ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 96

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 58
23 martie 2015


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Curtea de Justiție a Uniunii Europene

2015/C 096/01

Ultimele publicații ale Curții de Justiție a Uniunii Europene în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

1


 

V   Anunţuri

 

PROCEDURI JURISDICŢIONALE

 

Curtea de Justiție

2015/C 096/02

Cauza C-420/14 P: Recurs introdus la 10 septembrie 2014 de Jyoti Ceramic Industries PVT. Ltd împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera întâi) din 1 iulie 2014 în cauza T-239/12, Jyoti Ceramic Industries PVT. Ltd/Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale)

2

2015/C 096/03

Cauza C-580/14: Cerere de decizie preliminară introdusă de Verwaltungsgericht Berlin (Germania) la 16 decembrie 2014 – Avocata Sandra Bitter, în calitate de lichidator judiciar al Ziegelwerk Höxter GmbH/Republica Federală Germania

2

2015/C 096/04

Cauza C-583/14: Cerere de decizie preliminară introdusă de Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Ungaria) la 18 decembrie 2014 – Benjámin Dávid Nagy/Vas Megyei Rendőr-főkapitányság

3

2015/C 096/05

Cauza C-596/14: Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunal Superior de Justicia de Madrid, Sección 3 de lo Social (Spania) la 22 decembrie 2014 – Ana de Diego Porras/Ministerio de Defensa

3

2015/C 096/06

Cauza C-598/14 P: Recurs introdus la 22 decembrie 2014 de Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI) împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera întâi) din 21 octombrie 2014 în cauza T-453/11, Szajner/OAPI

4

2015/C 096/07

Cauza C-613/14: Cerere de decizie preliminară introdusă de Supreme Court (Irlanda) la 30 decembrie 2014 – James Elliott Construction Limited/Irish Asphalt Limited

5

2015/C 096/08

Cauza C-614/14: Cerere de decizie preliminară introdusă de Sofiyski gradski sad (Bulgaria) la 31 decembrie 2014 – Atanas Ognyanov/Sofiyska gradska prokuratura

6

2015/C 096/09

Cauza C-14/15: Acțiune introdusă la 14 ianuarie 2015 – Parlamentul European/Consiliul Uniunii Europene

7

2015/C 096/10

Cauza C-16/15: Cerere de decizie preliminară introdusă de Juzgado Contencioso-Administrativo de Madrid (Spania) la 19 ianuarie 2015 – María Elena Pérez López/Servicio Madrileño de Salud (Comunidad de Madrid)

8

 

Tribunalul

2015/C 096/11

Cauza T-570/10 RENV: Hotărârea Tribunalului din 5 februarie 2015 – Environmental Manufacturing/OAPI – Wolf (Reprezentarea unui cap de lup) [Marcă comunitară — Procedură de opoziție — Cerere de înregistrare a mărcii comunitare figurative reprezentând un cap de lup — Mărcile naționale și internaționale figurative anterioare WOLF Jardin și Outils WOLF — Motiv relativ de refuz — Articolul 8 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009]

10

2015/C 096/12

Cauza T-204/11: Hotărârea Tribunalului din 11 februarie 2015 – Spania/Comisia [Protecția consumatorilor — Regulamentul (UE) nr. 15/2011 — Metode de detectare a toxinelor lipofile la moluștele bivalve — Înlocuirea metodei de dozare biologică pe șoarece cu metoda cromatografiei lichide combinate cu spectrometria de masă în tandem (LC-MS/MS) — Articolul 168 TFUE — Proporționalitate — Încredere legitimă]

11

2015/C 096/13

Cauza T-387/12: Hotărârea Tribunalului din 5 februarie 2015 – Italia/Comisia (FEOGA — Secțiunea Garantare — FEGA și FEADR — Cheltuieli excluse de la finanțare — Fructe și legume — Sectorul prelucrării roșiilor — Ajutoare acordate organizațiilor de producători — Cheltuieli efectuate de Italia — Articolul 7 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1258/1999 — Articolul 31 din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 — Corecţie forfetară)

11

2015/C 096/14

Cauza T-395/12: Hotărârea Tribunalului din 11 februarie 2015 – Fetim/OAPI – Solid Floor (Solidfloor The professional's choice) [Marcă comunitară — Procedura opoziției — Cerere de înregistrare a mărcii comunitare figurative Solidfloor The professional’s choice — Marca națională figurativă anterioară SOLID floor, nume al unei societăți și nume de domeniu anterioare Solid Floor Ltd — Motiv relativ de refuz — Risc de confuzie — Similitudinea semnelor — Similitudinea produselor și a serviciilor — Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009]

12

2015/C 096/15

Cauza T-473/12: Hotărârea Tribunalului din 5 februarie 2015 – Aer Lingus/Comisia [Ajutor de stat — Taxa irlandeză pe transportul aerian de pasageri — Tarif redus pentru destinațiile situate la maximum 300 km de aeroportul din Dublin — Decizie prin care se declară ajutorul incompatibil cu piața internă și prin care se ordonă recuperarea acestuia — Avantaj — Caracter selectiv — Identificarea beneficiarilor ajutorului — Articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 659/1999 — Obligația de motivare]

12

2015/C 096/16

Cauza T-500/12: Hotărârea Tribunalului din 5 februarie 2015 – Ryanair/Comisia [Ajutor de stat — Taxa irlandeză pe pasagerii aerieni — Tarif redus pentru destinaţii situate la cel mult 300 km de aeroportul din Dublin — Decizie prin care ajutorul este declarat incompatibil cu piaţa internă şi prin care se dispune recuperarea acestuia — Avantaj — Caracter selectiv — Identificarea beneficiarilor ajutorului — Articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 659/1999 — Obligaţia de motivare]

13

2015/C 096/17

Cauza T-33/13: Hotărârea Tribunalului din 5 februarie 2015 – Türkiye Garanti Bankasi/OAPI – Card & Finance Consulting (bonus & more) [Marcă comunitară — Procedură de opoziție — Cerere de înregistrare a mărcii comunitare figurative bonus & more — Marca internațională figurativă anterioară bonus net — Motiv relativ de refuz — Risc de confuzie — Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009]

14

2015/C 096/18

Cauza T-78/13: Hotărârea Tribunalului din 5 februarie 2015 – Red Bull/OAPI – Sun Mark (BULLDOG) [Marcă comunitară — Procedură de opoziție — Cerere de înregistrare a mărcii comunitare verbale BULLDOG — Mărcile internaționale și naționale verbale anterioare BULL și RED BULL — Motive relative de refuz — Risc de confuzie — Identitatea produselor — Similitudinea semnelor — Noțiunea de similitudine conceptuală — Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 — Articolul 8 alineatul (5) din Regulamentul nr. 207/2009]

15

2015/C 096/19

Cauza T-368/13: Hotărârea Tribunalului din 10 februarie 2015 – Boehringer Ingelheim International/OAPI – Lehning entreprise (ANGIPAX) [Marcă comunitară — Procedură de opoziție — Cerere de înregistrare a mărcii comunitare verbale ANGIPAX — Marca comunitară verbală anterioară ANTISTAX — Motiv relativ de refuz — Risc de confuzie — Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009]

16

2015/C 096/20

Cauza T-379/13: Hotărârea Tribunalului din 10 februarie 2015 – Innovation First/OAPI (NANO) [Marcă comunitară — Cerere de înregistrare a mărcii comunitare verbale NANO — Dreptul de a fi ascultat — Obligația de motivare — Examinare din oficiu a faptelor — Motiv absolut de refuz — Caracter descriptiv — Articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009]

16

2015/C 096/21

Cauza T-499/13: Hotărârea Tribunalului din 5 februarie 2015 – nMetric/OAPI (SMARTER SCHEDULING) [Marcă comunitară — Înregistrare internațională care desemnează Comunitatea — Marca verbală SMARTER SCHEDULING — Motiv absolut de refuz — Lipsa caracterului distinctiv — Articolul 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009]

17

2015/C 096/22

Cauza T-648/13: Hotărârea Tribunalului din 10 februarie 2015 – IOIP Holdings/OAPI (GLISTEN) [Marcă comunitară — Cerere de înregistrare a mărcii comunitare verbale GLISTEN — Motiv absolut de refuz — Caracter descriptiv — Articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009]

18

2015/C 096/23

Cauza T-7/14 P: Hotărârea Tribunalului din 6 februarie 2015 – BQ/Curtea de Conturi (Recurs — Funcţie publică — Funcționari — Raport de evaluare — Hărţuire morală — Respingerea în parte a acțiunii în despăgubire în primă instanță — Denaturarea elementelor de fapt — Obligație de motivare a Tribunalului Funcției Publice — Proporționalitate — Repartizarea cheltuielilor de judecată)

18

2015/C 096/24

Cauza T-85/14: Hotărârea Tribunalului din 10 februarie 2015 – Infocit/OAPI – DIN (DINKOOL) [Marcă comunitară — Procedură de opoziție — Cerere de înregistrare a mărcii comunitare verbale DINKOOL — Marca internațională figurativă anterioară DIN — Identificator comercial național anterior DIN — Motive relative de refuz — Risc de confuzie — Articolul 8 alineatul (1) litera (b) și articolul 8 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009]

19

2015/C 096/25

Cauza T-396/13: Ordonanța Tribunalului din 26 ianuarie 2015 – Dosen/OAPI – Gramm (Nano Pad) (Marcă comunitară — Cerere de declarare a nulității — Retragere a cererii de declarare a nulității — Nepronunțare asupra fondului)

20

2015/C 096/26

Cauza T-338/14: Ordonanța Tribunalului din 27 ianuarie 2015 – UNIC/Comisia (Acțiune în anulare — Acțiuni comune menite să favorizeze dezvoltarea durabilă a țărilor în curs de dezvoltare, pe plan economic, social și ecologic — Preferințe tarifare generalizate acordate cu privire la piei crude și semiprelucrate provenite din India, Pakistan și Etiopia — Respingerea cererii de revocare temporară a beneficiului unor preferințe generalizate — Act care nu este supus căilor de atac — Inadmisibilitate)

20

2015/C 096/27

Cauza T-827/14: Acțiune introdusă la 24 decembrie 2014 – Deutsche Telekom/Comisia

21

2015/C 096/28

Cauza T-830/14: Acțiune introdusă la 29 decembrie 2015 – Farahat/Consiliul

22

2015/C 096/29

Cauza T-45/15: Acțiune introdusă la 2 februarie 2015 – Hydrex/Comisia

23

2015/C 096/30

Cauza T-248/12: Ordonanța Tribunalului din 6 februarie 2015 – Fuhr/Comisia

24

 

Tribunalul Funcției Publice

2015/C 096/31

Cauza F-2/15: Acțiune introdusă la 8 ianuarie 2015 – ZZ/Comisia

25

2015/C 096/32

Cauza F-3/15: Acțiune introdusă la 9 ianuarie 2015 – ZZ și ZZ/Comisia

25

2015/C 096/33

Cauza F-4/15: Acțiune introdusă la 12 ianuarie 2015 – ZZ și alții/Comisia

26

2015/C 096/34

Cauza F-5/15: Acțiune introdusă la 19 ianuarie 2015 – ZZ/Comisia

26

2015/C 096/35

Cauza F-16/15: Acțiune introdusă la 30 ianuarie 2014 – ZZ și alții/Comisia

27

2015/C 096/36

Cauza F-18/15: Acțiune introdusă la 2 februarie 2015 – ZZ și alții/Comisia

28


RO

 


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Curtea de Justiție a Uniunii Europene

23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/1


Ultimele publicații ale Curții de Justiție a Uniunii Europene în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

(2015/C 096/01)

Ultima publicație

JO C 89, 16.3.2015

Publicații anterioare

JO C 81, 9.3.2015

JO C 73, 2.3.2015

JO C 65, 23.2.2015

JO C 56, 16.2.2015

JO C 46, 9.2.2015

JO C 34, 2.2.2015

Aceste texte sunt disponibile pe

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Anunţuri

PROCEDURI JURISDICŢIONALE

Curtea de Justiție

23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/2


Recurs introdus la 10 septembrie 2014 de Jyoti Ceramic Industries PVT. Ltd împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera întâi) din 1 iulie 2014 în cauza T-239/12, Jyoti Ceramic Industries PVT. Ltd/Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale)

(Cauza C-420/14 P)

(2015/C 096/02)

Limba de procedură: germana

Părțile

Recurentă: Jyoti Ceramic Industries PVT. Ltd (reprezentanți: D. Jochim și R. Egerer, avocați)

Celelalte părți din procedură: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale), DeguDent GmbH

Prin Ordonanța din 5 februarie 2015, Curtea de Justiție a Uniunii Europene (Camera a șaptea) a respins recursul și a dispus ca recurenta să suporte propriile cheltuieli de judecată.


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/2


Cerere de decizie preliminară introdusă de Verwaltungsgericht Berlin (Germania) la 16 decembrie 2014 – Avocata Sandra Bitter, în calitate de lichidator judiciar al Ziegelwerk Höxter GmbH/Republica Federală Germania

(Cauza C-580/14)

(2015/C 096/03)

Limba de procedură: germana

Instanța de trimitere

Verwaltungsgericht Berlin

Părțile din procedura principală

Reclamantă: Avocata Sandra Bitter, în calitate de lichidator judiciar al Ziegelwerk Höxter GmbH

Pârâtă: Republica Federală Germania

Întrebările preliminare

Prevederea de la articolul 16 alineatul (3) a doua teză din Directiva 2003/87 (1), potrivit căreia amenda pentru depășirea emisiilor este de 100 de euro pentru fiecare tonă de dioxid de carbon echivalent emis pentru care operatorul sau operatorul aerian nu a restituit cotele, încalcă principiului proporționalității?


(1)  Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 2003 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității și de modificare a Directivei 96/61/CE a Consiliului, JO L 275, p. 32, Ediție specială, 15/vol. 10, p. 78.


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/3


Cerere de decizie preliminară introdusă de Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Ungaria) la 18 decembrie 2014 – Benjámin Dávid Nagy/Vas Megyei Rendőr-főkapitányság

(Cauza C-583/14)

(2015/C 096/04)

Limba de procedură: maghiara

Instanța de trimitere

Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Părțile din procedura principală

Reclamant: Benjámin Dávid Nagy

Pârât: Vas Megyei Rendőr-főkapitányság

Întrebările preliminare

1)

Articolul 18 din Tratatul privind Funcționarea Uniunii Europene trebuie interpretat în sensul că se opune unei reglementări a unui stat membru precum cea în discuție în litigiul principal, potrivit căreia, ca regulă generală, pot circula pe drumurile publice în statul membru respectiv doar autoturismele care dispun de o autorizație administrativă și de număr de înmatriculare emise de statul membru menționat, iar o persoană cu domiciliul în acest stat membru, care nu are calitatea de lucrător în sensul dreptului Uniunii și care solicită exceptarea de la aplicarea normei menționate în temeiul faptului că utilizează un vehicul care i-a fost pus la dispoziție de un operator economic cu sediul în alt stat membru, trebuie să fie în măsură să demonstreze pe loc, la un control al poliției, că sunt îndeplinite condițiile prevăzute de legislația menționată a statului membru în cauză, sub sancțiunea aplicării imediate a unei amenzi de care nu există posibilitatea de a fi exonerat și al cărei cuantum este echivalent cu amenda aplicabilă în cazul neîndeplinirii obligației de înregistrare a vehiculului?

2)

Articolul 20 alineatul (2) litera (a) din Tratatul privind Funcționarea Uniunii Europene trebuie interpretat în sensul că se opune unei reglementări a unui stat membru precum cea în discuție în litigiul principal, potrivit căreia, ca regulă generală, pot circula pe drumurile publice în statul membru respectiv doar autoturismele care dispun de o autorizație administrativă și de număr de înmatriculare emise de statul membru menționat, iar o persoană cu domiciliul în acest stat membru, care nu are calitatea de lucrător în sensul dreptului Uniunii și care solicită exceptarea de la aplicarea normei menționate în temeiul faptului că utilizează un vehicul care i-a fost pus la dispoziție de un operator economic cu sediul în alt stat membru, trebuie să fie în măsură să demonstreze pe loc, la un control al poliției, că sunt îndeplinite condițiile prevăzute de legislația menționată a statului membru în cauză, sub sancțiunea aplicării imediate a unei amenzi de care nu există posibilitatea de a fi exonerat și al cărei cuantum este echivalent cu amenda aplicabilă în cazul neîndeplinirii obligației de înregistrare a vehiculului?


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/3


Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunal Superior de Justicia de Madrid, Sección 3 de lo Social (Spania) la 22 decembrie 2014 – Ana de Diego Porras/Ministerio de Defensa

(Cauza C-596/14)

(2015/C 096/05)

Limba de procedură: spaniola

Instanța de trimitere

Tribunal Superior de Justicia de Madrid, Sección 3 de lo Social

Părțile din procedura principală

Reclamantă: Ana de Diego Porras

Pârât: Ministerio de Defensa

Întrebările preliminare

1)

Indemnizația pentru încetarea contractului temporar trebuie considerată inclusă în condițiile de muncă la care se referă clauza 4 punctul 1 din Acordul-cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP (1)?

2)

În cazul în care indemnizația respectivă este considerată inclusă în condițiile de muncă, lucrătorii cu un contract sau un raport de muncă încheiat direct între angajator și lucrător, în care încetarea contractului sau a raportului de muncă este determinată de condiții obiective, cum ar fi împlinirea termenului, îndeplinirea unei sarcini determinate sau producerea unui eveniment determinat, trebuie să primească la încetarea contractului aceeași indemnizație care i-ar reveni unui lucrător cu contract pe durată nedeterminată comparabil la încetarea din motive obiective a contractului?

3)

În cazul în care lucrătorul temporar are dreptul să primească aceeași indemnizație care îi revine unui lucrător pe durată nedeterminată la încetarea din motive obiective a contractului, trebuie să se concluzioneze că articolul 49 alineatul 1 litera c) din Estatuto de los Trabajadores (Statutul lucrătorilor) a transpus corect Directiva 1999/70/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 privind acordul-cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP sau este discriminatoriu și contrar acesteia, contravenind obiectivului și efectului său util?

4)

În cazul în care nu există motive obiective pentru a-i excepta pe lucrătorii interimari de la dreptul de a primi o indemnizație la încetarea contractului temporar, distincția stabilită în Statutul lucrătorilor cu privire la condițiile de muncă ale acestor lucrători este discriminatorie atât față de condițiile lucrătorilor pe durată nedeterminată, cât și în raport cu cele ale celorlalți lucrători temporari?


(1)  Directiva 1999/70/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 privind acordul-cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP (JO L 175, p. 43, Ediţie specială, 05/vol. 5, p. 129).


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/4


Recurs introdus la 22 decembrie 2014 de Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI) împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera întâi) din 21 octombrie 2014 în cauza T-453/11, Szajner/OAPI

(Cauza C-598/14 P)

(2015/C 096/06)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Recurent: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI) (reprezentant: A. Folliard-Monguiral, agent)

Celelalte părți din procedură: Gilbert Szajner, Forge de Laguiole

Concluziile recurentului

Anularea hotărârii atacate;

obligarea reclamantei din procedura în fața Tribunalului la plata cheltuielilor de judecată efectuate de Oficiu.

Motivele și principalele argumente

În susținerea recursului formulat, recurentul invocă două motive, și anume încălcarea articolului 65 din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 al Consiliului din 26 februarie 2009 privind marca comunitară (1) și încălcarea articolului 8 alineatul (4) din același regulament coroborat cu articolul L 711-4 din Codul de proprietate intelectuală francez.

Potrivit recurentului, Tribunalul nu poate anula sau reforma decizia decât dacă, la momentul la care a fost adoptată, aceasta era afectată de unul dintre motivele de anulare sau de reformare prevăzute la articolul 65 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009. Tribunalul ar fi încălcat articolul 65 alineatul (2) din regulamentul menționat prin faptul că nu a respectat întinderea controlului său de legalitate, care trebuie să se limiteze la elementele de drept (inclusiv jurisprudența existenta la data adoptării deciziei) și de fapt prezentate camerei de recurs. Tribunalul nu ar fi stabilit că, în speță, camera de recurs ar fi săvârșit o eroare la momentul la care a adoptat decizia atacată. Tribunalul ar fi substituit aprecierea camerei de recurs cu propria apreciere, procedând la o analiză a Hotărârii Curții de Casație din Franța din 10 iulie 2012 cu privire la care camera de recurs nu ar fi putut să ia poziție.

În plus, Tribunalul ar fi denaturat Hotărârea Curții de Casație din Franța din 10 iulie 2012 prin faptul că a declarat că aceasta este „lipsită de orice ambiguitate cu privire la întinderea protecției acordate unei denumiri sociale și are vocație să fie aplicat în general” și prin faptul că a conferit acesteia o semnificație pe care nu ar avea-o în mod vădit în raport cu celelalte înscrisuri din dosar, în contextul articolului L 711-4 din Codul de proprietate intelectuală francez.

În sfârșit, Tribunalul ar fi săvârșit o eroare prin faptul că a stabilit sectoarele de activitate ale societății Forge de Laguiole în lumina criteriilor specifice dreptului mărcilor. Tribunalul ar fi trebuit să determine sectoarele de activitate ale societății Forge de Laguiole prin raportare la destinația și la utilizarea produselor pe care le comercializează aceasta și nu numai din perspectiva criteriului referitor la natura produsului.


(1)  JO L 78, p. 1


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/5


Cerere de decizie preliminară introdusă de Supreme Court (Irlanda) la 30 decembrie 2014 – James Elliott Construction Limited/Irish Asphalt Limited

(Cauza C-613/14)

(2015/C 096/07)

Limba de procedură: engleza

Instanța de trimitere

Supreme Court, Irlanda

Părțile din procedura principală

Reclamantă: James Elliott Construction Limited

Pârâtă: Irish Asphalt Limited

Întrebările preliminare

1

 

(a)

În cazul în care clauzele unui contract privat obligă o parte să furnizeze un produs fabricat conform unui standard național, adoptat în implementarea unui standard european elaborat în temeiul unui mandat acordat de Comisia Europeană în conformitate cu dispozițiile Directivei privind materialele de construcții (89/106/CEE) (1), interpretarea standardului menționat este o problemă în privința căreia se poate solicita Curții de Justiție a Uniunii Europene să se pronunțe cu titlu preliminar în temeiul articolului 267 TFUE?

(b)

În cazul în care răspunsul la prima întrebare litera (a) este afirmativ, standardul EN13242:2002 impune ca respectarea sau încălcarea lui să fie dovedită numai prin încercări efectuate în conformitate cu standardele (care nu au fost elaborate în temeiul unui mandat) adoptate de CEN (Comité Européen de Normalisation) și menționate în standardul EN13242:2002, realizate la data fabricării și/sau furnizării, sau încălcarea standardului (și, în consecinţă, încălcarea contractului) poate fi dovedită prin încercări efectuate ulterior, dacă rezultatele acestor încercări probează în mod logic încălcarea standardului?

2

Atunci când este sesizată cu o acţiune de drept privat privind încălcarea unui contract în ceea ce privește un produs fabricat conform unui standard european elaborat în temeiul unui mandat acordat de Comisia Europeană în conformitate cu Directiva privind materialele de construcții, o instanță națională are obligația de a nu aplica dispozițiile dreptului național care implică cerințe în ceea ce privește caracterul vandabil și caracterul adecvat scopului sau calitatea, pentru motivul că fie cerințele prevăzute de lege, fie aplicarea lor creează standarde sau impun specificații sau cerințe tehnice care nu au fost notificate în conformitate cu dispozițiile Directivei privind standardele tehnice (98/34/CE) (2)?

3

O instanță națională sesizată cu o acțiune privind încălcarea unui contract privat, pretins rezultată din încălcarea unei cerințe privind caracterul vandabil sau îndeplinirea condițiilor de utilizare (prevăzută în mod implicit într-un contract dintre părți de o dispoziție legală care nu a fost modificată de părți sau la care acestea nu au renunțat), referitoare la un produs fabricat în conformitate cu standardul EN13242:2002, are obligația de a prezuma că produsul este de calitate vandabilă și adecvat scopului său și, dacă răspunsul este afirmativ, o astfel de prezumție poate să fie înlăturată numai dacă se face dovada nerespectării standardului EN13242:2002 prin încercări efectuate în conformitate cu încercările și protocoalele menționate în standardul EN13242:2002, realizate la data furnizării produsului?

4

În cazul în care răspunsurile la prima întrebare litera (a) și la a treia întrebare sunt afirmative, se prevede prin standardul EN13242:2002 sau în temeiul acestuia o limită pentru conținutul total de sulfură din agregate, astfel încât respectarea acestei limite să fie obligatorie, printre altele, pentru a se prezuma existența caracterului vandabil și îndeplinirea condițiilor de utilizare?

5

În cazul în care răspunsurile la prima întrebare litera (a) și la a treia întrebare sunt ambele afirmative, este necesară dovada că produsul purta marcajul „CE” pentru a se putea invoca prezumția instituită în anexa ZA la standardul EN13242:2002 și/sau la articolul 4 din Directiva privind materialele de construcții (89/106/CEE)?


(1)  Directiva 89/106/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1988 privind apropierea actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre referitoare la materialele de construcții (JO L 40, p. 12, Ediție specială, 13/vol. 9, p. 3).

(2)  Directiva 98/34/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 iunie 1998 de stabilire a unei proceduri pentru furnizarea de informații în domeniul standardelor și reglementărilor tehnice (JO L 204, p. 37, Ediție specială, 13/vol. 23, p. 207).


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/6


Cerere de decizie preliminară introdusă de Sofiyski gradski sad (Bulgaria) la 31 decembrie 2014 – Atanas Ognyanov/Sofiyska gradska prokuratura

(Cauza C-614/14)

(2015/C 096/08)

Limba de procedură: bulgara

Instanța de trimitere

Sofiyski gradski sad

Părțile din procedura principală

Persoana condamnată: Atanas Ognyanov

Altă parte în procedură: Sofiyska gradska prokuratura

Întrebările preliminare

1)

Reprezintă o încălcare a dreptului Uniunii (articolul 267 al doilea paragraf TFUE coroborat cu articolul 94 din Regulamentul de procedură al Curții, articolele 47 și 48 din Carta drepturilor fundamentale ale Uniunii Europene sau alte dispoziții aplicabile) aspectul că, după adoptarea deciziei preliminare, instanța de trimitere continuă procedura și pronunță o decizie, fără a se autorecuza; motivul de recuzare ar fi faptul că în cererea de decizie preliminară, instanța de trimitere formulează o opinie provizorie asupra fondului cauzei (considerând că s-a stabilit o anumită situație de fapt și că se aplică o anumită normă juridică)?

Întrebarea preliminară se adresează prezumându-se că, în cadrul stabilirii situației de fapt și a dreptului aplicabil în scopul trimiterii preliminare, s-au respectat toate dispozițiile de drept procedural cu privire la protecția dreptului părților implicate de a prezenta probe și de a pleda în fața instanței.

2)

În cazul în care răspunsul la prima întrebare este că o continuare a procedurii este legală, se încalcă dreptul Uniunii în cazul în care

A)

în decizia sa finală, instanța redă fără modificări toate constatările sale din cererea de decizie preliminară și, pe baza acestor soluții în fapt și în drept, respinge administrarea de probe noi și audierea părților implicate, iar în fapt, administrează probe noi și audiază părțile implicate numai cu privire la aspecte care nu s-au considerat stabilite în cererea de decizie preliminară?

B)

instanța administrează probe noi și audiază părțile implicate cu privire la toate aspectele relevante, inclusiv la cele cu privire la care a formulat deja o opinie în cererea de decizie preliminară, iar în decizia sa finală își exprimă opinia concluzivă formată, pe baza tuturor probelor administrate și după evaluarea tuturor argumentelor părților implicate, indiferent dacă probele au fost administrate înainte de trimiterea preliminară sau după pronunțarea deciziei de trimitere, iar argumentele au fost prezentate anterior sau ulterior acesteia?

3)

În cazul în care răspunsul la prima întrebare preliminară este că o continuare a procedurii este compatibilă cu dreptul Uniunii, este deopotrivă compatibil cu dreptul Uniunii aspectul că instanța decide să nu continue procedura principală, ci să se autorecuze pentru motive de parțialitate, întrucât o continuare a procedurii ar încălca dreptul național, care oferă un grad mai ridicat de protecție a intereselor părților implicate și a justiției, iar autorecuzarea se întemeiază pe faptul că

A)

anterior deciziei sale finale, în cadrul cererii de decizie preliminară, instanța a exprimat o opinie provizorie cu privire la procedură, ceea ce este admisibil în temeiul dreptului Uniunii, însă nu este admisibil în temeiul dreptului național;

B)

instanța s-ar pronunța cu titlu definitiv în cadrul a două acte juridice, iar nu al unuia singur (în situația în care se consideră că o cerere de decizie preliminară nu reprezintă o opinie provizorie, ci una definitivă), ceea ce este admisibil în temeiul dreptului Uniunii, însă nu este admisibil în temeiul dreptului național?


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/7


Acțiune introdusă la 14 ianuarie 2015 – Parlamentul European/Consiliul Uniunii Europene

(Cauza C-14/15)

(2015/C 096/09)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamant: Parlamentul European (reprezentanți: F. Drexler, A. Caiola, M. Pencheva, agenți)

Pârât: Consiliul Uniunii Europene

Concluziile reclamantului

Anularea Deciziei 2014/731/UE a Consiliului din 9 octombrie 2014 privind lansarea schimbului automatizat de date privind înmatricularea vehiculelor (VRD) în Malta (1), a Deciziei 2014/743/UE a Consiliului din 21 octombrie 2014 privind lansarea schimbului automatizat de date în ceea ce privește înmatricularea vehiculelor (VRD) în Cipru (2) și a Deciziei 2014/744/UE a Consiliului din 21 octombrie 2014 privind lansarea schimbului automatizat de date în ceea ce privește înmatricularea vehiculelor (VRD) în Estonia (3);

obligarea Consiliului Uniunii Europene la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii sale în anulare, Parlamentul invocă două motive întemeiate pe încălcarea tratatelor, pe de o parte, și pe încălcarea normelor fundamentale de procedură, pe de altă parte.

În primul rând, Parlamentul consideră că Consiliul a utilizat un temei juridic necorespunzător pentru adoptarea deciziilor contestate.

În al doilea rând, Parlamentul reproșează Consiliului că a utilizat o procedură decizională care nu ar fi corectă din punct de vedere juridic.


(1)  JO L 302, p. 56.

(2)  JO L 308, p. 100.

(3)  JO L 308, p. 102.


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/8


Cerere de decizie preliminară introdusă de Juzgado Contencioso-Administrativo de Madrid (Spania) la 19 ianuarie 2015 – María Elena Pérez López/Servicio Madrileño de Salud (Comunidad de Madrid)

(Cauza C-16/15)

(2015/C 096/10)

Limba de procedură: spaniola

Instanța de trimitere

Juzgado Contencioso-Administrativo de Madrid

Părțile din procedura principală

Reclamantă: María Elena Pérez López

Pârât: Servicio Madrileño de Salud (Comunidad de Madrid)

Întrebările preliminare

1)

Articolul 9 alineatul (3) din Legea 55/2003 din 16 decembrie 2003 privind statutul-cadru al personalului statutar din serviciile de sănătate este contrar Acordului-cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP la 18 martie 1999, inclus ca anexă la Directiva 1999/70/CE (1) a Consiliului din 28 iunie 1999 și, prin urmare, inaplicabil, întrucât favorizează abuzurile care rezultă din utilizarea numirilor succesive de personal cu caracter ocazional, în măsura în care:

a)

nu prevede o durată maximă totală pentru numirile succesive cu caracter ocazional și nici un număr maxim de reînnoiri ale acestora;

b)

lasă la libera apreciere a administrației decizia de a crea posturi permanente, în cazul în care se efectuează mai mult de două numiri pentru prestarea acelorași servicii pentru o perioadă cumulată de 12 sau mai multe luni pe parcursul a doi ani;

c)

permite efectuarea de numiri cu caracter ocazional fără a impune să se precizeze în acestea cauza obiectivă concretă de natură temporară, conjuncturală sau extraordinară care justifică respectivele numiri?

2)

Articolul 11 alineatul (7) din Ordinul emis de Consejería de Economía y Hacienda de la Comunidad de Madrid la 28 ianuarie 2013 este contrar Acordului-cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP la 18 martie 1999, inclus ca anexă la Directiva 1999/70/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 și, prin urmare, inaplicabil, deoarece stabilește că „la data prevăzută pentru încetarea numirii, trebuie să se procedeze, în orice caz, la încetarea și la plata drepturilor aferente perioadei în care s-au prestat servicii, inclusiv în cazul în care, ulterior, se va efectua o nouă numire în favoarea aceluiași titular”, așadar indiferent de faptul că a încetat cauza obiectivă concretă care a justificat numirea, astfel cum prevede clauza 3 punctul 1 din acordul-cadru?

3)

Interpretarea articolului 9 alineatul (3) al treilea paragraf din Legea 55/2003 din 16 decembrie 2003 privind statutul-cadru al personalului statutar din serviciile de sănătate în sensul că, în cazul în care se efectuează mai mult de două numiri pentru prestarea acelorași servicii pentru o perioadă cumulată de 12 sau mai multe luni pe parcursul a doi ani, trebuie creat un post permanent în cadrul schemei de personal a centrului, caz în care numirea de natură ocazională a lucrătorului devine o numire de natură interimară, este conformă cu obiectivul urmărit prin Acordul-cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP la 18 martie 1999, inclus ca anexă la Directiva 1999/70/CE a Consiliului din 28 iunie 1999?

4)

Acordarea aceleiași indemnizații prevăzute pentru lucrătorii cu contract de muncă ocazională personalului statutar temporar ocazional este conformă cu principiul nediscriminării, consacrat în Acordul-cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP la 18 martie 1999, inclus ca anexă la Directiva 1999/70/CE a Consiliului din 28 iunie 1999, având în vedere identitatea substanțială dintre cele două situații, deoarece nu ar avea sens ca lucrători cu calificare identică pentru a presta servicii în cadrul aceleiași întreprinderi (Serviciul de sănătate din Madrid), în aceeași funcție și răspunzând aceleiași necesități conjuncturale, să beneficieze de un tratament diferit la momentul încetării raportului de muncă, fără a exista un motiv aparent care să împiedice să fie comparate între ele contracte pe durată determinată pentru a evita situații discriminatorii?


(1)  JO L 175, p. 43, Ediţie specială, 05/vol. 5, p. 129.


Tribunalul

23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/10


Hotărârea Tribunalului din 5 februarie 2015 – Environmental Manufacturing/OAPI – Wolf (Reprezentarea unui cap de lup)

(Cauza T-570/10 RENV) (1)

([„Marcă comunitară - Procedură de opoziție - Cerere de înregistrare a mărcii comunitare figurative reprezentând un cap de lup - Mărcile naționale și internaționale figurative anterioare WOLF Jardin și Outils WOLF - Motiv relativ de refuz - Articolul 8 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009”])

(2015/C 096/11)

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamantă: Environmental Manufacturing LLP (Stowmarket, Regatul Unit) (reprezentanți: S. Malynicz, barrister, și M. Atkins, solicitor)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (reprezentant: A. Folliard-Monguiral, agent)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a OAPI, intervenientă la Tribunal: Société Elmar Wolf (Wissembourg, Franța) (reprezentant: N. Boespflug, avocat)

Obiectul

Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a doua de recurs a OAPI din 6 octombrie 2010 (cauza R 425/2010-2) privind o procedură de opoziție între Société Elmar Wolf și Environmental Manufacturing LLP.

Dispozitivul

1)

Anulează Decizia Camerei a doua de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI) din 6 octombrie 2010 (cauza R 425/2010-2).

2)

OAPI suportă propriile cheltuieli de judecată în fața Tribunalului și a Curții, precum și jumătate din cheltuielile de judecată efectuate de Environmental Manufacturing LLP în fața Tribunalului și a Curții.

3)

Société Elmar Wolf suportă propriile cheltuieli de judecată în fața Tribunalului și a Curții, precum și jumătate din cheltuielile de judecată efectuate de Environmental Manufacturing LLP în fața Tribunalului și a Curții.


(1)  JO C 63, 26.2.2011.


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/11


Hotărârea Tribunalului din 11 februarie 2015 – Spania/Comisia

(Cauza T-204/11) (1)

([„Protecția consumatorilor - Regulamentul (UE) nr. 15/2011 - Metode de detectare a toxinelor lipofile la moluștele bivalve - Înlocuirea metodei de dozare biologică pe șoarece cu metoda cromatografiei lichide combinate cu spectrometria de masă în tandem (LC-MS/MS) - Articolul 168 TFUE - Proporționalitate - Încredere legitimă”])

(2015/C 096/12)

Limba de procedură: spaniola

Părțile

Reclamant: Regatul Spaniei (reprezentanți: inițial M. Muñoz Pérez, ulterior S. Martínez-Lage Sobredo și în final A. Rubio González, abogados del Estado)

Pârâtă: Comisia (reprezentanți: F. Jimeno Fernández și A. Marcoulli, agenți)

Obiectul

Cerere de anulare a Regulamentului (UE) nr. 15/2011 al Comisiei din 10 ianuarie 2011 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2074/2005 în ceea ce privește metodele de analiză recunoscute pentru detectarea biotoxinelor marine la moluștele bivalve vii (JO L 6, p. 3).

Dispozitivul

1)

Respinge acțiunea.

2)

Regatul Spaniei suportă propriile cheltuieli de judecată, precum și pe cele efectuate de Comisia Europeană.


(1)  JO C 160, 28.5.2011.


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/11


Hotărârea Tribunalului din 5 februarie 2015 – Italia/Comisia

(Cauza T-387/12) (1)

((„FEOGA - Secțiunea «Garantare» - FEGA și FEADR - Cheltuieli excluse de la finanțare - Fructe și legume - Sectorul prelucrării roșiilor - Ajutoare acordate organizațiilor de producători - Cheltuieli efectuate de Italia - Articolul 7 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1258/1999 - Articolul 31 din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 - Corecţie forfetară”))

(2015/C 096/13)

Limba de procedură: italiana

Părțile

Reclamantă: Republica Italia (reprezentanți: G. Palmieri, agent, asistat de S. Fiorentino, avvocato dello Stato)

Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanţi: P. Rossi şi D. Bianchi, agenţi)

Obiectul

Cerere de anulare în parte a Deciziei de punere în aplicare 2012/336/UE a Comisiei din 22 iunie 2012 de excludere de la finanțarea de către Uniunea Europeană a anumitor cheltuieli contractate de statele membre în cadrul secțiunii Garantare a Fondului european de orientare și garantare agricolă (FEOGA), în cadrul Fondului european de garantare agricolă (FEGA) și în cadrul Fondului european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) (JO L 165, p. 83)

Dispozitivul

1)

Respinge acțiunea.

2)

Obligă Republica Italiană la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 319, 20.10.2012.


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/12


Hotărârea Tribunalului din 11 februarie 2015 – Fetim/OAPI – Solid Floor (Solidfloor The professional's choice)

(Cauza T-395/12) (1)

([„Marcă comunitară - Procedura opoziției - Cerere de înregistrare a mărcii comunitare figurative Solidfloor The professional’s choice - Marca națională figurativă anterioară SOLID floor, nume al unei societăți și nume de domeniu anterioare Solid Floor Ltd - Motiv relativ de refuz - Risc de confuzie - Similitudinea semnelor - Similitudinea produselor și a serviciilor - Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009”])

(2015/C 096/14)

Limba de procedură: engleza

Părţile

Reclamantă: Fetim BV (Amsterdam, Țările de Jos) (reprezentant: L. Bakers, avocat)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieţei Interne (mărci, desene şi modele industriale) (reprezentant: O. Mondéjar Ortuño, agent)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a OAPI, intervenientă la Tribunal: Solid Floor Ltd (Londra, Regatul Unit) (reprezentant: S. Malynicz, avocat)

Obiectul

Acțiune formulată împotriva deciziei Camerei a doua de recurs a OAPI din 15 iunie 2012 (cauza R 884/2011-2), privind o procedură de opoziție între Solid Floor Ltd și Fetim BV.

Dispozitivul

1)

Respinge acțiunea.

2)

Obligă Fetim BV la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 355, 17.11.2012.


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/12


Hotărârea Tribunalului din 5 februarie 2015 – Aer Lingus/Comisia

(Cauza T-473/12) (1)

([„Ajutor de stat - Taxa irlandeză pe transportul aerian de pasageri - Tarif redus pentru destinațiile situate la maximum 300 km de aeroportul din Dublin - Decizie prin care se declară ajutorul incompatibil cu piața internă și prin care se ordonă recuperarea acestuia - Avantaj - Caracter selectiv - Identificarea beneficiarilor ajutorului - Articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 659/1999 - Obligația de motivare”])

(2015/C 096/15)

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamantă: Aer Lingus Ltd (Dublin, Irlanda) (reprezentanți: K. Bacon, D. Scannell, D. Bailey, barristers, și A. Burnside, solicitor)

Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: L. Flynn, D. Grespan și T. Maxian Rusche, agents)

Intervenientă în susținerea pârâtei: Irlanda (reprezentanți: E. Creedon, A. Joyce și J. Quaney, agenți, asistați de E. Regan, SC, și B. Doherty, barrister)

Obiectul

Cerere de anulare a Deciziei 2013/199/UE a Comisiei din 25 iulie 2012 privind ajutorul de stat SA.29064 (11/C, ex 11/NN) – Rate diferențiate ale taxei pe transportul aerian aplicate de Irlanda (JO 2013, L 119, p. 30).

Dispozitivul

1)

Anulează articolul 4 din Decizia 2013/199/UE a Comisiei din 25 iulie 2012 privind ajutorul de stat SA.29064 (11/C, ex 11/NN) – Rate diferențiate ale taxei pe transportul aerian aplicate de Irlanda, în măsura în care prin aceasta se ordonă recuperarea ajutorului de la beneficiari, într-o valoare stabilită la opt euro per pasager în considerentul (70) al deciziei menționate.

2)

Respinge acțiunea cu privire la restul motivelor.

3)

Obligă Comisia Europeană să suporte, pe lângă propriile cheltuieli de judecată, jumătate din cheltuielile de judecată efectuate de Aer Lingus Ltd.

4)

Aer Lingus suportă jumătate din propriile cheltuieli de judecată.

5)

Irlanda suportă propriile cheltuieli de judecată.


(1)  JO C 26, 26.1.2013.


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/13


Hotărârea Tribunalului din 5 februarie 2015 – Ryanair/Comisia

(Cauza T-500/12) (1)

([„Ajutor de stat - Taxa irlandeză pe pasagerii aerieni - Tarif redus pentru destinaţii situate la cel mult 300 km de aeroportul din Dublin - Decizie prin care ajutorul este declarat incompatibil cu piaţa internă şi prin care se dispune recuperarea acestuia - Avantaj - Caracter selectiv - Identificarea beneficiarilor ajutorului - Articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 659/1999 - Obligaţia de motivare”])

(2015/C 096/16)

Limba de procedură: engleza

Părţile

Reclamantă: Ryanair Ltd (Dublin, Irlanda) (reprezentanţi: B. Kennelly, barrister, E. Vahida şi I.-G. Metaxas-Maragkidis, avocaţi)

Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanţi: L. Flynn, D. Grespan şi T. Maxian Rusche, agenţi)

Intervenientă în susţinerea reclamantei: Aer Lingus Ltd (Dublin, Irlanda) (reprezentanţi: K. Bacon, D. Scannell, D. Bailey, barristers, şi A. Burnside, solicitor)

Intervenientă în susţinerea pârâtei: Irlanda (reprezentanţi: E. Creedon, A. Joyce şi J. Quaney, agenţi, asistaţi de E. Regan, SC, şi B. Doherty, barrister)

Obiectul

Cerere de anulare a Deciziei 2013/199/UE a Comisiei din 25 iulie 2012 privind ajutorul de stat SA.29064 (11/C, ex 11/NN) – Cote de impunere diferenţiate aplicate de Irlanda transportului aerian (JO 2013, L 119, p. 30)

Dispozitivul

1)

Anulează articolul 4 din Decizia 2013/199/UE a Comisiei din 25 iulie 2012 privind ajutorul de stat SA.29064 (11/C, ex 11/NN) – Cote de impunere diferenţiate aplicate de Irlanda transportului aerian, în măsura în care prin acesta se dispune recuperarea ajutorului de la beneficiari, pentru un cuantum care este fixat la opt euro per pasager la considerentul 70 al deciziei menţionate.

2)

Respinge în rest acţiunea.

3)

Obligă Comisia Europeană să suporte, pe lângă propriile cheltuieli de judecată, jumătate din cheltuielile de judecată efectuate de Ryanair LTD.

4)

Ryanair suportă jumătate din cheltuielile sale de judecată.

5)

Aer Lingus Ltd şi Irlanda suportă propriile cheltuieli de judecată.


(1)  JO C 26, 26.1.2013.


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/14


Hotărârea Tribunalului din 5 februarie 2015 – Türkiye Garanti Bankasi/OAPI – Card & Finance Consulting (bonus & more)

(Cauza T-33/13) (1)

([„Marcă comunitară - Procedură de opoziție - Cerere de înregistrare a mărcii comunitare figurative bonus & more - Marca internațională figurativă anterioară bonus net - Motiv relativ de refuz - Risc de confuzie - Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009”])

(2015/C 096/17)

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamantă: Türkiye Garanti Bankasi AS (Istanbul, Turcia) (reprezentant: J. Güell Serra, avocat)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (reprezentanți: inițial A. Pohlmann, ulterior A. Schifko, agenți)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a OAPI: Card & Finance Consulting GmbH (Nürnberg, Germania)

Obiectul

Cerere de anulare a Deciziei Camerei a patra de recurs a OAPI din 12 noiembrie 2012 (cauza R 1890/2011-4), cu privire la o procedură de opoziție între Türkiye Garanti Bankasi AS și Card & Finance Consulting GmbH

Dispozitivul

1)

Anulează Decizia Camerei a patra de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI) din 12 noiembrie 2012 (cauza R 1890/2011-4).

2)

OAPI suportă propriile cheltuieli de judecată, precum și cheltuielile de judecată efectuate de Türkiye Garanti Bankasi AS.


(1)  JO C 86, 23.3.2013.


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/15


Hotărârea Tribunalului din 5 februarie 2015 – Red Bull/OAPI – Sun Mark (BULLDOG)

(Cauza T-78/13) (1)

([„Marcă comunitară - Procedură de opoziție - Cerere de înregistrare a mărcii comunitare verbale BULLDOG - Mărcile internaționale și naționale verbale anterioare BULL și RED BULL - Motive relative de refuz - Risc de confuzie - Identitatea produselor - Similitudinea semnelor - Noțiunea de similitudine conceptuală - Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 - Articolul 8 alineatul (5) din Regulamentul nr. 207/2009”])

(2015/C 096/18)

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamantă: Red Bull GmbH (Fuschl am See, Austria) (reprezentanți: inițial A. Renck, T. Heitmann, avocați, și I. Fowler, solicitor, ulterior A. Renck și I. Fowler)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (reprezentanți: inițial F. Mattina, ulterior P. Bullock, A. Schifko, agenți, ulterior D. Walicka și în cele din urmă M. Schifko)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a OAPI: Sun Mark Ltd (Middlesex, Regatul Unit)

Obiectul

Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a doua de recurs a OAPI din 16 noiembrie 2012 (cauza R 107/2012-2) privind o procedură de opoziție între Red Bull GmbH și Sun Mark Ltd.

Dispozitivul

1)

Anulează Decizia Camerei a doua de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI) din 16 noiembrie 2012 (cauza R 107/2012-2) privind o procedură de opoziție între Red Bull GmbH și Sun Mark Ltd.

2)

Respinge ca inadmisibile concluziile formulate de Red Bull prin care solicită obligarea societății Sun Mark la plata cheltuielilor de judecată.

3)

Obligă OAPI la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 108, 13.4.2013.


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/16


Hotărârea Tribunalului din 10 februarie 2015 – Boehringer Ingelheim International/OAPI – Lehning entreprise (ANGIPAX)

(Cauza T-368/13) (1)

([„Marcă comunitară - Procedură de opoziție - Cerere de înregistrare a mărcii comunitare verbale ANGIPAX - Marca comunitară verbală anterioară ANTISTAX - Motiv relativ de refuz - Risc de confuzie - Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009”])

(2015/C 096/19)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamantă: Boehringer Ingelheim International GmbH (Ingelheim am Rhein, Germania) (reprezentanți: inițial V. von Bomhard și D. Slopek, avocați, ulterior V. von Bomhard)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (reprezentanți: S. Pétrequin și J. Crespo Carrillo, agenți)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a OAPI, intervenientă la Tribunal: Lehning entreprise SARL (Sainte-Barbe, Franța) (reprezentant: P. Demoly, avocat)

Obiectul

Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a cincea de recurs a OAPI din 29 aprilie 2013 (cazul R 571/2012-5) privind o procedură de opoziție între Boehringer Ingelheim International GmbH și Lehning entreprise SARL

Dispozitivul

1)

Respinge acțiunea.

2)

Obligă Boehringer Ingelheim International GmbH la plata cheltuielilor de judecată, inclusiv a cheltuielilor indispensabile efectuate de Lehning entreprise SARL pentru buna desfășurare a procedurii în fața Camerei de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI).


(1)  JO C 260, 7.9.2013.


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/16


Hotărârea Tribunalului din 10 februarie 2015 – Innovation First/OAPI (NANO)

(Cauza T-379/13) (1)

([„Marcă comunitară - Cerere de înregistrare a mărcii comunitare verbale NANO - Dreptul de a fi ascultat - Obligația de motivare - Examinare din oficiu a faptelor - Motiv absolut de refuz - Caracter descriptiv - Articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009”])

(2015/C 096/20)

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamantă: Innovation First, Inc. (Greenville, Carolina de Sud, Statele Unite) (reprezentant: J. Zecher, avocat)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (reprezentant: A. Poch, agent)

Obiectul

Recurs formulat împotriva Deciziei Camerei întâi de recurs a OAPI din 19 aprilie 2013 (cazul R 1271/2012-1) privind o cerere de înregistrare a semnului verbal NANO ca marcă comunitară.

Dispozitivul

1)

Respinge acțiunea.

2)

Obligă Innovation First, Inc. la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 260, 7.9.2013.


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/17


Hotărârea Tribunalului din 5 februarie 2015 – nMetric/OAPI (SMARTER SCHEDULING)

(Cauza T-499/13) (1)

([„Marcă comunitară - Înregistrare internațională care desemnează Comunitatea - Marca verbală SMARTER SCHEDULING - Motiv absolut de refuz - Lipsa caracterului distinctiv - Articolul 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009”])

(2015/C 096/21)

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamantă: nMetric LLC (Costa Mesa, California, Statele Unite) (reprezentanți: T. Fuchs şi A. Münch, avocaţi)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (reprezentant: P. Geroulakos, agent)

Obiectul

Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a patra de recurs a OAPI din 17 iunie 2013 (cauza R 887/2012-2) privind înregistrarea internațională care desemnează Comunitatea Europeană a mărcii verbale SMARTER SCHEDULING

Dispozitivul

1)

Respinge acțiunea.

2)

Obligă nMetric LLC la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 344, 5.2.2013.


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/18


Hotărârea Tribunalului din 10 februarie 2015 – IOIP Holdings/OAPI (GLISTEN)

(Cauza T-648/13) (1)

([„Marcă comunitară - Cerere de înregistrare a mărcii comunitare verbale GLISTEN - Motiv absolut de refuz - Caracter descriptiv - Articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009”])

(2015/C 096/22)

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamantă: IOIP Holdings LLC (Fort Wayne, Statele Unite) (reprezentanți: H. Dhondt și S. Kinart, avocați)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (reprezentant: D. Walicka, agent)

Obiectul

Acțiune introdusă împotriva Deciziei Camerei a doua de recurs a OAPI din 11 septembrie 2013 (cauza R 1028/2013-2) privind o cerere de înregistrare a semnului verbal GLISTEN ca marcă comunitară

Dispozitivul

1)

Respinge acțiunea.

2)

Obligă IOIP Holdings LLC la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 61, 1.3.2014.


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/18


Hotărârea Tribunalului din 6 februarie 2015 – BQ/Curtea de Conturi

(Cauza T-7/14 P) (1)

((„Recurs - Funcţie publică - Funcționari - Raport de evaluare - Hărţuire morală - Respingerea în parte a acțiunii în despăgubire în primă instanță - Denaturarea elementelor de fapt - Obligație de motivare a Tribunalului Funcției Publice - Proporționalitate - Repartizarea cheltuielilor de judecată”))

(2015/C 096/23)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Recurentă: BQ (Bereldange, Luxemburg) (reprezentanți: D. de Abreu Caldas, J. N. Louis și M. de Abreu Caldas, avocat)

Cealaltă parte din procedură: Curtea de Conturi a Uniunii Europene (reprezentanți: inițial T. Kennedy, B. Schäfer și I. Ni Riagáin Düro, ulterior B. Schäfer și I. Ni Riagáin Düro, agenți)

Obiectul

Recurs formulat împotriva Hotărârii Tribunalului Funcției Publice a Uniunii Europene (Camera a treia) din 23 octombrie 2013, BQ/Curtea de Conturi (F-39/12, RecFP, EU:F:2013:158) și având ca obiect anularea acestei hotărâri

Dispozitivul

1)

Respinge recursul.

2)

Domnul BQ suportă, în cadrul prezentei proceduri, propriile cheltuieli de judecată, precum și pe cele efectuate de Curtea de Conturi a Uniunii Europene.


(1)  JO C 112, 14.4.2014.


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/19


Hotărârea Tribunalului din 10 februarie 2015 – Infocit/OAPI – DIN (DINKOOL)

(Cauza T-85/14) (1)

([„Marcă comunitară - Procedură de opoziție - Cerere de înregistrare a mărcii comunitare verbale DINKOOL - Marca internațională figurativă anterioară DIN - Identificator comercial național anterior DIN - Motive relative de refuz - Risc de confuzie - Articolul 8 alineatul (1) litera (b) și articolul 8 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009”])

(2015/C 096/24)

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamantă: Infocit – Prestação de Serviços, Comércio Geral e Indústria, Lda (Luanda, Angola) (reprezentant: A. Oliveira, avocat)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (reprezentant: M. Fischer, agent)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a OAPI, intervenientă la Tribunal: DIN – Deutsches Institut für Normung eV (Berlin, Germania) (reprezentant: M. Bagh, avocat)

Obiectul

Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a doua de recurs a OAPI din 12 noiembrie 2013 (cauza R 1106/2012-2) privind o procedură de opoziție între DIN – Deutsches Institut für Normung eV și Infocit – Prestação de Serviços, Comércio Geral e Indústria, Lda

Dispozitivul

1)

Respinge acțiunea.

2)

Infocit – Prestação de Serviços, Comércio Geral e Indústria, Lda suportă, pe lângă propriile cheltuieli de judecată, și pe cele efectuate de Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI).

3)

DIN – Deutsches Institut für Normung eV suportă propriile cheltuieli de judecată.


(1)  JO C 135, 5.5.2014.


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/20


Ordonanța Tribunalului din 26 ianuarie 2015 – Dosen/OAPI – Gramm (Nano Pad)

(Cauza T-396/13) (1)

((„Marcă comunitară - Cerere de declarare a nulității - Retragere a cererii de declarare a nulității - Nepronunțare asupra fondului”))

(2015/C 096/25)

Limba de procedură: germana

Părțile

Reclamant: Franko Dosen (Berlin, Germania) (reprezentant: H. Losert, avocat)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (reprezentanți: A. Pohlmann, ulterior M. Fischer, agenți)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a OAPI, intervenientă în fața Tribunalului: Thomas Gramm (Wesel, Germania)

Obiectul

Acțiune formulată împotriva deciziei Camerei a patra de recurs a OAPI din 13 mai 2013 (cauza R 1981/2011-4) privind o procedură de declarare a nulității între Thomas Gramm și Franko Dosen.

Dispozitivul

1)

Constată că nu mai este necesar să se pronunțe asupra fondului cauzei.

2)

Îl obligă pe reclamant la plata propriilor cheltuieli de judecată și a cheltuielilor de judecată efectuate de pârât.


(1)  JO C 274, 21.9.2013.


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/20


Ordonanța Tribunalului din 27 ianuarie 2015 – UNIC/Comisia

(Cauza T-338/14) (1)

((„Acțiune în anulare - Acțiuni comune menite să favorizeze dezvoltarea durabilă a țărilor în curs de dezvoltare, pe plan economic, social și ecologic - Preferințe tarifare generalizate acordate cu privire la piei crude și semiprelucrate provenite din India, Pakistan și Etiopia - Respingerea cererii de revocare temporară a beneficiului unor preferințe generalizate - Act care nu este supus căilor de atac - Inadmisibilitate”))

(2015/C 096/26)

Limba de procedură: italiana

Părțile

Reclamantă: Unione nazionale industria conciaria (UNIC) (Milano, Italia) (reprezentanți: A. Fratini și M. Bottino, avocați)

Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: B. De Meester și D. Recchia, agenți)

Obiectul

Cerere de anulare a scrisorii Comisiei din 19 martie 2014 adresată reclamantei, prin care se respinge cererea acesteia de deschidere a procedurii de revocare temporară a regimurilor preferențiale generalizate acordate în favoarea Indiei, Pakistanului și Etiopiei cu privire la piei crude și semiprelucrate.

Dispozitivul

1)

Respinge acțiunea ca inadmisibilă.

2)

Nu este necesară pronunțarea cu privire la cererea de intervenție formulată de Republica Italiană.

3)

Unione nazionale industria conciaria (UNIC) suportă propriile cheltuieli de judecată, precum și cele efectuate de Comisie.


(1)  JO C 212, 7.7.2014.


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/21


Acțiune introdusă la 24 decembrie 2014 – Deutsche Telekom/Comisia

(Cauza T-827/14)

(2015/C 096/27)

Limba de procedură: germana

Părțile

Reclamantă: Deutsche Telekom AG (Bonn, Germania) (reprezentanți: K. Apel și D. Schroeder, avocați)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea, în tot sau în parte, în măsura în care o privește pe reclamantă, a Deciziei C (2014) 7465 final a Comisiei din 15 octombrie 2014 (cazul AT.39523 – Slovak Telekom) astfel cum a fost modificată prin Decizia C(2014) 10119 final a Comisiei din 16 decembrie 2014;

în subsidiar, anularea sau reducerea amenzilor aplicate reclamantei; și

obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamanta invocă cinci motive.

1.

Primul motiv întemeiat pe erori vădite de apreciere a situației de fapt, pe erori de drept și pe încălcarea dreptului reclamantei de a fi ascultată anterior constatării unui comportament abuziv

Reclamanta susține că Comisia nu a constatat conform procedurilor legale un refuz de a livra, deoarece nu a examinat caracterul indispensabil al serviciilor anterioare relevante.

De asemenea, reclamanta susține că Comisia a încălcat dreptul reclamantei de a fi ascultată cu privire la faptele și metodele prin care Comisia a constatat o diminuare a marjei („margin squeeze”) a întreprinderii în cauză.

În plus, aceasta susține că Comisia a utilizat o metodologie incorectă în ceea ce privește diminuarea marjei și a calculat eronat costul marginal mediu pe termen lung.

2.

Al doilea motiv întemeiat pe erori vădite de apreciere a situației de fapt și pe erori de drept în stabilirea duratei încălcării

În această privință, reclamanta susține că Comisia nu ar fi trebuit să stabilească începutul încălcării de la momentul publicării ofertei de referință și că, în orice caz, nu trebuia să includă anul 2005 în perioada de încălcare.

3.

Al treilea motiv întemeiat pe erori vădite de apreciere a situației de fapt și pe o eroare de drept în imputarea încălcării în sarcina reclamantei, deoarece Comisia nu a dovedit că reclamanta a exercitat efectiv o influență decisivă asupra întreprinderii în cauză

Reclamanta susține că Comisia nu trebuia să impute în sarcina reclamantei comportamentul anticoncurențial al întreprinderii în cauză, deoarece reclamanta și întreprinderea în cauză nu constituiau o unitate economică.

Mai exact, Comisia nu a dovedit că reclamanta a exercitat efectiv o influență decisivă asupra întreprinderii în cauză. În plus, reclamanta nu avea cunoștință de comportamentul abuziv prezumtiv al întreprinderii în cauză.

În plus, reclamanta susține că, atunci când a încercat să dovedească exercitarea efectivă a unei influențe decisive, Comisia a încălcat în special prezumția de nevinovăție în interpretarea situației de fapt.

În cele din urmă, se susține, printre altele, că Comisia nu a dovedit că presupusa exercitare a unei influențe decisive a fost semnificativă.

4.

Al patrulea motiv întemeiat pe o eroare de drept prin aplicarea în mod specific a unei amenzi distincte reclamantei

Potrivit Comisiei, întreprinderea în cauză și reclamanta făceau parte dintr-o întreprindere unică atât pe întreaga durată a încălcării, cât și la data stabilirii cuantumului amenzii, dar și anterior, în momentul în care reclamanta a săvârșit încălcarea care a fost sancționată de Comisie în anul 2003 și care a fost invocată în susținerea recidivei. Prin urmare, Comisia nu ar fi trebuit să impună în mod specific reclamantei o amendă distinctă, deoarece principiul individualizării pedepselor și sancțiunilor privește doar întreprinderea în sine, iar nu persoanele juridice care fac parte din aceasta.

5.

Al cincilea motiv întemeiat pe erori vădite de apreciere a situației de fapt și pe o eroare de drept în stabilirea cuantumului amenzii

În această privință, se susține că la calcularea cuantumului de bază, Comisia nu ar fi trebuit să utilizeze cifra de afaceri a întreprinderii în cauză aferentă produselor relevante pentru anul 2010, ci să utilizeze cifra de afaceri medie anuală pentru anii 2005-2010.

În plus, atunci când a luat în considerare durata încălcării, Comisia nu ar fi trebuit în nici un caz să includă anul 2005.


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/22


Acțiune introdusă la 29 decembrie 2015 – Farahat/Consiliul

(Cauza T-830/14)

(2015/C 096/28)

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamant: Mohamed Farahat (Cairo, Egipt) (reprezentanți: P. Saini, QC, B. Kennelly, barrister, și N. Sheikh, solicitor)

Pârât: Consiliul Uniunii Europene

Concluziile

Reclamantul solicită Tribunalului:

anularea Deciziei de punere în aplicare 2014/730/PESC a Consiliului din 20 octombrie 2014 (1) privind punerea în aplicare a Deciziei 2013/255/PESC privind măsuri restrictive împotriva Siriei și a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1105/2014 al Consiliului din 20 octombrie 2014 (2) privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 36/2012 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria, în măsura în care se aplică reclamantului și

obligarea pârâtului la plata cheltuielilor de judecată efectuate de reclamant.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamantul invocă cinci motive.

1.

Primul motiv întemeiat pe neprecizarea de către Consiliu a motivului includerii în anexa la decizie și la regulament. Reclamantul susține că:

Consiliul afirmă că reclamantul este vicepreședintele responsabil de domeniile financiar și administrativ al societății Tri Ocean Energy și că, având în vedere funcția sa, răspunde de activitățile entității respective constând în furnizarea de petrol regimului,

nu există nicio dovadă în sprijinul acestei afirmații, iar Consiliul nu a adus nicio probă.

2.

Al doilea motiv întemeiat pe încălcarea de către Consiliu a dreptului la apărare și a dreptului la protecție judiciară efectivă ale reclamantului, având în vedere că măsurile atacate au fost adoptate în lipsa garanțiilor procedurale care urmăresc să asigure că reclamantul a primit o expunere completă a motivelor și în lipsa unei garanții că reclamantul este ascultat în mod adecvat.

3.

Al treilea motiv întemeiat pe nemotivarea suficientă de către Consiliu a deciziei sale de includere a reclamantului în anexa menționată. Reclamantul susține că motivul invocat este insuficient pentru a-i permite să conteste în mod eficient afirmațiile făcute împotriva sa, ori pentru a permite unei instanțe să-și exercite controlul de legalitate asupra deciziei atacate.

4.

Al patrulea motiv întemeiat pe încălcarea de către Consiliu a drepturilor fundamentale ale reclamantului privind proprietatea și reputația. În opinia reclamantului, Consiliul nu a demonstrat că atingerea semnificativă adusă drepturilor de proprietate ale reclamantului este justificată și proporțională.

5.

Al cincilea motiv întemeiat pe comiterea de către Consiliu a unei erori vădite de apreciere prin includerea reclamantului pe listă. Reclamantul pretinde că:

nu există nicio informație sau dovadă care să confirme că Tri Ocean Energy a acordat în realitate vreun sprijin regimului sirian,

nu există nicio informație sau dovadă care să sugereze că reclamantul este răspunzător, doar în virtutea rolului său în cadrul Tri Ocean Energy, de pretinsele acțiuni ale acesteia.


(1)  Decizia de punere în aplicare 2014/730/PESC a Consiliului din 20 octombrie 2014 privind punerea în aplicare a Deciziei 2013/255/PESC privind măsuri restrictive împotriva Siriei (JO 2014, L 301, p. 36)

(2)  Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1105/2014 al Consiliului din 20 octombrie 2014 privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 36/2012 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria (JO 2014, L 301, p. 7)


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/23


Acțiune introdusă la 2 februarie 2015 – Hydrex/Comisia

(Cauza T-45/15)

(2015/C 096/29)

Limba de procedură: neerlandeza

Părțile

Reclamantă: Hydrex NV (Antwerpen, Belgia) (reprezentant: P. Van Eysendeyk, avocat)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

constatarea nelegalității și, prin urmare, anularea deciziei Comisiei Europene C(2015) 103 final din 12 ianuarie 2015, notificată reclamantei prin scrisoarea din 13 ianuarie 2015 în conformitate cu articolul 297 TFUE și referitoare la ordinul de recuperare nr. 3241405101 pentru suma de 5 40  721,10 euro, având în vedere că motivarea a fost vădit insuficientă, generând o eroare vădită de apreciere;

obligarea Comisiei Europene la restituirea tuturor sumelor recuperate și/sau reținute în mod nejustificat;

obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

Acordul de subvenționare LIFE06 ENV/B/000362, intitulat „Demonstration of a 100 % non-toxic durable hull protection and anti-fouling system contributing to zero emission to the aquatic environment and saving 3-8 % heavy fuels” a fost semnat în anul 2006 de Comisia Europeană și de către reclamantă. Recuperarea în discuție, efectuată de Comisie, se întemeiază pe un audit ex post din care ar rezulta că este necesară reducerea cheltuielilor eligibile aferente proiectului.

În susținerea acțiunii, reclamanta invocă o încălcare a obligației de motivare. Aceasta susține că Comisia nu a ținut seama de un audit care a fost realizat atunci când toate documentele erau încă disponibile. În subsidiar, ea susține că Comisia nu a ținut seama de observațiile pe care reclamanta le-a formulat în ceea ce privește raportul de audit ex post în favoarea unei sume suplimentare.


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/24


Ordonanța Tribunalului din 6 februarie 2015 – Fuhr/Comisia

(Cauza T-248/12) (1)

(2015/C 096/30)

Limba de procedură: germana

Președintele Camerei a treia a dispus radierea cauzei.


(1)  JO C 227, 28.7.2012.


Tribunalul Funcției Publice

23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/25


Acțiune introdusă la 8 ianuarie 2015 – ZZ/Comisia

(Cauza F-2/15)

(2015/C 096/31)

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamant: ZZ (reprezentant: A. Véghely, avocat)

Pârâtă: Comisia Europeană

Obiectul și descrierea litigiului

Anularea deciziei prin care i se refuză reclamantului acordarea indemnizației de instalare și a diurnei și cerere de obligare a Comisiei la plata acestor indemnizații, majorate cu dobânzi

Concluziile reclamantului

Anularea deciziei Comisiei din 4 martie 2014 în măsura în care refuză să îi acorde indemnizația de instalare și diurna prevăzute la articolul 5 alineatul (1) și la articolul 10 alineatul (1) din anexa VII la Statutul funcționarilor;

obligarea Comisiei la plata către reclamant a indemnizației de instalare și a diurnei de la intrarea în funcție, majorate cu dobânzi de la datele de la care sunt datorate aceste sume în temeiul anexei VII la statut; și

obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată.


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/25


Acțiune introdusă la 9 ianuarie 2015 – ZZ și ZZ/Comisia

(Cauza F-3/15)

(2015/C 096/32)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamanți: ZZ și ZZ (reprezentanți: J.-N. Louis și N. de Montigny, avocați)

Pârâtă: Comisia Europeană

Obiectul și descrierea litigiului

Anularea deciziilor Comisiei de respingere a cererilor reclamanților de obținere a rambursării unei părți din contribuțiile la sistemul de pensie al Uniunii Europene care au fost reținute din remunerația lor, precum și cerere de reevaluare a bonificației referitoare la transferul către sistemul UE al drepturilor de pensie dobândite înainte de intrarea lor în serviciu

Concluziile reclamanților

Declararea inaplicabilității articolului 22 din anexa XIII la statut, în versiunea aflată în vigoare de la 1 noiembrie 2014;

anularea deciziilor atacate;

obligarea pârâtei la plata cheltuielilor de judecată.


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/26


Acțiune introdusă la 12 ianuarie 2015 – ZZ și alții/Comisia

(Cauza F-4/15)

(2015/C 096/33)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamanți: ZZ și alții (reprezentanți: C. Bernard-Glanz, N. Flandin și S. Rodrigues, avocați)

Pârâtă: Comisia Europeană

Obiectul și descrierea litigiului

Anularea deciziilor Comisiei de aplicare în privința salariilor și a pensiilor reclamanților a adaptărilor prevăzute de Regulamentele nr. 422/2014 și nr. 423/2014 pentru anii 2011 și, respectiv, 2012, și cerere de despăgubire pentru prejudiciul material suferit

Concluziile reclamanților

Anularea deciziilor atacate și, dacă este necesar, a deciziilor de respingere a reclamațiilor;

obligarea pârâtei la plata către reclamanți a restanțelor corespunzătoare unei adaptări a salariilor și a pensiilor lor cu 1,7 % în 2011 și 2012, cu titlu de reparație a prejudiciului material financiar, care să fie majorate cu dobânzi fixate în funcție de rata Băncii Centrale Europene majorată cu 2 puncte, cu începere de la data hotărârii care urmează să fie pronunțate;

obligarea Comisiei Europene la plata cheltuielilor de judecată.


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/26


Acțiune introdusă la 19 ianuarie 2015 – ZZ/Comisia

(Cauza F-5/15)

(2015/C 096/34)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamant: ZZ (reprezentanți: S. Orlandi și T. Martin, avocați)

Pârâtă: Comisia Europeană

Obiectul și descrierea litigiului

Declararea nelegalității articolului 9 din Dispozițiile generale de aplicare (DGA) a articolului 11 alineatul (2) din anexa VIII la statut și anularea deciziei privind transferul drepturilor de pensie ale reclamantului în sistemul de pensie al Uniunii, decizie care aplică noile DGA privind articolele 11 și 12 din anexa VIII la Statutul funcționarilor

Concluziile reclamantului

Declararea nelegalității articolului 9 din Dispozițiile generale de aplicare a articolului 11 alineatul (2) din anexa VIII la statut;

anularea deciziei din 16 ianuarie 2014 de bonificare a drepturilor de pensie dobândite de reclamant înainte de intrarea sa în serviciu, în cadrul transferului acestora în sistemul de pensii al instituțiilor Uniunii Europene, în temeiul Dispozițiilor generale de aplicare a articolului 11 alineatul (2) din anexa VIII la statut din 3 martie 2011;

obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată.


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/27


Acțiune introdusă la 30 ianuarie 2014 – ZZ și alții/Comisia

(Cauza F-16/15)

(2015/C 096/35)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamanți: ZZ și alții (reprezentanți: T. Bontinck și A. Guillerme, avocați)

Pârâtă: Comisia Europeană

Obiectul și descrierea litigiului

Anularea deciziilor de modificare a descrierii postului tip al reclamanților în aplicația sysper 2 și de a nu-i include în lista funcționarilor propuși pentru promovarea în gradul AST10 în cadrul exercițiului de promovare al anului 2014

Concluziile reclamanților

Cu titlu principal:

constatarea nelegalității articolului 45 din Statut și a anexei I, precum și a măsurilor tranzitorii care se raportează la acestea;

anularea Deciziei AIPN din 14 aprilie 2014 de modificare a dosarului de promovare al reclamanților cuprins în sistemul „Sysper 2” pentru a bloca orice posibilitate a promovării lor;

anularea deciziei subsecvente a AIPN, notificată la 24 iunie 2014, de a nu-i include pe reclamanți pe lista funcționarilor propuși pentru promovarea în gradul AST 10, în cadrul exercițiului anual de promovare 2014 prevăzut la articolul 45 din Statut;

obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată.

Cu titlu subsidiar:

anularea Deciziei AIPN din 14 aprilie 2014 de modificare a dosarului de promovare a reclamanților cuprins în sistemul „Sysper 2” pentru a bloca orice posibilitate a promovării lor;

anularea deciziei subsecvente a AIPN, notificată la 24 iunie 2014, de a nu-i include pe reclamanți pe lista funcționarilor propuși pentru promovarea în gradul AST 10, în cadrul exercițiului anual de promovare 2014 prevăzut la articolul 45 din Statut;

obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată.


23.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/28


Acțiune introdusă la 2 februarie 2015 – ZZ și alții/Comisia

(Cauza F-18/15)

(2015/C 096/36)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamanți: ZZ și alții (reprezentanți: T. Bontinck și A. Guillerme, avocați)

Pârâtă: Comisia Europeană

Obiectul și descrierea litigiului

Anularea deciziilor de modificare a descrierii postului tip al reclamanților în aplicația sysper 2 și de a nu-i include în lista funcționarilor propuși pentru promovarea în gradele AD13 și AD14 în cadrul exercițiului de promovare al anului 2014

Concluziile reclamanților

Cu titlu principal:

constatarea nelegalității articolului 45 din Statut și a anexei I, precum și a măsurilor tranzitorii care se raportează la acestea

anularea Deciziei AIPN din 14 aprilie 2014 de modificare a dosarului de promovare al reclamanților cuprins în sistemul „Sysper 2” pentru a bloca orice posibilitate a promovării lor;

anularea deciziei subsecvente a AIPN, notificată la 24 iunie 2014, de a nu-i include pe reclamanți pe lista funcționarilor propuși pentru promovarea în gradele AD13 și AD14, în cadrul exercițiului anual de promovare 2014 prevăzut la articolul 45 din Statut;

obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată.

Cu titlu subsidiar:

anularea Deciziei AIPN din 14 aprilie 2014 de modificare a dosarului de promovare a reclamanților cuprins în sistemul „Sysper 2” pentru a bloca orice posibilitate a promovării lor;

anularea deciziei subsecvente a AIPN, notificată la 24 iunie 2014, de a nu-i include pe reclamanți pe lista funcționarilor propuși pentru promovarea în gradele AD13 și AD14, în cadrul exercițiului anual de promovare 2014 prevăzut la articolul 45 din Statut;

obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată.