care să permită în mod explicit Comisiei: (a) să utilizeze informațiile și datele în scopul desfășurării prezentei proceduri de apărare comercială; și (b) să furnizeze informațiile și/sau datele părților interesate din prezenta anchetă sub o formă care să le permită să își exercite dreptul la apărare.

Toate informațiile scrise, inclusiv cele solicitate prin prezentul aviz, chestionarele completate și corespondența, furnizate de părțile interesate cu titlu confidențial trebuie să poarte mențiunea „Limited” (acces limitat) (8).

Părțile interesate care transmit informații cu mențiunea „Limited” trebuie să furnizeze rezumate cu caracter neconfidențial ale acestora, în temeiul articolului 19 alineatul (2) din regulamentul de bază, care vor purta mențiunea „For inspection by interested parties” (versiune destinată consultării de către părțile interesate). Aceste rezumate trebuie să fie suficient de detaliate pentru a permite o înțelegere rezonabilă a elementelor esențiale ale informațiilor transmise cu titlu confidențial. Dacă o parte interesată care transmite informații confidențiale nu furnizează și un rezumat neconfidențial al acestora în formatul și de calitatea solicitate, informațiile respective pot să nu fie luate în considerare.

Părțile interesate sunt invitate să prezinte toate documentele și cererile prin e-mail, inclusiv împuternicirile și fișele de certificare scanate, cu excepția răspunsurilor voluminoase, care trebuie să fie prezentate pe suport CD-ROM sau DVD, în persoană sau prin scrisoare recomandată. Prin utilizarea e-mailului, părțile interesate își exprimă acordul cu normele aplicabile transmiterii informațiilor pe cale electronică conținute în documentul intitulat „CORESPONDENȚA CU COMISIA EUROPEANĂ ÎN CAZURILE DE APĂRARE COMERCIALĂ”, care este publicat pe site-ul Direcției Generale Comerț: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152581.pdf Părțile interesate trebuie să își indice numele, adresa, numărul de telefon și o adresă de e-mail valabilă și trebuie să se asigure că adresa de e-mail furnizată este o adresă de e-mail oficială și funcțională, care este verificată zilnic. După ce datele de contact au fost transmise, Comisia va comunica cu părțile interesate doar prin e-mail, cu excepția cazului în care acestea solicită în mod explicit să primească toate documentele din partea Comisiei prin alte mijloace de comunicare sau a cazului în care natura documentului care trebuie trimis impune utilizarea unei scrisori recomandate. Pentru norme și informații suplimentare privind corespondența cu Comisia, inclusiv principiile care se aplică transmiterii de informații prin e-mail, părțile interesate ar trebui să consulte instrucțiunile privind comunicarea cu părțile interesate, menționate anterior.

Adresa de corespondență a Comisiei este:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Birou: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail

:

TRADE-R656-TCCA-DUMPING@ec.europa.eu

TRADE-R656-TCCA-INJURY@ec.europa.eu

6.   Lipsa de cooperare

În cazurile în care o parte interesată nu permite accesul la informațiile necesare, nu le furnizează în termenele prevăzute sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, se pot formula constatări pozitive sau negative pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază.

Dacă se constată că o parte interesată a furnizat informații false sau înșelătoare, informațiile pot să nu fie luate în considerare și pot fi utilizate datele disponibile.

În cazul în care o parte în cauză nu cooperează sau cooperează doar parțial, iar concluziile vor fi stabilite pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază, rezultatul anchetei ar putea fi mai puțin favorabil respectivei părți decât dacă ar fi cooperat.

Faptul că nu se dă un răspuns pe suport electronic nu este considerat refuz de a coopera, cu condiția ca partea respectivă să demonstreze că prezentarea unui răspuns în forma cerută ar antrena sarcini sau costuri suplimentare excesive. Partea interesată ar trebui să contacteze imediat Comisia în acest sens.

7.   Consilierul-auditor

Părțile interesate pot solicita intervenția consilierului-auditor pentru proceduri comerciale. Consilierul-auditor acționează drept intermediar între părțile interesate și serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Consilierul-auditor examinează cererile de acces la dosar, litigiile referitoare la confidențialitatea documentelor, cererile de prelungire a termenelor și cererile terților de a fi audiați. Consilierul-auditor poate organiza o audiere cu o anumită parte interesată și poate acționa drept mediator pentru a se asigura că părțile interesate își exercită pe deplin drepturile la apărare.

Orice cerere de a fi audiat de către consilierul-auditor trebuie efectuată în scris și trebuie să precizeze motivele pe care se bazează. În cazul audierilor privind aspecte care țin de stadiul inițial al anchetei, cererea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Ulterior, orice cerere de audiere trebuie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile.

Consilierul-auditor va oferi, de asemenea, posibilitatea organizării unei audieri a părților implicate, care să permită prezentarea punctelor de vedere divergente și a contraargumentelor privind aspecte referitoare, printre altele, la probabilitatea continuării sau reapariției dumpingului și a prejudiciului, la legătura de cauzalitate și la interesul Uniunii.

Pentru mai multe informații și date de contact, părțile interesate sunt rugate să consulte paginile dedicate consilierului-auditor de pe site-ul internet al DG Comerț: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/

8.   Calendarul anchetei

În temeiul articolului 11 alineatul (5) din regulamentul de bază, ancheta se va finaliza în termen de 15 luni de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

9.   Posibilitatea de a solicita o reexaminare în temeiul articolului 11 alineatul (3) din regulamentul de bază

întrucât prezenta reexaminare în perspectiva expirării măsurilor este deschisă în conformitate cu dispozițiile articolului 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, constatările din cadrul acesteia nu vor conduce la modificarea măsurilor existente, ci la abrogarea sau menținerea acestora în conformitate cu articolul 11 alineatul (6) din regulamentul de bază.

Dacă oricare dintre părțile interesate consideră că este necesară o reexaminare a măsurilor pentru a permite o eventuală modificare a acestora, partea respectivă poate solicita o reexaminare în temeiul articolului 11 alineatul (3) din regulamentul de bază.

Părțile care doresc să solicite o astfel de reexaminare, ce ar urma să se desfășoare independent de reexaminarea în perspectiva expirării măsurilor menționată în prezentul aviz, pot contacta Comisia la adresa indicată mai sus.

10.   Prelucrarea datelor cu caracter personal

Toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi tratate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (9).


(1)  JO C 117, 2.4.2016, p. 9.

(2)  JO L 176, 30.6.2016, p. 21.

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1389/2011 al Consiliului din 19 decembrie 2011 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de acid tricloroizocianuric originar din Republica Populară Chineză, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 (JO L 346, 30.12.2011, p. 6).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 569/2014 al Comisiei din 23 mai 2014 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1389/2011 al Consiliului de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de acid tricloroizocianuric originar din Republica Populară Chineză, în urma unei reexaminări în ceea ce privește un nou exportator în conformitate cu articolul 11 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului (JO L 157, 27.5.2014, p. 80).

(5)  Un producător-exportator este orice societate din țara în cauză care produce și exportă pe piața Uniunii produsul care face obiectul reexaminării, fie direct, fie prin intermediul unui terț, inclusiv oricare dintre societățile sale afiliate implicate în producția, în vânzarea pe piața internă sau în exportul produsului care face obiectul reexaminării.

(6)  Doar importatorii neafiliați producătorilor-exportatori pot fi incluși în eșantion. Importatorii afiliați producătorilor-exportatori trebuie să completeze anexa I la chestionarul pentru producătorii-exportatori respectivi. În conformitate cu articolul 127 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziții din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii, se consideră că două persoane sunt afiliate dacă: (a) una dintre ele face parte din conducerea sau consiliul de administrație al întreprinderii celeilalte persoane; (b) au calitatea juridică de asociați; (c) una este angajatorul celeilalte; (d) o terță parte posedă, controlează sau deține direct sau indirect 5 % sau mai mult din acțiunile sau părțile emise cu drept de vot de ambele persoane; (e) una dintre ele o controlează pe cealaltă, în mod direct sau indirect; (f) ambele sunt controlate în mod direct sau indirect de către o a treia persoană; (g) împreună, acestea controlează direct sau indirect o terță persoană sau (h) sunt membre ale aceleiași familii (JO L 343, 29.12.2015, p. 558). Se consideră că persoanele sunt membre ale aceleiași familii numai dacă sunt legate prin oricare dintre următoarele relații: (i) soț și soție; (ii) ascendenți și descendenți în linie directă de gradul I; (iii) frați și surori (buni, consangvini și uterini); (iv) ascendenți și descendenți în linie directă de gradul II; (v) unchi sau mătușă și nepot sau nepoată; (vi) socri și ginere sau noră; (vii) cumnați și cumnate. În conformitate cu articolul 5 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii, „persoană” înseamnă o persoană fizică, o persoană juridică sau orice asociere de persoane care nu este persoană juridică, dar care este recunoscută în conformitate cu legislația Uniunii sau cu cea națională ca având capacitatea de a încheia acte juridice (JO L 269, 10.10.2013, p. 1).

(7)  Datele furnizate de importatorii neafiliați pot fi utilizate și în legătură cu alte aspecte ale prezentei anchete decât stabilirea existenței dumpingului.

(8)  Un document purtând mențiunea „Limited” (acces limitat) este un document considerat confidențial în temeiul articolului 19 din regulamentul de bază și al articolului 6 din Acordul OMC privind punerea în aplicare a articolului VI din GATT 1994 (Acordul antidumping). De asemenea, acesta este un document protejat în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).

(9)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.


ANEXA I

Image

Textul imaginii

Image

Textul imaginii

ANEXA II

Image

Textul imaginii

Image

Textul imaginii

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI

Comisia Europeană

20.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 476/16


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.8074 – Schneider Electric/DB Energie/inno2grid JV)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2016/C 476/06)

1.

La data de 9 decembrie 2016, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea Schneider Electric GmbH (Germania), o filială a Schneider Electric SE, și întreprinderea DB Energie GmbH (Germania), o filială a Deutsche Bahn AG, dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii inno2grid (Germania).

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

întreprinderea Schneider Electric SE își desfășoară activitatea în domeniile distribuției de energie electrică, gestionării energiei și automatizării industriale și furnizează soluții integrate pentru energie și infrastructură, procese industriale, echipamente mecanice și industriale, sisteme de automatizare a clădirilor, centre de calcul și rețelele de date, precum și pentru clădiri rezidențiale;

Deutsche Bahn AG este o întreprindere de transporturi și logistică din Europa care are numeroase filiale ce își desfășoară activitatea în domeniile transportului de persoane, infrastructurii, transportului și logisticii. DB Energie reprezintă componenta energetică a Deutsche Bahn AG. Obiectul de activitate al DB Energie este producția, achiziționarea și furnizarea de surse de energie;

inno2grid își desfășoară activitatea în domeniile dezvoltării, consilierii, proiectării, testării, realizării, exploatării și distribuției de infrastructuri energetice descentralizate și inteligente și de soluții de mobilitate aferente durabile și conectate.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.8074 – Schneider Electric/DB Energie/inno2grid JV, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


20.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 476/17


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.8275 – Sompo/Endurance)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2016/C 476/07)

1.

La data de 13 decembrie 2016, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea Sompo Holdings, Inc. („Sompo”, Japonia) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi Endurance Speciality Holdings Ltd. („Endurance”, Bermuda), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul întreprinderii Sompo: furnizarea la nivel mondial a unei game variate de servicii de asigurare, reasigurare, servicii financiare și de altă natură;

—   în cazul întreprinderii Endurance: furnizarea la nivel mondial de produse specializate de asigurare și reasigurare generală.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.8275 – Sompo/Endurance, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.