|
ISSN 1977-1029 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 341 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 58 |
|
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
|
II Comunicări |
|
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2015/C 341/01 |
||
|
2015/C 341/02 |
Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.7727 – Colony/AXA/Groupe Data 4) ( 1 ) |
|
|
2015/C 341/03 |
Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.7773 – KKR/SoftwareONE) ( 1 ) |
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Consiliu |
|
|
2015/C 341/04 |
||
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2015/C 341/05 |
||
|
2015/C 341/06 |
||
|
2015/C 341/07 |
Raport final al consilierului-auditor – PRSfM/STIM/GEMA/JV (M.6800) |
|
|
2015/C 341/08 |
||
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE |
|
|
2015/C 341/09 |
|
|
V Anunţuri |
|
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2015/C 341/10 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.7737 – Honeywell/Elster) ( 1 ) |
|
|
|
ALTE ACTE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2015/C 341/11 |
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
16.10.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 341/1 |
Comunicare în temeiul articolului 12 alineatul (5) litera (a) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului, privind informațiile furnizate de autoritățile vamale din statele membre cu privire la clasificarea mărfurilor în nomenclatura vamală
(2015/C 341/01)
Informațiile tarifare obligatorii își încetează valabilitatea din această zi în cazul în care devin incompatibile cu interpretarea nomenclaturii vamale, drept consecință a următoarelor măsuri tarifare internaționale:
Modificări ale notelor explicative la Sistemul armonizat și ale Culegerii de avize de clasificare aprobate de Consiliul de cooperare vamală (CCV doc. NC2116 – raportul celei de a 55-a sesiuni a Comitetului SA):
MODIFICĂRI ALE NOTELOR EXPLICATIVE CE URMEAZĂ A FI APLICATE ÎN TEMEIUL PROCEDURII MENȚIONATE LA ARTICOLUL 8 AL CONVENȚIEI SA ȘI AL AVIZELOR DE CLASIFICARE EMISE DE COMITETUL SA AL ORGANIZAȚIEI MONDIALE A VĂMILOR
(SESIUNEA A 55-a A CSA DIN MARTIE 2015)
DOC. NC2116
Modificări ale notelor explicative din nomenclatura anexată la Convenția SA
|
29.30 |
R/8 |
|
25.01 |
R/25 |
|
30.02 |
R/9 |
|
33.07 |
R/25 |
|
35.06 |
R/10 |
|
Capitolul 39 Considerații generale – Anexă |
R/10 |
|
61.10 |
R/24 |
Avize de clasificare aprobate de Comitetul SA
|
1511.90/1-2 |
R/11 |
|
1904.10/1 |
R/12 |
|
2007.99/1 |
R/13 |
|
2106.90/30-31 |
R/14 |
|
2309.90/7 |
R/15 |
|
3701.30/1 |
R/16 |
|
6102.30/1 |
R/17 |
|
6210.50/1 |
R/17 |
|
6307.90/6 |
R/18 |
|
8528.51/5 |
R/19 |
|
8541.40/1 |
R/20 |
|
8704.21/3 |
R/21 |
|
8711.50/1 |
R/22 |
|
9019.10/2 |
R/23 |
Informații privind conținutul acestor măsuri pot fi obținute de la Direcția Generală Impozitare și Uniune Vamală a Comisiei Europene (Rue de la Loi/Wetstraat 200, 1049 Bruxelles, Belgia) sau pot fi descărcate de pe site-ul web al acestei direcții generale:
http://ec.europa.eu/comm/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/harmonised_system/index_en.htm
|
16.10.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 341/3 |
Nonopoziție la o concentrare notificată
(Cazul M.7727 – Colony/AXA/Groupe Data 4)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2015/C 341/02)
La 7 octombrie 2015, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba franceză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32015M7727. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană. |
|
16.10.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 341/3 |
Nonopoziție la o concentrare notificată
(Cazul M.7773 – KKR/SoftwareONE)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2015/C 341/03)
La 7 octombrie 2015, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32015M7773. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană. |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Consiliu
|
16.10.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 341/4 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 13 octombrie 2015
de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului consultativ pentru coordonarea sistemelor de securitate socială
(2015/C 341/04)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 883/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială (1), în special articolul 75,
având în vedere listele candidaților prezentate Consiliului de către guvernele statelor membre,
întrucât:
|
(1) |
Prin Regulamentul (CE) nr. 883/2004 a fost instituit Comitetul consultativ pentru coordonarea sistemelor de securitate socială. |
|
(2) |
Prin deciziile sale din 21 octombrie 2010 (2) și 7 martie 2011 (3), Consiliul a numit membrii și supleanții în cadrul Comitetului consultativ pentru coordonarea sistemelor de securitate socială pentru perioada 20 octombrie 2010-19 octombrie 2015. |
|
(3) |
Durata mandatului actualilor membri și supleanți în cadrul Comitetului consultativ pentru coordonarea sistemelor de securitate socială numiți în conformitate cu respectivele decizii expiră la 19 octombrie 2015. În consecință, membrii și supleanții respectivului Comitet ar trebui numiți începând cu 20 octombrie 2015. |
|
(4) |
Regulamentul (CE) nr. 883/2004 nu specifică durata mandatului membrilor și supleanților. În consecință, în cadrul deciziei sale de numire a membrilor și supleanților, Consiliul ar trebui să stabilească durata mandatului acestora. În vederea evitării oricăror sarcini administrative care nu sunt necesare, acest mandat ar trebui să fie suficient de lung, ținând cont de faptul că, de obicei, comitetele consultative de acest tip se întrunesc doar o dată sau de două ori pe an. Reînnoirile prea frecvente ale mandatelor tuturor membrilor comitetului ar fi evitate printr-un mandat de cinci ani, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Sunt numiți în calitate de membri și supleanți în cadrul Comitetului consultativ pentru coordonarea sistemelor de securitate socială pentru perioada cuprinsă între 20 octombrie 2015 și 19 octombrie 2020:
I. REPREZENTANȚI AI GUVERNELOR
|
Țara |
Membri |
Supleanți |
|
Belgia |
Dl Marc MORSA |
Dl Marc Van DAMME |
|
Bulgaria |
Dna Eva TOSHEVA |
Dna Gergana YANKOVA |
|
Republica Cehă |
Dl Jiří BAUER |
Dna Gabriela PIKOROVÁ |
|
Danemarca |
|
|
|
Germania |
Dl Helmut WEBER |
Dna Moira KETTNER |
|
Estonia |
Dna Leili ZAGLMAYER |
Dna Katerin PEÄRNBERG |
|
Irlanda |
Dna Mary O’SULLIVAN |
Dl Kieran LEA |
|
Grecia |
Dna Anna RIZOU |
Dna Vasiliki MAMMONA |
|
Croația |
Dna Sandra FRANKIĆ |
Dna Snježana BALOKOVIĆ |
|
Spania |
Dna Ainhoa LÓPEZ DE GOICOECHEA URZAINQUI |
Dna Irene GOZALBO LÓPEZ |
|
Franța |
Dna Séverine SALGADO |
Dl François BRILLANCEAU |
|
Italia |
Dna Maria Grazia CATALDI |
Dl Marco Giovanni MARINO |
|
Cipru |
Dl George IERIDES |
Dl Sotiris STRATIS |
|
Letonia |
Dna Jana MUIŽNIECE |
Dl Ēriks MIĶĪTIS |
|
Lituania |
Dna Mariana ŽIUKIENĖ |
Dna Irena MARTINKUTĖ |
|
Luxemburg |
Dl Claude EWEN |
Dna Karin MANDERSCHEID |
|
Ungaria |
Dna Réka KOVÁCS |
Dna Zsófia TÓTH |
|
Malta |
Dl Malcolm SCICLUNA |
Dna Michelle GALEA |
|
Țările de Jos |
Dna Anje VRIJ |
Dl Willem DE HAAN |
|
Austria |
Dl Manfred PÖLTL |
Dl Heinz WITTMANN |
|
Polonia |
Dl Robert WÓJCIK |
Dna Elżbieta TOMASZEWSKA |
|
Portugalia |
Dl José CID PROENÇA |
Dna Elisabete SILVEIRA |
|
România |
Dna Adriana STOINEA |
Dl Costin ILIUŢĂ |
|
Slovenia |
Dl Bojan KRAUT |
Dna Metka LOGAR |
|
Slovacia |
Dl Jaroslav KOVÁČ |
Dna Lucia MAHĎÁKOVÁ |
|
Finlanda |
Dna Mira SALOHEIMO |
Dna Susanna GRIMM-VIKMAN |
|
Suedia |
Dna Johanna MÖLLERBERG |
Dl Kent LARSSON |
|
Regatul Unit |
Dna Lindsay ROOME |
Dna Lindsay FULLARTON |
II. REPREZENTANȚI AI ORGANIZAȚIILOR SINDICALE
|
Țara |
Membri |
Supleanți |
|
Belgia |
Dl Koen MEESTERS |
Dna Anne PANNEELS |
|
Bulgaria |
Dna Assia GONEVA |
Dna Velichka MIKOVA |
|
Republica Cehă |
Dna Hana POPELKOVÁ |
Dl Vít SAMEK |
|
Danemarca |
|
|
|
Germania |
Dl Robert NAZAREK |
Dl Bertold BRÜCHER |
|
Estonia |
Dna Kaja TOOMSALU |
Dna Elina REEDI |
|
Irlanda |
Dl Eamon DEVOY |
|
|
Grecia |
Dl Evaggelos MOUTAFIS |
Dl Nikos KOSTOPOULOS |
|
Croația |
Dna Petra ŠPRAJAČEK |
|
|
Spania |
Dna Ana Maria CORRAL JUAN |
Dl Carlos BRAVO FERNÁNDEZ |
|
Franța |
Dl Pierre-Yves CHANU |
Dl Abdou ALI MOHAMED |
|
Italia |
Dl Fabio PORCELLI |
Dl Francesco CAGNASSO |
|
Cipru |
|
|
|
Letonia |
Dna Ruta PORNIECE |
Dl Mārtiņš PUŽULS |
|
Lituania |
Dna Jovita PRETZSCH |
Dna Danutė ŠLIONSKIENĖ |
|
Luxemburg |
Dl Carlos PEREIRA |
Dl Vincent JACQUET |
|
Ungaria |
Dl Andrea VARGA |
Dna Judith HAMBURG |
|
Malta |
Dl Robert BORG |
Dl Josef VELLA |
|
Țările de Jos |
Dl S.R. BONTJE |
Dl R.A.M. BLAAKMAN |
|
Austria |
Dna Martina THOMASBERGER |
Dna Dinah DJALINOUS-GLATZ |
|
Polonia |
Dl Michał MENES |
Dl Tomasz JASIŃSKI |
|
Portugalia |
Dna Aida Carla BATISTA MORAIS |
Dna Ana Cecília SENA SIMÕES |
|
România |
|
|
|
Slovenia |
Dl Goran LUKIČ |
Dl Aljoša ČEČ |
|
Slovacia |
Dna Mária SVOREŇOVÁ |
Dna Zdena DVORANOVÁ |
|
Finlanda |
Dna Pirjo VÄÄNÄNEN |
Dna Katarina MURTO |
|
Suedia |
Dna Ellen NYGREN |
Dna Sofia RÅSMAR |
|
Regatul Unit |
Dl Richard EXELL |
Dna Rosa CRAWFORD |
III. REPREZENTANȚI AI ORGANIZAȚIILOR PATRONALE
|
Țara |
Membri |
Supleanți |
|
Belgia |
Dna Monica DE JONGHE |
Dna Hilde THYS |
|
Bulgaria |
Dl Rumen RADEV |
Dna Rumyana GEORGIEVA |
|
Republica Cehă |
Dl Luděk MAZUCH |
Dna Marie ZVOLSKÁ |
|
Danemarca |
|
|
|
Germania |
Dna Christina BREIT |
Dna Anne SCHOLZ |
|
Estonia |
Dna Victoria METS |
Dna Katrin TRUVE |
|
Irlanda |
Dna Lorraine PARKES |
Dna Jean WINTERS |
|
Grecia |
Dl Georgios KARANIKAS |
Dna Rena BARDANI |
|
Croația |
Dna Nataša NOVAKOVIĆ |
Dna Milica JOVANOVIĆ |
|
Spania |
Dna Marina GORDÓN ORTÍZ |
Dl Jordi GARCÍA VIÑA |
|
Franța |
Dna Emilie MARTINEZ |
Dl Christophe SOUPIZET |
|
Italia |
Dna Paola ASTORRI |
Dl Paolo RAVAGLI |
|
Cipru |
|
|
|
Letonia |
Dna Ilona KIUKUCĀNE |
Dna Inese STEPIŅA |
|
Lituania |
Dl Aidas VAIČIULIS |
Dna Dovilė BAŠKYTĖ |
|
Luxemburg |
Dl François ENGELS |
Dna Fabienne LANG |
|
Ungaria |
Dna Julianna VARGA |
Dl Péter VIDA |
|
Malta |
Dna Abigail PSAILA MAMO |
Dl Joe FARRUGIA |
|
Țările de Jos |
Dl G. VELDHUIS |
Dl R. VAN DER WOUD |
|
Austria |
Dl Martin GLEITSMANN |
Dl Martin SONNTAG |
|
Polonia |
Dl Jeremi MORDASEWICZ |
Dl Zbigniew ŻUREK |
|
Portugalia |
Dna Cristina NAGY MORAIS |
Dl Nuno BERNARDO |
|
România |
Dna Roxana PRODAN |
Dl Dorin CHIRILĂ |
|
Slovenia |
Dl Tomaž BERNIK |
Dna Maja SKORUPAN |
|
Slovacia |
|
|
|
Finlanda |
Dl Mikko RÄSÄNEN |
Dna Miia KANNISTO |
|
Suedia |
Dna Catharina BÄCK |
Dl Hans GIDHAGEN |
|
Regatul Unit |
Dna Rachel SMITH |
|
Articolul 2
Consiliul va numi membrii și supleanții încă nenominalizați la o dată ulterioară.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Luxemburg, 13 octombrie 2015.
Pentru Consiliu
Președintele
J. ASSELBORN
(1) JO L 166, 30.4.2004, p. 1.
(2) Decizia Consiliului din 21 octombrie 2010 de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului consultativ pentru coordonarea sistemelor de securitate socială (JO C 290, 27.10.2010, p. 5).
(3) Decizia Consiliului din 7 martie 2011 de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului consultativ pentru coordonarea sistemelor de securitate socială pentru Irlanda, Franța și Țările de Jos (JO C 83, 17.3.2011, p. 3).
Comisia Europeană
|
16.10.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 341/9 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
15 octombrie 2015
(2015/C 341/05)
1 euro =
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,1439 |
|
JPY |
yen japonez |
135,23 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4612 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,73970 |
|
SEK |
coroana suedeză |
9,3274 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,0873 |
|
ISK |
coroana islandeză |
|
|
NOK |
coroana norvegiană |
9,2170 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CZK |
coroana cehă |
27,084 |
|
HUF |
forint maghiar |
309,39 |
|
PLN |
zlot polonez |
4,2291 |
|
RON |
leu românesc nou |
4,4176 |
|
TRY |
lira turcească |
3,2975 |
|
AUD |
dolar australian |
1,5612 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,4756 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
8,8652 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
1,6683 |
|
SGD |
dolar Singapore |
1,5752 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 282,89 |
|
ZAR |
rand sud-african |
14,9957 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
7,2583 |
|
HRK |
kuna croată |
7,6200 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
15 389,36 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,7166 |
|
PHP |
peso Filipine |
52,341 |
|
RUB |
rubla rusească |
71,0735 |
|
THB |
baht thailandez |
40,217 |
|
BRL |
real brazilian |
4,3425 |
|
MXN |
peso mexican |
18,7577 |
|
INR |
rupie indiană |
74,1533 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
|
16.10.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 341/10 |
Avizul Comitetului consultativ în materie de concentrări economice emis în cadrul reuniunii din 3 iunie 2015 referitor la un proiect de decizie privind Cazul M.6800 – PRSfM/STIM/GEMA/JV
Raportor: Italia
(2015/C 341/06)
Concentrarea
|
1. |
Comitetul consultativ împărtășește opinia Comisiei potrivit căreia tranzacția notificată constituie o concentrare în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice. |
|
2. |
Comitetul consultativ împărtășește opinia Comisiei potrivit căreia tranzacția notificată constituie o societate în comun care îndeplinește în mod durabil toate funcțiile unei entități economice autonome în sensul articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice. |
|
3. |
Comitetul consultativ este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia tranzacția notificată trebuie considerată ca având o dimensiune europeană în conformitate cu articolul 4 alineatul (5) din Regulamentul privind concentrările economice. |
Definirea pieței
|
4. |
Comitetul consultativ este de acord cu definițiile pe care Comisia le-a dat piețelor relevante ale produsului în proiectul de decizie. În special, Comitetul consultativ este de acord că ar trebui să fie diferențiate următoarele piețe:
|
|
5. |
Comitetul consultativ este de acord cu poziția Comisiei privind definirea sferei geografice pentru ambele piețe, și anume că acestea acoperă teritoriul SEE. |
Evaluare din punctul de vedere al concurenței
|
6. |
În ceea ce privește efectele anticoncurențiale necoordonate, Comitetul consultativ este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia tranzacția ar ridica obstacole semnificative în calea concurenței efective, deoarece aceasta ar duce la o creștere a barierelor la intrarea și în calea extinderii pe piața serviciilor de administrare a drepturilor de autor prestate SGC și editorilor din opțiunea 3 în legătură cu licențele multiteritoriale tranzacționale. |
|
7. |
Comitetul consultativ este de acord cu opinia Comisiei conform căreia tranzacția nu ar ridica obstacole semnificative în calea concurenței efective de pe piața licențelor pentru drepturi de editare muzicală online, deoarece, în pofida repertoriului mai mare al întreprinderii comune, tranzacția nu ar conferi acesteia o putere de negociere sporită, conducând, astfel, la condiții de acordare a licențelor mai costisitoare pentru platformele digitale. |
|
8. |
În ceea ce privește alte efecte anticoncurențiale, Comitetul consultativ este de acord cu faptul că, având în vedere măsurile de separare a activităților comerciale pe care le vor institui părțile care au efectuat notificarea și faptul că tranzacția nu va modifica semnificativ situația actuală în ceea ce privește agregarea informațiilor sensibile din punct de vedere comercial, tranzacția nu ar ridica obstacole semnificative în calea concurenței efective ca urmare a unui schimb sporit de informații sensibile din punct de vedere comercial. |
|
9. |
Comitetul consultativ este de acord cu faptul că tranzacția nu ar duce la efecte de propagare între părțile care au efectuat notificarea, în sensul articolului 2 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice. |
Angajamente
|
10. |
Comitetul consultativ este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia angajamentele finale prezentate la 10 aprilie 2015 de părțile care au efectuat notificarea răspund preocupărilor în materie de concurență identificate de Comisie pe piața serviciilor de administrare a drepturilor de autor prestate SGC și editorilor din opțiunea 3 în legătură cu licențele multiteritoriale tranzacționale. |
|
11. |
Comitetul consultativ este de acord cu concluzia Comisiei potrivit căreia, sub rezerva respectării integrale a angajamentelor finale, tranzacția notificată nu este susceptibilă să împiedice în mod semnificativ concurența efectivă de pe piața internă sau în cadrul unei părți semnificative a acesteia. |
Concluzii
Comitetul consultativ este de acord cu concluzia Comisiei conform căreia concentrarea notificată trebuie să fie declarată compatibilă cu piața internă și cu funcționarea Acordului privind SEE, în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) și cu articolul 8 alineatul (2) din Regulamentul privind concentrările economice, precum și cu articolul 57 din Acordul privind SEE.
|
16.10.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 341/12 |
Raport final al consilierului-auditor (1)
PRSfM/STIM/GEMA/JV
(M.6800)
(2015/C 341/07)
|
1. |
La data de 28 noiembrie 2014, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2) („Regulamentul privind concentrările economice”), în special ca urmare a unei cereri acceptate în temeiul articolului 4 alineatul (5) din regulamentul respectiv, o notificare a unei tranzacții propuse („tranzacția propusă”) prin care „părțile care au efectuat notificarea” – și anume PRS for Music Limited (PRSfM), Föreningen Svenska Tonsättares Internationella Musikbyrå u.p.a. (STIM) și Gesellschaft für musikalische Aufführungs- und mechanische Vervielfältigungsrechte (GEMA) – dobândesc controlul în comun asupra unei întreprinderi comune nou-create, prin achiziționare de acțiuni. |
|
2. |
La data de 14 ianuarie 2015, Comisia a adoptat o decizie de inițiere a procedurii în temeiul articolului 6 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul privind concentrările economice. În decizia respectivă, Comisia a precizat că tranzacția propusă implică crearea unei întreprinderi comune cu funcționalitate deplină care intră în domeniul de aplicare al Regulamentului privind concentrările economice și că tranzacția ridică îndoieli serioase cu privire la compatibilitatea sa cu piața internă și cu Acordul privind SEE. |
|
3. |
La 28 ianuarie 2015, părțile care au efectuat notificarea și-au trimis observațiile scrise referitoare la decizia din 14 ianuarie 2015. |
|
4. |
Perioada de examinare a tranzacției propuse a fost prelungită cu 20 zile lucrătoare în urma unei cereri în acest sens prezentate de părțile care au efectuat notificarea, la 4 februarie 2015, în conformitate cu articolul 10 alineatul (3) al doilea paragraf din Regulamentul privind concentrările economice. |
|
5. |
Pentru a răspunde preocupărilor în materie de concurență identificate de Comisie, părțile care au efectuat notificarea au prezentat, la 13 martie 2015, un prim set de angajamente propuse. În aceeași zi, Comisia a inițiat un „test de piață” a propunerilor respective. Comisia a comunicat părților care au efectuat notificarea rezultatul testului de piață la 25 martie 2015. |
|
6. |
Părțile care au efectuat notificarea au prezentat un set revizuit de angajamente propuse la 1 aprilie 2015. |
|
7. |
La 10 aprilie 2015, părțile care au efectuat notificarea au prezentat un nou set de angajamente propuse modificate („angajamentele finale”). |
|
8. |
Comisia nu a emis o comunicare privind obiecțiile în temeiul articolului 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 802/2004 al Comisiei (3). Nu a existat nicio audiere oficială în conformitate cu articolul 14 din regulamentul respectiv. |
|
9. |
Nu au existat cereri din partea unor persoane de a fi audiate ca persoane terțe interesate în cadrul prezentei proceduri. |
|
10. |
Comisia consideră că angajamentele finale elimină preocupările în materie de concurență ridicate de tranzacția propusă. Prin urmare, în proiectul de decizie se declară că tranzacția propusă este compatibilă cu piața internă și cu Acordul privind SEE, sub rezerva respectării angajamentelor finale prevăzute ca obligații anexate la proiectul de decizie. |
|
11. |
În temeiul articolului 16 din Decizia 2011/695/UE, am examinat dacă proiectul de decizie se referă exclusiv la obiecțiile cu privire la care părțile au avut posibilitatea de a-și face cunoscute punctele de vedere. Am ajuns la o concluzie afirmativă. |
|
12. |
În general, consider că exercitarea efectivă a drepturilor procedurale a fost respectată în prezenta procedură. |
Bruxelles, 8 iunie 2015.
Joos STRAGIER
(1) În temeiul articolelor 16 și 17 din Decizia 2011/695/UE a președintelui Comisiei Europene din 13 octombrie 2011 privind funcția și mandatul consilierului-auditor în anumite proceduri în domeniul concurenței (JO L 275, 20.10.2011, p. 29) („Decizia 2011/695/UE”).
(2) Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului din 20 ianuarie 2004 privind controlul concentrărilor economice între întreprinderi (JO L 24, 29.1.2004, p. 1).
(3) Regulamentul (CE) nr. 802/2004 al Comisiei din 7 aprilie 2004 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului privind controlul concentrărilor economice între întreprinderi (JO L 133, 30.4.2004, p. 1).
|
16.10.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 341/13 |
Rezumatul Deciziei Comisiei
din 16 iunie 2015
de declarare a compatibilității unei concentrări cu piața internă și cu funcționarea Acordului privind SEE
(Cazul M.6800 – PRSfM/STIM/GEMA/JV)
[notificată cu numărul C(2015) 4061]
(Numai textul în limba engleză este autentic)
(2015/C 341/08)
La data de 16 iunie 2015, Comisia a adoptat o decizie într-un caz de concentrare în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului din 20 ianuarie 2004 privind controlul concentrărilor economice între întreprinderi (1) , în special al articolului 8 alineatul (2) din regulament. O versiune neconfidențială a textului integral al deciziei, sub forma unei versiuni provizorii, după caz, este disponibilă în versiunea lingvistică autentică a cazului pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență, la următoarea adresă: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html
I. PĂRȚILE
|
1. |
PRS for Music Limited („PRSfM”, Regatul Unit), Svenska Tonsättares Internationella Musikbyrå („STIM”, Suedia) și Gesellschaft für musikalische Aufführungs – und mechanische Vervielfältigungsrechte („GEMA”, Germania) sunt societăți de gestiune colectivă a drepturilor de autor („SGC”), cunoscute și sub numele de societăți de gestiune colectivă. |
II. OPERAȚIUNEA
|
2. |
La data de 28 noiembrie 2014, Comisia a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului („Regulamentul privind concentrările economice”), o notificare oficială a unei concentrări propuse prin care întreprinderile PRSfM, STIM și GEMA („părțile care au efectuat notificarea”) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra unei întreprinderi comune nou-create („ÎC”), prin achiziționare de acțiuni. Concentrarea a fost notificată Comisiei în urma unei sesizări la cererea părților care au efectuat notificarea în temeiul articolului 4 alineatul (5) din Regulamentul privind concentrările economice. |
III. REZUMAT
|
3. |
PRSfM, STIM și GEMA sunt societăți de gestiune colectivă. Acestea acordă licențe de drepturi de autor pentru cântece și alte opere muzicale (termenul „cântece” va fi utilizat în continuare pentru a desemna ambele concepte). Părțile care au efectuat notificarea intenționează să creeze o întreprindere comună care să acorde licențe muzicale online multiteritoriale și să presteze servicii de administrare a drepturilor de autor. |
|
4. |
Deși tranzacția nu ar ridica obstacole semnificative în calea concurenței efective de pe piața licențelor online, în decizie se constată că tranzacția ar duce la apariția unui obstacol semnificativ în calea concurenței efective de pe piața serviciilor de administrare a drepturilor de autor prestate SGC și „editorilor din opțiunea 3” (2) în legătură cu licențele multiteritoriale tranzacționale. |
|
5. |
Pentru a elimina aceste preocupări, părțile care au efectuat notificarea au prezentat următoarele angajamente: |
|
6. |
PRSfM s-a angajat să nu își utilizeze controlul asupra drepturilor de interpretare sau execuție pe care le gestionează pentru a obliga editorii din opțiunea 3 sau prestatorii lor de servicii să achiziționeze servicii de administrare a drepturilor de autor de la întreprinderea comună. Întreprinderea comună va permite altor societăți de gestiune colectivă și editori din opțiunea 3 să aleagă serviciile de administrare a drepturilor de autor pe care doresc să le utilizeze. |
|
7. |
Întreprinderea comună va oferi altor societăți de gestiune colectivă principalele servicii de administrare a drepturilor de autor în condiții echitabile, rezonabile și nediscriminatorii în raport cu condițiile oferite societăților-mamă PRSfM, STIM și GEMA. Întreprinderea comună va facilita, de asemenea, transferul societăților de gestiune colectivă care utilizează baza pe date privind drepturile de autor a întreprinderii comune la un alt prestator de servicii de gestionare a bazelor de date. Societățile de gestiune colectivă își pot rezilia contractul cu întreprinderea comună în orice moment. |
|
8. |
Întreprinderea comună nu va încheia contracte exclusive cu clienții săi pentru serviciile de administrare a drepturilor de autor. Această posibilitate este păstrată însă pentru serviciile administrative. |
|
9. |
Având în vedere aceste angajamente, Comisia a concluzionat că tranzacția propusă nu ar mai ridica probleme în materie de concurență, deoarece decizia este condiționată de respectarea integrală a angajamentelor. |
IV. EXPUNERE DE MOTIVE
A. Contextul tranzacției
1. Diferitele tipuri de drepturi de autor
|
10. |
Licențele muzicale vizează mai multe tipuri de drepturi, iar societățile de gestiune colectivă acordă licențe numai pentru unele dintre acestea. O primă categorie de drepturi sunt drepturile de înregistrare, care protejează difuzarea înregistrării unui cântec. Aceste drepturi de înregistrare sunt deținute de către artiștii interpreți sau executanți (persoanele a căror voce sau al căror instrument a fost înregistrat) ori de către casele de discuri (societățile care înregistrează și vând muzică). Licențele pentru drepturile de înregistrare sunt acordate direct de către casele de discuri și nu sunt vizate în prezentul caz. O a doua categorie de drepturi sunt drepturile asupra cântecului în sine, și anume drepturile asupra melodiei și a versurilor. Aceste drepturi sunt deținute inițial de către autorii cântecelor, adică persoanele care au compus muzica și care au scris versurile. |
|
11. |
Există mai multe tipuri de drepturi asupra cântecelor, dar, în prezentul caz, sunt vizate numai drepturile online. Drepturile online constau într-o combinație de două tipuri de drepturi: drepturile mecanice și de interpretare sau execuție pentru utilizare online. Drepturile de interpretare sau execuție (care sunt deținute de autori) sunt drepturile de a comunica un cântec publicului, care includ dreptul de a pune cântecul la dispoziția publicului. Drepturile mecanice sunt drepturile de reproducere a unui cântec. |
|
12. |
SGC acordă licențe doar pentru drepturile asupra cântecelor, nu și pentru drepturile de înregistrare. Autorii își transferă societăților de gestiune colectivă drepturile de interpretare sau execuție și drepturile mecanice, deoarece le-ar fi greu să acorde ei înșiși licențe pentru drepturi de autor, întrucât acest lucru ar implica sute de tranzacții. SGC combină drepturile unui număr mare de autori și apoi acordă licențe colective pentru aceste drepturi. Întregul pachet de drepturi pentru care o SGC acordă licențe în acest mod constituie repertoriul SGC. După acordarea licențelor, SGC monitorizează, de asemenea, utilizarea acestor drepturi și colectează redevențe, și anume compensația datorată autorului pentru utilizarea cântecului său. SGC transmit autorilor redevențele, dar deduc un comision pentru activitatea lor. |
|
13. |
Licențele pentru drepturi de autor pot viza diferite utilizări. Prezentul caz vizează licențele pentru drepturi de autor destinate utilizării online, cunoscute și sub numele de licențe online. Platformele online, cum ar fi Spotify, Deezer și iTunes trebuie să dobândească aceste licențe online pentru a oferi muzică abonaților lor. Aceste platforme au nevoie de o licență atât pentru drepturile mecanice, cât și pentru drepturile de interpretare sau execuție asupra cântecelor pe care le oferă. |
|
14. |
Drepturile de autor pot face obiectul unei licențe pentru o singură țară sau pentru mai multe țări, având drept rezultat licențe monoteritoriale și, respectiv, licențe multiteritoriale. |
2. Rolul SGC ca licențiatori, fragmentarea repertoriului și Directiva privind gestiunea colectivă a drepturilor de autor
|
15. |
În mod tradițional, SGC acordau licențe platformelor online atât pentru drepturile de interpretare sau execuție, cât și pentru drepturile mecanice în vederea utilizării online. În mod tradițional, SGC acordau licențe numai pentru țara lor. Cu toate acestea, fiecare SGC avea acorduri cu alte SGC, așa-numitele acorduri de reprezentare reciprocă, care îi permiteau să acorde licențe pentru repertoriul celorlalte SGC. În acest fel, fiecare SGC era în măsură să acorde licențe pentru repertoriul mondial, dar numai pentru teritoriul propriu. Prin urmare, platformele online trebuiau să obțină o licență din partea tuturor societăților de gestiune colectivă din SEE pentru a funcționa în întregul SEE. |
|
16. |
În ultimul deceniu, acest sistem tradițional a suferit două modificări importante. În primul rând, unele SGC au început să acorde licențe multiteritoriale pentru repertoriul lor. Cu alte cuvinte, ele acordă licențe pentru utilizarea repertoriului lor nu doar în propria lor țară, ci și în alte țări din SEE. O consecință a acestei evoluții este faptul că aceste SGC nu mai oferă altor SGC un mandat nerestricționat să acorde licențe pentru repertoriul lor în vederea utilizării online în țările care fac obiectul licenței multiteritoriale. |
|
17. |
În al doilea rând, unele drepturi mecanice au fost eliminate din repertoriul SGC. În special, SGC și-au pierdut dreptul de a acorda licențe online pentru o parte importantă din drepturile mecanice asupra repertoriului anglo-american, adică a cântecelor autorilor înregistrați la societăți de gestiune colectivă din Regatul Unit, Irlanda, Statele Unite ale Americii și alte țări de limbă engleză. În mod tradițional, autorii din aceste țări de limbă engleză și-au cesionat drepturile mecanice editorilor de muzică, societăților care îi ajută pe autori să creeze cântece și să obțină plata pentru utilizarea cântecelor lor. Deoarece editorii au obținut drepturile mecanice prin cesiune, aceștia au putut să își retragă drepturile mecanice din sistemul SGC și să acorde direct licențe pentru drepturile mecanice. În schimb, în ceea ce privește repertoriile non-anglo-americane, în mod tradițional autorii nu și-au cesionat drepturile mecanice editorilor, ci le-au înregistrat la o SGC. |
|
18. |
Editorii care și-au retras drepturile mecanice online din repertoriile SGC sunt cunoscuți drept editorii din opțiunea 3. Această denumire decurge din evaluarea impactului care a precedat Recomandarea Comisiei din 2005 privind gestionarea colectivă transfrontalieră a drepturilor de autor pentru utilizare online. În recomandarea din 2005 se recomanda, printre altele, ca editorii să aibă dreptul să își retragă drepturile online și să transfere gestionarea multiteritorială a acestora unei SGC, la alegere. Editorii din opțiunea 3 existenți îi includ pe toți marii editori și unii editori mai mici. În mod normal, editorii din opțiunea 3 acordă licențe pentru repertoriul lor pe bază multiteritorială, în cooperare cu una sau mai multe SGC care acționează în calitate de prestator de servicii sau de agent. Retragerea de către editorii din opțiunea 3 vizează doar drepturile mecanice pentru utilizare online, nu și pentru utilizare offline. |
|
19. |
Cele două evoluții descrise mai sus, și anume retragerea drepturilor mecanice anglo-americane de către editorii din opțiunea 3 și trecerea la acordarea de licențe multiteritoriale de către unele, dar nu toate SGC, au complicat procedura de obținere a licențelor necesare de către platformele online. Platformele online nu trebuie să obțină licențe doar din partea tuturor SGC, ci și o serie de licențe suplimentare din partea editorilor din opțiunea 3. În plus, aceste evoluții au creat probleme pentru sistemele de administrare și de prelucrare a licențelor ale SGC, deoarece fragmentarea repertoriului a făcut mai dificilă calcularea cu precizie a redevențelor datorate. |
|
20. |
Această situație a determinat recent o intervenție normativă a UE sub forma Directivei 2014/26/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind gestiunea colectivă a drepturilor de autor și a drepturilor conexe și acordarea de licențe multiteritoriale pentru drepturile asupra operelor muzicale pentru utilizare online pe piața internă („Directiva privind GCD”). Directiva privind GCD a fost adoptată în februarie 2014 și stabilește un cadru pentru a promova agregarea diferitelor repertorii muzicale pentru acordarea de licențe online multiteritoriale de către societățile de gestiune colectivă. SGC care se implică în acordarea de licențe multiteritoriale trebuie, totuși, să respecte un set de cerințe specifice prevăzute Directiva privind GCD. |
3. Rolul SGC în prestarea de servicii de administrare a drepturilor de autor editorilor din opțiunea 3 și altor SGC
|
21. |
După cum s-a menționat mai sus, editorii din opțiunea 3 acordă ei înșiși licențe pentru drepturile lor mecanice în tot SEE. Această activitate de acordare de licențe online multiteritoriale necesită negocierea licențelor, monitorizarea utilizării acestora, calcularea și colectarea redevențelor datorate de către platformele online pentru cântecele difuzate. Editorii din opțiunea 3 se bazează în prezent pe SGC pentru desfășurarea acestei activități. Serviciile prestate de SGC editorilor din opțiunea 3 în legătură cu activităților lor de acordare de licențe pentru drepturile de autor sunt denumite servicii de administrare a drepturilor de autor. Pentru a permite SGC să presteze aceste servicii, editorii din opțiunea 3 folosesc SGC drept prestator de servicii sau agent. SGC negociază apoi acordul pentru acordarea licenței cu platformele online, însă condițiile de acordare a licenței trebuie să fie aprobate de editorul din opțiunea 3. SGC pot presta servicii de administrare a drepturilor de autor și altor SGC. De exemplu, o SGC poate prefera să nu instituie ea însăși instrumentele de prelucrare necesare pentru acordarea de licențe multiteritoriale, ci să solicite unei alte SGC să acorde licențe multiteritoriale în numele său. |
4. Întreprinderea comună
|
22. |
Întreprinderea comună pe care intenționează să o creeze părțile care au efectuat notificarea va avea două funcții principale. În primul rând, ÎC va acorda licențe multiteritoriale online pentru repertoriul combinat al PRSfM, STIM și GEMA platformelor online care funcționează în mai multe țări, adică platformelor online multiteritoriale. Potrivit părților care au efectuat notificarea, ÎC reprezintă un răspuns direct la Directiva privind GCD, întrucât directiva respectivă promovează agregarea repertoriilor pentru acordarea de licențe online multiteritoriale. |
|
23. |
În al doilea rând, ÎC va oferi servicii de administrare a drepturilor de autor editorilor din opțiunea 3 și altor SGC. |
B. Piața produsului și piața geografică relevante
1. Piața serviciilor de administrare a drepturilor de autor prestate SGC și editorilor din opțiunea 3 în legătură cu licențele multiteritoriale tranzacționale
|
24. |
ÎC va furniza servicii de administrare a drepturilor de autor editorilor din opțiunea 3 și SGC în legătură cu licențele multiteritoriale tranzacționale (3). Deoarece administrarea licențelor comerciale multiteritoriale este mai complexă decât administrarea licențelor monoteritoriale (globale), Comisia consideră că piața relevantă a produsului este piața serviciilor de administrare a drepturilor de autor prestate SGC și editorilor din opțiunea 3 în legătură cu licențele multiteritoriale tranzacționale. |
|
25. |
Comisia consideră că această piață acoperă întregul teritoriu al SEE. |
2. Piața licențelor online
|
26. |
ÎC va acorda licențe pentru drepturile online asupra cântecelor la nivel multiteritorial. Aceste drepturi includ drepturile mecanice și drepturile de interpretare sau execuție. În cazul Sony/Mubadala/EMI Music Publishing, Comisia a definit o piață distinctă a licențelor acordate pentru drepturile online asupra cântecelor. Și în prezentul caz, Comisia definește piața relevantă a produsului drept licențele acordate pentru drepturile online asupra cântecelor sau, pe scurt, piața licențelor online. Este posibil ca piața licențelor online să cuprindă o piață mai restrânsă, și anume piața licențelor multiteritoriale online sau chiar o piață și mai restrânsă, și anume piața licențelor multiteritoriale online în care funcționează SGC (nu editori din opțiunea 3). Comisia nu trebuie însă să clarifice acest aspect, deoarece, chiar și pe aceste piețe mai restrânse, tranzacția nu ridică probleme de concurență. |
|
27. |
Sfera geografică a pieței licențelor pentru drepturi de editare muzicală online este întregul SEE. |
C. Evaluare din punctul de vedere al concurenței
1. Piața serviciilor de administrare a drepturilor de autor legate de administrarea licențelor multiteritoriale tranzacționale
|
28. |
Serviciile de administrare a drepturilor de autor legate de administrarea licențelor multiteritoriale tranzacționale sunt prestate editorilor din opțiunea 3 și SGC. |
|
29. |
În prezent, majoritatea serviciilor de administrare a drepturilor de autor sunt prestate editorilor din opțiunea 3 de către patru SGC. Acestea sunt PRSfM, SGC franceză SACEM, GEMA și STIM. Restul cotei de piață este deținut de câteva SGC de dimensiune medie. Serviciile de administrare a drepturilor de autor prestate SGC în legătură cu licențele multiteritoriale abia încep să se dezvolte. |
|
30. |
Întreprinderea comună va combina activitățile a trei dintre cele patru SGC care prestează majoritatea serviciilor de administrare a drepturilor de autor editorilor din opțiunea 3. Aceasta poate limita, de asemenea, numărul de combinații potențiale sau efective de SGC („centre”) care prestează în prezent și vor presta în viitor servicii de administrare a drepturilor de autor către SGC. |
|
31. |
Cu toate acestea, Comisia consideră că efectul anticoncurențial al tranzacției nu decurge din creșterea concentrării care rezultă din tranzacție, ci dintr-o creștere a barierelor la intrarea pe piață și în calea extinderii. În ceea ce privește editorii din opțiunea 3, creșterea concentrării pieței care rezultă din tranzacție este redusă, deoarece în prezent, PRSfM și GEMA prestează în comun servicii de administrare a drepturilor de autor și, prin urmare, nu concurează între ele pe deplin. În plus, STIM și-ar pierde cea mai mare parte din cota sa de piață la expirarea mandatului care i-a fost încredințat de către Kobalt. Prin urmare, creșterea concentrării pieței este redusă. În ceea ce privește SGC, deși tranzacția poate limita numărul centrelor efective sau potențiale, Comisia consideră că peisajul concurențial este destul de fragmentat și încă în curs de dezvoltare, astfel încât ar putea să se dezvolte în continuare centre concurente. |
|
32. |
Cu toate acestea, tranzacția ar ridica bariere la intrarea pe piață și în calea extinderii. În prezent, barierele la intrarea pe piață sunt scăzute pentru SGC. SGC mici și mijlocii ar putea intra pe piață și ar putea începe să presteze servicii de administrare a drepturilor de autor SGC și editorilor din opțiunea 3 fără mare dificultate. Acestea au acces la bazele de date privind drepturile de autor, care sunt esențiale pentru prestarea serviciilor de administrare a drepturilor de autor, deoarece precizează, pentru fiecare cântec, cine deține fiecare tip de drepturi. În plus, în special în ceea ce privește serviciile prestate editorilor din opțiunea 3, SGC întrețin permanent relații cu editorii, deoarece aceștia sunt membri ai SGC. |
|
33. |
Tranzacția va face mai dificilă intrarea pe piață a SGC din trei motive. În primul rând, din cauza prezenței crescute pe piață a întreprinderii comune, PRSfM ar avea un interes mai mare să își exercite controlul asupra drepturilor de interpretare sau execuție din țările de limbă engleză pentru a împiedica sau a întârzia intrarea pe piață a unui concurent. |
|
34. |
În al doilea rând, dacă SGC fac apel la ÎC pentru serviciile de administrare a drepturilor de autor, acestea își vor introduce probabil datele în baza de date privind drepturile de autor a ÎC, denumită ICE. În acest caz, SGC nu ar mai investi în propria bază de date și ar deveni dependente de ÎC. În consecință, SGC ar fi blocate în baza de date ICE și nu ar putea trece la altă SGC care prestează servicii de administrare a drepturilor de autor. În plus, ÎC ar putea decide să ofere diferite tipuri de servicii sub formă de pachet, și nu separat, ceea ce, de asemenea, nu le-ar permite clienților să facă apel la o altă sursă pentru anumite servicii. |
|
35. |
În al treilea rând, dacă editorii din opțiunea 3 sau SGC fac apel la ÎC pentru serviciile de administrare a drepturilor de autor, aceștia ar trebui să utilizeze exclusiv serviciile ÎC. Această exclusivitate face mai dificile intrarea pe piață a unor noi SGC și extinderea SGC existente. |
|
36. |
Comisia concluzionează că tranzacția ar face mai dificile intrarea pe piață a altor SGC și extinderea SGC existente. Prin urmare, tranzacția ar ridica obstacole semnificative în calea concurenței efective de pe piața SEE a serviciilor de administrare a drepturilor de autor prestate SGC și editorilor din opțiunea 3 în legătură cu licențele multiteritoriale tranzacționale. |
2. Piața licențelor online
|
37. |
Comisia a calculat cota de piață a ÎC prin însumarea cotelor de piață ale repertoriilor care vor fi probabil incluse în licența ÎC. |
|
38. |
Comisia a calculat cotele de piață pe baza diferitelor definiții posibile ale pieței produsului. Cota de piață a ÎC este mai mare pe piața licențelor multiteritoriale de la nivelul SEE decât pe piața licențelor de la nivelul SEE care include atât drepturile monoteritoriale, cât și cele multiteritoriale. Pe piața mai restrânsă a licențelor online multiteritoriale, cota de piață a ÎC ar fi de [20-30] % după tranzacție.
|
|||||||||||||||||||
|
39. |
Pe o piață și mai restrânsă, piața de la nivelul SEE a licențelor multiteritoriale acordate de către SGC (și excluzând licențele acordate de către editorii din opțiunea 3), cota de piață a ÎC ar fi chiar și mai mare, situându-se la [30-40] %. |
|
40. |
Cotele de piață sunt un punct de plecare pentru evaluarea poziției pe piață a ÎC în raport cu platformele online. Cu toate acestea, date fiind caracteristicile pieței licențelor pentru drepturi de editare muzicală online, Comisia acordă o importanță considerabilă și altor elemente. Printre caracteristicile acestei piețe se numără faptul că SGC au monopolul asupra acordării de licențe pentru repertoriul lor național și faptul că există un anumit grad de complementaritate între diferitele repertorii oferite de diferite SGC. Acest lucru este demonstrat de faptul că numeroase platforme online nu acordă licențe doar pentru un singur repertoriu, ci pentru mai multe. Prin urmare, efectul combinării mai multor repertorii nu poate fi evaluat exclusiv pe baza cotelor de piață. |
|
41. |
Comisia a efectuat, așadar, o analiză empirică a modului în care dimensiunea unui repertoriu afectează poziția de negociere a SGC și, în cele din urmă, condițiile de acordare a licențelor pentru platformele online. În acest scop, Comisia a utilizat patru surse de dovezi empirice. Comisia (1) a evaluat dovezile din ancheta de piață, (2) a examinat analizele și evaluările interne ale părților care au efectuat notificarea, (3) a examinat acordurile comerciale dintre mai multe SGC și platforme online și (4) a efectuat o analiză cantitativă a redevențelor plătite SGC de către platformele online. |
|
42. |
Analiza acordurilor comerciale și analiza cantitativă nu au indicat o relație sistematică între repertoriile mai mari și condițiile mai bune de acordare a licențelor. Ancheta de piață și examinarea analizelor și evaluărilor părților care au efectuat notificarea au fost inegale, adică acestea conțineau unele elemente care sugerau o putere de negociere sporită și unele elemente care sugerau contrariul. În ansamblu, Comisia consideră că nu există suficiente dovezi pentru a concluziona că repertoriul mai mare al întreprinderii comune îi va conferi o putere de negociere sporită și, astfel, va duce la condiții de acordare a licențelor mai nefavorabile pentru platformele online. Pe baza acestor elemente, Comisia concluzionează că este puțin probabil ca înființarea ÎC să conducă la condiții de acordare a licențelor mai costisitoare pentru platformele online. Prin urmare, este puțin probabil ca tranzacția să ridice obstacole semnificative în calea concurenței efective de pe piața SEE a licențelor pentru drepturi de editare muzicală online. |
3. Alte aspecte
|
43. |
Comisia a analizat, de asemenea, dacă tranzacția ar duce la efecte anticoncurențiale deoarece ar duce la schimbul de informații sensibile din punct de vedere comercial. Având în vedere măsurile de separare a activităților comerciale pe care le vor institui părțile care au efectuat notificarea și faptul că tranzacția nu va modifica semnificativ situația actuală în ceea ce privește agregarea informațiilor sensibile din punct de vedere comercial, Comisia concluzionează că tranzacția nu ar ridica obstacole semnificative în calea concurenței efective ca urmare a unui schimb sporit de informații sensibile din punct de vedere comercial. |
|
44. |
De asemenea, Comisia a evaluat posibilele efecte de propagare ale reținerii, de către părțile care au efectuat notificarea, a anumitor activități pe piața licențelor online pe care își va desfășura activitatea ÎC. Ținând cont de diferențele în ceea ce privește clienții, sfera geografică de aplicare a licenței și repertoriile acoperite, precum și de măsurile de separare a activităților comerciale pe care le vor institui părțile care au efectuat notificarea, Comisia nu consideră că tranzacția face mai probabile coordonarea și, prin urmare, efectele de propagare între părțile care au efectuat notificarea. |
4. Concluzii
|
45. |
Tranzacția ar ridica obstacole semnificative în calea concurenței efective de pe piața SEE a serviciilor de administrare a drepturilor de autor prestate SGC și editorilor din opțiunea 3 în legătură cu administrarea licențelor multiteritoriale tranzacționale. |
D. Angajamentele prezentate de părțile care au efectuat notificarea
|
46. |
Obiectivul global al angajamentelor este de a menține caracterul concurențial al pieței SEE a serviciilor de administrare a drepturilor de autor prestate SGC și editorilor din opțiunea 3 în legătură cu licențele multiteritoriale tranzacționale, cu alte cuvinte, să se garanteze faptul că SGC noi vor putea să intre pe piață, iar cele existente să se extindă. Angajamentele conțin trei elemente-cheie. |
|
47. |
Primul element-cheie abordează preocuparea Comisiei cu privire la faptul că PRSfM ar putea să își utilizeze drepturile de interpretare sau execuție pentru a îngreuna intrarea pe piață a altor SGC. În prezent, când SGC prestează servicii de administrare a drepturilor de autor editorilor din opțiunea 3, acestea obțin un mandat din partea PRSfM care le permite să negocieze licențe pentru drepturile de interpretare sau execuție ale PRSfM. În acest fel, SGC pot negocia atât drepturile mecanice ale editorilor din opțiunea 3, cât și drepturile de interpretare sau execuție aferente controlate de PRSfM. PRSfM se angajează să nu condiționeze acordarea unui astfel de mandat de utilizarea exclusivă de către SGC sau de către editorii din opțiunea 3 a ÎC pentru serviciile de administrare a drepturilor de autor. |
|
48. |
În afară de un mandat de negociere a drepturilor de interpretare sau execuție ale PRSfM, SGC care prestează servicii editorilor din opțiunea 3 trebuie să obțină și consimțământul PRSfM pentru fiecare acord de licență pe care SGC îl negociază în numele editorului din opțiunea 3. PRSfM se angajează să nu își condiționeze consimțământul pentru acordurile de licență respective de utilizarea exclusivă de către SGC sau de către editorii din opțiunea 3 a ÎC pentru serviciile de administrare a drepturilor de autor. |
|
49. |
Al doilea element-cheie al angajamentelor urmărește să asigure faptul că SGC care fac apel la ÎC nu devin „blocate”, ceea ce ar îngreuna intrarea pe piață a unor noi SGC. Printre altele, părțile care au efectuat notificarea se angajează să acorde SGC posibilitatea de a alege serviciile specifice pe care doresc să le utilizeze, și să nu combine toate serviciile într-un pachet. Părțile care au efectuat notificarea se angajează, de asemenea, să ofere serviciile de administrare a drepturilor de autor în condiții echitabile, rezonabile și nediscriminatorii. De asemenea, acestea se angajează să permită SGC care utilizează baza pe date a ÎC să iasă din baza de date și să obțină un extras al datelor referitoare la operele lor. |
|
50. |
Al treilea element-cheie al angajamentelor constă în faptul că ÎC nu va accepta mandate exclusive sau unice din partea niciunui client al departamentului de relații cu clienții al ÎC. |
|
51. |
Durata angajamentelor este de zece ani. |
|
52. |
Comisia consideră că angajamentele vor asigura păstrarea caracterului concurențial al pieței serviciilor de administrare a drepturilor de autor prestate SGC și editorilor din opțiunea 3 în legătură cu licențele multiteritoriale tranzacționale. Primul element-cheie al angajamentelor elimină posibilitatea ca PRSfM să își folosească drepturile de interpretare sau execuție pentru a obliga SGC sau editorii din opțiunea 3 să utilizeze serviciile ÎC. Al doilea element-cheie garantează că SGC vor fi în măsură să treacă de la ÎC la altă SGC care oferă servicii de administrare a drepturilor de autor. Al treilea element-cheie garantează acest lucru nu numai pentru SGC, ci și pentru editorii din opțiunea 3. Împreună, aceste angajamente asigură faptul că SGC noi vor putea să intre pe piață, iar SGC existente vor putea să își extindă serviciile. Posibilitatea de intrare pe piață și de extindere va exercita o constrângere concurențială asupra ÎC și conduce Comisia la concluzia că, sub rezerva respectării angajamentelor, tranzacția nu va avea efecte anticoncurențiale. |
|
53. |
În decizia sa, Comisia ajunge, așadar, la concluzia că, pe baza angajamentelor prezentate de părțile care au efectuat notificarea, concentrarea notificată nu ar ridica obstacole semnificative în calea concurenței efective. |
V. CONCLUZII
|
54. |
Din motivele menționate anterior, decizia concluzionează că operațiunea de concentrare, astfel cum a fost modificată prin angajamentele prezentate la 10 aprilie 2015, nu va ridica obstacole semnificative în calea concurenței efective de pe piața internă sau de pe o parte semnificativă a acesteia. |
|
55. |
Prin urmare, concentrarea este declarată compatibilă cu piața internă și cu funcționarea Acordului privind SEE, în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) și cu articolul 8 alineatul (2) din Regulamentul privind concentrările economice și cu articolul 57 din Acordul privind SEE. |
(2) Pentru o descriere a activităților „editorilor din opțiunea 3”, a se vedea punctele 16 și 17.
(3) Suma datorată pentru o licență tranzacțională se calculează pe baza fiecărei transmisii prin flux continuu sau descărcări a unui cântec.
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
|
16.10.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 341/19 |
Actualizarea listei cu punctele de trecere a frontierei prevăzute la articolul 2 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (1)
(2015/C 341/09)
Publicarea listei cu punctele de trecere a frontierei prevăzute la articolul 2 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) are la bază informațiile comunicate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 34 din Codul Frontierelor Schengen.
În afară de publicarea în Jurnalul Oficial, o actualizare periodică este disponibilă pe site-ul Direcției Generale Afaceri Interne.
UNGARIA
Modificarea informațiilor publicate în JO C 242, 23.8.2013
LISTA PUNCTELOR DE TRECERE A FRONTIEREI
UNGARIA-CROAȚIA
Frontiere terestre
|
1. |
Barcs-Terezino Polje; |
|
2. |
Beremend-Baranjsko Petrovo Selo; |
|
3. |
Berzence-Gola; |
|
4. |
Drávaszabolcs-Donji Miholjac; |
|
5. |
Drávaszabolcs (râu, la cerere) (2); |
|
6. |
Gyékényes-Koprivnica (cale ferată); |
|
7. |
Letenye-Goričan I; |
|
8. |
Letenye-Goričan II (autostradă); |
|
9. |
Magyarbóly-Beli Manastir (cale ferată); |
|
10. |
Mohács (râu); |
|
11. |
Murakeresztúr-Kotoriba (cale ferată); |
|
12. |
Udvar-Dubosevica. |
UNGARIA-SERBIA
Frontiere terestre
|
1. |
Ásotthalom-Backi Vinograd (3); |
|
2. |
Bácsalmás-Bajmok (4); |
|
3. |
Hercegszántó-Bački Breg; |
|
4. |
Kelebia-Subotica (cale ferată); |
|
5. |
Mohács (râu); |
|
6. |
Röszke-Horgoš (Horgos) (drum pentru vehiculele internaționale care nu pot circula pe autostrăzi, precum și pentru pietoni și bicicliști) (5); |
|
7. |
Röszke-Horgoš (autostradă); |
|
8. |
Röszke-Horgoš (cale ferată); |
|
9. |
Szeged (râu) (6); |
|
10. |
Tiszasziget-Đjala (Gyála) (7); |
|
11. |
Tompa-Kelebija. |
UNGARIA-ROMÂNIA
Frontiere terestre
|
1. |
Ágerdőmajor (Tiborszállás)-Carei (cale ferată); |
|
2. |
Ártánd-Borș; |
|
3. |
Battonya-Turnu; |
|
4. |
Biharkeresztes-Episcopia Bihorului (cale ferată); |
|
5. |
Csanádpalota-Nagylak (Nădlac) (autostradă); |
|
6. |
Csengersima-Petea; |
|
7. |
Gyula-Vărșand; |
|
8. |
Kiszombor-Cenad; |
|
9. |
Kötegyán-Salonta (cale ferată); |
|
10. |
Létavértes-Săcuieni (8); |
|
11. |
Lőkösháza-Curtici (cale ferată); |
|
12. |
Méhkerék-Salonta; |
|
13. |
Nagylak-Nădlac (șosea); |
|
14. |
Nyírábrány-Valea lui Mihai (cale ferată); |
|
15. |
Nyírábrány-Valea lui Mihai; |
|
16. |
Vállaj-Urziceni. |
UNGARIA-UCRAINA
Frontiere terestre
|
1. |
Barabás-Kosino (9); |
|
2. |
Beregsurány-Luzhanka; |
|
3. |
Eperjeske-Salovka (cale ferată); |
|
4. |
Lónya-Dzvinkove (10); |
|
5. |
Tiszabecs-Vylok; |
|
6. |
Záhony-Čop (cale ferată); |
|
7. |
Záhony-Čop. |
Frontiere aeriene
Aeroporturi internaționale:
|
1. |
Budapest Nemzetközi Repülőtér; |
|
2. |
Debrecen Repülőtér; |
|
3. |
Sármellék. |
Aerodromuri (deschise numai la cerere):
|
1. |
Békéscsaba; |
|
2. |
Budaörs; |
|
3. |
Fertőszentmiklós; |
|
4. |
Győr-Pér; |
|
5. |
Kecskemét; |
|
6. |
Nyíregyháza; |
|
7. |
Pápa; |
|
8. |
Pécs-Pogány; |
|
9. |
Siófok-Balatonkiliti; |
|
10. |
Szeged; |
|
11. |
Szolnok. |
Lista publicărilor anterioare
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) A se vedea lista publicărilor anterioare de la sfârșitul prezentei actualizări.
(2) 7.00-19.00
(3) 7.00-19.00
(4) 7.00-19.00
(5) 7.00-19.00
(6) 7.00-19.00
(7) 7.00-19.00
(8) 6.00-22.00
(9) 7.00-19.00
(10) 8.00-16.00
V Anunţuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI
Comisia Europeană
|
16.10.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 341/23 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.7737 – Honeywell/Elster)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2015/C 341/10)
|
1. |
La data de 9 octombrie 2015, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea Honeywell International Inc. („Honeywell”, Statele Unite ale Americii) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra unității Elster („Elster”) din cadrul Melrose Industries PLC (Regatul Unit), prin achiziționare de acțiuni. |
|
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
|
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. |
|
4. |
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.7737 – Honeywell/Elster, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
ALTE ACTE
Comisia Europeană
|
16.10.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 341/24 |
Publicarea unei cereri de aprobare a unei modificări minore în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului
(2015/C 341/11)
Comisia Europeană a aprobat prezenta modificare minoră în temeiul articolului 6 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul delegat (UE) nr. 664/2014 al Comisiei (1).
CERERE DE APROBARE A UNEI MODIFICĂRI MINORE
Cerere de aprobare a unei modificări minore în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (2)
„WALDVIERTLER GRAUMOHN”
Nr. UE: AT-PDO-0217-01273 – 4.11.2014
DOP ( X ) IGP ( ) STG ( )
1. Grupul solicitant și interesul legitim
|
Waldviertler Sonderkulturenverein |
|
Oberwaltenreith 10 |
|
3533 Friedersbach |
|
ÖSTERREICH |
|
Tel. +43 28267443 |
|
Fax +43 28267443550 |
|
E-mail: naturstoffe@waldland.at |
Grupul este grupul solicitant inițial, care și-a schimbat denumirea și are un interes legitim să corecteze/să actualizeze caietul de sarcini.
2. Statul membru sau țara terță
Austria
3. Rubrica din caietul de sarcini care face obiectul modificării
|
— |
☐ |
Descrierea produsului |
|
— |
☐ |
Dovada originii |
|
— |
☐ |
Metoda de obținere |
|
— |
☐ |
Legătura cu aria geografică |
|
— |
☐ |
Etichetarea |
|
— |
☒ |
Altele [Schimbarea denumirii grupului solicitant și a organismului de control, precum și modificări ale textului care reflectă această schimbare] |
4. Tipul modificării (modificărilor)
|
— |
☒ |
Modificare a caietului de sarcini al unei DOP sau al unei IGP înregistrate, care trebuie considerată minoră în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 și care nu impune modificarea documentului unic publicat. |
|
— |
☐ |
Modificare a caietului de sarcini al unei DOP sau al unei IGP înregistrate, care trebuie considerată minoră în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 și care impune modificarea documentului unic publicat. |
|
— |
☐ |
Modificare a caietului de sarcini al unei DOP sau al unei IGP înregistrate pentru care nu a fost publicat un document unic (sau un echivalent al acestuia), modificare ce trebuie considerată minoră în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012. |
|
— |
☐ |
Modificare a caietului de sarcini al unei STG înregistrate care trebuie considerată minoră în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al patrulea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012. |
5. Modificare (modificări)
Caietul de sarcini (compus din rezumatul caietului de sarcini și partea descriptivă) al denumirii protejate „Waldviertler Graumohn (DOP)” se modifică după cum urmează:
|
— |
Rezumatul caietului de sarcini:
|
|
— |
Partea descriptivă:
|
Justificare
Denumirea și structura organizatorică a grupului solicitant s-au schimbat de la punerea sub protecție a denumirii de origine și au fost actualizate în rezumatul caietului de sarcini și în partea descriptivă aferentă, pentru a evita ambiguitățile. Societățile „Waldland” menționate mai sus sunt deținute de grupul solicitant.
Modificarea în ceea ce privește structura de control este motivată de evoluția dispozițiilor legislative naționale, care prevăd o schimbare a sistemului, constând în trecerea de la controale publice efectuate de Landeshauptmann (prim-ministrul landului) la controale realizate de organisme de control private autorizate.
6. Caietul de sarcini actualizat (doar în cazul DOP și IGP)
Textul integral al caietului de sarcini poate fi consultat la adresa:
http://www.patentamt.at/Media/WaldviertlerGraumohn.pdf
sau prin acces direct la site-ul internet al Oficiului austriac pentru brevete (Österreichisches Patentamt) (www.patentamt.at), utilizând calea următoare: „Markenschutz/Schutzrechte/Herkunftsangabe”. Textul caietului de sarcini poate fi găsit la linkul cu denumirea respectivă de calitate.
(1) JO L 179, 19.6.2014, p. 17.
(2) JO L 343, 14.12.2012, p. 1.