|
ISSN 1977-1029 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 385 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 58 |
|
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
|
II Comunicări |
|
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2015/C 385/01 |
Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.7805 – Apollo Capital Management/RBH/LRG Finance) ( 1 ) |
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2015/C 385/02 |
||
|
2015/C 385/03 |
||
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE |
|
|
2015/C 385/04 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit |
|
|
2015/C 385/05 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit |
|
|
V Anunţuri |
|
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2015/C 385/06 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.7759 – OMERS/AIMCo/ERM) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
2015/C 385/07 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.7826 – Bertelsmann/Prinovis) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
2015/C 385/08 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.7848 – ATP/AXA/Club Quarters/Cleavon) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 385/1 |
Nonopoziție la o concentrare notificată
(Cazul M.7805 – Apollo Capital Management/RBH/LRG Finance)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2015/C 385/01)
La 12 noiembrie 2015, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32015M7805. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană. |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 385/2 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
18 noiembrie 2015
(2015/C 385/02)
1 euro =
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,0666 |
|
JPY |
yen japonez |
131,65 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4608 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,70090 |
|
SEK |
coroana suedeză |
9,3019 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,0838 |
|
ISK |
coroana islandeză |
|
|
NOK |
coroana norvegiană |
9,2335 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CZK |
coroana cehă |
27,029 |
|
HUF |
forint maghiar |
310,94 |
|
PLN |
zlot polonez |
4,2540 |
|
RON |
leu românesc nou |
4,4467 |
|
TRY |
lira turcească |
3,0550 |
|
AUD |
dolar australian |
1,5028 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,4223 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
8,2669 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
1,6505 |
|
SGD |
dolar Singapore |
1,5185 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 247,90 |
|
ZAR |
rand sud-african |
15,1537 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
6,8054 |
|
HRK |
kuna croată |
7,6215 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
14 746,47 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,6594 |
|
PHP |
peso Filipine |
50,341 |
|
RUB |
rubla rusească |
69,3696 |
|
THB |
baht thailandez |
38,392 |
|
BRL |
real brazilian |
4,0563 |
|
MXN |
peso mexican |
17,8707 |
|
INR |
rupie indiană |
70,6304 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 385/3 |
DECIZIA COMISIEI
din 3 noiembrie 2015
de stabilire a poziției care urmează să fie adoptată în numele Comunității Europene a Energiei Atomice în cadrul Consiliului de stabilizare și de asociere instituit prin Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Bosnia și Herțegovina, pe de altă parte, cu privire la o decizie a Consiliului de stabilizare și de asociere de adoptare a regulamentului său de procedură
(2015/C 385/03)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 101 alineatul (3),
întrucât:
|
(1) |
Articolul 115 din Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Bosnia și Herțegovina, pe de altă parte („acordul”) instituie un Consiliu de stabilizare și de asociere. |
|
(2) |
În conformitate cu articolul 116 din acord, Consiliul de stabilizare și de asociere urmează să își stabilească regulamentul de procedură. |
|
(3) |
În conformitate cu articolul 118 din acord, Consiliul de stabilizare și de asociere urmează să fie asistat de un Comitet de stabilizare și de asociere („comitetul”). |
|
(4) |
De asemenea, în conformitate cu articolul 118 din acord, Consiliul de stabilizare și de asociere trebuie să stabilească, în cadrul regulamentului său de procedură, atribuțiile comitetului, precum și faptul că respectivul Consiliu de stabilizare și de asociere poate delega comitetului oricare dintre atribuțiile sale. |
|
(5) |
În conformitate cu articolul 120 din acord, Consiliul de stabilizare și de asociere poate decide instituirea altor comitete sau organisme speciale care îl pot sprijini în exercitarea atribuțiilor sale. La acest articol se prevede, de asemenea, faptul că respectivul Consiliu de stabilizare și de asociere trebuie să stabilească, în cadrul regulamentului său de procedură, componența și atribuțiile acestor comitete și organisme și modul de funcționare al acestora, |
DECIDE:
Articol unic
Poziția care urmează să fie adoptată, în numele Comunității Europene a Energiei Atomice, în cadrul Consiliului de stabilizare și de asociere instituit prin articolul 115 din acord, precum și cu privire la o decizie a Consiliului de stabilizare și de asociere de adoptare a regulamentului său de procedură, se bazează pe proiectul de decizie a Consiliului de stabilizare și de asociere, anexat la Decizia (UE) 2015/1900 a Consiliului din 5 octombrie 2015 de stabilire a poziției care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Consiliului de stabilizare și de asociere instituit prin Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Bosnia și Herțegovina, pe de altă parte, cu privire la o decizie a Consiliului de stabilizare și de asociere de adoptare a regulamentului său de procedură (1), anexat prezentei decizii.
Pot fi acceptate modificări minore ale acestui proiect de decizie fără a fi necesară o altă decizie a Comisiei.
Adoptată la Bruxelles, 3 noiembrie 2015.
Pentru Comisie
Johannes HAHN
Membru al Comisiei
(1) JO L 277, 22.10.2015, p. 17.
DECIZIA NR. 1 A CONSILIULUI DE STABILIZARE ȘI DE ASOCIERE UE-BOSNIA ȘI HERȚEGOVINA
din [date]
de adoptare a regulamentului său de procedură
CONSILIUL DE STABILIZARE ȘI DE ASOCIERE,
având în vedere Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Bosnia și Herțegovina, pe de altă parte („acordul”), în special articolele 115, 116, 118 și 120,
întrucât acordul a intrat în vigoare la 1 iunie 2015,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Președinția
Părțile dețin președinția Consiliului de asociere, alternativ, pentru o perioadă de 12 luni. Prima perioadă începe la data primei reuniuni a Consiliului de stabilizare și de asociere și se încheie la data de 31 decembrie a aceluiași an.
Articolul 2
Reuniuni
Consiliul de stabilizare și de asociere se reunește la nivel ministerial o dată pe an. În cazul în care părțile sunt de acord, se pot ține sesiuni extraordinare ale Consiliului de stabilizare și de asociere, la cererea uneia dintre părți. Cu excepția cazului în care părțile convin altfel, fiecare sesiune a Consiliului de stabilizare și de asociere se desfășoară în locul în care se desfășoară în mod obișnuit reuniunile Consiliului Uniunii Europene, la o dată convenită de ambele părți. Reuniunile Consiliului de stabilizare și de asociere se convoacă, de comun acord, de către secretarii Consiliului de stabilizare și de asociere, în acord cu președintele.
Articolul 3
Reprezentarea
Membrii Consiliului de stabilizare și de asociere care nu pot participa la o ședință pot fi reprezentați. În cazul în care un membru dorește să fie reprezentat, acesta trebuie să notifice președintelui numele reprezentantului său înainte de reuniunea la care urmează să fie reprezentat. Reprezentantul unui membru al Consiliului de stabilizare și de asociere exercită toate drepturile membrului pe care îl reprezintă.
Articolul 4
Delegații
Membrii Consiliului de stabilizare și de asociere pot fi însoțiți de funcționari. Înaintea fiecărei reuniuni, președintele este informat despre componența prevăzută pentru delegația fiecărei părți. Un reprezentant al Băncii Europene de Investiții participă în calitate de observator la reuniunile Consiliului de stabilizare și de asociere atunci când pe ordinea de zi figurează chestiuni care privesc această bancă. Consiliul de stabilizare și de asociere poate invita persoane care nu sunt membre să asiste la reuniunile sale pentru ca acestea să furnizeze informații în legătură cu teme specifice.
Articolul 5
Secretariatul
Un funcționar din cadrul Secretariatului General al Consiliului Uniunii Europene și un funcționar din cadrul Misiunii Bosniei și Herțegovina pe lângă Uniunea Europeană acționează în comun în calitate de secretari ai Consiliului de stabilizare și de asociere.
Articolul 6
Corespondența
Corespondența destinată Consiliului de stabilizare și de asociere se trimite președintelui Consiliului de stabilizare și de asociere la adresa Secretariatului General al Consiliului Uniunii Europene.
Cei doi secretari asigură transmiterea acestei corespondențe președintelui Consiliului de stabilizare și de asociere și, dacă este cazul, asigură și transmiterea acesteia către ceilalți membri ai Consiliului de stabilizare și de asociere. Corespondența care trebuie trimisă și celorlalți membri ai Consiliului de stabilizare și de asociere se transmite Secretariatului General al Comisiei, Serviciului European de Acțiune Externă, reprezentanțelor permanente ale statelor membre ale Uniunii Europene și Misiunii Bosniei și Herțegovina pe lângă Uniunea Europeană.
Comunicările din partea președintelui Consiliului de stabilizare și de asociere se trimit destinatarilor de către cei doi secretari și, după caz, se transmit celorlalți membri ai Consiliului de stabilizare și de asociere menționați în al doilea paragraf.
Articolul 7
Publicitate
Cu excepția cazului în care se decide altfel, reuniunile Consiliului de stabilizare și de asociere nu sunt publice.
Articolul 8
Ordinea de zi a reuniunilor
(1) Președintele stabilește ordinea de zi provizorie a fiecărei reuniuni. Aceasta se transmite de către secretarii Consiliului de stabilizare și de asociere destinatarilor menționați la articolul 6 cu cel puțin 15 zile înainte de începerea reuniunii. Ordinea de zi provizorie cuprinde temele cu privire la care președintele a primit solicitarea de a fi înscrise pe ordinea de zi cu cel puțin 21 de zile înainte de începerea reuniunii, însă temele se înscriu pe ordinea de zi provizorie doar dacă documentele însoțitoare au fost transmise secretarilor până la data la care se trimite ordinea de zi. Ordinea de zi se adoptă de către Consiliul de stabilizare și de asociere la începutul fiecărei reuniuni. Un punct care nu figurează pe ordinea de zi provizorie poate fi înscris pe ordinea de zi în cazul în care ambele părți convin astfel.
(2) Președintele poate, cu acordul celor două părți, să reducă termenele indicate la alineatul (1), pentru a ține seama de cerințele unui caz particular.
Articolul 9
Procese-verbale
Pentru fiecare reuniune se întocmește un proiect de proces-verbal de către cei doi secretari. Procesul-verbal indică, de regulă, pentru fiecare punct al ordinii de zi:
|
— |
documentele prezentate Consiliului de stabilizare și de asociere; |
|
— |
declarațiile cu privire la care un membru al Consiliului de stabilizare și de asociere a cerut să fie incluse în procesul-verbal; |
|
— |
deciziile și recomandările adoptate, declarațiile convenite și concluziile adoptate. |
Proiectul de proces-verbal se supune spre aprobare Consiliului de stabilizare și de asociere. După aprobare, procesul-verbal se semnează de către președinte și de către cei doi secretari. Procesul-verbal se păstrează în arhivele Secretariatului General al Consiliului Uniunii Europene, care va avea calitatea de depozitar al documentelor Acordului de asociere. Se trimite o copie certificată fiecăruia dintre destinatarii menționați la articolul 6.
Articolul 10
Decizii și recomandări
(1) Consiliul de stabilizare și de asociere își adoptă deciziile și recomandările prin acordul comun al părților. Consiliul de stabilizare și de asociere poate să își adopte deciziile sau recomandările prin procedură scrisă, în cazul în care cele două părți convin în acest sens.
(2) Deciziile și recomandările Consiliului de stabilizare și de asociere sunt denumite, în sensul articolului 117 din acord, „decizie” și, respectiv, „recomandare”, urmate de un număr de ordine, de data la care au fost adoptate și de o descriere a obiectului acestora. Deciziile și recomandările Consiliului de stabilizare și de asociere se semnează de către președinte și se autentifică de către cei doi secretari. Deciziile și recomandările se transmit fiecăruia dintre destinatarii menționați la articolul 6. Fiecare dintre părți poate decide dacă publică, în propria publicație oficială, deciziile și recomandările Consiliului de stabilizare și de asociere.
Articolul 11
Regimul lingvistic
Limbile oficiale ale Consiliului de stabilizare și de asociere sunt limbile oficiale ale celor două părți. Cu excepția cazului în care se decide altfel, Consiliul de stabilizare și de asociere își întemeiază deliberările pe documente redactate în aceste limbi.
Articolul 12
Cheltuieli
Uniunea Europeană și Bosnia și Herțegovina își suportă fiecare propriile cheltuieli aferente participării lor la reuniunile Consiliului de stabilizare și de asociere, atât cheltuielile cu personalul, transportul și diurna, cât și cheltuielile poștale și cu telecomunicațiile. Cheltuielile aferente interpretării la reuniuni, traducerii și reproducerii documentelor, precum și cheltuielile legate de organizarea reuniunilor, se suportă de către partea care găzduiește reuniunile.
Articolul 13
Comitetul de stabilizare și de asociere
(1) Se instituie un Comitet de stabilizare și de asociere („comitetul”), care sprijină Consiliul de stabilizare și de asociere în îndeplinirea sarcinilor sale. Acesta este alcătuit, pe de o parte, din reprezentanți ai Consiliului Uniunii Europene și din reprezentanți ai Comisiei Europene și, pe de altă parte, din reprezentanți ai Consiliului de miniștri al Bosniei și Herțegovina, în mod obișnuit la nivel de înalți funcționari publici.
(2) Comitetul pregătește reuniunile și deliberările Consiliului de stabilizare și de asociere, pune în aplicare, după caz, deciziile acestuia și, în general, asigură continuitatea relației de asociere și buna funcționare a acordului. Acesta examinează orice chestiune care îi este prezentată de către Consiliul de stabilizare și de asociere, precum și orice altă chestiune care ar putea apărea în cadrul aplicării cotidiene a acordului. Comitetul supune spre adoptare Consiliului de stabilizare și de asociere propuneri sau proiecte de decizii ori recomandări.
(3) În cazurile în care acordul prevede obligația sau posibilitatea consultării, această consultare poate avea loc în cadrul comitetului. Consultarea poate fi continuată în cadrul Consiliului de stabilizare și de asociere în cazul în care cele două părți convin în acest sens.
(4) Regulamentul de procedură al comitetului este anexat la prezenta decizie.
Adoptată la …,
Pentru Consiliul de stabilizare și de asociere
Președintele
ANEXĂ la DECIZIA NR. 1 A CONSILIULUI DE STABILIZARE ȘI DE ASOCIERE UE-BOSNIA ȘI HERȚEGOVINA
din [date]
Regulament de procedură al Comitetului de stabilizare și de asociere
Articolul 1
Președinția
Părțile dețin prin rotație președinția comitetului, pentru o perioadă de 12 luni. Prima perioadă începe la data primei reuniuni a Consiliului de stabilizare și de asociere și se încheie la data de 31 decembrie a aceluiași an.
Articolul 2
Reuniuni
Comitetul se reunește atunci când circumstanțele impun acest lucru, cu acordul ambelor părți. Fiecare reuniune a comitetului se desfășoară la o dată și într-un loc convenit de ambele părți. Reuniunile comitetului se convoacă de către președinte.
Articolul 3
Delegații
Înaintea fiecărei reuniuni, președintele este informat cu privire la componența prevăzută pentru delegația fiecărei părți.
Articolul 4
Secretariatul
Un funcționar al Comisiei Europene și un funcționar al guvernului Bosniei și Herțegovina acționează în comun în calitate de secretari ai comitetului. Toate comunicările destinate președintelui comitetului sau care provin de la acesta prevăzute în prezenta decizie se transmit secretarilor comitetului, precum și secretarilor și președintelui Consiliului de stabilizare și de asociere.
Articolul 5
Publicitate
Cu excepția cazului în care se decide altfel, reuniunile comitetului nu sunt publice.
Articolul 6
Ordinea de zi a reuniunilor
(1) Președintele stabilește ordinea de zi provizorie a fiecărei reuniuni. Aceasta se transmite de către secretarii comitetului destinatarilor menționați la articolul 4 cu cel puțin 30 de zile înainte de începerea reuniunii. Ordinea de zi provizorie cuprinde temele cu privire la care președintele a primit solicitarea de a fi înscrise pe ordinea de zi cu cel puțin 35 de zile înainte de începerea reuniunii, însă temele se înscriu pe ordinea de zi provizorie doar dacă documentele însoțitoare au fost transmise secretarilor până la data la care se trimite ordinea de zi. Comitetul poate invita experți să asiste la reuniunile sale pentru ca aceștia să furnizeze informații în legătură cu teme specifice. Ordinea de zi se adoptă de către comitet la începutul fiecărei reuniuni. Un punct care nu figurează pe ordinea de zi provizorie poate fi înscris pe ordinea de zi în cazul în care cele două părți convin în acest sens.
(2) Președintele poate, cu acordul celor două părți, să reducă termenele indicate la alineatul (1), pentru a ține seama de cerințele unui caz particular.
Articolul 7
Procese-verbale
Se redactează un proces-verbal pentru fiecare reuniune, bazat pe o sinteză făcută de președinte a concluziilor la care a ajuns comitetul. După ce este aprobat de către comitet, procesul-verbal se semnează de către președinte și de către cei doi secretari și fiecare parte păstrează un exemplar. Se transmite o copie a procesului-verbal fiecăruia dintre destinatarii menționați la articolul 4.
Articolul 8
Decizii și recomandări
În cazurile specifice în care comitetul este împuternicit, în temeiul articolului 118 din acord, de către Consiliul de stabilizare și de asociere să adopte decizii sau să formuleze recomandări, aceste acte sunt denumite „decizie” și, respectiv, „recomandare”, urmate de un număr de ordine, data la care au fost adoptate și precizarea obiectului acestora. Deciziile și recomandările se adoptă prin acordul comun al părților. Comitetul poate să adopte decizii sau recomandări prin procedură scrisă, în cazul în care cele două părți convin în acest sens. Deciziile și recomandările comitetului se semnează de către președinte și se autentifică de către cei doi secretari și se trimit destinatarilor menționați la articolul 4. Fiecare dintre părți poate decide dacă publică, în propria publicație oficială, deciziile și recomandările comitetului.
Articolul 9
Cheltuieli
Uniunea Europeană și Bosnia și Herțegovina își suportă propriile cheltuieli aferente participării lor la reuniunile comitetului, atât cheltuielile cu personalul, transportul și diurna, cât și cheltuielile poștale și cu telecomunicațiile. Cheltuielile aferente interpretării la reuniuni, traducerii și reproducerii documentelor, precum și cheltuielile legate de organizarea reuniunilor, se suportă de către partea care găzduiește reuniunile.
Articolul 10
Subcomitete și grupuri speciale
Comitetul poate înființa subcomitete sau grupuri speciale care să funcționeze sub autoritatea lui. Acestea îi prezintă comitetului un raport după fiecare reuniune. Comitetul poate decide desființarea oricăruia dintre subcomitetele sau grupurile existente, poate stabili sau modifica mandatul acestora sau poate constitui alte subcomitete sau grupuri care să îl sprijine în îndeplinirea atribuțiilor sale. Nu se conferă putere de decizie acestor subcomitete și grupuri.
ANEXĂ
Numai pentru informarea Comisiei
PROIECT
DECIZIA NR. 1/2015 A COMITETUL DE STABILIZARE ȘI DE ASOCIERE UE-BOSNIA ȘI HERȚEGOVINA
din […] 2015
de instituire a unor subcomitete și grupuri speciale
COMITETUL DE STABILIZARE ȘI DE ASOCIERE,
având în vedere Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Bosnia și Herțegovina, pe de altă parte, în special articolul 119,
având în vedere regulamentul său de procedură, în special articolul 10,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articol unic
Prin prezenta, se instituie subcomitetele și grupurile speciale enumerate în anexa I. Mandatele acestora sunt prevăzute în anexa II.
Adoptată la …, [ziua] [luna] 2015.
Pentru Comitetul de stabilizare și de asociere
Președintele
ANEXA I
ACORDUL DE STABILIZARE ȘI DE ASOCIERE UE-BOSNIA ȘI HERȚEGOVINA
Structura subcomitetelor multidisciplinare
|
Titlu |
Domenii |
Articol din acord |
||
|
Libera circulație a mărfurilor |
Articolul 18 |
||
|
Produse industriale |
Articolul 19-23 |
|||
|
Aspecte comerciale |
Articolul 32-46 |
|||
|
Standardizare, metrologie, acreditare, certificare, evaluarea conformității și supravegherea pieței |
Articolul 75 |
|||
|
Cooperare industrială |
Articolul 92 |
|||
|
IMM-uri |
Articolul 93 |
|||
|
Turism |
Articolul 94 |
|||
|
Vamă |
Articolul 97 |
|||
|
Impozitare |
Articolul 98 |
|||
|
Regulile de origine |
Protocolul 2 |
|||
|
Asistență administrativă în domeniul vamal |
Protocolul 5 |
|||
|
Produse agricole lato sensu |
Articolul 24, articolul 26 alineatul (1), articolul 26 alineatul (2), articolul 29, articolul 30 și articolul 33 |
||
|
Produse agricole stricto sensu |
Articolul 27 alineatul (1) și (2) și articolul 27 alineatul (4) |
|||
|
Produse pescărești |
Articolul 26 și 28 |
|||
|
Produse agricole transformate |
Articolul 25, Protocolul 1 |
|||
|
Vin |
Articolul 27 alineatul (5) și Protocolul 7 |
|||
|
Protecția indicațiilor geografice pentru produsele agricole și pescărești și pentru produsele alimentare, altele decât vinul și băuturile spirtoase |
Articolul 31 |
|||
|
Agricultură și sectorul agroindustrial, chestiuni veterinare și fitosanitare |
Articolul 95 |
|||
|
Cooperarea în domeniul pescuitului |
Articolul 96 |
|||
|
Siguranța alimentară |
Articolul 95 |
|||
|
Dreptul de stabilire |
Articolul 50-56 |
||
|
Prestarea de servicii |
Articolul 57-59 |
|||
|
Alte aspecte referitoare la titlul V din ASA |
Articolul 63-69 |
|||
|
Apropierea legislativă și asigurarea respectării legislației |
Articolul 70 |
|||
|
Concurență |
Articolul 71-72, Protocolul 4 |
|||
|
Drepturile de proprietate intelectuală, industrială și comercială |
Articolul 73 |
|||
|
Achiziții publice |
Articolul 74 |
|||
|
Domeniul bancar, asigurări și alte servicii financiare |
Articolul 89 |
|||
|
Protecția consumatorilor |
Articolul 76 |
|||
|
Sănătate publică |
|
|||
|
Circulația capitalurilor și plăți |
Articolul 60-62 |
||
|
Politica economică |
Articolul 87 |
|||
|
Cooperarea în domeniul statistic |
Articolul 88 |
|||
|
Promovarea și protecția investițiilor |
Articolul 91 |
|||
|
Cooperarea financiară |
Articolul 112-114 |
|||
|
Sistemul judiciar și drepturile fundamentale, inclusiv combaterea discriminării |
Articolul 78 |
||
|
Cooperare polițienească și judiciară |
Articolul 78 |
|||
|
Statul de drept |
Articolul 78 |
|||
|
Protecția datelor |
Articolul 79 |
|||
|
Vize, control vamal, azil și migrație |
Articolul 80 |
|||
|
Imigrația ilegală și readmisia |
Articolul 81 |
|||
|
Spălarea de bani |
Articolul 82 |
|||
|
Droguri |
Articolul 83 |
|||
|
Lupta împotriva terorismului |
Articolul 85 |
|||
|
Criminalitate și alte activități ilegale |
Articolul 84 |
|||
|
Circulația lucrătorilor |
Articolul 47-49 |
||
|
Condițiile de muncă și egalitatea de șanse |
Articolul 77 |
|||
|
Cooperarea în domeniul social |
Articolul 99 |
|||
|
Educația și formarea |
Articolul 100 |
|||
|
Cooperarea culturală |
Articolul 101 |
|||
|
Informare și comunicare |
Articolul 105 |
|||
|
Cooperarea în domeniul audiovizual |
Articolul 102 |
|||
|
Rețelele și serviciile de comunicații electronice |
Articolul 104 |
|||
|
Societatea informațională |
Articolul 103 |
|||
|
Cercetare și dezvoltare tehnologică |
Articolul 109 |
|||
|
Transporturi |
Articolul 53, 59, 106 și Protocolul 3 |
||
|
Energie |
Articolul 107 |
|||
|
Securitate nucleară |
Articolul 107 |
|||
|
Mediu |
Articolul 108 |
|||
|
Schimbări climatice |
Articolul 108 |
|||
|
Protecția civilă |
Articolul 108 |
|||
|
Dezvoltarea la nivel regional și local |
Articolul 110 |
Structura grupurilor speciale
|
Titlu |
Domenii |
Articol din acord |
|
Grup special pentru reforma administrației publice |
Reforma administrației publice |
Titlul VI, Apropierea legislativă și aplicarea legii, articolul 70 și Titlul VII, Justiție și afaceri interne, articolul 78 și articolul 111. |
ANEXA II
MANDATUL SUBCOMITETELOR ȘI AL GRUPURILOR SPECIALE UE-BOSNIA ȘI HERȚEGOVINA
Componență și președinție
Subcomitetele și grupul special privind reforma administrației publice sunt alcătuite din reprezentanți ai Comisiei Europene și din reprezentanți ai guvernului Bosniei și Herțegovina. Acestea sunt prezidate în mod alternativ de către cele două părți. Statele membre sunt informate și invitate la reuniunile subcomitetelor și ale grupului special privind reforma administrației publice.
Secretariatul
Un funcționar al Comisiei Europene și un funcționar al guvernului Bosniei și Herțegovina acționează în comun în calitate de secretari ai fiecărui subcomitet și ai grupului special privind reforma administrației publice.
Toate comunicările privind subcomitetele se înaintează secretarilor subcomitetelor relevante și ai grupului special privind reforma administrației publice.
Reuniuni
Subcomitetele și grupul special privind reforma administrației publice se reunesc ori de câte ori circumstanțele impun acest lucru, cu acordul ambelor părți. Fiecare reuniune a unui subcomitet sau al grupului special privind reforma administrației publice are loc la data și locul convenite de către ambele părți.
În cazul în care ambele părți convin în acest sens, subcomitetele și grupul special privind reforma administrației publice pot invita experți la reuniunile lor pentru ca aceștia să furnizeze informațiile specifice solicitate.
Ordinea de zi și documentele justificative
Președintele și secretarii stabilesc ordinea de zi provizorie a fiecărei reuniuni cu cel puțin 30 de zile lucrătoare înainte de data de începere a reuniunii.
Ordinea de zi provizorie conține temele cu privire la care secretarii au primit o solicitare de înscriere pe ordinea de zi cu cel mult 35 de zile lucrătoare înainte de data de începere a reuniunii.
În urma acordului privind ordinea de zi provizorie pentru fiecare reuniune și nu mai târziu de 10 zile lucrătoare înainte de data de începere a reuniunii, secretarul din partea Bosniei și Herțegovina transmite secretarului din partea Comisiei Europene documentele scrise necesare ca urmare a temelor convenite în ordinea de zi provizorie.
În cazul în care termenul-limită menționat la punctul 3 nu este respectat, reuniunea se anulează automat, fără o notificare ulterioară.
Teme de discuție
Subcomitetele discută aspecte legate de domeniile cuprinse în Acordul de stabilizare și de asociere, astfel cum sunt enumerate în structura subcomitetelor multidisciplinare. Progresele privind apropierea legislativă, punerea în aplicare și asigurarea respectării legislației se evaluează în cadrul tuturor domeniilor relevante. Subcomitetele examinează toate problemele care pot apărea în domeniile lor de competență și sugerează măsuri în acest sens.
De asemenea, subcomitetele servesc drept cadru de discuție pentru noi clarificări privind acquis-ul și evaluează progresele realizate de Bosnia și Herțegovina în ceea ce privește alinierea la acquis, în conformitate cu angajamentele asumate în cadrul Acordului de stabilizare și de asociere.
Grupul special privind reforma administrației publice discută aspecte referitoare la reforma administrației publice și sugerează măsuri în acest sens.
Procesul-verbal
După fiecare reuniune se redactează și se aprobă un proces-verbal. Secretarul subcomitetului sau al grupului special privind reforma administrației publice transmite secretarului comitetului o copie a procesului-verbal.
Publicitate
Cu excepția cazului în care se decide altfel, reuniunile subcomitetelor și ale grupului special privind reforma administrației publice nu sunt publice
(1) În vederea punerii în aplicare a Protocolului 3 la Acordul de stabilizare și de asociere, acest subcomitet funcționează ca subcomitet special menționat la articolul 21 din acest protocol.
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 385/14 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit
(2015/C 385/04)
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit, prezentată în tabelul următor:
|
Data și ora încetării activităților |
5.10.2015 |
|
Durată |
5.10-31.12.2015 |
|
Stat membru |
Suedia |
|
Stocul sau grupul de stocuri |
COD/2A3AX4 |
|
Specie |
Cod (Gadus morhua) |
|
Zonă |
IV; apele Uniunii din zona IIa; partea din zona IIIa care nu este cuprinsă în Skagerrak și Kattegat |
|
Tipul (tipurile) de nave de pescuit |
— |
|
Numărul de referință |
55/TQ104 |
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 385/14 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit
(2015/C 385/05)
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit, prezentată în tabelul următor:
|
Data și ora încetării activităților |
5.10.2015 |
|
Durată |
5.10-31.12.2015 |
|
Stat membru |
Suedia |
|
Stocul sau grupul de stocuri |
PRA/04-N. |
|
Specie |
Crevete nordic (Pandalus borealis) |
|
Zonă |
Apele norvegiene la sud de 62° N |
|
Tipul (tipurile) de nave de pescuit |
— |
|
Numărul de referință |
56/TQ104 |
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
V Anunţuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI
Comisia Europeană
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 385/15 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.7759 – OMERS/AIMCo/ERM)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2015/C 385/06)
|
1. |
La data de 12 noiembrie 2015, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea Alberta Investment Management Corporation, în numele unora dintre clienții săi („AIMCo”, Canada), și întreprinderea OCP Investment Corporation, aparținând grupului OMERS („OMERS”, Canada), dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi ERM Worldwide Group Limited („ERM”, Canada), prin intermediul unui acord de opțiune. |
|
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
|
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare. |
|
4. |
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.7759 – OMERS/AIMCo/ERM, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
(2) JO C 366, 14.12.2013, p. 5.
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 385/16 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.7826 – Bertelsmann/Prinovis)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2015/C 385/07)
|
1. |
La data de 12 noiembrie 2015, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea Bertelsmann SE & Co. KGaA („Bertelsmann”, Germania) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregilor întreprinderi Prinovis Ltd. & Co. KG și Prinovis Ltd. (ambele din Germania, denumite împreună în continuare „Prinovis”), prin achiziționare de acțiuni. |
|
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt: — în cazul întreprinderii Bertelsmann: televiziune, radio, editare de cărți, ziare și reviste, muzică și alte servicii de media și de comunicare; — în cazul întreprinderii Prinovis: tipărirea de ilustrații în volume mari și servicii conexe. |
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare. |
|
4. |
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.7826 – Bertelsmann/Prinovis, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
(2) JO C 366, 14.12.2013, p. 5.
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 385/17 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.7848 – ATP/AXA/Club Quarters/Cleavon)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2015/C 385/08)
|
1. |
La 13 noiembrie 2015, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderile AXA S.A („AXA”, Franța) și Arbejdsmarkedets Tillægspension („ATP”, Danemarca) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii Cleavon SARL (Luxemburg), care deține două hoteluri și unități de vânzare cu amănuntul auxiliare situate în Londra, prin achiziționare de acțiuni. Axa și ATP vor dobândi controlul în comun asupra celor două hoteluri împreună cu Club Quarters Management LLC („Club Quarters”, SUA) în virtutea unor acorduri de gestiune hotelieră preexistente. |
|
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt: — în cazul întreprinderii AXA: asigurări de viață, de sănătate și alte forme de asigurări, precum și gestionarea investițiilor; — în cazul întreprinderii ATP: administrarea mai multor sisteme de protecție socială și de asigurări sociale care oferă o acoperire de bază pentru cetățenii danezi; — în cazul întreprinderii Club Quarters: deținerea, gestionarea și exploatarea hotelieră. Întreprinderea este de asemenea implicată în dezvoltarea imobiliară, inclusiv în sectorul hotelier și al utilizărilor mixte. |
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare. |
|
4. |
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.7848 – ATP/AXA/Club Quarters/Cleavon, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
(2) JO C 366, 14.12.2013, p. 5.