ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 187

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 59
26 mai 2016


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2016/C 187/01

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.8002 – Apollo Management/Açoreana Seguros) ( 1 )

1


 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2016/C 187/02

Rata de schimb a monedei euro

2

2016/C 187/03

Invitație de participare la licitație pentru achiziția de lapte praf degresat de către agențiile de plăți

3

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2016/C 187/04

Lista autorităților competente al căror personal este autorizat în mod corespunzător să introducă, să modifice, să șteargă sau să consulte date în/din Sistemul de informații privind vizele (VIS)

4


 

V   Anunţuri

 

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

 

Oficiul European pentru Selecţia Personalului (EPSO)

2016/C 187/05

Anunț de concursuri generale

20

 

ALTE ACTE

 

Comisia Europeană

2016/C 187/06

Publicarea unei cereri în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

21


 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

26.5.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 187/1


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.8002 – Apollo Management/Açoreana Seguros)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2016/C 187/01)

La 20 mai 2016, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32016M8002. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

26.5.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 187/2


Rata de schimb a monedei euro (1)

25 mai 2016

(2016/C 187/02)

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,1146

JPY

yen japonez

122,79

DKK

coroana daneză

7,4369

GBP

lira sterlină

0,75925

SEK

coroana suedeză

9,2651

CHF

franc elvețian

1,1049

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

9,2945

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

27,028

HUF

forint maghiar

314,29

PLN

zlot polonez

4,4205

RON

leu românesc nou

4,5091

TRY

lira turcească

3,2884

AUD

dolar australian

1,5475

CAD

dolar canadian

1,4608

HKD

dolar Hong Kong

8,6534

NZD

dolar neozeelandez

1,6488

SGD

dolar Singapore

1,5372

KRW

won sud-coreean

1 317,16

ZAR

rand sud-african

17,4749

CNY

yuan renminbi chinezesc

7,3136

HRK

kuna croată

7,4968

IDR

rupia indoneziană

15 203,70

MYR

ringgit Malaiezia

4,5711

PHP

peso Filipine

52,109

RUB

rubla rusească

73,2362

THB

baht thailandez

39,768

BRL

real brazilian

3,9681

MXN

peso mexican

20,5022

INR

rupie indiană

75,1000


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


26.5.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 187/3


Invitație de participare la licitație pentru achiziția de lapte praf degresat de către agențiile de plăți

(2016/C 187/03)

1.

Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/826 al Comisiei (1) s-a deschis o procedură de licitație pentru achiziția de lapte praf degresat de către agențiile de plăți. Dispozițiile aplicabile sunt prevăzute în titlul II capitolul I secțiunea III din Regulamentul (UE) nr. 1272/2009 al Comisiei (2).

2.

Termenul de depunere a ofertelor de participare la licitație pentru prima invitație individuală de participare la licitație este 7 iunie 2016.

3.

Ofertele se depun la agențiile de plăți. Adresele agențiilor de plăți sunt disponibile pe site-ul web al Comisiei Europene: http://ec.europa.eu/agriculture/milk/policy-instruments/index_en.htm


(1)  JO L 137, 26.5.2016, p. 19.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 1272/2009 al Comisiei din 11 decembrie 2009 de stabilire a normelor de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului cu privire la achiziționarea și vânzarea produselor agricole în cadrul schemei de intervenție publică (JO L 349, 29.12.2009, p. 1).


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

26.5.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 187/4


Lista autorităților competente al căror personal este autorizat în mod corespunzător să introducă, să modifice, să șteargă sau să consulte date în/din Sistemul de informații privind vizele (VIS)

(2016/C 187/04)

Prezenta listă consolidată este publicată de Comisia Europeană în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 767/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie 2008 privind Sistemul de informații privind vizele (VIS) și schimbul de date între statele membre cu privire la vizele de scurtă ședere (Regulamentul VIS) (1), pe baza listelor autorităților comunicate de statele membre până la data de 15 martie 2014.

În tabelele anexate, referințele 1, 2, 3, 4, 5 reprezintă:

1.

autoritatea (autoritățile) centrală (centrale) responsabilă (responsabile) în domeniul vizelor și autoritatea (autoritățile) care au principala responsabilitate în ceea ce privește eliberarea vizelor la frontieră în statul membru respectiv;

2.

autoritatea (autoritățile) care are (au) principala responsabilitate în ceea ce privește efectuarea controalelor la punctele de trecere a frontierelor externe în conformitate cu Codul frontierelor Schengen (2) în statul membru respectiv;

3.

autoritatea (autoritățile) care are (au) principala responsabilitate în ceea ce privește efectuarea controalelor pe teritoriul statului membru respectiv;

4.

autoritatea (autoritățile) care are (au) principala responsabilitate în ceea ce privește determinarea statului membru responsabil de examinarea unei cereri de azil în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 343/2003 al Consiliului (3) și de examinarea cererilor de azil în statul membru respectiv;

5.

autoritatea națională considerată operator în conformitate cu articolul 2 litera (d) din Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului (4), care are principala responsabilitate în ceea ce privește prelucrarea datelor de către statul membru respectiv.

BELGIA:

Categorii de autorități

Numele autorității (autorităților)

Scopul accesului la VIS

1.

Serviciul Public Federal pentru Afaceri Interne, Biroul pentru Străini [Service public fédéral Intérieur (SPF), Office des Etrangers/Federale Overheidsdiensten Binnenlandse Zaken (FOD), Dienst Vreemdelingenzaken]

În conformitate cu articolele 15 și 17 din Regulamentul VIS

2.

Serviciul Public Federal pentru Afaceri Interne, Poliția Integrată (Poliția Federală – Poliția Locală) [Service public fédéral Intérieur (SPF), Police Intégrée (Police Fédérale – Police Locale)/Federale Overheidsdiensten Binnenlandse Zaken (FOD), Geïntegreerde Politie (Federale Politie – Lokale Politie)]

În conformitate cu articolele 18 și 20 din Regulamentul VIS

3.

Serviciul Public Federal pentru Afaceri Interne, Biroul pentru Străini [Service public fédéral Intérieur (SPF), Office des Etrangers/Federale Overheidsdiensten Binnenlandse Zaken (FOD), Dienst Vreemdelingenzaken]

În conformitate cu articolele 19 și 20 din Regulamentul VIS

4.

Serviciul Public Federal pentru Afaceri Interne, Biroul pentru Străini [Service public fédéral Intérieur (SPF), Office des Etrangers/Federale Overheidsdiensten Binnenlandse Zaken (FOD), Dienst Vreemdelingenzake]

Biroul Comisarului General pentru Refugiați și Apatrizi (Commissariat Général aux Réfugiés et aux Apatrides/Commissariaat-Generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen)

În conformitate cu articolele 21 și 22 din Regulamentul VIS

5.

Serviciul Public Federal pentru Afaceri Interne, Biroul pentru Străini [Service public fédéral Intérieur (SPF), Office des Etrangers/Federale Overheidsdiensten Binnenlandse Zaken (FOD), Dienst Vreemdelingenzaken]

În conformitate cu articolul 41 alineatul (4) din Regulamentul VIS

REPUBLICA CEHĂ:

Categorii de autorități

Numele autorității (autorităților)

Scopul accesului la VIS

1.

Ministerul Afacerilor Externe al Republicii Cehe (Ministerstvo zahraničních věcí České republiky)

Direcția Serviciul de Poliție pentru Străini (Ředitelství služby cizinecké policie)

În conformitate cu articolele 15 și 17 din Regulamentul VIS

2.

Direcția Serviciul de Poliție pentru Străini (Ředitelství služby cizinecké policie)

În conformitate cu articolele 18 și 20 din Regulamentul VIS

3.

Poliția Republicii Cehe (Policie České republiky)

În conformitate cu articolele 19 și 20 din Regulamentul VIS

4.

Ministerul de Interne al Republicii Cehe (Ministerstvo vnitra České republiky)

În conformitate cu articolele 21 și 22 din Regulamentul VIS

5.

Poliția Republicii Cehe (Policie České republiky)

În conformitate cu articolul 41 alineatul (4) din Regulamentul VIS

DANEMARCA:

Categorii de autorități

Numele autorității (autorităților)

Scopul accesului la VIS

1.

Ministerul Afacerilor Externe (Udenrigsministeriet)

Serviciul de Imigrație (Udlændingestyrelsen)

Ministerul Justiției (Justitsministeriet)

Poliția națională (Rigspolitiet)

În conformitate cu articolele 15 și 17 din Regulamentul VIS

2.

Poliția națională (Rigspolitiet)

În conformitate cu articolele 18 și 20 din Regulamentul VIS

3.

Poliția națională (Rigspolitiet)

În conformitate cu articolele 19 și 20 din Regulamentul VIS

4.

Poliția națională (Rigspolitiet)

Ministerul Justiției (Justitsministeriet)

Serviciul de Imigrație (Udlændingestyrelsen)

În conformitate cu articolele 21 și 22 din Regulamentul VIS

5.

Ministerul Justiției (Justitsministeriet)

În conformitate cu articolul 41 alineatul (4) din Regulamentul VIS

GERMANIA:

Categorii de autorități

Numele autorității (autorităților)

Scopul accesului la VIS

1.

Biroul Federal pentru Străini (Auswärtiges Amt)

Sediul central al Poliției Federale (Bundespolizeipräsidium)

Ministerul Internelor, Construcțiilor și Transporturilor al Bavariei (Bayerisches Staatsministerium des Innern, für Bau und Verkehr)

Autoritatea pentru Interne și Sport a Orașului Liber și Hanseatic Hamburg (Behörde für Inneres und Sport der Freien und Hansestadt Hamburg)

În conformitate cu articolele 15 și 17 din Regulamentul VIS

2.

Sediul central al Poliției Federale (Bundespolizeipräsidium)

Ministerul Internelor, Construcțiilor și Transporturilor al Bavariei (Bayerisches Staatsministerium des Innern, für Bau und Verkehr)

Autoritatea pentru Interne și Sport a Orașului Liber și Hanseatic Hamburg (Behörde für Inneres und Sport der Freien und Hansestadt Hamburg)

În conformitate cu articolele 18 și 20 din Regulamentul VIS

3.

Sediul central al Poliției Federale (Bundespolizeipräsidium)

Ministerul de Interne al landului Baden-Württemberg (Innenministerium des Landes Baden-Württemberg)

Ministerul Internelor, Construcțiilor și Transporturilor al Bavariei (Bayerisches Staatsministerium des Innern, für Bau und Verkehr)

Administrația Senatului pentru Interne și Sport al landului Berlin (Senatsverwaltung für Inneres und Sport des Landes Berlin)

Ministerul de Interne al landului Brandenburg (Ministerium des Innern des Landes Brandenburg)

Senatorul pentru Interne și Sport al Orașului Liber și Hanseatic Bremen (Der Senator für Inneres und Sport der Freien Hansestadt Bremen)

Autoritatea pentru Interne și Sport a Orașului Liber și Hanseatic Hamburg (Behörde für Inneres und Sport der Freien und Hansestadt Hamburg)

Ministerul Internelor și Sportului al landului Hesse (Hessisches Ministerium des Innern und für Sport)

Ministerul Internelor și Sportului al landului Mecklenburg-Vorpommern (Ministerium für Inneres und Sport des Landes Mecklenburg-Vorpommern)

Ministerul Internelor și Sportului al landului Saxonia Inferioară (Niedersächsisches Ministerium für Inneres und Sport)

Ministerul Internelor și Afacerilor Municipale al landului Renania de Nord-Westfalia (Ministerium für Inneres und Kommunales des Landes Nordrhein-Westfalen)

Ministerul Integrării, Familiei, Copiilor, Tineretului și Femeilor al landului Rheinland-Pfalz (Ministerium für Integration, Familie, Kinder, Jugend und Frauen des Landes Rheinland-Pfalz)

Ministerul Internelor, Sportului și Infrastructurii al landului Rheinland-Pfalz (Ministerium des Innern, für Sport und Infrastruktur des Landes Rheinland-Pfalz)

Ministerul Internelor și Sportului al landului Saarland (Ministerium für Inneres und Sport des Saarlandes)

Ministerul de Interne al Saxoniei (Sächsisches Staatsministerium des Innern)

Ministerul Internelor și Sportului al landului Sachsen-Anhalt (Ministerium für Inneres und Sport des Landes Sachsen-Anhalt)

Ministerul de Interne al landului Schleswig-Holstein (Innenministerium des Landes Schleswig-Holstein)

Ministerul de Interne al landului Turingia (Thüringer Innenministerium)

În conformitate cu articolele 19 și 20 din Regulamentul VIS

4.

Biroul Federal pentru Migrație și Refugiați (Bundesamt für Migration und Flüchtlinge)

Sediul central al Poliției Federale (Bundespolizeipräsidium) (numai articolul 21 din Regulamentul VIS)

În conformitate cu articolele 21 și 22 din Regulamentul VIS

5.

Biroul Federal pentru Străini (Auswärtiges Amt)

În conformitate cu articolul 41 alineatul (4) din Regulamentul VIS

ESTONIA:

Categorii de autorități

Numele autorității (autorităților)

Scopul accesului la VIS

1.

Ministerul Afacerilor Externe (Välisministeerium)

Poliția și Poliția de Frontieră (Politsei- ja Piirivalveamet)

Serviciul de Securitate Internă (Kaitsepolitseiamet)

Prefectura Regiunii de Nord (Põhja Prefektuur)

Prefectura Regiunii de Est (Ida Prefektuur)

Prefectura Regiunii de Sud (Lõuna Prefektuur)

Prefectura Regiunii de Vest (Lääne Prefektuur)

În conformitate cu articolele 15 și 17 din Regulamentul VIS

2.

Poliția și Poliția de Frontieră (Politsei- ja Piirivalveamet)

Prefectura Regiunii de Nord (Põhja Prefektuur)

Prefectura Regiunii de Est (Ida Prefektuur)

Prefectura Regiunii de Sud (Lõuna Prefektuur)

Prefectura Regiunii de Vest (Lääne Prefektuur)

În conformitate cu articolele 18 și 20 din Regulamentul VIS

3.

Poliția și Poliția de Frontieră (Politsei- ja Piirivalveamet)

Serviciul de Securitate Internă (Kaitsepolitseiamet)

Prefectura Regiunii de Nord (Põhja Prefektuur)

Prefectura Regiunii de Est (Ida Prefektuur)

Prefectura Regiunii de Sud (Lõuna Prefektuur)

Prefectura Regiunii de Vest (Lääne Prefektuur)

În conformitate cu articolele 19 și 20 din Regulamentul VIS

4.

Poliția și Poliția de Frontieră (Politsei- ja Piirivalveamet)

În conformitate cu articolele 21 și 22 din Regulamentul VIS

5.

Ministerul de Interne (Siseministeerium)

În conformitate cu articolul 41 alineatul (4) din Regulamentul VIS

GRECIA:

Categorii de autorități

Numele autorității (autorităților)

Scopul accesului la VIS

1.

Ministerul Afacerilor Externe (Υπουργείο Εξωτερικών)

Direcția pentru Străini din cadrul Poliției Greciei (Διεύθυνση Αλλοδαπών του Αρχηγείου Ελληνικής Αστυνομίας)

În conformitate cu articolele 15 și 17 din Regulamentul VIS

2.

Direcția pentru Străini din cadrul Poliției Greciei (Διεύθυνση Αλλοδαπών του Αρχηγείου Ελληνικής Αστυνομίας)

În conformitate cu articolele 18 și 20 din Regulamentul VIS

3.

Direcția pentru Străini din cadrul Poliției Greciei (Διεύθυνση Αλλοδαπών του Αρχηγείου Ελληνικής Αστυνομίας)

Serviciul Național de Informații (Εθνική Υπηρεσία Πληροφοριών)

În conformitate cu articolele 19 și 20 din Regulamentul VIS

4.

Ministerul Ordinii Publice și Protecției Cetățenilor, Direcția pentru Străini din cadrul Poliției Greciei, Serviciul de azil (Υπουργείο Δημόσιας Τάξης και Προστασίας του Πολίτη, Διεύθυνση Αλλοδαπών του Αρχηγείου της Ελληνικής Αστυνομίας, Υπηρεσία Ασύλου)

În conformitate cu articolele 21 și 22 din Regulamentul VIS

5.

Ministerul Afacerilor Externe (Υπουργείο Εξωτερικών)

În conformitate cu articolul 41 alineatul (4) din Regulamentul VIS

SPANIA:

Categorii de autorități

Numele autorității (autorităților)

Scopul accesului la VIS

1.

Direcția Generală Afaceri Consulare și Imigrație – Ministerul Afacerilor Externe și al Cooperării (Dirección General de Asuntos Consulares y Migratorios – Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación)

Departamentul General pentru Străini și Frontiere – Ministerul de Interne (Comisaría General de Extranjería y Fronteras – Ministerio del Interior)

În conformitate cu articolele 15 și 17 din Regulamentul VIS

2.

Departamentul General pentru Străini și Frontiere – Ministerul de Interne (Comisaría General de Extranjería y Fronteras – Ministerio del Interior)

În conformitate cu articolele 18 și 20 din Regulamentul VIS

3.

Departamentul General pentru Străini și Frontiere – Ministerul de Interne (Comisaría General de Extranjería y Fronteras – Ministerio del Interior)

În conformitate cu articolele 19 și 20 din Regulamentul VIS

4.

Biroul pentru Azil și Refugiați - Ministerul de Interne (Oficina de Asilo y Refugio –Ministerio del Interior)

În conformitate cu articolele 21 și 22 din Regulamentul VIS

5.

Direcția Generală Afaceri Consulare și Imigrație – Ministerul Afacerilor Externe și al Cooperării (Dirección General de Asuntos Consulares y Migratorios – Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación)

În conformitate cu articolul 41 alineatul (4) din Regulamentul VIS

FRANȚA:

Categorii de autorități

Numele autorității (autorităților)

Scopul accesului la VIS

1.

Ministerul Afacerilor Externe și Dezvoltării Internaționale (Ministère des Affaires étrangères et du développement international)

Ministerul Internelor (Ministère de l’Intérieur)

Ministerul Finanțelor și Conturilor Publice – Direcția Generală Vamă și Taxe Indirecte (Ministère des Finances et des comptes publics – Direction générale des douanes et des droits indirects)

În conformitate cu articolele 15 și 17 din Regulamentul VIS

2.

Ministerul Internelor (Ministère de l’Intérieur)

Ministerul Finanțelor și Conturilor Publice – Direcția Generală Vamă și Taxe Indirecte (Ministère des Finances et des comptes publics – Direction générale des douanes et des droits indirects)

În conformitate cu articolele 18 și 20 din Regulamentul VIS

3.

Ministerul Internelor (Ministère de l’Intérieur)

Ministerul Finanțelor și Conturilor Publice – Direcția Generală Vamă și Taxe Indirecte (Ministère des Finances et des comptes publics – Direction générale des douanes et des droits indirects)

În conformitate cu articolele 19 și 20 din Regulamentul VIS

4.

Ministerul Internelor (Ministère de l’Intérieur)

Biroul Francez pentru Imigrație și Integrare (Office Français de l’Immigration et de l’Intégration)

Biroul Francez pentru Protecția Refugiaților și Apatrizilor (Office Français de Protection des Réfugiés et Apatrides)

În conformitate cu articolele 21 și 22 din Regulamentul VIS

5.

Ministerul Internelor (Ministère de l’Intérieur)

În conformitate cu articolul 41 alineatul (4) din Regulamentul VIS

ITALIA:

Categorii de autorități

Numele autorității (autorităților)

Scopul accesului la VIS

1.

Ministerul Afacerilor Externe – Direcția Generală Italienii din Diaspora și Politici în materie de Migrație – Direcția VI (Centrul de Vize) [Ministero degli Affari Esteri - Direzione Generale per gli Italiani all’Estero e le Politiche Migratorie – Ufficio VI (Centro Visti)]

Ministerul de Interne – Direcția Centrală Imigrație și Poliția de Frontieră – Serviciul Poliția de Frontieră și Poliția pentru Străini (Ministero dell’Interno – Direzione Centrale dell’Immigrazione e della Polizia delle Frontiere – Servizio Polizia delle Frontiere e degli Stranieri)

În conformitate cu articolele 15 și 17 din Regulamentul VIS

2.

Ministerul de Interne – Direcția Centrală Imigrație și Poliția de Frontieră – Serviciul Poliția de Frontieră și Poliția pentru Străini (Ministero dell’Interno – Direzione Centrale dell’Immigrazione e della Polizia delle Frontiere – Servizio Polizia delle Frontiere e degli Stranieri)

În conformitate cu articolele 18 și 20 din Regulamentul VIS

3.

Ministerul de Interne – Direcția Centrală Imigrație și Poliția de Frontieră – Serviciul Poliția de Frontieră și Poliția pentru Străini (Ministero dell’Interno – Direzione Centrale dell’Immigrazione e della Polizia delle Frontiere – Servizio Polizia delle Frontiere e degli Stranieri)

În conformitate cu articolele 19 și 20 din Regulamentul VIS

4.

Ministerul de Interne – Departamentul Libertăți Civile și Imigrație (Ministero dell’Interno – Dipartimento per le Liberta’ Civili e l’Immigrazione)

În conformitate cu articolele 21 și 22 din Regulamentul VIS

5.

Ministerul Afacerilor Externe (Ministero degli Affari Esteri)

În conformitate cu articolul 41 alineatul (4) din Regulamentul VIS

LETONIA:

Categorii de autorități

Numele autorității (autorităților)

Scopul accesului la VIS

1.

Biroul pentru Cetățenie și Afaceri în materie de Migrație (Pilsonības un migrācijas lietu pārvalde)

Ministerul Afacerilor Externe (Ārlietu ministrija)

Poliția Frontierei de Stat (Valsts robežsardze)

În conformitate cu articolele 15 și 17 din Regulamentul VIS

2.

Poliția Frontierei de Stat (Valsts robežsardze)

În conformitate cu articolele 18 și 20 din Regulamentul VIS

3.

Biroul pentru Cetățenie și Afaceri în materie de Migrație (Pilsonības un migrācijas lietu pārvalde)

Poliția Frontierei de Stat (Valsts robežsardze)

În conformitate cu articolele 19 și 20 din Regulamentul VIS

4.

Biroul pentru Cetățenie și Afaceri în materie de Migrație (Pilsonības un migrācijas lietu pārvalde)

Poliția Frontierei de Stat (Valsts robežsardze)

În conformitate cu articolele 21 și 22 din Regulamentul VIS

5.

Biroul pentru Cetățenie și Afaceri în materie de Migrație (Pilsonības un migrācijas lietu pārvalde)

În conformitate cu articolul 41 alineatul (4) din Regulamentul VIS

LITUANIA:

Categorii de autorități

Numele autorității (autorităților)

Scopul accesului la VIS

1.

Ministerul Afacerilor Externe al Republicii Lituania (Lietuvos Respublikos užsienio reikalų ministerija)

Ministerul de Interne al Republicii Lituania (Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerija)

Serviciul de Protecție a Frontierei de Stat din cadrul Ministerului de Interne al Republicii Lituania (Valstybės sienos apsaugos tarnyba prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos)

În conformitate cu articolele 15 și 17 din Regulamentul VIS

2.

Serviciul de Protecție a Frontierei de Stat din cadrul Ministerului de Interne al Republicii Lituania (Valstybės sienos apsaugos tarnyba prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos)

În conformitate cu articolele 18 și 20 din Regulamentul VIS

3.

Departmentul de Migrație din cadrul Ministerului de Interne al Republicii Lituania (Migracijos departamentas prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos)

Serviciul de Protecție a Frontierei de Stat din cadrul Ministerului de Interne al Republicii Lituania (Valstybės sienos apsaugos tarnyba prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos)

Departmentul de Poliție din cadrul Ministerului de Interne al Republicii Lituania (Policijos departamentas prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos)

În conformitate cu articolele 19 și 20 din Regulamentul VIS

4.

Departmentul de Migrație din cadrul Ministerului de Interne al Republicii Lituania (Migracijos departamentas prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos)

În conformitate cu articolele 21 și 22 din Regulamentul VIS

5.

Departmentul Tehnologia Informațiilor și Comunicații din cadrul Ministerului de Interne (Informatikos ir ryšių departamentas prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos)

În conformitate cu articolul 41 alineatul (4) din Regulamentul VIS

LUXEMBURG:

Categorii de autorități

Numele autorității (autorităților)

Scopul accesului la VIS

1.

Ministerul Afacerilor Externe și Europene (Ministère des Affaires étrangères et européennes)

Ministerul Securității Interne (Ministère de la Sécurité intérieure)

În conformitate cu articolele 15 și 17 din Regulamentul VIS

2.

Ministerul Securității Interne (Ministère de la Sécurité intérieure)

În conformitate cu articolele 18 și 20 din Regulamentul VIS

3.

Ministerul de Stat (Ministère d’Etat)

În conformitate cu articolul 19

Ministerul Securității Interne (Ministère de la Sécurité intérieure)

Ministerul Afacerilor Externe și Europene (Ministère des Affaires étrangères et européennes)

Ministerul Finanțelor (Ministère des Finances)

În conformitate cu articolele 19 și 20 din Regulamentul VIS

4.

Ministerul Securității Interne (Ministère de la Sécurité intérieure)

În conformitate cu articolele 21 și 22 din Regulamentul VIS

5.

Ministerul Afacerilor Externe și Europene (Ministère des Affaires étrangères et européennes)

În conformitate cu articolul 41 alineatul (4) din Regulamentul VIS

UNGARIA:

Categorii de autorități

Numele autorității (autorităților)

Scopul accesului la VIS

1.

Biroul pentru Imigrație și Cetățenie (Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal)

Oficii consulare/Ministerul Afacerilor Externe (Konzulátusok/Külügyminisztérium)

Poliția (Rendőrség)

În conformitate cu articolele 15 și 17 din Regulamentul VIS

2.

Poliția (Rendőrség)

În conformitate cu articolele 18 și 20 din Regulamentul VIS

3.

Poliția (Rendőrség)

Biroul pentru Imigrație și Cetățenie (Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal)

În conformitate cu articolele 19 și 20 din Regulamentul VIS

4.

Biroul pentru Imigrație și Cetățenie (Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal)

În conformitate cu articolele 21 și 22 din Regulamentul VIS

5.

Biroul pentru Imigrație și Cetățenie (Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal)

În conformitate cu articolul 41 alineatul (4) din Regulamentul VIS

MALTA:

Categorii de autorități

Numele autorității (autorităților)

Scopul accesului la VIS

1.

Ministerul Justiției, Culturii și Guvernului Local – Unitatea Centrală de Vize (Ministeru għall-Ġustizzja, Kultura u Gvern Lokali – Taqsima Ċentrali tal-Visa)

Ministerul Afacerilor Interne și Securității Naționale – Forțele de poliție ale Maltei – Secțiunea Imigrație (Ministeru għall-Intern u s-Sigurta' Nazzjonali – Pulizija ta’ Malta – Taqsima tal-Immigrazzjoni)

În conformitate cu articolele 15 și 17 din Regulamentul VIS

2.

Ministerul Afacerilor Interne și Securității Naționale – Forțele de poliție ale Maltei – Secțiunea Imigrație (Ministeru għall-Intern u s-Sigurta' Nazzjonali – Pulizija ta’ Malta – Taqsima tal-Immigrazzjoni)

Ministerul Afacerilor Interne și Securității Naționale – Serviciile de Securitate ale Maltei (Ministeru għall-Intern u s-Sigurta' Nazzjonali)

În conformitate cu articolele 18 și 20 din Regulamentul VIS

3.

Ministerul Afacerilor Interne și Securității Naționale – Forțele de poliție ale Maltei – Secțiunea Imigrație (Ministeru għall-Intern u s-Sigurta' Nazzjonali – Pulizija ta’ Malta – Taqsima tal-Immigrazzjoni)

În conformitate cu articolele 19 și 20 din Regulamentul VIS

4.

Ministerul Afacerilor Interne și Securității Naționale – Biroul Comisarului pentru Refugiați (Ministeru għall-Intern u s-Sigurta' Nazzjonali – Uffiċċju tal-Kummissarju għar-Refuġjati)

În conformitate cu articolele 21 și 22 din Regulamentul VIS

5.

Ministerul Afacerilor Externe (Ministeru għall-Affarijiet Barranin)

În conformitate cu articolul 41 alineatul (4) din Regulamentul VIS

ȚĂRILE DE JOS:

Categorii de autorități

Numele autorității (autorităților)

Scopul accesului la VIS

1.

Ministrul afacerilor externe (Minister van Buitenlandse Zaken)

Și în numele ministrului afacerilor externe:

Serviciul Imigrație și Naturalizare (Immigratie- en Naturalisatiedienst)

Poliția Militară Regală (Koninklijke Marechaussee)

Poliția națională (Politie)

În conformitate cu articolele 15 și 17 din Regulamentul VIS

2.

Secretarul de stat pentru securitate și justiție și ministru al migrației (Minister voor Migratie)

Și în numele secretarului de stat pentru securitate și justiție și ministru al migrației:

Poliția Militară Regală (Koninklijke Marechaussee)

Poliția națională (Politie)

În conformitate cu articolele 18 și 20 din Regulamentul VIS

3.

Secretarul de stat pentru securitate și justiție și ministru al migrației (Minister voor Migratie)

Și în numele secretarului de stat pentru securitate și justiție și ministru al migrației:

Serviciul Imigrație și Naturalizare (Immigratie- en Naturalisatiedienst)

Poliția Militară Regală (Koninklijke Marechaussee)

Poliția națională (Politie)

În conformitate cu articolele 19 și 20 din Regulamentul VIS

4.

Secretarul de stat pentru securitate și justiție și ministru al migrației (Minister voor Migratie)

Și în numele secretarului de stat pentru securitate și justiție și ministru al migrației:

Serviciul Imigrație și Naturalizare (Immigratie- en Naturalisatiedienst)

Poliția Militară Regală (Koninklijke Marechaussee)

Poliția națională (Politie)

În conformitate cu articolele 21 și 22 din Regulamentul VIS

5.

Ministrul afacerilor externe (Minister van Buitenlandse Zaken)

În conformitate cu articolul 41 alineatul (4) din Regulamentul VIS

AUSTRIA:

Categorii de autorități

Numele autorității (autorităților)

Scopul accesului la VIS

1.

Ministerul Federal al Afacerilor Europene și Internaționale [Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten (BMeiA)]

Ministerul Federal de Interne [Bundesministerium für Inneres (BM.I)]

În conformitate cu articolele 15 și 17 din Regulamentul VIS

2.

Ministerul Federal de Interne [Bundesministerium für Inneres (BM.I)]

În conformitate cu articolele 18 și 20 din Regulamentul VIS

3.

Ministerul Federal de Interne [Bundesministerium für Inneres (BM.I)]

În conformitate cu articolele 19 și 20 din Regulamentul VIS

4.

Ministerul Federal de Interne [Bundesministerium für Inneres (BM.I)]

În conformitate cu articolele 21 și 22 din Regulamentul VIS

5.

Ministerul Federal de Interne [Bundesministerium für Inneres (BM.I)]

În conformitate cu articolul 41 alineatul (4) din Regulamentul VIS

POLONIA:

Categorii de autorități

Numele autorității (autorităților)

Scopul accesului la VIS

1.

Poliția de Frontieră (Straż Graniczna)

Consulul (konsul)

Guvernatorul unei provincii (wojewoda)

Ministerul Afacerilor Externe (minister właściwy do spraw zagranicznych)

Șeful Biroului pentru Străini (Szef Urzędu do Spraw Cudzoziemców)

În conformitate cu articolele 15 și 17 din Regulamentul VIS

2.

Poliția de Frontieră (Straż Graniczna)

Administrația Vamală (Służba Celna)

În conformitate cu articolele 18 și 20 din Regulamentul VIS

3.

Poliția de Frontieră (Straż Graniczna)

Poliția (Policja)

Administrația Vamală (Służba Celna)

Guvernatorul unei provincii (wojewoda)

Șeful Biroului pentru Străini (Szef Urzędu do Spraw Cudzoziemców)

În conformitate cu articolele 19 și 20 din Regulamentul VIS

4.

Șeful Biroului pentru Străini (Szef Urzędu do Spraw Cudzoziemców)

Consiliul pentru Refugiați (Rada do Spraw Uchodźców)

În conformitate cu articolele 21 și 22 din Regulamentul VIS

5.

Autoritatea Tehnică Centrală – Comandantul-șef al Poliției (Centralny organ techniczny – Komendant Główny Policji)

În conformitate cu articolul 41 alineatul (4) din Regulamentul VIS

PORTUGALIA:

Categorii de autorități

Numele autorității (autorităților)

Scopul accesului la VIS

1.

Ministerul Afacerilor Externe – Direcția Generală Afaceri Consulare și Comunități Portugheze și Direcția Tehnologia informației (Ministério dos Negócios Estrangeiros – Direcção Geral dos Assuntos Consulares e Comunidades Portuguesas e Direção de Serviços de Cifra e Informática);

Ministerul de Interne – Serviciul pentru Străini și Frontiere (Ministério da Administração InternaServiço de Estrangeiros e Fronteiras)

În conformitate cu articolele 15 și 17 din Regulamentul VIS

2.

Ministerul de Interne – Serviciul pentru Străini și Frontiere (Ministério da Administração InternaServiço de Estrangeiros e Fronteiras)

În conformitate cu articolele 18 și 20 din Regulamentul VIS

3.

Ministerul de Interne – Serviciul pentru Străini și Frontiere (Ministério da Administração InternaServiço de Estrangeiros e Fronteiras)

În conformitate cu articolele 19 și 20 din Regulamentul VIS

4.

Ministerul de Interne – Serviciul pentru Străini și Frontiere (Ministério da Administração InternaServiço de Estrangeiros e Fronteiras)

În conformitate cu articolele 21 și 22 din Regulamentul VIS

5.

Ministerul de Interne – Serviciul pentru Străini și Frontiere (Ministério da Administração InternaServiço de Estrangeiros e Fronteiras)

În conformitate cu articolul 41 alineatul (4) din Regulamentul VIS

SLOVENIA:

Categorii de autorități

Numele autorității (autorităților)

Scopul accesului la VIS

1.

Ministerul Afacerilor Externe, Departamentul Consular (Ministrstvo za zunanje zadeve, Konzularni sektor)

Poliția, Ministerul de Interne (Policija, Ministrstvo za notranje zadeve)

În conformitate cu articolele 15 și 17 din Regulamentul VIS

2.

Poliția, Ministerul de Interne (Policija, Ministrstvo za notranje zadeve)

În conformitate cu articolele 18 și 20 din Regulamentul VIS

3.

Poliția, Ministerul de Interne (Policija, Ministrstvo za notranje zadeve)

În conformitate cu articolele 19 și 20 din Regulamentul VIS

4.

Ministerul de Interne, Afaceri Administrative Interne, Direcția Migrație și Naturalizare, Divizia Protecție Internațională (Ministrstvo za notranje zadeve, Direktorat za upravne notranje zadeve, migracije in naturalizacijo, Sektor za mednarodno zaščito)

În conformitate cu articolele 21 și 22 din Regulamentul VIS

5.

Ministerul Afacerilor Externe (Ministrstvo za zunanje zadeve)

În conformitate cu articolul 41 alineatul (4) din Regulamentul VIS

SLOVACIA:

Categorii de autorități

Numele autorității (autorităților)

Scopul accesului la VIS

1.

Departamentul Autorității Centrale responsabile în domeniul Vizelor din cadrul Biroului Poliției de Frontieră și pentru Străini din cadrul Direcției de Poliție (Oddelenie centrálneho vízového orgánu úradu hraničnej a cudzineckej polície prezídia Policajného zboru)

Ministerul Afacerilor Externe și Europene al Republicii Slovace (Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky)

În conformitate cu articolele 15 și 17 din Regulamentul VIS

2.

Biroul Poliției de Frontieră și pentru Străini din cadrul Direcției de Poliție (Úrad hraničnej a cudzineckej polície prezídia Policajného zboru)

În conformitate cu articolele 18 și 20 din Regulamentul VIS

3.

Departamentul Poliției de Frontieră și pentru Străini din cadrul Direcției de Poliție (Úrad hraničnej a cudzineckej polície prezídia Policajného zboru)

În conformitate cu articolele 19 și 20 din Regulamentul VIS

4.

Biroul de Migrație din cadrul Ministerului de Interne al Republicii Slovace (Migračný úrad Ministerstva vnútra Slovenskej republiky)

În conformitate cu articolele 21 și 22 din Regulamentul VIS

5.

Ministerul Afacerilor Externe și Europene al Republicii Slovace (Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky)

În conformitate cu articolul 41 alineatul (4) din Regulamentul VIS

FINLANDA:

Categorii de autorități

Numele autorității (autorităților)

Scopul accesului la VIS

1.

Ministerul Afacerilor Externe (Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet)

Poliția de Frontieră finlandeză (Rajavartiolaitos/Gränsbevakningsväsendet)

Vămi (Tulli/Tull)

Poliția (Poliisi/Polisen)

Serviciul de Imigrație finlandez (Maahanmuuttovirasto/Migrationsverket)

În conformitate cu articolele 15 și 17 din Regulamentul VIS

2.

Poliția de Frontieră finlandeză (Rajavartiolaitos/Gränsbevakningsväsendet)

Vămi (Tulli/Tull)

Poliția (Poliisi/Polisen)

În conformitate cu articolele 18 și 20 din Regulamentul VIS

3.

Poliția de Frontieră finlandeză (Rajavartiolaitos/Gränsbevakningsväsendet)

Vămi (Tulli/Tull)

Poliția (Poliisi/Polisen)

Serviciul de Imigrație finlandez (Maahanmuuttovirasto/Migrationsverket)

În conformitate cu articolele 19 și 20 din Regulamentul VIS

4.

Serviciul de Imigrație finlandez (Maahanmuuttovirasto/Migrationsverket)

Poliția de Frontieră finlandeză (Rajavartiolaitos/Gränsbevakningsväsendet)

Poliția (Poliisi/Polisen)

În conformitate cu articolele 21 și 22 din Regulamentul VIS

5.

Ministerul Afacerilor Externe (Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet)

În conformitate cu articolul 41 alineatul (4) din Regulamentul VIS

SUEDIA:

Categorii de autorități

Numele autorității (autorităților)

Scopul accesului la VIS

1.

Ministerul Afacerilor Externe (Utrikesdepartementet)

Consiliul pentru Migrație (Migrationsverket)

Serviciul de Poliție suedez (Polismyndigheten)

În conformitate cu articolele 15 și 17 din Regulamentul VIS

2.

Serviciul de Poliție suedez (Polismyndigheten)

Paza de Coastă suedeză (Kustbevakningen)

Direcția Vămilor a Suediei (Tullverket)

Consiliul pentru Migrație (Migrationsverket)

În conformitate cu articolele 18 și 20 din Regulamentul VIS

3.

Serviciul de Poliție suedez (Polismyndigheten)

Paza de Coastă suedeză (Kustbevakningen)

Consiliul pentru Migrație (Migrationsverket)

În conformitate cu articolele 19 și 20 din Regulamentul VIS

4.

Consiliul pentru Migrație (Migrationsverket)

În conformitate cu articolele 21 și 22 din Regulamentul VIS

5.

Consiliul pentru Migrație (Migrationsverket)

În conformitate cu articolul 41 alineatul (4) din Regulamentul VIS

ISLANDA:

Categorii de autorități

Numele autorității (autorităților)

Scopul accesului la VIS

1.

Direcția Imigrație (Útlendingastofnun)

În conformitate cu articolele 15 și 17 din Regulamentul VIS

2.

Comisarul Național de Poliție (Ríkislögreglustjórinn)

În conformitate cu articolele 18 și 20 din Regulamentul VIS

3.

Comisarul Național de Poliție (Ríkislögreglustjórinn)

În conformitate cu articolele 19 și 20 din Regulamentul VIS

4.

Direcția Imigrație (Útlendingastofnun)

În conformitate cu articolele 21 și 22 din Regulamentul VIS

5.

Direcția Imigrație (Útlendingastofnun)

În conformitate cu articolul 41 alineatul (4) din Regulamentul VIS

LIECHTENSTEIN:

Categorii de autorități

Numele autorității (autorităților)

Scopul accesului la VIS

1.

Biroul pentru Străini și Pașapoarte (Ausländer- und Passamt)

În conformitate cu articolele 15 și 17 din Regulamentul VIS

2.

Nu se aplică – Liechtenstein nu are frontieră externă

În conformitate cu articolele 18 și 20 din Regulamentul VIS

3.

Poliția Națională (Landespolizei)

În conformitate cu articolele 19 și 20 din Regulamentul VIS

4.

Biroul pentru Imigrație (Ausländer- und Passamt)

În conformitate cu articolele 21 și 22 din Regulamentul VIS

5.

Biroul pentru Imigrație (Ausländer- und Passamt)

În conformitate cu articolul 41 alineatul (4) din Regulamentul VIS

NORVEGIA:

Categorii de autorități

Numele autorității (autorităților)

Scopul accesului la VIS

1.

Direcția Imigrație [Utlendingsdirektoratet (UDI)]

Ministerul Afacerilor Externe [Utenriksdepartementet (UD)]

Direcția Națională de Poliție [Politidirektoratet (POD)]

Comisia de recurs în materie de imigrație [Utlendingsnemnda (UNE)]

În conformitate cu articolele 15 și 17 din Regulamentul VIS

2.

Direcția Națională de Poliție [Politidirektoratet (POD)]

În conformitate cu articolele 18 și 20 din Regulamentul VIS

3.

Direcția Națională de Poliție [Politidirektoratet (POD)]

În conformitate cu articolele 19 și 20 din Regulamentul VIS

4.

Direcția Imigrație [Utlendingsdirektoratet (UDI)]

Comisia de recurs în materie de imigrație [Utlendingsnemnda (UNE)]

În conformitate cu articolele 21 și 22 din Regulamentul VIS

5.

Direcția Imigrație [Utlendingsdirektoratet (UDI)]

În conformitate cu articolul 41 alineatul (4) din Regulamentul VIS

ELVEȚIA:

Categorii de autorități

Numele autorității (autorităților)

Scopul accesului la VIS

1.

Secretarul de stat pentru migrație (Staatssekretariat für Migration/Office fédéral desSecrétariat d’Etat aux migrations/Ufficio federaleSegreteria di Stato della migrazione)

Poliția de Frontieră elvețiană (Schweizer Grenzwachtkorps/Corps suisse des gardes-frontière/Corpo delle guardie di confine svizzere)

Forțele de poliție cantonale (Die kantonalen Polizeibehörden/les polices cantonales/le polizie cantonali)

În conformitate cu articolele 15 și 17 din Regulamentul VIS

2.

Poliția de Frontieră elvețiană (Schweizer Grenzwachtkorps/Corps suisse des gardes-frontière/Corpo delle guardie di confine svizzere)

Forțele de poliție cantonale (Die kantonalen Polizeibehörden/les polices cantonales/le polizie cantonali)

În conformitate cu articolele 18 și 20 din Regulamentul VIS

3.

Poliția de Frontieră elvețiană (Schweizer Grenzwachtkorps/Corps suisse des gardes-frontière/Corpo delle guardie di confine svizzere)

Forțele de poliție cantonale (Die kantonalen Polizeibehörden/les polices cantonales/le polizie cantonali)

În conformitate cu articolele 19 și 20 din Regulamentul VIS

4.

Secretarul de stat pentru migrație (Staatssekretariat für Migration/Office fédéral desSecrétariat d’Etat aux migrations/Ufficio federaleSegreteria di Stato della migrazione)

În conformitate cu articolele 21 și 22 din Regulamentul VIS

5.

Secretarul de stat pentru migrație (Staatssekretariat für Migration/Office fédéral desSecrétariat d’Etat aux migrations/Ufficio federaleSegreteria di Stato della migrazione)

În conformitate cu articolul 41 alineatul (4) din Regulamentul VIS


(1)  JO L 218, 13.8.2008, p. 60.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen) (JO L 105, 13.4.2006, p. 1).

(3)  Regulamentul (CE) nr. 343/2003 al Consiliului din 18 februarie 2003 de stabilire a criteriilor și mecanismelor de determinare a statului membru responsabil de examinarea unei cereri de azil prezentate într-unul dintre statele membre de către un resortisant al unei țări terțe (JO L 50, 25.2.2003, p. 1).

(4)  Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date (JO L 281, 23.11.1995, p. 31).


V Anunţuri

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

Oficiul European pentru Selecţia Personalului (EPSO)

26.5.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 187/20


ANUNȚ DE CONCURSURI GENERALE

(2016/C 187/05)

Oficiul European pentru Selecția Personalului (EPSO) organizează următoarele concursuri generale:

 

EPSO/AD/323/16 – INVESTIGATORI (AD 7) pentru următoarele profiluri:

1 – Investigatori: cheltuieli ale UE, anticorupție

2 – Investigatori: vamă și comerț, tutun și mărfuri contrafăcute

 

EPSO/AD/324/16 – INVESTIGATORI (AD 9): lideri de echipă

Anunțul de concurs este publicat în 24 de limbi în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 187 A din 26 mai 2016.

Puteți obține informații suplimentare pe site-ul EPSO: http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/


ALTE ACTE

Comisia Europeană

26.5.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 187/21


Publicarea unei cereri în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

(2016/C 187/06)

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare în temeiul articolului 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (1).

DOCUMENT UNIC

„KORČULANSKO MASLINOVO ULJE”

Nr. UE: HR-PDO-0005-01351 – 1.7.2015

DOP ( X ) IGP ( )

1.   Denumirea (denumirile)

„Korčulansko maslinovo ulje”

2.   Statul membru sau țara terță

Croația

3.   Descrierea produsului agricol sau alimentar

3.1.   Tipul de produs

Clasa 1.5. Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.)

3.2.   Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1

„Korčulansko maslinovo ulje” este un ulei de măsline extravirgin obținut direct din fructele măslinului exclusiv prin mijloace mecanice.

La momentul comercializării, „Korčulansko maslinovo ulje” trebuie să prezinte următoarele proprietăți fizico-chimice și organoleptice:

conținut de acizi grași liberi: ≤ 0,6 %;

indice de peroxid: ≤ 6 mmol O2/kg;

K232 ≤ 2,50;

K270 ≤ 0,22;

culoare între galben auriu și verde;

aromă pronunțată de fructe verzi și frunze de măslin (mediana atributului fructat ≥ 2,5);

gust amar și picant mediu spre intens, pronunțat și omogen, cu retrogust de durată (mediana atributului amar și mediana atributului picant ≥ 3).

3.3.   Hrană pentru animale (doar în cazul produselor de origine animală) și materii prime (doar în cazul produselor prelucrate)

Materiile prime de bază pentru producția de „Korčulansko maslinovo ulje” sunt măslinele din cultivarele autohtone „Lastovka” și „Drobnica”, acestea trebuind să constituie, fie individual, fie combinate între ele, 80 % din produs. Măslinele din alte cultivare prezente în aria geografică delimitată la punctul 4 constituie cel mult 20 % din cantitatea de măsline utilizată pentru producția de „Korčulansko maslinovo ulje” și nu influențează în mod semnificativ calitatea produsului final.

3.4.   Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată

Toate etapele producției uleiului „Korčulansko maslinovo ulje” (cultivarea, recoltarea și prelucrarea măslinelor) trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată la punctul 4

3.5.   Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc. a produsului la care se referă denumirea înregistrată

De asemenea, depozitarea și îmbutelierea uleiului trebuie să se desfășoare în aria geografică menționată la punctul 4, pentru a se păstra proprietățile organoleptice specifice și calitatea produsului, care ar fi afectate de decantare. Fiecare decantare ulterioară a uleiului în afara ariei geografice delimitate sau transportul maritim pe distanțe mai lungi, având în vedere posibilele restricții legate de conexiunile de transport dintre insula Korčula și partea continentală a țării, ar putea avea, în cele din urmă, un efect negativ asupra calității uleiului. Din aceste motive, produsul nu poate fi îmbuteliat în afara ariei geografice delimitate. „Korčulansko maslinovo ulje” se comercializează în recipiente de sticlă (de culoare închisă) cu un volum care nu depășește 1 litru.

3.6.   Norme specifice privind etichetarea produsului la care se referă denumirea înregistrată

Anul recoltării trebuie indicat pe eticheta produsului. Logoul trebuie să figureze pe fiecare recipient comercializat. Designul logoului este prezentat în cele ce urmează.

Image

Toți utilizatorii denumirii de origine care comercializează produsul în conformitate cu caietul de sarcini au dreptul de a utiliza logoul în aceleași condiții.

4.   Delimitarea concisă a ariei geografice

Aria de producție a uleiului „Korčulansko maslinovo ulje” cuprinde întregul teritoriu al insulei Korčula, mai exact localitățile cadastrale Vela Luka, Blato, Smokvica, Čara, Račišće, Pupnat, Žrnovo, Korčula și Lumbarda.

În partea de vest, canalul Korčula, cu o lățime de 15 km, separă insula Korčula de insula Hvar. În partea de nord, canalul Pelješac, cu o lățime de 2,5 km, separă insula Korčula de peninsula Pelješac. În partea de sud, insula Korčula este separată de insula Lastovo de canalul Lastovo, cu o lățime de 13 km.

5.   Legătura cu aria geografică

Specificitatea ariei geografice

Pe insula Korčula predomină un relief muntos și accidentat, constituit mai ales din stânci, cu foarte puține terenuri arabile, acestea fiind eliberate de bolovani și transformate în terase. Cu pietrele luate de pe terenurile respective au fost apoi construite ziduri fără mortar pentru închiderea teraselor, astfel încât solul fertil să rămână pe terase și să nu fie dus de ploaie. În solul fertil al acestor terase închise de ziduri de piatră fără mortar sunt plantate livezi de măslini în majoritate din cultivarele autohtone „Lastovka” și „Drobnica”.

Principalele tipuri de terenuri arabile pot fi împărțite în două grupuri: regosoluri terasate și regosoluri de câmp. Cel mai adesea, regosolurile sunt alcătuite din cambisoluri calcice și terra rossa.

Insula Korčula are o climă mediteraneeană, cu ierni blânde și veri uscate și toride. Temperaturile medii ridicate sunt rezultatul expunerii puternice la soare. Temperaturile medii anuale pe insula Korčula variază între 15,6 °C și 16,8 °C. Cea mai caldă lună este iulie, cu o temperatură medie de 25,9 °C, iar cea mai rece lună este februarie, cu o temperatură medie de 9,1 °C.

Din punctul de vedere al expunerii la soare, insula Korčula este foarte propice cultivării măslinilor. În luna iulie se înregistrează cele mai multe ore însorite (373,7, aproximativ 12 ore de soare pe zi), iar în luna decembrie se înregistrează cele mai puține ore însorite (125,3, aproximativ 4 ore pe zi).

În ceea ce privește precipitațiile anuale, clima insulei Korčula este umedă. Cele mai bogate precipitații se înregistrează în perioada mai rece a anului, din octombrie până în martie, când media lunară a precipitațiilor variază între 80 mm și 150 mm. Lunile cu cele mai puține precipitații sunt iunie, iulie și august, cu medii între 30 mm și 45 mm.

Factorii umani

Populația insulei Korčula a avut un rol principal în modelarea peisajului insulei. Cultivatorii de măslini au lucrat terenurile accidentate de munte, transformându-le în teren arabil terasat și adaptându-le pentru cultivarea măslinilor în livezi împrejmuite de ziduri de piatră fără mortar. Accesul dificil la terasele de pe dealuri face imposibilă utilizarea mașinilor de mari dimensiuni. Recoltarea se face cu mâna și cu unelte manuale, mecanice.

Proprietarii insulei Korčula s-au schimbat periodic încă din vremuri preistorice, deci viața și dezvoltarea culturilor comerciale pe insulă au fost influențate de o multitudine de evenimente istorice. Numeroase mărturii istorice dovedesc cultivarea măslinilor și producția de ulei de măsline pe insula Korčula încă de pe vremea colonizării de către grecii antici și sub stăpânirile romanilor și venețienilor. Surse scrise datând din vremea dominației venețiene asupra insulei Korčula menționează că „guvernul venețian cumpăra ulei la preț foarte mic, ceea ce a forțat locuitorii insulei să înceapă o contrabandă cu ulei. Deși au fost introduse penalități severe, cifrele arată că uleiul din Korčula a reușit să ajungă chiar până la Trieste.” (S. Dokoza, Iz gospodarske i društvene povijesti Blata do XVIII. st., Zbornik radova Blato, 2003).

Specificitatea produsului

Specificitatea produsului „Korčulansko maslinovo ulje” se datorează îmbinării între cultivarele de măslini autohtone „Lastovka” și „Drobnica”, cărora le aparțin 80 % dintre măslinii de pe insula Korčula.

În lucrarea sa științifică Elajografija otoka Korčule (1995), Pavle Bakarić afirmă că „Lastovka” și „Drobnica”, cultivarele de măslini autohtone, diferă de alte soiuri de pe insula Korčula („Velika Lastovka”, „Vrtušćica”, „Oblica”) din punctul de vedere al caracteristicilor lor morfologice, biologice și comerciale. De asemenea, Pavle Bakarić precizează că măslinele proaspete obținute din aceste două cultivare conțin o proporție mai mare de ulei (între 16,40 % și 24 %) decât măslinele proaspete din alte cultivare.

Specificitatea uleiului „Korčulansko maslinovo ulje” se datorează aromei sale (care amintește de fructe verzi și frunze de măslin) și gustului (amar și picant, mediu spre intens, omogen), determinate de proporția ridicată a fenolilor totali, care stau la baza proprietăților senzoriale (mai exact, a gustului amar și a gustului picant). Acest lucru a fost dovedit printr-o cercetare („Ispitivanje fenolnih spojeva i senzorski profil dalmatinskih djevičanskih maslinovih ulja”, M. Žanetić, D. Škevin, E. Vitanović, M. Jukić Špika și S. Perica, Pomologia croatica vol. 17, 2011) prin care s-a constatat că uleiul de măsline din cultivarele „Lastovka” și „Drobnica” conținea o proporție mai mare de fenoli totali (peste 350 mg/kg) decât cel obținut din celelalte cultivare analizate („Oblica” și „Levantinka”), ce prezentau un conținut total de fenoli de 161,15 mg/kg S-a constatat, de asemenea, că, dintre cultivarele analizate, „Lastovka” prezintă cea mai mare proporție de hidroxitirosoli (214,32 mg/kg), iar „Drobnica” prezintă cea mai mare proporție de tirosoli (84,37 mg/kg). Compușii fenolici din uleiul obținut din cultivarele „Lastovka” și „Drobnica” îi conferă acestui produs o mare stabilitate oxidativă și o perioadă de valabilitate îndelungată. Proporția mare de compuși fenolici influențează gustul amar și pe cel picant al uleiului „Korčulansko maslinovo ulje” (mediana atributului amar și mediana atributului picant ≥ 3), echilibrul dintre aceste două atribute fiind optim în cazul cultivarelor „Lastovka” și „Drobnica”, din care se produce uleiul de măsline în cauză.

În prezent, aproximativ 1 000 de exploatații agricole și 10 prese de ulei sunt implicate în cultivarea măslinilor și în producția de ulei de măsline pe insula Korčula. Cultivarea măslinilor este o activitate economică importantă pe insulă, iar denumirea „Korčulansko maslinovo ulje” este utilizată și în prezent în limbajul comun și la piață (document de livrare și transport, Presa d.o.o., Zlokić d.o.o., 2014).

Legătura cauzală

Condițiile pedoclimatice specifice oferite de insula Korčula și activitatea umană au un rol în crearea caracterului specific al produsului „Korčulansko maslinovo ulje”.

Localnicii au transformat terenurile muntoase și accidentate în terase cu sol împrejmuite de ziduri de piatră fără mortar pentru a fi cultivate. Terasele au fost plantate cu livezi de măslini formate mai ales din măslini aparținând cultivarelor „Lastovka” și „Drobnica”. Terasele cu măslini, împrejmuite de ziduri, sunt caracteristici autentice ale peisajului insulei.

Producătorii au selectat cultivarele „Lastovka” și „Drobnica”, considerându-le cele mai potrivite pentru condițiile pedoclimatice specifice ale insulei. Dintre măslinii cultivați pe insula Korčula, 80 % aparțin acestor două cultivare.

Grație localizării sale geografice, Korčula este caracterizată de temperaturi zilnice foarte ridicate, cu un număr foarte mare de ore însorite. Aceste condiții favorizează cultivarea și creșterea măslinilor, în special a celor din cultivarele „Lastovka” și „Drobnica”, care sunt extrem de rezistente la secetă și au o perioadă de recoltare deosebit de lungă (din octombrie până la începutul lunii februarie).

Culegerea manuală a măslinelor le permite producătorilor locali să stabilească momentul ideal pentru recoltare. Un efect direct al acestei situații este obținerea unor măsline cu un conținut bogat de fenoli, care dau uleiului „Korčulansko maslinovo ulje” un gust amar și picant mediu spre intens.

De asemenea, condițiile climatice specifice insulei Korčula, cu numeroasele ore însorite și precipitațiile reduse din lunile de vară, determină în mod direct creșterea conținutului de fenoli al uleiurilor din cultivarele „Lastovka” și „Drobnica”, care îl depășește, potrivit analizelor, pe cel al altor varietăți testate, conferind uleiului „Korčulansko maslinovo ulje” caracterul său specific.

Trimitere la publicarea caietului de sarcini

[articolul 6 alineatul (1) al doilea paragraf din prezentul regulament]

http://www.mps.hr/UserDocsImages/HRANA/KORCULANSKO%20MASLINOVO%20ULJE/2016-4-6%20-%20Izmijenjena%20Specifikacija%20proizvoda.pdf


(1)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.