|
ISSN 1977-1029 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 210 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 58 |
|
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
|
II Comunicări |
|
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2015/C 210/01 |
Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.7353 – Airbus/Safran/JV) ( 1 ) |
|
|
2015/C 210/02 |
Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.7627 – Centerbridge/BFF) ( 1 ) |
|
|
2015/C 210/03 |
Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.7598 – Dr. Oetker/Coppenrath & Wiese) ( 1 ) |
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Consiliu |
|
|
2015/C 210/04 |
||
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2015/C 210/05 |
||
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE |
|
|
2015/C 210/06 |
|
|
V Anunţuri |
|
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2015/C 210/07 |
Notificare prealabilă a unei concentrări [Cazul M.7614 – CVC Capital Partners/Royal DSM (Fibre Intermediates and Composite Resins)] ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
26.6.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 210/1 |
Nonopoziție la o concentrare notificată
(Cazul M.7353 – Airbus/Safran/JV)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2015/C 210/01)
La 26 noiembrie 2014, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) coroborat cu articolul 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale, |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32014M7353. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană. |
|
26.6.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 210/1 |
Nonopoziție la o concentrare notificată
(Cazul M.7627 – Centerbridge/BFF)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2015/C 210/02)
La 18 iunie 2015, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale, |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32015M7627. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană. |
|
26.6.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 210/2 |
Nonopoziție la o concentrare notificată
(Cazul M.7598 – Dr. Oetker/Coppenrath & Wiese)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2015/C 210/03)
La 17 iunie 2015, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale, |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32015M7598. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană. |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Consiliu
|
26.6.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 210/3 |
Aviz în atenția persoanelor și entităților cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2010/413/PESC a Consiliului privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului și în Regulamentul (UE) 267/2012 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva Iranului
(2015/C 210/04)
Informațiile de mai jos sunt aduse la cunoștința persoanelor și entităților care sunt desemnate în prezent în anexa II la Decizia 2010/413/PESC a Consiliului (1) și în anexa IX la Regulamentul (UE) nr. 267/2012 al Consiliului (2) privind măsuri restrictive împotriva Iranului.
În urma revizuirii listei persoanelor și entităților desemnate în prezent în anexele menționate mai sus, Consiliul Uniunii Europene a stabilit că măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2010/413/PESC și în Regulamentul (UE) nr. 267/2012 ar trebui să se aplice în continuare acestor persoane și entități.
Se atrage atenția persoanelor și entităților vizate asupra posibilității de a adresa o cerere autorităților competente ale statului membru (statelor membre) relevant(e), astfel cum se precizează pe site-urile internet din anexa X la Regulamentul (UE) nr. 267/2012, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru necesități esențiale sau pentru a efectua anumite plăți (cf. articolul 26 din regulament).
Persoanele și entitățile vizate pot înainta o cerere Consiliului, înainte de data de 31 iulie 2015, împreună cu documentația probatoare, în scopul reanalizării deciziei de a le include pe lista menționată anterior, la adresa de mai jos:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
DG C 1C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
(1) JO L 195, 27.7.2010, p. 39.
Comisia Europeană
|
26.6.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 210/4 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
25 iunie 2015
(2015/C 210/05)
1 euro =
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,1206 |
|
JPY |
yen japonez |
138,52 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4598 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,71260 |
|
SEK |
coroana suedeză |
9,2276 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,0507 |
|
ISK |
coroana islandeză |
|
|
NOK |
coroana norvegiană |
8,7595 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CZK |
coroana cehă |
27,235 |
|
HUF |
forint maghiar |
311,78 |
|
PLN |
zlot polonez |
4,1727 |
|
RON |
leu românesc nou |
4,4555 |
|
TRY |
lira turcească |
2,9845 |
|
AUD |
dolar australian |
1,4477 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,3878 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
8,6866 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
1,6211 |
|
SGD |
dolar Singapore |
1,5032 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 245,32 |
|
ZAR |
rand sud-african |
13,5625 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
6,9580 |
|
HRK |
kuna croată |
7,5887 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
14 918,16 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,2107 |
|
PHP |
peso Filipine |
50,549 |
|
RUB |
rubla rusească |
61,2318 |
|
THB |
baht thailandez |
37,830 |
|
BRL |
real brazilian |
3,4689 |
|
MXN |
peso mexican |
17,3559 |
|
INR |
rupie indiană |
71,2500 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
|
26.6.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 210/5 |
Actualizare a listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 punctul 15 din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (1)
(2015/C 210/06)
Publicarea listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 punctul 15 din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (2) are la bază informațiile comunicate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 34 din Codul Frontierelor Schengen.
În afară de publicarea în Jurnalul Oficial, o actualizare lunară este disponibilă pe site-ul Direcției Generale Afaceri Interne.
REPUBLICA AUSTRIA
Înlocuirea listei publicate în JO C 118, 17.4.2014.
Permise de ședere eliberate în temeiul articolului 2 punctul 15 litera (a) din Codul frontierelor Schengen
1. Permise de ședere eliberate în conformitate cu modelul uniform instituit prin Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului (3)
|
— |
Permis de ședere din categoria „dovadă de stabilire” (Niederlassungsnachweis) sub formă de card ID 1 în conformitate cu acțiunile comune întemeiate pe Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 (eliberat în Austria între 1 ianuarie 2003 și 31 decembrie 2005) |
|
— |
Permis de ședere sub formă de autocolant în conformitate cu acțiunile comune întemeiate pe Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 (eliberat în Austria între 1 ianuarie 2005 și 31 decembrie 2005) |
|
— |
Permise de ședere din categoriile „autorizație de stabilire” (Niederlassungsbewilligung), „membru de familie” (Familienangehöriger), „ședere permanentă – CE” (Daueraufenthalt-EG), „ședere permanentă – membru de familie” (Daueraufenthalt – Familienangehöriger) și „autorizație de ședere” (Aufenthaltsbewilligung) sub formă de card ID 1 în conformitate cu acțiunile comune întemeiate pe Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 (eliberate în Austria începând cu 1 ianuarie 2006) În permisele de ședere din categoria „autorizație de ședere” (Aufenthaltsbewilligung) se menționează scopul precis pentru care au fost eliberate. „Autorizația de ședere” (Aufenthaltsbewilligung) se poate acorda pentru următoarele scopuri: „lucrător în sistemul de rotație a posturilor” (Rotationsarbeitskraft), „lucrător detașat” (Betriebsentsandter), „persoană care desfășoară o activitate independentă” (Selbständiger), „artist” (Künstler), „tipuri speciale de activitate remunerată” (Sonderfälle unselbständiger Erwerbstätigkeit), „elev” (Schüler), „student” (Studierender), „prestator de servicii sociale” (Sozialdienstleistender), „cercetător” (Forscher), „reîntregirea familiei” (Familiengemeinschaft). Permisele de ședere din categoria „autorizație de stabilire” (Niederlassungsbewilligung) se pot elibera fără alte mențiuni sau cu mențiunea „activitate fără scop lucrativ” (ausgenommen Erwerbstätigkeit) sau „membru de familie” (Angehöriger). Permisele de ședere din categoria „autorizație de stabilire” (Niederlassungsbewilligung) cu mențiunile „lucrător care deține o funcție-cheie” (Schlüsselkraft), „durată nelimitată” (unbeschränkt) și „durată limitată” (beschränkt) au fost eliberate în Austria până la 30 iunie 2011. Permisele de ședere din categoriile „ședere permanentă – CE” (Daueraufenthalt-EG) și „ședere permanentă – membru de familie” (Daueraufenthalt – Familienangehöriger) au fost eliberate în Austria până la 31 decembrie 2013. Permisele de ședere din categoria „autorizație de ședere” (Aufenthaltsbewilligung) cu mențiunea „articolul 69a din Legea privind stabilirea și șederea” (§ 69a NAG) au fost eliberate în Austria până la 31 decembrie 2013. |
|
— |
Permise de ședere „carte roșu-alb-roșu” (Rot-Weiß-Rot-Karte), „carte roșu-alb-roșu plus” (Rot-Weiß-Rot-Karte plus) și „carte albastră UE” (Blaue Karte EU) sub formă de card ID 1 în conformitate cu acțiunile comune întemeiate pe Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 (eliberate în Austria începând cu 1 iulie 2011) |
|
— |
Permis de ședere din categoria „ședere permanentă – UE” (Daueraufenthalt-EU) în conformitate cu acțiunile comune întemeiate pe Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 (eliberat în Austria începând cu 1 ianuarie 2014) |
|
— |
Permisul de ședere din categoria „drept de ședere plus” (Aufenthaltsberechtigung plus), eliberat în temeiul articolului 55 alineatul (1) sau al articolului 56 alineatul (1) din Legea privind azilul, cu modificările și completările publicate în Monitorul Oficial al Republicii Austria secțiunea I nr. 100/2005, corespunde dispozițiilor anterioare ale articolului 41a alineatul (9) și ale articolului 43 alineatul (3) din Legea privind stabilirea și șederea, cu modificările și completările publicate în Monitorul Oficial al Republicii Austria secțiunea I nr. 38/2011. Este eliberat în Austria începând cu 1 ianuarie 2014. |
|
— |
Permisul de ședere din categoria „drept de ședere” (Aufenthaltsberechtigung), eliberat în temeiul articolului 55 alineatul (2) sau al articolului 56 alineatul (2) din Legea privind azilul, cu modificările și completările publicate în Monitorul Oficial al Republicii Austria secțiunea I nr. 100/2005, corespunde fostei „autorizații de stabilire” (Niederlassungsbewilligung), acordată în temeiul articolului 43 alineatele (3) și (4) din Legea privind stabilirea și șederea, cu modificările și completările publicate în Monitorul Oficial al Republicii Austria secțiunea I nr. 38/2011. Este eliberat în Austria începând cu 1 ianuarie 2014. |
|
— |
Permisul de ședere din categoria „drept de ședere din motive de protecție specială” (Aufenthaltsberechtigung aus besonderem Schutz), eliberat în temeiul articolului 57 din Legea privind azilul, cu modificările și completările publicate în Monitorul Oficial al Republicii Austria secțiunea I nr. 100/2005, constituie o continuare a transpunerii, în Austria, a dispozițiilor Directivei 2004/81/CE a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind permisul de ședere eliberat resortisanților țărilor terțe care sunt victime ale traficului de persoane sau care au făcut obiectul unei facilitări a imigrației ilegale și care cooperează cu autoritățile competente (4). Dispoziția anterioară era articolul 69a alineatul (1) din Legea privind stabilirea și șederea, cu modificările și completările publicate în Monitorul Oficial al Republicii Austria secțiunea I nr. 38/2011. Este eliberat în Austria începând cu 1 ianuarie 2014. |
2. Permise de ședere care, în concordanță cu Directiva 2004/38/CE (5), nu se eliberează în conformitate cu modelul uniform
|
— |
„Cartea de ședere pentru membrii familiei unui cetățean al SEE” (Aufenthaltskarte für Angehörige eines EWR-Bürgers), eliberată, în temeiul Directivei 2004/38/CE, resortisanților țărilor terțe care sunt membri ai familiei unui cetățean al SEE, pentru atestarea dreptului de ședere pe o perioadă mai mare decât perioada de trei luni prevăzută în dreptul Uniunii, nu corespunde modelului uniform din Regulamentul (CE) nr. 1030/2002. |
|
— |
„Cartea de ședere permanentă” (Daueraufenthaltskarte), eliberată, în temeiul Directivei 2004/38/CE, resortisanților țărilor terțe care sunt membri ai familiei unui cetățean al SEE și care au dobândit dreptul de ședere permanentă, pentru atestarea dreptului de ședere permanentă prevăzut în dreptul Uniunii, nu corespunde modelului uniform din Regulamentul (CE) nr. 1030/2002. |
Alte documente care îi acordă titularului dreptul de ședere în Austria sau de reintrare în Austria [în temeiul articolului 2 punctul 15 litera (b) din Codul frontierelor Schengen)
|
— |
Document de identitate cu fotografie pentru beneficiarii de privilegii și imunități, de culoare roșie, galbenă și albastră, eliberată de Ministerul Federal pentru Europa, Integrare și Afaceri Externe |
|
— |
Document de identitate cu fotografie, sub formă de card, pentru beneficiarii de privilegii și imunități, de culoare roșie, galbenă, albastră, verde, maro, gri și portocalie, eliberată de Ministerul Federal pentru Europa, Integrare și Afaceri Externe |
|
— |
„Statut de solicitant de azil” (Status des Asylberechtigten) în temeiul articolului 7 din Legea privind azilul din 1997, cu modificările și completările publicate în Monitorul Oficial al Republicii Austria secțiunea I nr. 105/2003 (acordat până la 31 decembrie 2005) – atestat în mod normal printr-un document de călătorie pentru refugiați sub formă de carnet, în format ID 3 (eliberat în Austria de la 1 ianuarie 1996 până la 27 august 2006) |
|
— |
„Statut de solicitant de azil” (Status des Asylberechtigten) în temeiul articolului 3 din Legea privind azilul din 2005 (acordat începând cu 1 ianuarie 2006) – atestat în mod normal printr-un document de călătorie pentru refugiați sub formă de carnet, în format ID 3 (eliberat în Austria începând cu 28 august 2006) |
|
— |
„Statut de beneficiar al protecției subsidiare” (Status des subsidiär Schutzberechtigten) în temeiul articolului 8 din Legea privind azilul din 1997, cu modificările și completările publicate în Monitorul Oficial al Republicii Austria secțiunea I nr. 105/2003 (acordat până la 31 decembrie 2005) – atestat în mod normal printr-un document de călătorie pentru străini sub formă de carnet, în format ID 3, cu microcip electronic integrat (eliberat în Austria de la 1 ianuarie 1996 până la 27 august 2006) |
|
— |
„Statut de beneficiar al protecției subsidiare” (Status des subsidiär Schutzberechtigten) în temeiul articolului 8 din Legea privind azilul din 2005 (acordat de la 1 ianuarie 2006) – atestat în mod normal printr-un document de călătorie pentru străini sub formă de carnet, în format ID 3, cu microcip electronic integrat (eliberat în Austria de la 28 august 2006) sau printr-o carte de beneficiar al protecției subsidiare, în temeiul articolului 52 din Legea privind azilul din 2005 |
Lista persoanelor care participă la o excursie școlară pe teritoriul Uniunii Europene, în sensul Deciziei 94/795/JAI a Consiliului din 30 noiembrie 1994 privind o acțiune comună adoptată de Consiliu în temeiul articolului K.3 alineatul (2) litera (b) din Tratatul privind Uniunea Europeană în ceea ce privește facilitățile de călătorie pentru elevii resortisanți ai unor țări terțe care au reședința într-un stat membru (6)
|
— |
„Autorizație de a angaja” (Beschäftigungsbewilligung) în temeiul Legii privind angajarea cetățenilor străini, valabilă cel mult șase luni împreună cu un document de călătorie valabil |
|
— |
Permis de ședere pe durată nedeterminată – acordat sub forma unei vize obișnuite în temeiul articolului 6 alineatul (1) prima teză din Legea privind străinii din 1992 (eliberat până la 31 decembrie 1992 de autoritățile austriece și de autoritățile diplomatice sau consulare sub formă de ștampilă) |
|
— |
Permis de ședere sub forma unui autocolant verde până la nr. 790.000 |
|
— |
Permis de ședere sub forma unui autocolant verde și alb începând cu nr. 790.001 |
|
— |
Permis de ședere sub formă de autocolant în conformitate cu Acțiunea comună 97/11/JAI a Consiliului (7) din 16 decembrie 1996 privind un model uniform pentru permisele de ședere (eliberat în Austria între 1 ianuarie 1998 și 31 decembrie 2004) |
UNGARIA
Înlocuirea listei publicate în JO C 77, 19.3.2014.
1. Lista permiselor de ședere în conformitate cu articolul 2 punctul 15 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006
(a) Permise de ședere eliberate conform modelului uniform
|
— |
TARTÓZKODÁSI ENGEDÉLY PERMIS DE ȘEDERE Cod iFADO: HUN-HO-02001
|
|
— |
TARTÓZKODÁSI ENGEDÉLY PERMIS DE ȘEDERE Cod iFADO: HUN-HO-06001
|
(b) Permise de ședere eliberate în conformitate cu Directiva 2004/38/CE
|
— |
TARTÓZKODÁSI KÁRTYA EGT ÁLLAMPOLGÁR CSALÁDTAGJA RÉSZÉRE CARTE DE ȘEDERE pentru membrii de familie ai cetățenilor SEE Cod iFADO: HUN-HO-03001
|
|
— |
TARTÓZKODÁSI KÁRTYA EGT ÁLLAMPOLGÁR CSALÁDTAGJA RÉSZÉRE CARTE DE ȘEDERE pentru membrii de familie ai cetățenilor SEE Cod iFADO: HUN-HO-07002
|
|
— |
TARTÓZKODÁSI ENGEDÉLY PERMIS DE ȘEDERE pentru cetățenii țărilor terțe care sunt membri de familie ai unor cetățeni maghiari Cod iFADO: HUN-HO-06001
|
(c) Cărți de ședere permanentă eliberate în conformitate cu Directiva 2004/38/CE
|
— |
ÁLLANDÓ TARTÓZKODÁSI KÁRTYA Carte de ședere permanentă Cod iFADO: HUN-HO-03002
17.6.2014 45 Notă: Pentru cetățenii SEE și membrii de familie ai acestora care beneficiază de dreptul de ședere permanentă, cartea este valabilă împreună cu cartea de identitate națională sau cu pașaportul național. Pentru cetățenii țărilor terțe, cartea este valabilă numai împreună cu pașaportul național al acestora. |
|
— |
ÁLLANDÓ TARTÓZKODÁSI KÁRTYA Carte de ședere permanentă Cod iFADO: HUN-HO-07001
Notă: Pentru cetățenii SEE și membrii de familie ai acestora care beneficiază de dreptul de ședere permanentă, cartea este valabilă împreună cu cartea de identitate națională sau cu pașaportul național. Pentru cetățenii țărilor terțe, cartea este valabilă numai împreună cu pașaportul național al acestora. |
Lista publicărilor anterioare
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) A se vedea lista publicărilor anterioare de la sfârșitul prezentei actualizări.
(2) JO L 105, 13.4.2006, p. 1.
(3) Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului din 13 iunie 2002 de instituire a unui model uniform de permis de ședere pentru resortisanții țărilor terțe (JO L 157, 15.6.2002, p. 1).
(4) JO L 261, 6.8.2004, p. 19.
(5) Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1612/68 și de abrogare a Directivelor 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE și 93/96/CEE (JO L 158, 30.4.2004, p. 77).
(6) JO L 327, 19.12.1994, p. 1.
V Anunţuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI
Comisia Europeană
|
26.6.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 210/11 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
[Cazul M.7614 – CVC Capital Partners/Royal DSM (Fibre Intermediates and Composite Resins)]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2015/C 210/07)
|
1. |
La data de 17 iunie 2015, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse, prin care întreprinderea CVC Capital Partners SICAV-FIS SA („CVC”, Luxemburg) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregului sector de produse intermediare pentru producția de fibre și rășini compozite al întreprinderii Royal DSM NV (Țările de Jos), prin achiziționare de acțiuni. |
|
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt: — în cazul întreprinderii CVC: societate de gestionare a fondurilor de investiții în societăți necotate, care își desfășoară activitatea în diferite sectoare industriale, printre care și distribuția de produse chimice; — sectorul de produse intermediare pentru producția de fibre și rășini compozite al Royal DSM include: DSM Fibre Intermediates International BV, DSM Composite Resins Holding International BV, DSM Fibre Intermediates China BV și anumite entități afiliate care sunt societăți ce își desfășoară activitatea în sectorul rășinilor compozite și al produselor intermediare pentru producția de fibre. |
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. |
|
4. |
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei, cu numărul de referință M.7614 – CVC Capital Partners/Royal DSM (Fibre Intermediates and Composite Resins), prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).