ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 128

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 58
21 aprilie 2015


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

I   Rezoluţii, recomandări şi avize

 

AVIZE

 

Comisia Europeană

2015/C 128/01

Avizul Comisiei din 17 aprilie 2015 privind planul de eliminare a deșeurilor radioactive rezultate din dezafectarea și dezmembrarea centralei nucleare Isar KKI-1

1


 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Consiliu

2015/C 128/02

Aviz în atenția persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2010/788/PESC a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2015/620 a Consiliului, și în Regulamentul (CE) nr. 1183/2005 al Consiliului, astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/614 al Consiliului

3

2015/C 128/03

Aviz în atenția persoanelor vizate care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1183/2005 al Consiliului de instituire a anumitor măsuri speciale împotriva persoanelor ale căror acțiuni încalcă embargoul asupra armelor impus Republicii Democratice Congo

5

2015/C 128/04

Aviz în atenția persoanelor cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2010/656/PESC a Consiliului, astfel cum a fost pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare (PESC) 2015/621 a Consiliului, și în Regulamentul (CE) nr. 560/2005 al Consiliului, astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/615 al Consiliului, privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane și entități din Côte d’Ivoire

6

2015/C 128/05

Aviz în atenția persoanelor vizate care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 560/2005 al Consiliului de impunere a anumitor măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități având în vedere situația din Coasta de Fildeș

7

 

Comisia Europeană

2015/C 128/06

Rata de schimb a monedei euro

8


 

V   Anunţuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI

 

Comisia Europeană

2015/C 128/07

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.7588 – Griffin/LVS II Lux XX/Echo) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

9

2015/C 128/08

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.7538 – Knorr-Bremse/Vossloh) ( 1 )

10

 

ALTE ACTE

 

Comisia Europeană

2015/C 128/09

Publicarea unei cereri de înregistrare în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

11

2015/C 128/10

Comunicare în atenția lui Ali Ben Taher Ben Faleh Ouni Harzi și a lui Tarak Ben Taher Ben Faleh Ouni Harzi, care au fost adăugați pe lista menționată la articolele 2, 3 și 7 din Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități asociate cu rețeaua Al-Qaida, în temeiul Regulamentului (UE) 2015/617 al Comisiei

15


 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


I Rezoluţii, recomandări şi avize

AVIZE

Comisia Europeană

21.4.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 128/1


AVIZUL COMISIEI

din 17 aprilie 2015

privind planul de eliminare a deșeurilor radioactive rezultate din dezafectarea și dezmembrarea centralei nucleare Isar KKI-1

(numai textul în limba germană este autentic)

(2015/C 128/01)

Evaluarea de mai jos este efectuată în conformitate cu dispozițiile Tratatului Euratom, fără a aduce atingere evaluărilor suplimentare care trebuie efectuate în temeiul Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene și obligațiilor care decurg din acesta și din legislația secundară (1).

La data de 19 august 2014, Comisia Europeană a primit de la guvernul german, în conformitate cu articolul 37 din Tratatul Euratom, date generale privind planul de eliminare a deșeurilor radioactive rezultate din dezafectarea și dezmembrarea centralei nucleare Isar KKI-1.

Pe baza acestor date și a informațiilor suplimentare solicitate de Comisie la 18 septembrie 2014 și furnizate de autoritățile germane la 21 noiembrie 2014 și în urma consultării grupului de experți, Comisia emite următorul aviz:

1.

Distanța de la amplasament până la cea mai apropiată frontieră cu un alt stat membru, în acest caz Austria, este de 62 km. Republica Cehă se află la o distanță de 89 km, iar Italia se află la o distanță de 169 km.

2.

În cursul operațiunilor normale de dezmembrare, evacuarea efluenților lichizi și gazoși nu este susceptibilă să conducă la o expunere a populației dintr-un alt stat membru care să fie semnificativă din punctul de vedere al sănătății, în conformitate cu doza-limită criteriile stabilită în Standardele de securitate de bază (Directiva 96/29/Euratom (2)).

3.

Deșeurile radioactive solide sunt depozitate temporar la fața locului înainte de a fi transferate la instalații autorizate de tratare sau de stocare intermediară, situate în Germania.

Deșeurile solide neradioactive și materialele reziduale care respectă nivelurile de eliberare vor fi scutite de controlul regulamentar, în vederea eliminării ca deșeuri convenționale sau a reutilizării ori a reciclării. Această operațiune se va efectua în conformitate cu criteriile stabilite în Standardele de securitate de bază (Directiva 96/29/Euratom).

4.

În cazul unor evacuări neprevăzute de efluenți radioactivi care ar putea rezulta în urma unor accidente de tipul și de amploarea luate în considerare în datele generale, dozele la care ar putea fi expusă populația dintr-un alt stat membru nu ar fi semnificative din punctul de vedere al sănătății.

În concluzie, Comisia consideră că implementarea planului de eliminare a deșeurilor radioactive sub orice formă, rezultate din dezafectarea și dezmembrarea centralei nucleare Isar KKI-1 din Bavaria Inferioară, Germania, nu poate provoca, nici în timpul funcționării normale și nici în cazul unor accidente de tipul și de amploarea luate în considerare în datele generale, o contaminare radioactivă, semnificativă din punctul de vedere al sănătății, a apei, a solului sau a spațiului aerian ale unui alt stat membru.

Adoptată la Bruxelles, 17 aprilie 2015.

Pentru Comisie

Miguel ARIAS CAÑETE

Membru al Comisiei


(1)  De exemplu, conform Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene, aspectele de mediu necesită evaluări suplimentare. Cu titlu indicativ, Comisia ar dori să atragă atenția asupra dispozițiilor Directivei 2011/92/UE privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului, ale Directivei 2001/42/CE privind evaluarea efectelor anumitor planuri și programe asupra mediului, ale Directivei 92/43/CEE privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică și ale Directivei 2000/60/CE de stabilire a unui cadru de politică comunitară în domeniul apei.

(2)  Directiva 96/29/Euratom a Consiliului din 13 mai 1996 de stabilire a normelor de securitate de bază privind protecția sănătății lucrătorilor și a populației împotriva pericolelor prezentate de radiațiile ionizante (JO L 159, 29.6.1996, p. 1).


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Consiliu

21.4.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 128/3


Aviz în atenția persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2010/788/PESC a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2015/620 a Consiliului, și în Regulamentul (CE) nr. 1183/2005 al Consiliului, astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/614 al Consiliului

(2015/C 128/02)

Următoarele informații sunt aduse la cunoștința persoanelor și entităților care figurează în anexa la Decizia 2010/788/PESC a Consiliului, astfel cum a fost pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare (PESC) 2015/620 a Consiliului (1), și în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1183/2005 al Consiliului, astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/614 al Consiliului (2).

Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a desemnat persoanele și entitățile care ar trebui incluse pe lista persoanelor și entităților cărora li se aplică măsurile prevăzute la punctele 13 și 15 din Rezoluția 1596 (2005), astfel cum au fost reînnoite la punctul 3 din Rezoluția 1952 (2010).

Persoanele și entitățile în cauză pot transmite în orice moment o cerere comitetului ONU instituit în temeiul punctului 8 din RCSONU 1533 (2004), însoțită de eventuale documente justificative, solicitând reanalizarea deciziilor pe baza cărora au fost incluse pe lista ONU. Cererea trebuie trimisă la următoarea adresă:

Focal Point for De-listing

Security Council Subsidiary Organs Branch

Room DC2 2034

United Nations

New York, N.Y. 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Tel. +1 9173679448

Fax +1 2129631300

E-mail: delisting@un.org

În urma deciziei ONU, Consiliul Uniunii Europene a stabilit că persoanele și entitățile care figurează în anexele menționate anterior ar trebui incluse pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2010/788/PESC, astfel cum a fost pusă în aplicare prin Decizia (PESC) 2015/620, și în Regulamentul (CE) nr. 1183/2005, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) 2015/613 (3) și pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/614. Motivele pentru desemnarea persoanelor și entităților vizate figurează în rubricile relevante din anexa la Decizia 2010/788/PESC și din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1183/2005.

Se atrage atenția persoanelor și entităților în cauză asupra posibilității de a prezenta o cerere autorităților competente ale statului sau statelor membre relevante, astfel cum se precizează pe site-urile web menționate în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1183/2005, pentru a obține o autorizație de a utiliza fonduri înghețate pentru nevoi esențiale sau pentru plăți specifice (conform articolului 3 din regulament).

Persoanele și entitățile în cauză pot trimite Consiliului, la următoarea adresă, o cerere însoțită de documente doveditoare, solicitând reanalizarea deciziei pe baza căreia au fost incluse pe listele menționate anterior:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Se atrage atenția persoanelor în cauză asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în conformitate cu condițiile stabilite la articolul 275 paragraful al doilea și la articolul 263 paragrafele al patrulea și al șaselea din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.


(1)  JO L 102, 21.4.2015, p. 43.

(2)  JO L 102, 21.4.2015, p. 10.

(3)  JO L 102, 21.4.2015, p. 3.


21.4.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 128/5


Aviz în atenția persoanelor vizate care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1183/2005 al Consiliului de instituire a anumitor măsuri speciale împotriva persoanelor ale căror acțiuni încalcă embargoul asupra armelor impus Republicii Democratice Congo

(2015/C 128/03)

În conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (1), se atrage atenția persoanelor vizate asupra următoarelor informații:

Temeiul juridic al acestei operațiuni de prelucrare îl reprezintă Regulamentul (CE) nr. 1183/2005 (2), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) 2015/613 al Consiliului (3) și pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/614 al Consiliului (4).

l acestei operațiuni de prelucrare este Consiliul Uniunii Europene, reprezentat de Directorul General al DG C (Afaceri Externe, extindere și protecție civilă) a Secretariatului General al Consiliului, iar departamentul însărcinat cu operațiunea de prelucrare este Unitatea 1C din cadrul DG C, care poate fi contactată la următoarea adresă:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Scopul operațiunii de prelucrare este stabilirea și actualizarea listei persoanelor care fac obiectul unor măsuri restrictive în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1183/2005, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) 2015/613 și pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/614.

vizate sunt persoanele fizice care îndeplinesc criteriile de includere pe listă, conform prevederilor regulamentului respectiv.

Datele cu caracter personal colectate cuprind datele necesare identificării corecte a persoanei în cauză, expunerea de motive și orice alte date conexe.

Datele cu caracter personal colectate pot fi partajate, dacă este necesar, cu Serviciul European de Acțiune Externă și cu Comisia.

Fără a aduce atingere restricțiilor prevăzute la articolul 20 alineatul (1) literele (a) și (d) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001, se va răspunde la cererile de acces, precum și la cererile de rectificare sau la obiecții în conformitate cu secțiunea 5 din Decizia 2004/644/CE a Consiliului (5).

Datele cu caracter personal vor fi păstrate timp de cinci ani din momentul în care persoana vizată a fost eliminată de pe lista persoanelor care fac obiectul înghețării activelor sau din momentul în care măsura a expirat, sau pe durata procedurilor judiciare, în cazul în care acestea au demarat.

Persoanele vizate pot sesiza Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001.


(1)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.

(2)  JO L 193, 23.7.2005, p. 1.

(3)  JO L 102, 21.4.2015, p. 3.

(4)  JO L 102, 21.4.2015, p. 10.

(5)  JO L 296, 21.9.2004, p. 16.


21.4.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 128/6


Aviz în atenția persoanelor cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2010/656/PESC a Consiliului, astfel cum a fost pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare (PESC) 2015/621 a Consiliului, și în Regulamentul (CE) nr. 560/2005 al Consiliului, astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/615 al Consiliului, privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane și entități din Côte d’Ivoire

(2015/C 128/04)

Următoarele informații sunt aduse la cunoștința persoanelor care figurează în anexa II la Decizia 2010/656/PESC a Consiliului (1), astfel cum a fost pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare (PESC) 2015/621 a Consiliului (2), și în anexa IA la Regulamentul (CE) nr. 560/2005 al Consiliului (3), astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/615 al Consiliului (4), care impun anumite măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane și entități din Côte d’Ivoire.

Consiliul Uniunii Europene a stabilit că persoanele care figurează în anexele sus-menționate ar trebui să continue să fie incluse în lista persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2010/656/PESC și în Regulamentul (CE) nr. 560/2005.

Se atrage atenția persoanelor vizate asupra posibilității de a depune o cerere adresată autorităților competente ale statului membru (statelor membre) relevant(e), astfel cum se precizează pe site-urile web din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 560/2005, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru necesități esențiale sau pentru a efectua anumite plăți (în conformitate cu articolul 3 din regulament).

În scopul următoarei revizuiri de către Consiliu a listei persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive, persoanele vizate pot înainta o cerere Consiliului, împreună cu documentația probatoare, în scopul reanalizării deciziei de a le include pe lista menționată, până la 31 martie 2016, la adresa de mai jos:

Consiliul Uniunii Europene

Secretariatul General

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

De asemenea, se atrage atenția persoanelor vizate asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în condițiile prevăzute la articolul 275 al doilea paragraf și la articolul 263 al patrulea și al șaselea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.


(1)  JO L 285, 30.10.2010, p. 28.

(2)  JO L 102, 21.4.2015, p. 63.

(3)  JO L 95, 14.4.2005, p. 1.

(4)  JO L 102, 21.4.2015, p. 29.


21.4.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 128/7


Aviz în atenția persoanelor vizate care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 560/2005 al Consiliului de impunere a anumitor măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități având în vedere situația din Coasta de Fildeș

(2015/C 128/05)

În conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (1), se atrage atenția persoanelor vizate asupra următoarelor informații:

Temeiul juridic al acestei operațiuni de prelucrare îl reprezintă Regulamentul (CE) nr. 560/2005 al Consiliului (2).

Controlorul acestei operațiuni de prelucrare este Consiliul Uniunii Europene, reprezentat de Directorul General al DG C (Afaceri Externe, Extindere și Protecție Civilă) a Secretariatului General al Consiliului, iar departamentul însărcinat cu operațiunea de prelucrare este Unitatea 1C din cadrul DG C, care poate fi contactată la următoarea adresă:

Consiliul Uniunii Europene

Secretariatul General

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Scopul operațiunii de prelucrare este stabilirea și actualizarea listei persoanelor care fac obiectul unor măsuri restrictive în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 560/2005.

Persoanele vizate sunt persoanele fizice care îndeplinesc criteriile de includere pe listă, conform prevederilor regulamentului respectiv.

Datele cu caracter personal colectate cuprind datele necesare identificării corecte a persoanei în cauză, expunerile de motive și orice alte date conexe.

Datele cu caracter personal colectate pot fi partajate, dacă este necesar, cu Serviciul European de Acțiune Externă și cu Comisia.

Fără a aduce atingere restricțiilor prevăzute la articolul 20 alineatul (1) literele (a) și (d) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001, se va răspunde la cererile de acces, precum și la cererile de rectificare sau la obiecții în conformitate cu secțiunea 5 din Decizia 2004/644/CE a Consiliului (3).

Datele cu caracter personal vor fi păstrate timp de cinci ani din momentul în care persoana vizată a fost eliminată de pe lista persoanelor care fac obiectul înghețării activelor sau din momentul în care măsura a expirat, sau pe durata procedurilor judiciare, în cazul în care acestea au demarat.

Persoanele vizate pot sesiza Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001.


(1)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.

(2)  JO L 95, 14.4.2005, p. 1.

(3)  JO L 296, 21.9.2004, p. 16.


Comisia Europeană

21.4.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 128/8


Rata de schimb a monedei euro (1)

20 aprilie 2015

(2015/C 128/06)

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,0723

JPY

yen japonez

127,68

DKK

coroana daneză

7,4603

GBP

lira sterlină

0,71955

SEK

coroana suedeză

9,3018

CHF

franc elvețian

1,0283

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

8,4420

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

27,417

HUF

forint maghiar

297,90

PLN

zlot polonez

3,9891

RON

leu românesc nou

4,4250

TRY

lira turcească

2,8995

AUD

dolar australian

1,3823

CAD

dolar canadian

1,3138

HKD

dolar Hong Kong

8,3134

NZD

dolar neozeelandez

1,3970

SGD

dolar Singapore

1,4464

KRW

won sud-coreean

1 160,25

ZAR

rand sud-african

12,9749

CNY

yuan renminbi chinezesc

6,6543

HRK

kuna croată

7,5650

IDR

rupia indoneziană

13 840,50

MYR

ringgit Malaiezia

3,8930

PHP

peso Filipine

47,451

RUB

rubla rusească

57,1770

THB

baht thailandez

34,732

BRL

real brazilian

3,2728

MXN

peso mexican

16,4689

INR

rupie indiană

67,5260


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


V Anunţuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI

Comisia Europeană

21.4.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 128/9


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.7588 – Griffin/LVS II Lux XX/Echo)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2015/C 128/07)

1.

La data de 14 aprilie 2015, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderile Griffin Topco III SARL („Griffin”, Luxemburg), controlată în ultimă instanță de întreprinderea Oaktree Capital Group LLC („Oaktree”, Statele Unite ale Americii) și LVS II Lux XX SARL („LVS II Lux”, Luxemburg), o filială deținută în totalitate de un fond de investiții gestionat de Pacific Investment Management Company LLC („PIMCO”, Statele Unite ale Americii), dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) și al articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii Echo Investment SA („ECHO”, Polonia), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul întreprinderii Griffin: investiții în active imobiliare și servicii. Griffin aparține întreprinderii Oaktree, o societate de investiții;

—   în cazul întreprinderii LVS II Lux: investiții în active imobiliare și servicii. LVS II Lux este deținută integral de PIMCO, o societate de investiții;

—   în cazul întreprinderii ECHO: active imobiliare și servicii.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.7588 – Griffin/LVS II Lux XX/Echo, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


21.4.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 128/10


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.7538 – Knorr-Bremse/Vossloh)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2015/C 128/08)

1.

La data de 13 aprilie 2015, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea Knorr-Bremse Holding GmbH (Germania), holding al întreprinderii Knorr-Bremse AG (Germania), dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul unic asupra întreprinderii Vossloh Aktiengesellschaft („Vossloh”, Germania), prin ofertă publică de cumpărare.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul întreprinderii Knorr-Bremse: în principal, fabricarea de sisteme de frânare pentru vehicule feroviare și autovehicule comerciale. Întreprinderea produce, de asemenea, alte subsisteme pentru trenuri, cum ar fi sisteme de uși și sisteme de încălzire, ventilare și climatizare, precum și sisteme de comandă electronică și de asistare a conducătorului pentru autovehiculele comerciale;

—   în cazul întreprinderii Vossloh: realizarea de infrastructuri și tehnologii feroviare. Întreprinderea produce locomotive și trenuri locale, sisteme de fixare a șinelor, sisteme de macaz și sisteme electrice. De asemenea, întreprinderea furnizează servicii feroviare.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.7538 – Knorr-Bremse/Vossloh, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).


ALTE ACTE

Comisia Europeană

21.4.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 128/11


Publicarea unei cereri de înregistrare în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

(2015/C 128/09)

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare în temeiul articolului 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (1).

DOCUMENT UNIC

REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI

privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare  (2)

„PATATA NOVELLA DI GALATINA”

Nr. CE: IT-PDO-0005-01184 – 28.11.2013

IGP ( ) DOP ( X )

1.   Denumire

„Patata novella di Galatina”

2.   Statul membru sau țara terță

Italia

3.   Descrierea produsului agricol sau alimentar

3.1.   Tip de produs

Clasa 1.6. Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate

3.2.   Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1

Produsul constă exclusiv în tuberculii din specia Solanum tuberosum, varietatea Sieglinde.

Produsul de consum are următoarele caracteristici principale:

Caracteristici fizice:

epidermă (coajă sau pieliță) de culoare galben intens, lucioasă; de asemenea, din cauza reziduurilor de sol roșu din zona de cultivare, pielița are o culoare ruginie, ciocolatie;

formă lungă-ovală, de mărime medie;

coajă incomplet formată, ușor de înlăturat, fără crăpături;

tuberculi întregi, care nu au germinat, de formă regulată și fără deformații, fără miros sau gust anormal;

tuberculi uscați, fără părți verzi, crăpături, lovituri, rosături, pete și modificări patologice.

Caracteristici chimice:

conținut redus de amidon (cel mult 17 %) și de substanță uscată (ce mult 21 %).

3.3.   Materii prime (numai pentru produsele prelucrate)

3.4.   Hrană pentru animale (numai pentru produsele de origine animală)

3.5.   Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată

Toate etapele procesului de producție, de la producție la recoltare, trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată.

3.6.   Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc.

3.7.   Norme specifice privind etichetarea

Eticheta aplicată pe ambalaje trebuie să includă următoarele informații:

logo-ul și denumirea „Patata novella di Galatina”, cu caractere mai mari decât orice alt text de pe etichetă;

originea (aria de producție și de ambalare);

numele, sediul și denumirea comercială ale societății ambalatoare;

masa netă la origine;

calibrul;

numărul de identificare a lotului;

perioada recoltării și data ambalării;

simbolul Uniunii Europene.

Se interzice adăugarea, la denumirea menționată la punctul 1, a oricărei calificări diferite de cea prevăzută.

Image

4.   Delimitarea concisă a ariei geografice

Aria de producție a denumirii de origine protejate „Patata novella di Galatina” este formată din teritoriul administrativ al următoarelor comune din provincia Lecce: Acquarica del Capo, Alliste, Casarano, Castrignano del Capo, Galatina, Galatone, Gallipoli, Matino, Melissano, Morciano Di Leuca, Nardò, Parabita, Patù, Presicce, Racale, Salve, Sannicola, Taviano, Ugento.

5.   Legătura cu aria geografică

5.1.   Specificitatea ariei geografice

Arcul ionic al regiunii Salento este aria tipică de producție pentru „Patata novella di Galatina”; această arie se întinde din partea centrală a coastei ionice a provinciei Lecce către interiorul peninsulei.

În această zonă, temperatura medie a celei mai reci luni (ianuarie) variază între 9,5 și 10 °C, iar temperatura medie a celei mai calde luni (august) variază între 25,6 și 26 °C, valorile maxime absolute putând depăși 40 °C; în plus, variațiile termice (diferența dintre temperatura maximă și temperatura minimă într-un interval de 24 de ore) sunt reduse, datorită influenței favorabile a mării, care reduce amplitudinea oscilațiilor termice.

Numărul mediu de ore însorite pe an este mai mare decât cel al regiunii Puglia în ansamblu (valoarea pentru Puglia este de 2 600 de ore, iar valoarea pentru Italia este cuprinsă între 2 100 și 2 800).

Caracterul specific al terenurilor pe care este cultivat produsul în cauză este conferit de prezența pe toată coasta ionică a „solurilor roșii”, ce caracterizează în mod exclusiv această zonă; acest tip de sol este de natură nisipoasă, are un pH subacid sau aproape neutru, este foarte bogat în fosfor asimilabil, fier asimilabil și potasiu schimbabil, dar are un conținut mediu de materie organică și un conținut scăzut de azot total. Solurile roșii reprezintă un exemplu tipic de „soluri zonale sau climatice”, adică de soluri ale căror proprietăți sunt puternic influențate de condițiile climatice în care s-au format, întrucât procesul de erodare a rocilor, care duce la formarea substratului pedogenetic, precum și factorii pedogenetici naturali variază în funcție de climat.

În plus, aria geografică de producție a cartofului „Patata novella di Galatina” se distinge și datorită tehnicilor ingenioase practicate de fermieri în momentul recoltării. Recoltarea se efectuează cu instrumente mecanice simple, care nu intră în contact direct cu tuberculii. Tuberculii sunt comercializați imediat după recoltare, fără a fi spălați înainte de comercializare sau în momentul acesteia.

5.2.   Specificitatea produsului

„Patata novella di Galatina” își datorează caracterul specific precocității remarcabile și particularității estetice a epidermei, în general acoperită cu sol rezidual, care îi dă acesteia o nuanță ruginie tipică.

Recoltarea „Patata novella di Galatina” se efectuează o dată pe an și se încheie până la 30 iunie.

Solul rezidual de pe „Patata novella di Galatina” are culoarea tipică a solului din aria de cultivare, iar prezența acestuia se explică prin faptul că, după recoltare și operațiunile de triere, tuberculii sunt comercializați fără a face obiectul operațiunilor de spălare, care ar afecta coaja subțire a cartofilor.

O altă caracteristică proprie a cartofului „Patata novella di Galatina” este conținutul său redus de substanță uscată.

5.3.   Legătura cauzală dintre aria geografică și calitatea sau caracteristicile produsului (pentru DOP) sau o calitate anume, reputația sau alte caracteristici ale produsului (pentru IGP)

Faptul că recoltarea, care în mod normal are loc primăvara-toamna, poate fi efectuată în avans se datorează caracteristicilor de tip genetic și agrotehnic, dar mai ales condițiilor agropedologice și climatice particulare și specifice ale ariei de cultivare.

Mai exact, se constată că, în ceea ce privește temperatura, sunt întrunite pe deplin condițiile termice optime necesare dezvoltării diferitelor etape fenologice. Astfel, întrucât temperatura solului nu scade niciodată sub 3-4 °C înainte de etapa germinării, cartoful de sămânță poate suporta, fără a fi afectat, o scurtă perioadă de repaus vegetativ, până în momentul în care creșterea temperaturii, care are loc spre sfârșitul lunii februarie-începutul lunii martie, duce la declanșarea unei germinări și a unei evoluții rapide ale culturii.

Caracteristicile pedologice și agronomice ale terenurilor pe care sunt cultivați cartofii au o influență specifică atât asupra precocității și asupra anumitor caracteristici fizico-chimice ale tuberculilor, cât și asupra stării de maturare a peridermului.

Din cauza naturii lor nisipoase, terenurile cultivate cu „Patata novella di Galatina” se încălzesc cu ușurință, ceea ce permite o demarare precoce a ciclului vegetativ și, prin urmare, o maturare anticipată în raport cu alte arii de producție. În plus, facilitatea cu care se drenează terenurile nisipoase permite efectuarea cu mai multă ușurință a diferitelor operațiuni care țin de cultivare, printre care semănatul și recoltatul, operațiuni a căror executare rapidă contribuie la precocitatea cartofului „Patata novella di Galatina”.

Proprietățile acestor terenuri cultivate au o influență directă asupra conținutului redus de substanță uscată al produsului: într-adevăr, tuberculii nu întâlnesc obstacole în cursul ciclului de vegetație, datorită naturii nisipoase și conținutului redus de materie organică ale solurilor în care se dezvoltă și, prin urmare, își manifestă pe deplin potențialul de dezvoltare, atingând volume considerabile. În consecință, valorile legate de masa specifică și implicit de substanța uscată sunt considerabil mai mici, or substanța uscată este considerată un parametru important pentru definirea caracteristicilor chimice ale cartofului „Patata novella di Galatina”.

Pe terenurile nisipoase, tipice în toată aria de cultivare, „Patata novella di Galatina” se dezvoltă într-un mod regulat, conservându-și forma, iar coaja se poate matura păstrându-și un aspect neted și strălucitor și căpătând „culoarea ruginie sau ciocolatie” datorată cultivării pe soluri roșii.

În ceea ce privește comportamentul culturii în raport cu durata iluminării cotidiene (fotoperioada), acest mediu de cultură, laolaltă cu perioada de cultivare (noiembrie-iunie), reprezintă cele mai bune condiții de dezvoltare pentru cartof. Într-adevăr, condițiile de fotoperioadă scurtă, caracteristice mediului respectiv, îi permit speciei să întârzie sau să împiedice înflorirea pentru a obține astfel o producție mai bună și mai precoce de tuberculi.

Denumirea și, prin urmare, atribuirea unui loc bine determinat – Galatina, în speță – datorită căruia cartoful este recunoscut drept garanție a calității, este o mărturie a prezenței istorice a acestei culturi în regiunea menționată mai sus.

Aspecte economice și de producție

Cultura cartofului este fără îndoială cultura de bază care permite menținerea echilibrelor agricole și economice ale diferitelor comune situate de-a lungul litoralului arcului ionic al zonei Salento; alegerea în principal a culturii cartofului, dintre toate culturile horticole, și nu a altor culturi care sunt totuși bine reprezentate în ansamblul regiunii, cum ar fi cultura pepenelui roșu sau a ardeiului, nu se datorează doar potențialului real de productivitate exprimat de condițiile pedoclimatice favorabile, ci și faptului că tehnica de cultivare a cartofului este relativ mai simplă față de a altor specii horticole și necesită mai puține mijloace tehnice și capital. În plus, cultura cartofului, contrar celorlalte culturi precizate mai sus, este adaptată la o asociere cu cea a măslinului – plantat la intervale mari în fermele de tip tradițional –, după cum s-a practicat tot timpul și se practică în continuare în marea majoritate a situațiilor. Într-un astfel de context de producție, recoltarea anticipată a măslinelor (înainte de sfârșitul lunii octombrie) direct din pomi a devenit, de zeci de ani, o practică generalizată: pe lângă faptul că această metodă permite obținerea unui ulei de o calitate mult superioară față de cea a uleiului extras din măsline culese de pe sol (în această din urmă situație fiind necesară, în plus, ocuparea mai îndelungată a terenurilor), ea reprezintă și modul cel mai eficace de a permite pregătirea cu mult în avans a terenului destinat cartofilor de sămânță. Impactul unei semănări timpurii asupra maturării anticipate a tuberculilor și, prin urmare, asupra recoltării acestora este cât se poate de evident și contribuie și mai mult la precocitatea culturii.

Trimitere la publicarea caietului de sarcini

[Articolul 5 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 (3)]

Textul consolidat al caietului de sarcini este disponibil la adresa: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

sau

accesând direct pagina principală a site-ului internet al Ministerului Politicilor Agricole, Alimentare și Forestiere (www.politicheagricole.it).


(1)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  JO L 93, 31.3.2006, p. 12. Înlocuit de Regulamentul (UE) nr. 1151/2012.

(3)  A se vedea nota de subsol 2.


21.4.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 128/15


Comunicare în atenția lui Ali Ben Taher Ben Faleh Ouni Harzi și a lui Tarak Ben Taher Ben Faleh Ouni Harzi, care au fost adăugați pe lista menționată la articolele 2, 3 și 7 din Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități asociate cu rețeaua Al-Qaida, în temeiul Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/617 al Comisiei

(2015/C 128/10)

1.

Poziția comună 2002/402/PESC (1) solicită Uniunii să înghețe fondurile și resursele economice ale membrilor organizației Al-Qaida și ale altor persoane, grupuri, întreprinderi și entități asociate cu aceștia, astfel cum sunt menționate în lista întocmită în temeiul Rezoluțiilor 1267(1999) și 1333(2000) ale Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, listă care trebuie actualizată periodic de către comitetul ONU instituit în temeiul Rezoluției 1267(1999) a Consiliului de Securitate al ONU.

Pe lista întocmită de acest comitet al ONU figurează:

Al-Qaida;

persoanele fizice sau juridice, entitățile, organismele și grupurile asociate cu Al-Qaida, precum și

persoanele juridice, entitățile și organismele deținute sau controlate de oricare dintre aceste persoane, entități, organisme și grupuri asociate sau care le sprijină în orice alt mod.

Printre acțiunile sau activitățile care indică faptul că o persoană, un grup, o întreprindere sau o entitate „este asociat(ă) cu” Al-Qaida se numără:

(a)

participarea la finanțarea, planificarea, facilitarea, pregătirea sau desfășurarea de acțiuni ori activități de către, împreună cu, sub numele, în numele sau în sprijinul Al-Qaida ori al oricărei celule, grupări afiliate, facțiuni disidente sau grupări derivate a acesteia;

(b)

furnizarea, vânzarea sau transferul de arme sau de material militar conex oricăreia dintre acestea;

(c)

efectuarea de recrutări pentru oricare dintre acestea; sau

(d)

sprijinirea în alt mod a acțiunilor sau a activităților oricăreia dintre acestea.

2.

La data de 10 aprilie 2015, Consiliul de Securitate al ONU a aprobat adăugarea lui Ali Ben Taher Ben Faleh Ouni Harzi și a lui Tarak Ben Taher Ben Faleh Ouni Harzi pe lista întocmită de Comitetul pentru sancțiuni împotriva Al-Qaida.

Aceștia pot adresa oricând o cerere Ombudsmanului ONU, însoțită de orice document justificativ, prin care să solicite reexaminarea deciziei de a fi incluși pe lista ONU menționată anterior. Cererea trebuie trimisă la următoarea adresă:

United Nations – Office of the Ombudsperson

Room TB-08041D

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Tel. +1 2129632671

Fax +1 2129631300/3778

E-mail: ombudsperson@un.org

Informații suplimentare sunt disponibile la următoarea adresă: http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml

3.

Ca urmare a deciziei ONU menționate la punctul 2, Comisia a adoptat Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/617 (2), care modifică anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului (3) de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități asociate cu rețeaua Al-Qaida. Prin această modificare, efectuată în temeiul articolului 7 alineatul (1) litera (a) și al articolului 7a alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 881/2002, Ali Ben Taher Ben Faleh Ouni Harzi și Tarak Ben Taher Ben Faleh Ouni Harzi sunt adăugați pe lista care figurează în anexa I la regulamentul menționat anterior („anexa I”).

Persoanelor și entităților incluse în anexa I li se aplică următoarele măsuri prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 881/2002:

1.

înghețarea tuturor fondurilor și a resurselor economice care aparțin persoanelor și entităților în cauză sau se află în proprietatea ori posesia acestora, precum și interdicția (pentru orice persoană sau entitate) de a pune la dispoziția oricăreia dintre persoanele sau entitățile în cauză, direct sau indirect, fonduri și resurse economice sau de a le utiliza în beneficiul acestora (articolele 2 și 2a); precum și

2.

interdicția de a acorda, de a vinde, de a furniza sau de a transfera oricăreia dintre persoanele sau entitățile în cauză, direct sau indirect, consiliere tehnică, asistență sau instruire legată de activități militare (articolul 3).

4.

Articolul 7a din Regulamentul (CE) nr. 881/2002 prevede un proces de revizuire atunci când cei incluși pe listă prezintă observații cu privire la motivele includerii lor pe listă. Persoanele fizice și entitățile care au fost adăugate în anexa I prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/617 pot adresa Comisiei o cerere în care să solicite să li se aducă la cunoștință motivele includerii lor pe lista respectivă. Această cerere trebuie trimisă la următoarea adresă:

Commission européenne

„Mesures restrictives”

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

5.

De asemenea, se atrage atenția persoanelor în cauză asupra posibilității de a introduce la Tribunalul Uniunii Europene o acțiune prin care să conteste Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/617, conform condițiilor prevăzute la articolul 263 al patrulea și al șaselea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.

6.

În scopul unei bune administrări, se atrage atenția persoanelor incluse în anexa I asupra posibilității de a adresa o cerere autorităților competente din statul membru (statele membre) relevant(e) care figurează în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 în vederea obținerii autorizării de a utiliza, pentru nevoi esențiale sau plăți specifice, fonduri și resurse economice înghețate, în conformitate cu dispozițiile articolului 2a din regulamentul menționat anterior.


(1)  JO L 139, 29.5.2002, p. 4.

(2)  JO L 103, 21.4.2015, p. 35.

(3)  JO L 139, 29.5.2002, p. 9.