ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 210

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 58
26 iunie 2015


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2015/C 210/01

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.7353 – Airbus/Safran/JV) ( 1 )

1

2015/C 210/02

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.7627 – Centerbridge/BFF) ( 1 )

1

2015/C 210/03

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.7598 – Dr. Oetker/Coppenrath & Wiese) ( 1 )

2


 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Consiliu

2015/C 210/04

Aviz în atenția persoanelor și entităților cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2010/413/PESC a Consiliului privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului și în Regulamentul (UE) 267/2012 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva Iranului

3

 

Comisia Europeană

2015/C 210/05

Rata de schimb a monedei euro

4

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2015/C 210/06

Actualizare a listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 punctul 15 din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen)

5


 

V   Anunţuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI

 

Comisia Europeană

2015/C 210/07

Notificare prealabilă a unei concentrări [Cazul M.7614 – CVC Capital Partners/Royal DSM (Fibre Intermediates and Composite Resins)] ( 1 )

11


 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

26.6.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 210/1


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.7353 – Airbus/Safran/JV)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2015/C 210/01)

La 26 noiembrie 2014, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) coroborat cu articolul 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32014M7353. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


26.6.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 210/1


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.7627 – Centerbridge/BFF)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2015/C 210/02)

La 18 iunie 2015, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32015M7627. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


26.6.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 210/2


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.7598 – Dr. Oetker/Coppenrath & Wiese)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2015/C 210/03)

La 17 iunie 2015, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32015M7598. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Consiliu

26.6.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 210/3


Aviz în atenția persoanelor și entităților cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2010/413/PESC a Consiliului privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului și în Regulamentul (UE) 267/2012 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva Iranului

(2015/C 210/04)

Informațiile de mai jos sunt aduse la cunoștința persoanelor și entităților care sunt desemnate în prezent în anexa II la Decizia 2010/413/PESC a Consiliului (1) și în anexa IX la Regulamentul (UE) nr. 267/2012 al Consiliului (2) privind măsuri restrictive împotriva Iranului.

În urma revizuirii listei persoanelor și entităților desemnate în prezent în anexele menționate mai sus, Consiliul Uniunii Europene a stabilit că măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2010/413/PESC și în Regulamentul (UE) nr. 267/2012 ar trebui să se aplice în continuare acestor persoane și entități.

Se atrage atenția persoanelor și entităților vizate asupra posibilității de a adresa o cerere autorităților competente ale statului membru (statelor membre) relevant(e), astfel cum se precizează pe site-urile internet din anexa X la Regulamentul (UE) nr. 267/2012, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru necesități esențiale sau pentru a efectua anumite plăți (cf. articolul 26 din regulament).

Persoanele și entitățile vizate pot înainta o cerere Consiliului, înainte de data de 31 iulie 2015, împreună cu documentația probatoare, în scopul reanalizării deciziei de a le include pe lista menționată anterior, la adresa de mai jos:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu


(1)  JO L 195, 27.7.2010, p. 39.

(2)  JO L 88, 24.3.2012, p. 1.


Comisia Europeană

26.6.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 210/4


Rata de schimb a monedei euro (1)

25 iunie 2015

(2015/C 210/05)

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,1206

JPY

yen japonez

138,52

DKK

coroana daneză

7,4598

GBP

lira sterlină

0,71260

SEK

coroana suedeză

9,2276

CHF

franc elvețian

1,0507

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

8,7595

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

27,235

HUF

forint maghiar

311,78

PLN

zlot polonez

4,1727

RON

leu românesc nou

4,4555

TRY

lira turcească

2,9845

AUD

dolar australian

1,4477

CAD

dolar canadian

1,3878

HKD

dolar Hong Kong

8,6866

NZD

dolar neozeelandez

1,6211

SGD

dolar Singapore

1,5032

KRW

won sud-coreean

1 245,32

ZAR

rand sud-african

13,5625

CNY

yuan renminbi chinezesc

6,9580

HRK

kuna croată

7,5887

IDR

rupia indoneziană

14 918,16

MYR

ringgit Malaiezia

4,2107

PHP

peso Filipine

50,549

RUB

rubla rusească

61,2318

THB

baht thailandez

37,830

BRL

real brazilian

3,4689

MXN

peso mexican

17,3559

INR

rupie indiană

71,2500


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

26.6.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 210/5


Actualizare a listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 punctul 15 din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (1)

(2015/C 210/06)

Publicarea listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 punctul 15 din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (2) are la bază informațiile comunicate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 34 din Codul Frontierelor Schengen.

În afară de publicarea în Jurnalul Oficial, o actualizare lunară este disponibilă pe site-ul Direcției Generale Afaceri Interne.

REPUBLICA AUSTRIA

Înlocuirea listei publicate în JO C 118, 17.4.2014.

Permise de ședere eliberate în temeiul articolului 2 punctul 15 litera (a) din Codul frontierelor Schengen

1.   Permise de ședere eliberate în conformitate cu modelul uniform instituit prin Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului (3)

Permis de ședere din categoria „dovadă de stabilire” (Niederlassungsnachweis) sub formă de card ID 1 în conformitate cu acțiunile comune întemeiate pe Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 (eliberat în Austria între 1 ianuarie 2003 și 31 decembrie 2005)

Permis de ședere sub formă de autocolant în conformitate cu acțiunile comune întemeiate pe Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 (eliberat în Austria între 1 ianuarie 2005 și 31 decembrie 2005)

Permise de ședere din categoriile „autorizație de stabilire” (Niederlassungsbewilligung), „membru de familie” (Familienangehöriger), „ședere permanentă – CE” (Daueraufenthalt-EG), „ședere permanentă – membru de familie” (Daueraufenthalt – Familienangehöriger) și „autorizație de ședere” (Aufenthaltsbewilligung) sub formă de card ID 1 în conformitate cu acțiunile comune întemeiate pe Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 (eliberate în Austria începând cu 1 ianuarie 2006)

În permisele de ședere din categoria „autorizație de ședere” (Aufenthaltsbewilligung) se menționează scopul precis pentru care au fost eliberate.

„Autorizația de ședere” (Aufenthaltsbewilligung) se poate acorda pentru următoarele scopuri: „lucrător în sistemul de rotație a posturilor” (Rotationsarbeitskraft), „lucrător detașat” (Betriebsentsandter), „persoană care desfășoară o activitate independentă” (Selbständiger), „artist” (Künstler), „tipuri speciale de activitate remunerată” (Sonderfälle unselbständiger Erwerbstätigkeit), „elev” (Schüler), „student” (Studierender), „prestator de servicii sociale” (Sozialdienstleistender), „cercetător” (Forscher), „reîntregirea familiei” (Familiengemeinschaft).

Permisele de ședere din categoria „autorizație de stabilire” (Niederlassungsbewilligung) se pot elibera fără alte mențiuni sau cu mențiunea „activitate fără scop lucrativ” (ausgenommen Erwerbstätigkeit) sau „membru de familie” (Angehöriger).

Permisele de ședere din categoria „autorizație de stabilire” (Niederlassungsbewilligung) cu mențiunile „lucrător care deține o funcție-cheie” (Schlüsselkraft), „durată nelimitată” (unbeschränkt) și „durată limitată” (beschränkt) au fost eliberate în Austria până la 30 iunie 2011.

Permisele de ședere din categoriile „ședere permanentă – CE” (Daueraufenthalt-EG) și „ședere permanentă – membru de familie” (Daueraufenthalt – Familienangehöriger) au fost eliberate în Austria până la 31 decembrie 2013.

Permisele de ședere din categoria „autorizație de ședere” (Aufenthaltsbewilligung) cu mențiunea „articolul 69a din Legea privind stabilirea și șederea” (§ 69a NAG) au fost eliberate în Austria până la 31 decembrie 2013.

Permise de ședere „carte roșu-alb-roșu” (Rot-Weiß-Rot-Karte), „carte roșu-alb-roșu plus” (Rot-Weiß-Rot-Karte plus) și „carte albastră UE” (Blaue Karte EU) sub formă de card ID 1 în conformitate cu acțiunile comune întemeiate pe Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 (eliberate în Austria începând cu 1 iulie 2011)

Permis de ședere din categoria „ședere permanentă – UE” (Daueraufenthalt-EU) în conformitate cu acțiunile comune întemeiate pe Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 (eliberat în Austria începând cu 1 ianuarie 2014)

Permisul de ședere din categoria „drept de ședere plus” (Aufenthaltsberechtigung plus), eliberat în temeiul articolului 55 alineatul (1) sau al articolului 56 alineatul (1) din Legea privind azilul, cu modificările și completările publicate în Monitorul Oficial al Republicii Austria secțiunea I nr. 100/2005, corespunde dispozițiilor anterioare ale articolului 41a alineatul (9) și ale articolului 43 alineatul (3) din Legea privind stabilirea și șederea, cu modificările și completările publicate în Monitorul Oficial al Republicii Austria secțiunea I nr. 38/2011. Este eliberat în Austria începând cu 1 ianuarie 2014.

Permisul de ședere din categoria „drept de ședere” (Aufenthaltsberechtigung), eliberat în temeiul articolului 55 alineatul (2) sau al articolului 56 alineatul (2) din Legea privind azilul, cu modificările și completările publicate în Monitorul Oficial al Republicii Austria secțiunea I nr. 100/2005, corespunde fostei „autorizații de stabilire” (Niederlassungsbewilligung), acordată în temeiul articolului 43 alineatele (3) și (4) din Legea privind stabilirea și șederea, cu modificările și completările publicate în Monitorul Oficial al Republicii Austria secțiunea I nr. 38/2011. Este eliberat în Austria începând cu 1 ianuarie 2014.

Permisul de ședere din categoria „drept de ședere din motive de protecție specială” (Aufenthaltsberechtigung aus besonderem Schutz), eliberat în temeiul articolului 57 din Legea privind azilul, cu modificările și completările publicate în Monitorul Oficial al Republicii Austria secțiunea I nr. 100/2005, constituie o continuare a transpunerii, în Austria, a dispozițiilor Directivei 2004/81/CE a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind permisul de ședere eliberat resortisanților țărilor terțe care sunt victime ale traficului de persoane sau care au făcut obiectul unei facilitări a imigrației ilegale și care cooperează cu autoritățile competente (4). Dispoziția anterioară era articolul 69a alineatul (1) din Legea privind stabilirea și șederea, cu modificările și completările publicate în Monitorul Oficial al Republicii Austria secțiunea I nr. 38/2011. Este eliberat în Austria începând cu 1 ianuarie 2014.

2.   Permise de ședere care, în concordanță cu Directiva 2004/38/CE (5), nu se eliberează în conformitate cu modelul uniform

„Cartea de ședere pentru membrii familiei unui cetățean al SEE” (Aufenthaltskarte für Angehörige eines EWR-Bürgers), eliberată, în temeiul Directivei 2004/38/CE, resortisanților țărilor terțe care sunt membri ai familiei unui cetățean al SEE, pentru atestarea dreptului de ședere pe o perioadă mai mare decât perioada de trei luni prevăzută în dreptul Uniunii, nu corespunde modelului uniform din Regulamentul (CE) nr. 1030/2002.

„Cartea de ședere permanentă” (Daueraufenthaltskarte), eliberată, în temeiul Directivei 2004/38/CE, resortisanților țărilor terțe care sunt membri ai familiei unui cetățean al SEE și care au dobândit dreptul de ședere permanentă, pentru atestarea dreptului de ședere permanentă prevăzut în dreptul Uniunii, nu corespunde modelului uniform din Regulamentul (CE) nr. 1030/2002.

Alte documente care îi acordă titularului dreptul de ședere în Austria sau de reintrare în Austria [în temeiul articolului 2 punctul 15 litera (b) din Codul frontierelor Schengen)

Document de identitate cu fotografie pentru beneficiarii de privilegii și imunități, de culoare roșie, galbenă și albastră, eliberată de Ministerul Federal pentru Europa, Integrare și Afaceri Externe

Document de identitate cu fotografie, sub formă de card, pentru beneficiarii de privilegii și imunități, de culoare roșie, galbenă, albastră, verde, maro, gri și portocalie, eliberată de Ministerul Federal pentru Europa, Integrare și Afaceri Externe

„Statut de solicitant de azil” (Status des Asylberechtigten) în temeiul articolului 7 din Legea privind azilul din 1997, cu modificările și completările publicate în Monitorul Oficial al Republicii Austria secțiunea I nr. 105/2003 (acordat până la 31 decembrie 2005) – atestat în mod normal printr-un document de călătorie pentru refugiați sub formă de carnet, în format ID 3 (eliberat în Austria de la 1 ianuarie 1996 până la 27 august 2006)

„Statut de solicitant de azil” (Status des Asylberechtigten) în temeiul articolului 3 din Legea privind azilul din 2005 (acordat începând cu 1 ianuarie 2006) – atestat în mod normal printr-un document de călătorie pentru refugiați sub formă de carnet, în format ID 3 (eliberat în Austria începând cu 28 august 2006)

„Statut de beneficiar al protecției subsidiare” (Status des subsidiär Schutzberechtigten) în temeiul articolului 8 din Legea privind azilul din 1997, cu modificările și completările publicate în Monitorul Oficial al Republicii Austria secțiunea I nr. 105/2003 (acordat până la 31 decembrie 2005) – atestat în mod normal printr-un document de călătorie pentru străini sub formă de carnet, în format ID 3, cu microcip electronic integrat (eliberat în Austria de la 1 ianuarie 1996 până la 27 august 2006)

„Statut de beneficiar al protecției subsidiare” (Status des subsidiär Schutzberechtigten) în temeiul articolului 8 din Legea privind azilul din 2005 (acordat de la 1 ianuarie 2006) – atestat în mod normal printr-un document de călătorie pentru străini sub formă de carnet, în format ID 3, cu microcip electronic integrat (eliberat în Austria de la 28 august 2006) sau printr-o carte de beneficiar al protecției subsidiare, în temeiul articolului 52 din Legea privind azilul din 2005

Lista persoanelor care participă la o excursie școlară pe teritoriul Uniunii Europene, în sensul Deciziei 94/795/JAI a Consiliului din 30 noiembrie 1994 privind o acțiune comună adoptată de Consiliu în temeiul articolului K.3 alineatul (2) litera (b) din Tratatul privind Uniunea Europeană în ceea ce privește facilitățile de călătorie pentru elevii resortisanți ai unor țări terțe care au reședința într-un stat membru (6)

„Autorizație de a angaja” (Beschäftigungsbewilligung) în temeiul Legii privind angajarea cetățenilor străini, valabilă cel mult șase luni împreună cu un document de călătorie valabil

Permis de ședere pe durată nedeterminată – acordat sub forma unei vize obișnuite în temeiul articolului 6 alineatul (1) prima teză din Legea privind străinii din 1992 (eliberat până la 31 decembrie 1992 de autoritățile austriece și de autoritățile diplomatice sau consulare sub formă de ștampilă)

Permis de ședere sub forma unui autocolant verde până la nr. 790.000

Permis de ședere sub forma unui autocolant verde și alb începând cu nr. 790.001

Permis de ședere sub formă de autocolant în conformitate cu Acțiunea comună 97/11/JAI a Consiliului (7) din 16 decembrie 1996 privind un model uniform pentru permisele de ședere (eliberat în Austria între 1 ianuarie 1998 și 31 decembrie 2004)

UNGARIA

Înlocuirea listei publicate în JO C 77, 19.3.2014.

1.   Lista permiselor de ședere în conformitate cu articolul 2 punctul 15 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006

(a)   Permise de ședere eliberate conform modelului uniform

TARTÓZKODÁSI ENGEDÉLY

PERMIS DE ȘEDERE

Cod iFADO: HUN-HO-02001

Format: autocolant aplicat pe pașaportul național

Data primei eliberări: 1 iulie 2007

Eliberat ultima dată la: 19 mai 2011

Durata maximă de valabilitate: 5 ani

În secțiunea „OKMÁNY TÍPUSA” (Tipul documentului) se precizează scopul șederii: sarcini oficiale, cercetare, reîntregirea familiei, tratament medical, vizită, ședere națională, studii, activitate lucrativă, voluntariat, carte albastră, alt tip de ședere.

În secțiunea MEGJEGYZÉSEK (Observații) se precizează scopul șederii:

(a)

„bevándorlási engedély” – permis de imigrare

(b)

„letelepedési engedély” – permis de stabilire

(c)

„ideiglenes letelepedési engedély” – permis de stabilire temporară

(d)

„nemzeti letelepedési engedély” – permis de stabilire național

(e)

„huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkező – EK” – permis de ședere pe termen lung în CE

TARTÓZKODÁSI ENGEDÉLY

PERMIS DE ȘEDERE

Cod iFADO: HUN-HO-06001

Format: card în formatul ID-1, cu cip

Data primei eliberări: 20 mai 2011

Eliberat ultima dată la: –

Durata maximă de valabilitate: 5 ani

În secțiunea „OKMÁNY TÍPUSA” (Tipul documentului) se precizează tipul de ședere:

a kishatárforgalmi engedély/permis de trecere a frontierei în cadrul micului trafic de frontieră

a tartózkodási engedély/permis de ședere

humanitárius célú tartózkodási engedély/permis de ședere acordat din motive umanitare

a bevándorlási engedély/permis de imigrare

a letelepedési engedély/permis de ședere permanentă

az ideiglenes letelepedési engedély/permis de ședere provizoriu

a nemzeti letelepedési engedély/permis național de ședere permanentă

az EK letelepedési engedély/permis CE de ședere permanentă

În secțiunea MEGJEGYZÉSEK (Observații) se precizează scopul șederii:

hivatalos/motiv oficial,

kutatás/cercetare științifică,

családi együttélés/reîntregirea familiei,

gyógykezelés/tratament medical,

látogatás/vizită,

nemzetitartózkodásiengedély/permis de ședere național,

tanulmány/studii,

keresőtevékenység folytatása/angajare sau activitate lucrativă,

önkéntestevékenység/voluntariat,

az EU Kék Kártya/cartea albastră a UE – Munkaerőpiaci hozzáférés a kiadástól számított két évig korlátozott/accesul la piața forței de muncă este limitat la o perioadă de 2 ani,

huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkező- EK/rezident pe termen lung – CE,

befogadotti/persoană cu ședere autorizată,

felügyelet nélkül maradt kiskorú/minor neînsoțit,

hontalan/apatrid,

egyéb/alt scop,

egyéb, Harmtv. 29. § (1) f) pontja alapján/alt scop, în conformitate cu articolul 29 alineatul (1) litera (f) din Legea II din 2007,

egyéb, Harmtv. 29. § (1a) pontja alapján/alt scop, în conformitate cu articolul 29 alineatul (1a) din Legea II din 2007,

az ideiglenesen munkát vállaló turisták programjáról szóló nemzetközi szerződés szerint kiadva/eliberat în conformitate cu un acord privind un sistem de activitate lucrativă desfășurată pe perioada vacanțelor.

În secțiunea MEGJEGYZÉSEK o hátoldalon (observații pe verso) se precizează:

Munkavégzésre jogosult [munkáltató neve] -ná/nél/dreptul de a lucra la [numele societății]

(b)   Permise de ședere eliberate în conformitate cu Directiva 2004/38/CE

TARTÓZKODÁSI KÁRTYA EGT ÁLLAMPOLGÁR CSALÁDTAGJA RÉSZÉRE

CARTE DE ȘEDERE pentru membrii de familie ai cetățenilor SEE

Cod iFADO: HUN-HO-03001

Format: card pe suport hârtie, format ID-2, imprimat față-verso, într-o copertă laminată la cald

Data primei eliberări: 1 iulie 2007

Eliberat ultima dată la: 31 decembrie 2012

Valabilitate: maximum 5 ani

În secțiunea EGYÉB MEGJEGYZÉSEK (Alte observații) se precizează: „Tartózkodási kártya EGT állampolgár családtagja részére” (carte de ședere pentru membrii de familie ai cetățenilor SEE)

TARTÓZKODÁSI KÁRTYA EGT ÁLLAMPOLGÁR CSALÁDTAGJA RÉSZÉRE

CARTE DE ȘEDERE pentru membrii de familie ai cetățenilor SEE

Cod iFADO: HUN-HO-07002

Format: card pe suport hârtie, format ID-2, imprimat față-verso, într-o copertă laminată la cald

Data primei eliberări: 1 ianuarie 2013

Eliberat ultima dată la:

Valabilitate: maximum 5 ani

În secțiunea EGYÉB MEGJEGYZÉSEK (Alte observații) se precizează: „Tartózkodási kártya EGT állampolgár családtagja részére” (carte de ședere pentru membrii de familie ai cetățenilor SEE)

TARTÓZKODÁSI ENGEDÉLY

PERMIS DE ȘEDERE pentru cetățenii țărilor terțe care sunt membri de familie ai unor cetățeni maghiari

Cod iFADO: HUN-HO-06001

Format: card în formatul ID-1, cu cip [eliberat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului din 13 iunie 2002]

Data primei eliberări: 20 mai 2011

Eliberat ultima dată la:

Valabilitate: maximum 5 ani

În secțiunea MEGJEGYZÉSEK (Observații) se precizează: „Permis de ședere eliberat unui membru de familie al unui cetățean maghiar (tartózkodási kártya magyar állampolgár családtagja részére)”

(c)   Cărți de ședere permanentă eliberate în conformitate cu Directiva 2004/38/CE

ÁLLANDÓ TARTÓZKODÁSI KÁRTYA

Carte de ședere permanentă

Cod iFADO: HUN-HO-03002

Format: card pe suport hârtie, format ID-2, imprimat față-verso, într-o copertă laminată la cald

Data primei eliberări: 1 iulie 2007

Eliberat ultima dată la: 31 decembrie 2012

Valabilitate: maximum 10 ani

17.6.2014 45

Notă: Pentru cetățenii SEE și membrii de familie ai acestora care beneficiază de dreptul de ședere permanentă, cartea este valabilă împreună cu cartea de identitate națională sau cu pașaportul național. Pentru cetățenii țărilor terțe, cartea este valabilă numai împreună cu pașaportul național al acestora.

ÁLLANDÓ TARTÓZKODÁSI KÁRTYA

Carte de ședere permanentă

Cod iFADO: HUN-HO-07001

Format: card pe suport hârtie, format ID-2, imprimat față-verso, într-o copertă laminată la cald

Data primei eliberări: 1 ianuarie 2013

Eliberat ultima dată la:

Valabilitate: maximum 10 ani

Notă: Pentru cetățenii SEE și membrii de familie ai acestora care beneficiază de dreptul de ședere permanentă, cartea este valabilă împreună cu cartea de identitate națională sau cu pașaportul național. Pentru cetățenii țărilor terțe, cartea este valabilă numai împreună cu pașaportul național al acestora.

Lista publicărilor anterioare

 

JO C 247, 13.10.2006, p. 1.

 

JO C 153, 6.7.2007, p. 5.

 

JO C 192, 18.8.2007, p. 11.

 

JO C 271, 14.11.2007, p. 14.

 

JO C 57, 1.3.2008, p. 31.

 

JO C 134, 31.5.2008, p. 14.

 

JO C 207, 14.8.2008, p. 12.

 

JO C 331, 21.12.2008, p. 13.

 

JO C 3, 8.1.2009, p. 5.

 

JO C 64, 19.3.2009, p. 15.

 

JO C 198, 22.8.2009, p. 9.

 

JO C 239, 6.10.2009, p. 2.

 

JO C 298, 8.12.2009, p. 15.

 

JO C 308, 18.12.2009, p. 20.

 

JO C 35, 12.2.2010, p. 5.

 

JO C 82, 30.3.2010, p. 26.

 

JO C 103, 22.4.2010, p. 8.

 

JO C 108, 7.4.2011, p. 6.

 

JO C 157, 27.5.2011, p. 5.

 

JO C 201, 8.7.2011, p. 1.

 

JO C 216, 22.7.2011, p. 26.

 

JO C 283, 27.9.2011, p. 7.

 

JO C 199, 7.7.2012, p. 5.

 

JO C 214, 20.7.2012, p. 7.

 

JO C 298, 4.10.2012, p. 4.

 

JO C 51, 22.2.2013, p. 6.

 

JO C 75, 14.3.2013, p. 8.

 

JO C 77, 15.3.2014, p. 4.

 

JO C 118, 17.4.2014, p. 9.

 

JO C 200, 28.6.2014, p. 59.

 

JO C 304, 9.9.2014, p. 3.

 

JO C 390, 5.11.2014, p. 12.


(1)  A se vedea lista publicărilor anterioare de la sfârșitul prezentei actualizări.

(2)  JO L 105, 13.4.2006, p. 1.

(3)  Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului din 13 iunie 2002 de instituire a unui model uniform de permis de ședere pentru resortisanții țărilor terțe (JO L 157, 15.6.2002, p. 1).

(4)  JO L 261, 6.8.2004, p. 19.

(5)  Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1612/68 și de abrogare a Directivelor 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE și 93/96/CEE (JO L 158, 30.4.2004, p. 77).

(6)  JO L 327, 19.12.1994, p. 1.

(7)  JO L 7, 10.1.1997, p. 1.


V Anunţuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI

Comisia Europeană

26.6.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 210/11


Notificare prealabilă a unei concentrări

[Cazul M.7614 – CVC Capital Partners/Royal DSM (Fibre Intermediates and Composite Resins)]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2015/C 210/07)

1.

La data de 17 iunie 2015, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse, prin care întreprinderea CVC Capital Partners SICAV-FIS SA („CVC”, Luxemburg) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregului sector de produse intermediare pentru producția de fibre și rășini compozite al întreprinderii Royal DSM NV (Țările de Jos), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul întreprinderii CVC: societate de gestionare a fondurilor de investiții în societăți necotate, care își desfășoară activitatea în diferite sectoare industriale, printre care și distribuția de produse chimice;

—   sectorul de produse intermediare pentru producția de fibre și rășini compozite al Royal DSM include: DSM Fibre Intermediates International BV, DSM Composite Resins Holding International BV, DSM Fibre Intermediates China BV și anumite entități afiliate care sunt societăți ce își desfășoară activitatea în sectorul rășinilor compozite și al produselor intermediare pentru producția de fibre.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei, cu numărul de referință M.7614 – CVC Capital Partners/Royal DSM (Fibre Intermediates and Composite Resins), prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).