ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 77

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 58
5 martie 2015


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2015/C 077/01

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.7252 – Holcim/Lafarge) ( 1 )

1


 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2015/C 077/02

Rata de schimb a monedei euro

2

2015/C 077/03

Comisia administrativă a Comunităților Europene pentru securitatea socială a lucrătorilor migranți – Rate de conversie ale monedelor de schimb în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 574/72 al Consiliului

3

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2015/C 077/04

Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit

5

2015/C 077/05

Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit

5


 

V   Anunţuri

 

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

 

Comisia Europeană

2015/C 077/06

Cerere specifică de propuneri – EACEA 10/2015 – Carta Erasmus pentru învățământul superior pentru perioada 2014-2020

6

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

 

Comisia Europeană

2015/C 077/07

Aviz privind expirarea iminentă a anumitor măsuri antidumping

8

2015/C 077/08

Aviz privind expirarea iminentă a anumitor măsuri antidumping

9

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI

 

Comisia Europeană

2015/C 077/09

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.7499 – Altice/PT Portugal) ( 1 )

10

2015/C 077/10

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.7544 – Centerbridge/Senvion) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

11

 

ALTE ACTE

 

Comisia Europeană

2015/C 077/11

Publicarea unei cereri de modificare în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

12


 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

5.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 77/1


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.7252 – Holcim/Lafarge)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2015/C 77/01)

La 15 decembrie 2014, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) coroborat cu articolul 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32014M7252. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

5.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 77/2


Rata de schimb a monedei euro (1)

4 martie 2015

(2015/C 77/02)

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,1124

JPY

yen japonez

133,15

DKK

coroana daneză

7,4575

GBP

lira sterlină

0,72590

SEK

coroana suedeză

9,2379

CHF

franc elvețian

1,0694

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

8,6145

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

27,464

HUF

forint maghiar

306,47

PLN

zlot polonez

4,1727

RON

leu românesc nou

4,4555

TRY

lira turcească

2,8317

AUD

dolar australian

1,4191

CAD

dolar canadian

1,3922

HKD

dolar Hong Kong

8,6266

NZD

dolar neozeelandez

1,4650

SGD

dolar Singapore

1,5207

KRW

won sud-coreean

1 222,39

ZAR

rand sud-african

13,1071

CNY

yuan renminbi chinezesc

6,9734

HRK

kuna croată

7,6600

IDR

rupia indoneziană

14 455,64

MYR

ringgit Malaiezia

4,0629

PHP

peso Filipine

49,082

RUB

rubla rusească

68,6340

THB

baht thailandez

36,036

BRL

real brazilian

3,2999

MXN

peso mexican

16,7283

INR

rupie indiană

69,2626


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


5.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 77/3


COMISIA ADMINISTRATIVĂ A COMUNITĂȚILOR EUROPENE PENTRU SECURITATEA SOCIALĂ A LUCRĂTORILOR MIGRANȚI

Rate de conversie ale monedelor de schimb în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 574/72 al Consiliului

(2015/C 77/03)

Articolul 107 alineatele (1), (2) și (4) din Regulamentul (CEE) nr. 574/72

Perioada de referință: ianuarie 2015

Perioada de aplicare: aprilie, mai și iunie 2015

01-2015

EUR

BGN

CZK

DKK

HRK

HUF

PLN

1 EUR =

1

1,95580

27,8949

7,44060

7,68827

316,500

4,27833

1 BGN =

0,511300

1

14,2626

3,80437

3,93101

161,827

2,18751

1 CZK =

0,0358489

0,0701133

1

0,266737

0,275616

11,3462

0,153373

1 DKK =

0,134398

0,262855

3,74901

1

1,03329

42,5370

0,574998

1 HRK =

0,130068

0,254387

3,62824

0,967785

1

41,1667

0,556475

1 HUF =

0,00315955

0,00617945

0,0881353

0,0235090

0,0242915

1

0,0135176

1 PLN =

0,233736

0,457141

6,52004

1,73914

1,79703

73,9776

1

1 RON =

0,222845

0,435841

6,21624

1,65810

1,71329

70,5306

0,953405

1 SEK =

0,106195

0,207696

2,96229

0,790153

0,816455

33,6107

0,454336

1 GBP =

1,30413

2,55061

36,3784

9,70347

10,02650

412,756

5,57948

1 NOK =

0,111956

0,218964

3,12301

0,833022

0,860751

35,4343

0,478986

1 ISK =

0,00654018

0,0127913

0,182437

0,0486628

0,0502827

2,06997

0,0279810

1 CHF =

0,914037

1,78767

25,4969

6,80098

7,02736

289,293

3,91055


01-2015

RON

SEK

GBP

NOK

ISK

CHF

1 EUR =

4,48742

9,41665

0,766798

8,93205

152,901

1,09405

1 BGN =

2,29442

4,81473

0,392063

4,56695

78,1782

0,559386

1 CZK =

0,160869

0,337577

0,0274889

0,320204

5,48133

0,0392204

1 DKK =

0,603099

1,26558

0,103056

1,20045

20,5496

0,147038

1 HRK =

0,583671

1,22481

0,099736

1,16178

19,8876

0,142301

1 HUF =

0,0141782

0,0297524

0,00242274

0,0282213

0,483099

0,00345670

1 PLN =

1,04887

2,20101

0,179228

2,08774

35,7385

0,255718

1 RON =

1

2,09846

0,170877

1,99046

34,0733

0,243803

1 SEK =

0,476541

1

0,0814300

0,948537

16,2373

0,116182

1 GBP =

5,85216

12,2805

1

11,64850

199,402

1,42677

1 NOK =

0,502395

1,05425

0,0858479

1

17,1182

0,122486

1 ISK =

0,0293485

0,0615866

0,00501500

0,0584172

1

0,00715527

1 CHF =

4,10167

8,60717

0,700881

8,16422

139,757

1

Observație: toate ratele încrucișate care implică ISK sunt calculate folosind datele privind cursul de schimb ISK/EUR furnizate de Banca Centrală a Islandei.

referință: ianuarie-15

1 EUR în moneda națională

1 unitate de monedă națională în EUR

BGN

1,95580

0,511300

CZK

27,8949

0,0358489

DKK

7,44060

0,134398

HRK

7,68827

0,130068

HUF

316,500

0,00315955

PLN

4,27833

0,233736

RON

4,48742

0,222845

SEK

9,41665

0,106195

GBP

0,766798

1,30413

NOK

8,93205

0,111956

ISK

152,901

0,00654018

CHF

1,09405

0,914037

Observație: cursurile de schimb ISK/EUR se bazează pe datele furnizate de Banca Centrală a Islandei.

1.

Regulamentul (CEE) nr. 574/72 prevede ca rata de conversie într-o monedă a sumelor calculate într-o altă monedă de schimb este rata calculată de către Comisie pe baza mediei lunare, aferentă perioadei de referință definite la alineatul (2), a ratelor de schimb de referință publicate de Banca Centrală Europeană.

2.

Perioada de referință este:

luna ianuarie pentru rate de conversie aplicabile de la 1 aprilie următor;

luna aprilie pentru rate de conversie aplicabile de la 1 iulie următor;

luna iulie pentru rate de conversie aplicabile de la 1 octombrie următor;

luna octombrie pentru rate de conversie aplicabile de la 1 ianuarie următor.

Ratele de conversie ale monedelor de schimb sunt publicate în al doilea Jurnal Oficial al Uniunii Europene (seria „C”) din lunile februarie, mai, august și noiembrie.


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

5.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 77/5


Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit

(2015/C 77/04)

În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit, prezentată în tabelul următor:

Data și ora încetării activităților

16.1.2015

Durata

16.1.2015-31.12.2015

Statul membru

Franța

Stoc sau grup de stocuri

ANF/8C3411

Specia

Pește-pescar (Lophiidae)

Zona

VIIIc, IX, X și apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1

Tip sau tipuri de nave de pescuit

Numărul de referință

01/TQ104


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 1.


5.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 77/5


Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit

(2015/C 77/05)

În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit, prezentată în tabelul următor:

Data și ora încetării activităților

6.2.2015

Durata

6.2.2015-30.6.2015

Statul membru

Uniunea Europeană (toate statele membre)

Stoc sau grup de stocuri

RED/N3M

Specie

Sebastă (Sebastes spp.)

Zona

NAFO 3M

Tip sau tipuri de nave de pescuit

Numărul de referință

02/TQ104


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 1.


V Anunţuri

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

Comisia Europeană

5.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 77/6


Cerere specifică de propuneri – EACEA 10/2015

Carta Erasmus pentru învățământul superior pentru perioada 2014-2020

(2015/C 77/06)

1.   Introducere

Prezenta cerere de propuneri are la bază Regulamentul (UE) nr. 1288/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 de instituire a acțiunii „Erasmus+”: Programul Uniunii pentru educație, formare, tineret și sport și de abrogare a Deciziilor nr. 1719/2006/CE, nr. 1720/2006/CE și nr. 1298/2008/CE (1).

2.   Obiective și descriere

Carta Erasmus pentru învățământul superior oferă cadrul general care garantează calitatea activităților de cooperare europeană și internațională pe care o instituție de învățământ superior le poate realiza în cadrul Programului Erasmus+. Atribuirea unei carte Erasmus pentru învățământul superior este o condiție prealabilă necesară pentru toate instituțiile de învățământ superior situate în una dintre țările enumerate mai jos, care doresc să aplice și să participe la acțiuni de mobilitate a persoanelor în scop educațional și/sau de cooperare în materie de inovare și de bune practici în cadrul programului. Pentru instituțiile de învățământ superior situate în alte țări, această cartă nu este necesară, iar cadrul de calitate este stabilit prin acorduri interinstituționale încheiate între instituțiile de învățământ superior. Carta se acordă pentru întreaga durată a Programului Erasmus+. Punerea în aplicare a cartei va fi monitorizată, iar încălcarea oricărui principiu al său sau a oricărui angajament asumat poate duce la retragerea cartei de către Comisia Europeană.

3.   Candidați eligibili

Instituțiile de învățământ superior înființate în una dintre următoarele țări pot să solicite o cartă Erasmus pentru învățământul superior:

statele membre ale Uniunii Europene;

țările AELS-SEE (Islanda, Liechtenstein, Norvegia), fosta Republică iugoslavă a Macedoniei și Turcia.

Autoritățile naționale vor desemna, dintre candidați, instituțiile de învățământ superior (2) considerate eligibile să participe la acțiuni de mobilitate a persoanelor în scop educațional și/sau de cooperare în materie de inovare și de bune practici în cadrul Programului Erasmus+, pe teritoriile respective.

4.   Termenul-limită pentru depunerea candidaturilor și data orientativă a publicării rezultatelor selecției

Formularul online de cerere completat corespunzător trebuie transmis online până la 30 aprilie 2015, ora 12.00 (amiază, ora Bruxelles-ului).

Data orientativă a publicării rezultatelor selecției este 31 octombrie 2015.

5.   Informații detaliate

Puteți găsi informații despre Programul Erasmus+ la următoarea adresă de internet: http://ec.europa.eu/erasmus-plus

Cererile trebuie să fie depuse conform orientărilor furnizate de Agenția Executivă pentru Educație, Audiovizual și Cultură, care sunt disponibile la adresa http://eacea.ec.europa.eu/erasmus-plus/funding/erasmus-charter-for-higher-education-2014-2020_en


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 50.

(2)  Conform definiției din articolul 2 al bazei legale a Programului Erasmus+, prin „instituție de învățământ superior” se înțelege:

(a)

orice tip de instituție de învățământ superior care, în conformitate cu legislația sau practica națională, eliberează diplome recunoscute sau alte calificări recunoscute de nivel terțiar, oricare ar fi denumirea acestor instituții;

(b)

orice instituție care, în conformitate cu legislația sau practica națională, oferă educație sau formare profesională la nivel terțiar.


PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

Comisia Europeană

5.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 77/8


Aviz privind expirarea iminentă a anumitor măsuri antidumping

(2015/C 77/07)

1.   În conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1), Comisia face cunoscut faptul că, în cazul în care nu se va deschide o reexaminare în conformitate cu procedura descrisă în continuare, măsurile antidumping menționate mai jos vor expira la data specificată în tabelul de mai jos.

2.   Procedură

Producătorii din Uniune pot depune o cerere scrisă de reexaminare. Cererea trebuie să conțină elemente de probă suficiente din care să rezulte faptul că expirarea măsurilor ar determina probabil continuarea sau reapariția dumpingului și a prejudiciului.

În cazul în care Comisia decide să reexamineze măsurile în cauză, importatorii, exportatorii, reprezentanții țării exportatoare și producătorii din Uniune vor avea posibilitatea de a dezvolta, respinge sau comenta aspectele expuse în cererea de reexaminare.

3.   Termen

Pe baza celor expuse anterior, producătorii din Uniune pot depune o cerere scrisă de reexaminare la următoarea adresă: European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, 1000 Brussels, Belgium (2), oricând de la data publicării prezentului aviz, dar cel târziu cu trei luni înainte de data menționată în tabelul de mai jos.

4.   Prezentul aviz este publicat în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009.

Produs

Țara (țările) de origine sau de export

Măsuri

Referință

Data expirării (3)

Polietilentereftalat

Republica Populară Chineză

Taxă antidumping

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1030/2010 al Consiliului din 17 noiembrie 2010 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite tipuri de polietilentereftalat originare din Republica Populară Chineză (JO L 300, 17.11.2010, p. 1)

18.11.2015


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 51.

(2)  Fax +32 22956505.

(3)  Măsura expiră la miezul nopții la data menționată în această coloană.


5.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 77/9


Aviz privind expirarea iminentă a anumitor măsuri antidumping

(2015/C 77/08)

1.   În conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1), Comisia face cunoscut faptul că, în cazul în care nu se va deschide o reexaminare în conformitate cu procedura descrisă în continuare, măsurile antidumping menționate mai jos vor expira la data specificată în tabelul de mai jos.

2.   Procedură

Producătorii din Uniune pot depune o cerere scrisă de reexaminare. Cererea trebuie să conțină elemente de probă suficiente din care să rezulte faptul că, dacă măsurile ar expira, dumpingul și prejudiciul ar putea continua sau reapărea.

În cazul în care Comisia decide să reexamineze măsurile în cauză, importatorii, exportatorii, reprezentanții țării exportatoare și producătorii din Uniune vor avea posibilitatea de a dezvolta, respinge sau comenta aspectele expuse în cererea de reexaminare.

3.   Termen

Pe baza celor expuse anterior, producătorii din Uniune pot depune o cerere scrisă de reexaminare la următoarea adresă: European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, 1000 Bruxelles, Belgium (2), oricând de la data publicării prezentului aviz, dar cel târziu cu trei luni înainte de data menționată în tabelul de mai jos.

4.   Prezentul aviz este publicat în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009.

Produs

Țara (țările) de origine sau de export

Măsuri

Referință

Data expirării (3)

Fire de mare rezistență din poliester

Republica Populară Chineză

Taxă antidumping

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1105/2010 al Consiliului de instituire a unui drept antidumping definitiv asupra importurilor de fire de mare rezistență din poliester originare din Republica Populară Chineză (JO L 315, 1.12.2010, p. 1).

2.12.2015


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 51.

(2)  Fax +32 22956505.

(3)  Măsura expiră la miezul nopții la data menționată în această coloană.


PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI

Comisia Europeană

5.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 77/10


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.7499 – Altice/PT Portugal)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2015/C 77/09)

1.

La data de 25 februarie 2015, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea Altice SA („Altice”, Luxemburg) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra activelor portugheze ale întreprinderi PT Portugal SGPS („PT Portugal”, Portugalia), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

Altice este o societate multinațională de cablu și telecomunicații. În Portugalia, Altice, prin intermediul filialei sale Altice Portugal, controlează în prezent doi operatori de telecomunicații, Cabovisão – Televisão por Cabo („Cabovisão”) și Onitelecom („ONI”). Cabovisão oferă servicii de televiziune cu plată, servicii de acces la internet în bandă largă și servicii de telefonie fixă, în esență, clienților persoane fizice, atât pe bază individuală, cât și ca pachete „multiple play”. ONI oferă clienților persoane juridice servicii de telecomunicații B2B, care constau în servicii de telecomunicații în rețea și fixe, inclusiv servicii de telefonie prin internet, de date și de acces la internet la puncte fixe;

PT Portugal este un operator de telecomunicații și multimedia care își desfășoară activitățile în toate segmentele de telecomunicații din Portugalia. PT Portugal oferă servicii de telecomunicații clienților persoane fizice și juridice. PT Portugal oferă clienților persoane fizice servicii de date și de telefonie fixă și mobilă, servicii de acces la internet în bandă largă și servicii de televiziune cu plată, care sunt vândute fie pe bază individuală, fie ca oferte grupate (pachete „multiple play”). Oferta PT Portugal pentru clienții persoane juridice include servicii de date și de telefonie fixă și mobilă, precum și servicii informatice, care cuprind soluții pentru centrele de date, servicii de virtualizare, de tip cloud, servicii de externalizare a proceselor de afaceri și alte servicii suplimentare cu valoare adăugată.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei, cu numărul de referință M.7499 – Altice/PT Portugal, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).


5.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 77/11


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.7544 – Centerbridge/Senvion)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2015/C 77/10)

1.

La data de 25 februarie 2015, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea Centerbridge Partners, LP (SUA) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi Senvion SE (Germania), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul întreprinderii Centerbridge Partners, LP: societate de gestionare a investițiilor, cu birouri în New York și Londra, care se axează pe oportunitățile de investiții în societăți necotate și în cele în curs de a intra în dificultate. Investițiile sunt realizate într-o gamă largă de sectoare, printre care se numără materialele de construcții, serviciile pentru întreprinderi, energia, serviciile financiare, asistența medicală, produsele industriale, media, telecomunicațiile și tehnologia, sectorul imobiliar, jocurile de noroc și serviciile de cazare, comerțul cu amănuntul și bunurile de consum, produsele structurate, transportul și logistica;

—   în cazul întreprinderii Senvion SE: producător și furnizor de generatoare cu turbine eoliene, cu sediul în Germania. Senvion dezvoltă, produce și distribuie generatoare cu turbine eoliene adaptate pentru diverse amplasamente, inclusiv pentru proiecte on-shore și off-shore. În plus, Senvion furnizează clienților săi service și întreținere, servicii de transport, de instalare și de construcții de fundații.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.7544 – Centerbridge/Senvion, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


ALTE ACTE

Comisia Europeană

5.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 77/12


Publicarea unei cereri de modificare în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

(2015/C 77/11)

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de modificare în temeiul articolului 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (1).

CERERE DE MODIFICARE

REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI

privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare  (2)

CERERE DE MODIFICARE ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI 9

„SALSICCIA DI CALABRIA”

Nr. CE: IT-PDO-0217-1568-19.10.2011

IGP ( ) DOP ( X )

1.   Rubrica din caietul de sarcini care face obiectul modificării

    Denumirea produsului

    Descrierea produsului

    Aria geografică

    Dovada originii

    Metoda de obținere

    Legătura

    Etichetarea

    Cerințele naționale

    Altele

2.   Tipul modificării (modificărilor)

    Modificare a documentului unic sau a fișei rezumat

    Modificare a caietului de sarcini al DOP sau al IGP înregistrate pentru care nu s-a publicat niciun document unic și nicio fișă rezumat

    Modificare a caietului de sarcini care nu generează nicio modificare a documentului unic publicat [articolul 9 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006]

    Modificare temporară a caietului de sarcini ca urmare a adoptării unor măsuri sanitare sau fitosanitare obligatorii de către autoritățile publice [articolul 9 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006]

3.   Modificare (modificări)

Descrierea produsului

Se prevede că „Salsiccia di Calabria” poate avea și forma caracteristică de potcoavă sau forma literei „U”. Deoarece, prin tradiție, această formă este foarte răspândită în rândul producătorilor, faptul că nu a fost prevăzută în caietul de sarcini în vigoare este o omisiune evidentă, care este reparată acum prin modificarea solicitată. În plus, se prevede și posibilitatea producerii de „Salsiccia di Calabria” sub formă de lanț cu o lungime minimă de 40 cm.

S-au indicat mai exact condimentele utilizate pentru producția de „Salsiccia di Calabria”.

Dovada originii

Textul caietului de sarcini a fost actualizat în ceea ce privește procedurile pe care trebuie să le urmeze operatorii pentru a furniza elementele legate de dovada originii, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1151/2012.

Metoda de obținere

Sunt indicate mai clar și distinct cerințele referitoare la rasă, la greutate și la vârsta la sacrificare. Printre tipurile genetice admise este inclusă rasa autohtonă Apulo-Calabrese, caracterizată de pielea neagră. Registrul de evidență al acestei rase a fost creat pe baza caracterizării populației autohtone, prezentă de mult timp în regiunea Puglia (Apulo) și în regiunea Calabria. Printre tipurile genetice admise este inclusă și rasa Duroc, având în vedere răspândirea acesteia în aria de origine a porcilor. În plus, sunt indicate explicit rasele interzise în mod absolut, deoarece sunt incompatibile cu producția de porci grei a căror carne este adecvată pentru fabricarea salamurilor.

În ceea ce privește identificarea porcilor, se introduce posibilitatea înlocuirii marcajului deja prevăzut în caietul de sarcini în vigoare cu un tatuaj imprimat pe pulpele porcilor, care conține codul de identificare a crescătoriei în care s-a născut porcul.

Se specifică în mod clar cerința referitoare la prezența proteinelor în hrana animalelor.

Este clarificat sensul „hranei lichide”.

Sunt precizate ingredientele care trebuie utilizate și se corectează eroarea materială evidentă din textul în vigoare, din afirmația: „ardei roșu prevăzuți de dispozițiile legislative în vigoare”. Este clar că după cuvintele „ardei roșu”, din cauza unei greșeli de transcriere, a fost omisă partea de text următoare, referitoare la ingredientele și la aditivii „prevăzuți de dispozițiile legislative în vigoare”. Prin modificare, se definește mai adecvat ce se înțelege prin „ardei roșu”, și anume „ardei iute/ardei gras roșu”, ambele aparținând genului Capsicum L. Explicitarea ingredientelor naturale încă neindicate în textul în vigoare corespunde practicilor aplicate de multă vreme în aria de origine.

Sunt detaliați într-o listă pozitivă aditivii admiși. Utilizarea aditivilor permite evitarea proliferării unor procese microbiene dăunătoare pentru produse, contribuie la desfășurarea lentă a procesului de maturare caracteristic produsului și permite menținerea caracteristicilor produsului „Salsiccia di Calabria”, apărându-l de fenomene de alterare generate de fermentări nedorite.

Se introduce posibilitatea de a se utiliza carnea din pulpe și se stabilesc limitele minime și maxime pentru cantitățile de bucăți de carne ce pot fi folosite pentru producția de cârnat. Aceste modificări contribuie la descrierea mai precisă a produsului, ceea ce corespunde practicilor aplicate în aria de origine. Prin aceste modificări, se permite utilizarea unor cărnuri de calitate superioară (pulpă) și se specifică în termeni mai exacți cerințele prevăzute deja în caietul de sarcini.

Se reduce cantitatea minimă de slănină de folosit în pastă, pentru a se permite reducerea conținutului caloric al produsului.

Se prevede faptul că produsul „Salsiccia di Calabria” menit a fi comercializat doar feliat poate avea o formă cilindrică dreaptă, iar pasta poate fi introdusă în membrană de colagen comestibilă. Aceste dispoziții permit îmbunătățirea operațiunilor de feliere a produsului și limitarea deșeurilor de prelucrare.

Se specifică faptul că durata de 30 de zile a maturării este o valoare minimă, aplicată în producția tradițională.

Etichetarea

Se introduce logoul de identificare a produsului „Salsiccia di Calabria” DOP.

Se introduce posibilitatea indicării pe etichetă a cuvintelor: „picant”, „dulce”, „alb”, pentru a se evidenția utilizarea ardeiului iute și a cremei de ardei.

Se prevede posibilitatea comercializării produsului în ambalaje vidate sau cu atmosferă protectoare, întreg, porționat sau feliat. Aceste dispoziții nu sunt incluse în caietul de sarcini în vigoare, dar sunt necesare pentru atingerea echilibrului între păstrarea caracteristicilor organoleptice ale produsului și evoluția modalităților de achiziționare și de consum.

DOCUMENT UNIC

REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI

privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare  (3)

„SALSICCIA DI CALABRIA”

Nr. CE: IT-PDO-0217-1568-19.10.2011

IGP ( ) DOP ( X )

1.   Denumire

„Salsiccia di Calabria”

2.   Statul membru sau țara terță

Italia

3.   Descrierea produsului agricol sau alimentar

3.1.   Tip de produs

Clasa 1.2. Produse din carne (preparate, sărate, afumate etc.)

3.2.   Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1

Produsul numit „Salsiccia di Calabria” este fabricat dintr-o pastă obținută prin amestecarea omogenă a bucăților de spată (în proporție de minimum 50 %), de pulpă (în proporție de maximum 15 %) și/sau de carne de sub coaste (în proporție de maximum 50 %) cu slănină și cu ingrediente aromatice naturale [sare, piper negru boabe și măcinat, ardei iute/ardei gras (Capsicum L.) roșu picant, roșu dulce, sub formă de pudră și/sau cremă, vin, condimente și arome naturale]. Procentajul de slănină din pastă trebuie să fie cuprins între 6 și 20 % la fiecare kilogram de carne prelucrată. Sunt excluse animalele congelate.

Pasta este introdusă în intestine naturale de porc, apoi acestea sunt găurite și împletite manual pentru a forma lanțul caracteristic, cu o lungime care variază între 40 și 80 cm, sau pentru a lua forma caracteristică a literei „U”. Perioada minimă de maturare este de 30 de zile. Numai în cazul produsului destinat comercializării sub formă de felii și ambalat în vid sau în atmosferă protectoare, sunt posibile utilizarea unei membrane de colagen comestibile și producerea unui cârnat cu formă cilindrică dreaptă, cu o lungime cuprinsă între 40 și 80 cm.

La tăiere, granulozitatea este medie, grăsimea fiind bine răspândită, culoarea este roșu natural sau roșu aprins, în funcție de ingredientele utilizate în pastă. Aroma este naturală, mai mult sau mai puțin intensă, iar gustul este echilibrat sau mai pronunțat (picant).

3.3.   Materii prime (numai pentru produsele prelucrate)

Produsul „Salsiccia di Calabria” trebuie obținut prin prelucrarea cărnii provenite de la porcine crescute pe teritoriul regiunii Calabria.

Nu este permisă prelucrarea cărnii provenite de la vieri și de la scroafe.

Cerințele genetice aplicate porcinelor trebuie să corespundă caracteristicilor porcului greu italian, obținut prin utilizarea unor rase italiene de talie mare, precum:

Apulo-Calabrese;

Marele alb și Landrace italian, astfel cum au fost îmbunătățite și înregistrate în registrul genealogic italian, sau porcine provenite din vieri aparținând respectivelor rase;

porcine provenind din vieri de rasa Duroc italian, astfel cum a fost îmbunătățită și înregistrată în registrul genealogic italian;

porcine provenite din vieri de alte rase sau din vieri de rase hibride – indiferent dacă vierii respectivi s-au născut în Italia sau în străinătate – cu condiția să fie obținuți prin scheme de selecție sau de încrucișare aplicate în vederea obținerii unor exemplare cu caracteristici compatibile cu cele din registrul genealogic italian, pentru producția de porci grei.

Se exclud însă în mod expres:

porcinele cu trăsături genetice nefavorabile, în special în ceea ce privește sensibilitatea la stres (PSS);

animalele de rasă pură din rasele Landrace belgian, Hampshire, Pietrain și Spot.

Greutatea medie a lotului de porcine la sacrificare trebuie să fie de minimum 140 kg.

3.4.   Hrană pentru animale (numai pentru produsele de origine animală)

Hrana utilizată pentru hrănirea porcilor trebuie să fie alcătuită din furaje combinate completate cu orz, bob mărunt (Vicia faba var. minor), porumb, ghinde și năut, în proporție de minimum 50 % din conținut.

Nu este permisă utilizarea în alimentație a maniocului și a cartofilor și nici a subproduselor care ar putea conferi cărnii și grăsimii un gust și un miros nedorite.

Pentru a se obține o carne mai compactă, este interzisă hrana lichidă pentru îngrășare. Prin hrană lichidă se înțelege utilizarea de subproduse ale industriei laptelui și lactatelor.

Cel puțin în cele două luni care preced sacrificarea, alimentația trebuie să pună accent pe proteine, deci să conțină proteine în proporție de cel puțin 12 %.

Furajele trebuie să provină, în funcție de disponibilitatea de pe piață, din aria geografică de producție.

3.5.   Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată

Pe teritoriul regiunii Calabria trebuie să se desfășoare etapele producției care constau în creșterea și sacrificarea porcinelor, selectarea, tocarea și amestecarea cărnii, introducerea în intestine sau membrane și legarea și maturarea produsului.

3.6.   Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc.

3.7.   Norme specifice privind etichetarea

Denumirea de origine protejată „Salsiccia di Calabria” trebuie indicată cu caractere clare și indelebile, care să poată fi ușor distinse de orice altă mențiune prezentă pe etichetă sau pe cartonașul atașat produsului sau de orice altă indicație de pe ambalajul produsului porționat și trebuie să fie urmată imediat de mențiunea „Denominazione d’Origine Protetta”.

Pe etichetă trebuie să figureze următorul logo al produsului „Salsiccia di Calabria” DOP.

Image

Pe etichetă pot să figureze, eventual, cuvintele „picant”, „dulce” sau „alb”, dacă pentru producția de „Salsiccia di Calabria” s-a utilizat ardei iute/ardei gras (genul Capsicum L.) roșu picant, roșu dulce sau, respectiv, nu s-a folosit deloc ardei iute/ardei gras.

4.   Delimitarea concisă a ariei geografice

Producția de „Salsiccia di Calabria” se desfășoară în aria de producție tradițională constituită din teritoriul regiunii Calabria.

5.   Legătura cu aria geografică

5.1.   Specificitatea ariei geografice

Aria de producție se află în sudul Italiei și este caracterizată de o climă caldă-temperată cu precipitații reduse, concentrate în perioada iernii. Teritoriul este cu preponderență deluros și muntos, dar, având în vedere caracterul peninsular, cuprinde peste 800 km de coastă la Marea Tireniană și la Marea Ionică. Întâlnirea mării cu dealurile și cu munții generează condiții climatice specifice în cadrul zonei mediteraneene.

La condițiile climatice favorabile se adaugă priceperea producătorilor locali, consolidată și transmisă de-a lungul vremii, în ceea ce privește alegerea și prelucrarea diverselor bucăți de carne pentru prepararea pastei, precum și îndemânarea de a lega cârnații astfel încât aceștia să ia formele tradiționale de lanț și de potcoavă. În plus, o practică tipică pentru această arie geografică este utilizarea condimentelor și aromelor naturale ce țin de meșteșugul prelucrării cărnii de porc în regiunea Calabria.

5.2.   Specificitatea produsului

„Salsiccia di Calabria” este un produs maturat tipic al mezelăriei calabreze. Cârnatul „Salsiccia di Calabria” se distinge prin formele sale tipice, de „U” sau legat astfel încât să dobândească forma caracteristică de lanț. Formele cârnatului „Salsiccia di Calabria”, împreună cu ingredientele pastei din care este obținut, determină caracterul tipic al produsului. Pentru pasta cârnatului „Salsiccia di Calabria” se utilizează următoarele bucăți de carne de porc: spată, pulpă și/sau carne de sub coaste, precum și slănină, amestecate în proporțiile stabilite cu ingrediente aromatice naturale.

5.3.   Legătura cauzală dintre aria geografică și calitatea sau caracteristicile produsului (pentru DOP) sau o calitate anume, reputația sau alte caracteristici ale produsului (pentru IGP)

Caracteristicile cârnatului „Salsiccia di Calabria” depind de condițiile de mediu și de factorii naturali și umani.

Aria în care se produce și se prelucrează „Salsiccia di Calabria” este caracterizată de legătura cu mediul determinat de clima tipică a sudului Italiei, cu precipitații slabe, concentrate în general în perioada iernii, și de poziția geografică a teritoriilor respective, care beneficiază de circulația deosebită a aerului și de diferențe de temperatură semnificative, ceea ce favorizează menținerea condițiilor optime în interiorul încăperilor în care are loc maturarea.

Pentru prepararea cârnatului „Salsiccia di Calabria” este deosebit de importantă experiența operatorilor în ceea ce privește selecționarea bucăților de carne utilizate pentru prepararea pastei și pentru prelucrarea acesteia prin amestecarea cu grăsime și cu condimentele tipice tradiției calabreze. Prelucrarea acestor ingrediente potrivit tehnicilor tradiționale locale permite obținerea unei paste bine omogenizate care, după introducerea în intestin sau membrană și după maturare, determină caracteristicile organoleptice ale produsului.

Îndemânarea operatorilor în ceea ce privește prelucrarea cârnatului „Salsiccia di Calabria” în tipica formă de „U” sau de lanț este legată de producția tradițională a cârnatului în Calabria și constituie încă un element distinctiv al produsului.

Considerate în ansamblu, materia primă, produsul și denumirea sunt profund legate de evoluția socio-economică a ariei geografice delimitate, determinând tradiții specifice și obiceiuri locale. Se evidențiază în special utilizarea materiei prime obținute de la crescătorii de porci grei, cu caracteristici ce țin de liniile genealogice italiene, hrăniți cu produse vegetale tipice pentru zona respectivă. „Salsiccia di Calabria” este deci un produs puternic legat de aria geografică delimitată, această legătură fiind datorată climei regiunii, hranei porcinelor și factorilor umani.

Trimitere la publicarea caietului de sarcini

[Articolul 5 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 (4)]

Textul consolidat al caietului de sarcini este disponibil la adresa: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

sau

accesând direct pagina principală a site-ului Ministerului Politicilor Agricole, Alimentare și Forestiere (www.politicheagricole.it), făcând clic pe „Prodotti DOP IGP” (în partea superioară dreaptă a ecranului), apoi pe „Prodotti DOP IGP STG” (pe laterala stângă a ecranului) și apoi pe „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE”.


(1)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  JO L 93, 31.3.2006, p. 12. Înlocuit de Regulamentul (UE) nr. 1151/2012.

(3)  Înlocuit de Regulamentul (UE) nr. 1151/2012.

(4)  A se vedea nota de subsol 3.