|
ISSN 1977-1029 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 445 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 59 |
|
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2016/C 445/01 |
||
|
2016/C 445/02 |
Note explicative la Nomenclatura combinată a Uniunii Europene |
|
|
|
Curtea de Justiție a Uniunii Europene |
|
|
2016/C 445/03 |
|
|
V Anunţuri |
|
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2016/C 445/04 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8274 – Cinven/Permira/Allegro/Ceneo) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
2016/C 445/05 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8087 – Smiths Group/Morpho Detection) ( 1 ) |
|
|
2016/C 445/06 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8272 – CVC/Cinven/Newday) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
|
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
30.11.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 445/1 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
29 noiembrie 2016
(2016/C 445/01)
1 euro =
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,0576 |
|
JPY |
yen japonez |
119,48 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4391 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,84815 |
|
SEK |
coroana suedeză |
9,7668 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,0752 |
|
ISK |
coroana islandeză |
|
|
NOK |
coroana norvegiană |
9,0765 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CZK |
coroana cehă |
27,045 |
|
HUF |
forint maghiar |
311,48 |
|
PLN |
zlot polonez |
4,4299 |
|
RON |
leu românesc nou |
4,5172 |
|
TRY |
lira turcească |
3,6267 |
|
AUD |
dolar australian |
1,4210 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,4232 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
8,2024 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
1,4912 |
|
SGD |
dolar Singapore |
1,5113 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 241,38 |
|
ZAR |
rand sud-african |
14,7958 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
7,2972 |
|
HRK |
kuna croată |
7,5368 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
14 354,28 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,7232 |
|
PHP |
peso Filipine |
52,664 |
|
RUB |
rubla rusească |
69,0453 |
|
THB |
baht thailandez |
37,756 |
|
BRL |
real brazilian |
3,6009 |
|
MXN |
peso mexican |
21,8756 |
|
INR |
rupie indiană |
72,6565 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
|
30.11.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 445/2 |
Note explicative la Nomenclatura combinată a Uniunii Europene
(2016/C 445/02)
În temeiul articolului 9 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (1), Notele explicative la Nomenclatura combinată a Uniunii Europene (2) se modifică după cum urmează:
La pagina 120, nota explicativă la subpozițiile NC „2707 99 11 și 2707 99 19 Uleiuri brute” se înlocuiește cu următorul text:
|
„2707 99 11 și 2707 99 19 |
Uleiuri brute Se clasifică la aceste subpoziții numai produsele în care greutatea constituenților aromatici o depășește pe cea a constituenților nearomatici. Printre produsele clasificate la aceste subpoziții se numără:
Produsele în care greutatea constituenților aromatici o depășește pe cea a constituenților nearomatici nu sunt clasificate la aceste subpoziții dacă sunt reziduuri provenite din distilarea atmosferică sau în vid a țițeiului sau a păcurii marine. Aceste produse se clasifică la subpoziția 2707 99 99. «Produse similare» de la poziția 2707 înseamnă produsele care au o compoziție similară cu cea a produselor descrise la punctul 1 de mai sus. Aceste produse pot conține însă o proporție mai mare de hidrocarburi alifatice și naftenice, precum și de produși fenolici și o proporție mai mică de hidrocarburi aromatice polinucleare decât produsele descrise la punctul 1 de mai sus.” |
La pagina 122, în nota explicativă la subpozițiile NC „2707 99 91 și 2707 99 99 Altele”, se introduce următorul punct 4 după textul existent:
|
„4. |
reziduuri de distilare (atât atmosferică, cât și în vid) a țițeiului și a păcurii marine, în care constituenții aromatici predomină în greutate față de constituenții nearomatici (determinați prin metoda descrisă în anexa A la prezentul capitol), care satisfac următoarele proprietăți fizico-chimice:
Densitatea acestor reziduuri, determinată prin metoda EN ISO 12185, poate fi în general mai mică de 1 g/cm3 la 15 °C. Aceste reziduuri pot fi destinate să fie supuse unui proces specific.” |
(1) Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).
Curtea de Justiție a Uniunii Europene
|
30.11.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 445/3 |
DECIZIA CURȚII DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE
din 11 octombrie 2016
privind accesul publicului la documentele deținute de Curtea de Justiție a Uniunii Europene în exercitarea funcțiilor sale administrative
(2016/C 445/03)
CURTEA DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE,
având în vedere articolul 15 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere avizul Comitetului administrativ din 26 septembrie 2012,
întrucât este necesar să se prevadă norme referitoare la accesul publicului la documentele deținute de Curtea de Justiție a Uniunii Europene în exercitarea funcțiilor sale administrative,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Domeniul de aplicare
(1) Prezenta decizie se aplică tuturor documentelor deținute de Curtea de Justiție a Uniunii Europene, adică întocmite sau primite de aceasta și aflate în posesia acesteia, în cadrul exercitării funcțiilor sale administrative.
(2) Prezenta decizie nu aduce atingere dreptului de acces al publicului la documentele Curții de Justiție a Uniunii Europene, care decurge, eventual, din instrumentele de drept internațional sau din actele de punere în aplicare a acestora.
Articolul 2
Beneficiarii
(1) Orice cetățean al Uniunii Europene și orice persoană fizică sau juridică având reședința sau sediul statutar într-un stat membru are drept de acces la documentele Curții de Justiție a Uniunii Europene avute în vedere la articolul 1 alineatul (1), în condițiile prevăzute de prezenta decizie.
(2) Curtea de Justiție a Uniunii Europene poate, în aceleași condiții, să permită accesul la documentele respective oricărei persoane fizice sau juridice care nu are reședința sau sediul statutar într-un stat membru.
Articolul 3
Excepțiile
(1) Curtea de Justiție a Uniunii Europene respinge cererile de acces la un document în cazul în care divulgarea conținutului acestuia ar putea aduce atingere protecției:
|
(a) |
interesului public, în ceea ce privește:
|
|
(b) |
vieții private și integrității individului, în special în conformitate cu legislația Uniunii privind protecția datelor cu caracter personal. |
(2) Curtea de Justiție a Uniunii Europene respinge cererile de acces la un document în cazul în care divulgarea conținutului acestuia ar putea aduce atingere protecției:
|
— |
intereselor comerciale ale unei anumite persoane fizice sau juridice, inclusiv în ceea ce privește proprietatea intelectuală; |
|
— |
procedurilor judiciare și consultanței juridice; |
|
— |
obiectivelor activităților de inspecție, de anchetă și de audit. |
(3) Accesul la un document întocmit de Curtea de Justiție a Uniunii Europene pentru uzul său intern sau primit de aceasta și referitor la o chestiune pentru care nu a luat încă nicio decizie este refuzat în cazul în care divulgarea conținutului acestuia ar aduce gravă atingere procesului decizional al Curții de Justiție a Uniunii Europene.
Accesul la un document conținând avize destinate uzului intern în cadrul deliberărilor și al consultărilor preliminare desfășurate în cadrul Curții de Justiție a Uniunii Europene sau în afara acesteia, atunci când aceasta din urmă a participat la ele, este refuzat chiar și după luarea deciziei, în cazul în care divulgarea conținutului documentului ar aduce gravă atingere procesului decizional al Curții de Justiție a Uniunii Europene.
(4) Excepțiile prevăzute la alineatele (2) și (3) nu se aplică în cazul în care un interes public superior justifică divulgarea conținutului documentului în cauză.
(5) În cazul în care doar o parte a documentului cerut se încadrează în una sau în mai multe dintre excepțiile menționate la alineatele (1), (2) și (3), celelalte părți ale documentului se divulgă.
(6) Excepțiile prevăzute la alineatele (1), (2) și (3) se aplică doar în perioada în care protecția se justifică prin conținutul documentului. Excepțiile se pot pune în aplicare într-un termen de cel mult 30 de ani. În cazul documentelor care se încadrează la excepțiile privind viața privată sau interesele comerciale, excepțiile pot continua să se aplice, dacă este necesar, și după expirarea acestei perioade.
(7) Prezentul articol nu aduce atingere dispozițiilor articolului 9.
Articolul 4
Formularea cererii inițiale
(1) Cererea de acces la un document al Curții de Justiție a Uniunii Europene trebuie să fie redactată în una dintre limbile oficiale ale Uniunii, pe un formular care este disponibil pe pagina de internet a Curții de Justiție a Uniunii Europene. Aceasta trebuie să fie trimisă de preferință pe cale electronică, în conformitate cu indicațiile care figurează pe pagina de internet menționată mai sus, ori, în mod excepțional, prin poștă sau prin fax.
(2) Cererea trebuie să fie formulată într-un mod suficient de precis și să conțină în special elementele care permit identificarea documentului sau a documentelor solicitate, precum și numele și adresa solicitantului.
(3) În cazul în care o cerere nu este suficient de precisă, Curtea de Justiție a Uniunii Europene invită solicitantul să o clarifice și îl asistă în acest scop.
(4) În cazul unei cereri privind un document foarte lung sau un număr foarte mare de documente, Curtea de Justiție a Uniunii Europene poate discuta informal cu solicitantul în scopul ajungerii la o soluție echitabilă.
(5) Solicitantul nu este obligat să își motiveze cererea.
Articolul 5
Soluționarea cererii inițiale
(1) Solicitantului i se trimite o confirmare de primire în scris (prin poșta electronică, prin poștă sau prin fax) imediat după înregistrarea formularului care conține cererea.
(2) În termen de cel mult o lună de la înregistrarea respectivă, Curtea de Justiție a Uniunii Europene permite accesul la documentul solicitat prin furnizarea acestuia solicitantului.
(3) În cazul în care Curtea de Justiție a Uniunii Europene nu este în măsură să permită accesul la documentul solicitat, aceasta comunică solicitantului, în termenul prevăzut la alineatul (2) și în scris, motivele respingerii în tot sau în parte a cererii și îl informează cu privire la dreptul acestuia de a prezenta o cerere de confirmare în termen de o lună de la primirea răspunsului.
(4) În mod excepțional, de exemplu, în cazul în care cererea se referă la un document foarte lung sau la un număr mare de documente, termenul prevăzut la alineatul (2) poate fi prelungit cu o lună, cu condiția informării prealabile a solicitantului și a motivării amănunțite.
(5) În situația prevăzută la articolul 4 alineatul (3), termenul de răspuns nu începe să curgă decât de la momentul la care Curtea de Justiție a Uniunii Europene dispune de informațiile suplimentare din partea solicitantului care precizează suficient cererea.
(6) Pentru calcularea termenelor, se aplică prin analogie Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1182/71 privind stabilirea regulilor care se aplică termenelor, datelor și expirării termenelor (JO L 124, 8.6.1971, p. 1, Ediție specială, 01/vol. 1, p. 16).
Articolul 6
Formularea cererii de confirmare
(1) Solicitantul poate formula o cerere de confirmare în cazul unui răspuns în tot sau în parte negativ la cererea sa inițială.
(2) Lipsa unui răspuns din partea Curții de Justiție a Uniunii Europene la cererea inițială în termenul stabilit dă dreptul solicitantului să formuleze o cerere de confirmare.
(3) Cererea de confirmare trebuie să fie adresată Curții de Justiție a Uniunii Europene în termen de o lună fie de la primirea răspunsului de respingere în tot sau în parte a cererii de acces la documentul solicitat, fie, în lipsa unui răspuns la cererea inițială, de la expirarea termenului de răspuns.
(4) Cererea de confirmare trebuie să fie formulată potrivit cerințelor de formă prevăzute la articolul 4.
Articolul 7
Soluționarea cererii de confirmare
(1) Cererea de confirmare se soluționează potrivit modalităților prevăzute la articolul 5, cu excepția informării privind dreptul de a prezenta o cerere de confirmare.
(2) În cazul în care Curtea de Justiție a Uniunii Europene respinge, în tot sau în parte, o cerere de confirmare, aceasta informează solicitantul cu privire la procedurile de care dispune pentru a contesta respingerea respectivă, și anume, introducerea unei acțiuni în justiție sau formularea unei plângeri adresate Ombudsmanului European, în conformitate cu condițiile prevăzute la articolele 263 și, respectiv, 228 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
(3) Lipsa unui răspuns la o cerere de confirmare în termenul stabilit se consideră răspuns negativ și dă dreptul solicitantului să recurgă la procedurile prevăzute la alineatul (2).
Articolul 8
Autoritățile abilitate
(1) Autoritatea abilitată să decidă cu privire la răspunsul care trebuie dat unei cereri inițiale de acces la un document este directorul de comunicare.
(2) În cazul în care documentul solicitat este deținut de grefa Curții de Justiție sau de grefa Tribunalului, autoritățile abilitate sunt grefierul adjunct al Curții de Justiție și, respectiv, grefierul adjunct al Tribunalului.
Grefierul adjunct al Curții de Justiție și cel al Tribunalului pot delega unui administrator din cadrul grefei lor atribuțiile de autoritate abilitată cu privire la cererea inițială.
(3) Autoritatea abilitată să decidă cu privire la răspunsul care trebuie dat unei cereri de confirmare este grefierul Curții de Justiție sau, în cazul în care cererea de confirmare privește un document deținut de grefa Tribunalului, grefierul Tribunalului.
(4) În cazul în care un stat membru, sesizat cu o cerere privind accesul la un document pe care îl deține și care emană de la Curtea de Justiție a Uniunii Europene în cadrul exercitării funcțiilor sale administrative, se adresează acesteia din urmă în scop de consultare, răspunsul la această cerere de consultare este dat de autoritatea care ar fi abilitată în temeiul alineatului (3) să răspundă la o cerere de confirmare a accesului referitoare la același document și prezentată direct Curții de Justiție a Uniunii Europene.
(5) Prin derogare de la alineatul (1), grefierul Curții de Justiție poate desemna o altă autoritate abilitată să decidă cu privire la răspunsul care trebuie dat unei cereri inițiale de acces la un document.
Articolul 9
Documentele terților
(1) Curtea de Justiție a Uniunii Europene nu permite accesul la un document al unui terț aflat în posesia sa decât după ce a obținut acordul terțului în cauză.
(2) În sensul prezentului articol, prin „terț” se înțelege orice persoană fizică sau juridică ori entitate exterioară Curții de Justiție a Uniunii Europene, inclusiv statele membre, celelalte instituții, organe, oficii și agenții ale Uniunii Europene, precum și țările terțe.
(3) În cazul în care Curtea de Justiție a Uniunii Europene este sesizată cu o cerere privind accesul la un document al unui terț, autoritatea abilitată consultă terțul în cauză pentru a verifica dacă acesta se opune divulgării documentului respectiv, în afara cazului în care decide din oficiu să respingă această divulgare în temeiul uneia dintre excepțiile prevăzute la articolul 3.
Articolul 10
Modalitățile de acces
(1) Documentele se furnizează într-o versiune și o formă care există deja. Curtea de Justiție a Uniunii Europene nu este ținută, în temeiul prezentei decizii, să creeze un document nou sau să strângă informații la cererea solicitantului.
Copia furnizată poate fi pe suport de hârtie sau în format electronic. În această privință, se ține seama în întregime de preferința solicitantului.
În cazul unor documente cu volum mare sau dificil de manipulat, solicitantul poate fi invitat să le consulte la fața locului.
(2) În cazul în care conținutul unui document a fost deja divulgat de Curtea de Justiție a Uniunii Europene sau de o altă instituție și este ușor accesibil, Curtea de Justiție a Uniunii Europene se poate limita să informeze solicitantul cu privire la modalitățile de obținere a acestuia.
Articolul 11
Costurile privind accesul
(1) Solicitantului i se poate cere plata unei redevențe pentru realizarea copiilor documentelor solicitate și pentru trimiterea acestora.
(2) Gratuitatea reprezintă regula în cazul consultării la fața locului sau în cazul în care numărul copiilor nu depășește 20 de pagini A4.
(3) Redevența pentru realizarea și trimiterea copiilor se calculează pe baza unui tarif stabilit prin decizia grefierului Curții de Justiție. Aceasta nu poate depăși costurile reale ale operațiunii.
(4) Documentele publicate rămân supuse propriului sistem de prețuri.
Articolul 12
Reproducerea documentelor
(1) Prezenta decizie nu aduce atingere reglementărilor în vigoare în domeniul dreptului de autor, care pot limita dreptul terților de a reproduce sau de a utiliza documentele divulgate.
(2) Documentele protejate de dreptul de autor al cărui titular este Curtea de Justiție a Uniunii Europene și care sunt divulgate în temeiul prezentei decizii nu pot fi reproduse sau utilizate în scopuri comerciale fără autorizarea prealabilă în scris a Curții de Justiție a Uniunii Europene.
Articolul 13
Măsurile de aplicare
Grefierul Curții de Justiție adoptă măsurile necesare pentru aplicarea prezentei decizii. Aceste măsuri se publică pe pagina de internet a Curții de Justiție a Uniunii Europene.
Articolul 14
Intrarea în vigoare
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezenta decizie înlocuiește și abrogă Decizia Curții de Justiție a Uniunii Europene din 11 decembrie 2012 privind accesul publicului la documentele deținute de Curtea de Justiție a Uniunii Europene în exercitarea funcțiilor sale administrative (JO C 38, 9.2.2013, p. 2).
Adoptată la Luxemburg, 11 octombrie 2016.
Grefier
Alfredo CALOT ESCOBAR
Președinte
Koen LENAERTS
V Anunţuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI
Comisia Europeană
|
30.11.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 445/7 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.8274 – Cinven/Permira/Allegro/Ceneo)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2016/C 445/04)
|
1. |
La data de 23 noiembrie 2016, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse, prin care societățile Raiva sp. z o. o. și Adinan BidCo 2 sp. z o. o., reprezentând vehicule de investiții sub controlul comun indirect al unor fonduri de investiții în societăți necotate, care sunt gestionate sau consiliate de Permira Holdings Limited, acționând prin intermediul Permira VI G.P. Limited (denumite împreună „Permira”, Regatul Unit), și de Cinven Capital Management (VI) General Partner Limited („Cinven”, Guernsey), dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra societăților Grupa Allegro sp. z o. o. („Allegro”) și Ceneo sp. z o. o. („Ceneo”), prin achiziționare de acțiuni. |
|
2. |
Activitățile economice ale societăților respective sunt: — în cazul Permira: firmă de investiții în societăți necotate, care furnizează mai multor fonduri de investiții servicii de gestionare a investițiilor; Permira controlează o serie de societăți de portofoliu care își desfășoară activitatea în mai multe sectoare din diverse țări; — în cazul Cinven: firmă de investiții în societăți necotate, care furnizează mai multor fonduri de investiții servicii de gestionare a investițiilor și de consiliere; Cinven controlează o serie de societăți de portofoliu care își desfășoară activitatea în mai multe sectoare din diverse țări; — în cazul Allegro: operatorul unui portal de comerț online, care utilizează domeniile allegro.pl și allegro.de. Allegro facilitează tranzacțiile de comerț electronic dintre cumpărătorii online și vânzătorii online care oferă diverse produse pe portalul său de comerț; — în cazul Ceneo: operatorul unui portal de comparare online a prețurilor, care utilizează domeniul ceneo.pl. Portalul Ceneo permite vânzătorilor online să își prezinte produsele și serviciile și utilizatorilor să compare prețurile și să obțină informații despre produsele și serviciile oferite de vânzători. |
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare. |
|
4. |
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.8274 – Cinven/Permira/Allegro/Ceneo, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
(2) JO C 366, 14.12.2013, p. 5.
|
30.11.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 445/8 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.8087 – Smiths Group/Morpho Detection)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2016/C 445/05)
|
1. |
La data de 23 noiembrie 2016, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 și ca urmare a unei cereri motivate efectuate în temeiul articolului 4 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea Smiths Group plc („Smiths”, Regatul Unit) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi Morpho Detection, a întregii întreprinderi LLC și a întregii întreprinderi Morpho Detection International, LLC (împreună „Morpho Detection”, Statele Unite), prin achiziționare de acțiuni și active. |
|
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt: — în cazul întreprinderii Smiths: întreprindere tehnologică de nivel internațional care este alcătuită din cinci divizii: John Crane, Smiths Medical, Smiths Detection, Smiths Interconnect și Flex-Tek. Smiths Detection oferă soluții în domeniul securității pentru clienți din întreaga lume, dezvoltând și fabricând echipamente care detectează și identifică explozivi, arme, agenți chimici, pericole biologice, materiale nucleare și radioactive, stupefiante și produse de contrabandă. Întreprinderea oferă, de asemenea, servicii de întreținere și modernizare a echipamentelor instalate și a produselor conexe; — în cazul întreprinderii Morpho Detection: dezvoltarea și fabricarea de echipamente pentru detectarea și identificarea explozivilor, a amenințărilor radiologice și nucleare, precum și a stupefiantelor și a produselor de contrabandă. Întreprinderea oferă, de asemenea, servicii de întreținere și modernizare a echipamentelor instalate și a produselor conexe. |
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. |
|
4. |
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.8087 – Smiths Group/Morpho Detection, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
|
30.11.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 445/9 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.8272 – CVC/Cinven/Newday)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2016/C 445/06)
|
1. |
La data de 22 noiembrie 2016, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderile CVC Capital Partners SICAV-FIS SA („CVC”, Luxemburg) și Cinven Capital Management (VI) General Partner Limited [„Cinven (VI) GP”, Guernsey] dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii NewDay Group Holdings Sàrl („NewDay”, Luxemburg), prin achiziționare de acțiuni. |
|
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
|
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare. |
|
4. |
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei cu referința M.8272 – CVC/Cinven/Newday, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
(2) JO C 366, 14.12.2013, p. 5.