ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 22

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 58
23 ianuarie 2015


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2015/C 022/01

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.7472 – Rhône Capital/Goldman Sachs/Neovia) ( 1 )

1


 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2015/C 022/02

Rata de schimb a monedei euro

2

2015/C 022/03

Avizul Comisiei privind data aplicării Convenției regionale cu privire la regulile de origine preferențiale pan-euro-mediteraneene sau a protocoalelor referitoare la regulile de origine care prevăd cumulul diagonal între părțile contractante la această convenție

3

 

Comitetul european pentru risc sistemic

2015/C 022/04

Decizia Comitetului european pentru risc systemic din 16 septembrie 2014 privind prelungirea anumitor termene prevăzute în Recomandarea CERS/2012/2 privind finanțarea instituțiilor de credit (CERS/2014/4)

8


 

V   Anunţuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI

 

Comisia Europeană

2015/C 022/05

Decizie de închidere a procedurii oficiale de investigare după retragerea notificării de către statul membru – Ajutor de Stat – Italia (Articolele 107-109 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene) – Comunicarea Comisiei conform articolului 108 alineatul (2) din Tratatul TFUE – Retragerea notificării – Ajutor de stat SA.33424 (12/C) (ex 11/N) – Proiect integrat CSC Sulcis ( 1 )

11


 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

23.1.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 22/1


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.7472 – Rhône Capital/Goldman Sachs/Neovia)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2015/C 22/01)

La 16 ianuarie 2015, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro) cu numărul de document 32015M7472. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

23.1.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 22/2


Rata de schimb a monedei euro (1)

22 ianuarie 2015

(2015/C 22/02)

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,1618

JPY

yen japonez

136,70

DKK

coroana daneză

7,4454

GBP

lira sterlină

0,76440

SEK

coroana suedeză

9,4405

CHF

franc elvețian

0,9943

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

8,8310

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

27,900

HUF

forint maghiar

315,56

PLN

zlot polonez

4,2997

RON

leu românesc nou

4,5023

TRY

lira turcească

2,7128

AUD

dolar australian

1,4299

CAD

dolar canadian

1,4353

HKD

dolar Hong Kong

9,0074

NZD

dolar neozeelandez

1,5344

SGD

dolar Singapore

1,5479

KRW

won sud-coreean

1 259,38

ZAR

rand sud-african

13,3367

CNY

yuan renminbi chinezesc

7,2144

HRK

kuna croată

7,6985

IDR

rupia indoneziană

14 481,47

MYR

ringgit Malaiezia

4,1617

PHP

peso Filipine

51,373

RUB

rubla rusească

74,7800

THB

baht thailandez

37,851

BRL

real brazilian

2,9955

MXN

peso mexican

17,0639

INR

rupie indiană

71,5192


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


23.1.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 22/3


Avizul Comisiei privind data aplicării Convenției regionale cu privire la regulile de origine preferențiale pan-euro-mediteraneene sau a protocoalelor referitoare la regulile de origine care prevăd cumulul diagonal între părțile contractante la această convenție

(2015/C 22/03)

În scopul aplicării unui cumul diagonal de origine între părțile contractante (1) la Convenția regională cu privire la regulile de origine preferențiale pan-euro-mediteraneene (2) (denumită în continuare „convenția”), părțile în cauză se informează reciproc, prin intermediul Comisiei Europene, cu privire la regulile de origine în vigoare aplicate celorlalte părți.

Pe baza acestor notificări, în tabelele anexate se indică data de la care devine aplicabil cumulul diagonal.

Datele menționate în tabelul 1 se referă la:

data aplicării cumulului diagonal în temeiul articolului 3 din apendicele I la convenție, în cazul în care acordul de liber schimb vizat se referă la convenție. În acest caz, data este precedată de „(C)”;

data aplicării protocoalelor referitoare la regulile de origine care prevăd cumulul diagonal, atașate acordului de liber schimb vizat, în alte cazuri.

Trebuie amintit că aplicarea cumulului diagonal este posibilă doar dacă părțile pe teritoriul cărora are loc producția finală și părțile de destinație finală au încheiat acorduri de liber schimb, care să conțină reguli de origine identice, cu toate părțile care participă la procesul de obținere a caracterului originar, mai exact cu toate părțile din care sunt originare materialele utilizate. Materialele originare de pe teritoriul unei părți care nu a semnat un acord cu părțile pe teritoriul cărora are loc producția finală și cu părțile de destinație finală trebuie tratate ca neoriginare. Notele explicative privind protocoalele pan-euro-mediteraneene privind regulile de origine (3) conțin exemple concrete.

Datele menționate în tabelul 2 se referă la data de aplicare a protocoalelor referitoare la regulile de origine care prevăd cumulul diagonal anexate la acordurile de liber schimb între UE, Turcia și țările participante la procesul de stabilizare și de asociere al UE. De fiecare dată când se face referire la convenție într-un acord de liber schimb între părțile menționate în acest tabel, s-a adăugat în tabelul 1 o dată precedată de mențiunea „(C)”.

De asemenea, trebuie amintit că materialele originare din Turcia care intră în sfera de aplicare a Uniunii vamale UE-Turcia pot fi considerate materiale originare în scopul cumulului diagonal între Uniunea Europeană și țările care participă la procesul de stabilizare și de asociere și cu care este în vigoare un protocol privind originea.

Codurile pentru părțile contractante care figurează în tabele sunt următoarele:

Uniunea Europeană

UE

Statele AELS:

Islanda

IS

Elveția (inclusiv Liechtenstein) (4)

CH (+ LI)

Norvegia

NO

Insulele Feroe

FO

Participanții la Procesul de la Barcelona:

Algeria

DZ

Egipt

EG

Israel

IL

Iordania

JO

Liban

LB

Maroc

MA

Cisiordania și Fâșia Gaza

PS

Siria

SY

Tunisia

TN

Turcia

TR

Participanții la procesul de stabilizare și de asociere al UE:

Albania

AL

Bosnia și Herțegovina

BA

fosta Republică iugoslavă a Macedoniei

MK (5)

Muntenegru

ME

Serbia

RS

Kosovo (6)

KO

Prezentul aviz înlocuiește Avizul 2014/C 111/05 (JO C 111, 12.4.2014, p. 7).

Tabelul 1

Data aplicării regulilor de origine care prevăd cumulul diagonal în spațiul pan-euro-mediteraneean

 

 

Statele AELS

 

Participanții la Procesul de la Barcelona

 

Participanții la procesul de stabilizare și de asociere al UE

 

UE

CH(+ LI)

IS

NO

FO

DZ

EG

IL

JO

LB

MA

PS

SY

TN

TR

AL

BA

KO

ME

MK

RS

UE

 

1.1.2006

1.1.2006

1.1.2006

1.12.2005

1.11.2007

1.3.2006

1.1.2006

1.7.2006

 

1.12.2005

1.7.2009

 

1.8.2006

 (7)

 

 

 

(C)

1.2.2015

 

(C)

1.2.2015

CH

(+ LI)

1.1.2006

 

1.8.2005

(C)

1.7.2013

1.8.2005

(C)

1.7.2013

1.1.2006

 

1.8.2007

1.7.2005

17.7.2007

1.1.2007

1.3.2005

 

 

1.6.2005

1.9.2007

 

(C)

1.1.2015

 

(C)

1.9.2012

 

 

IS

1.1.2006

1.8.2005

(C)

1.7.2013

 

1.8.2005

(C)

1.7.2013

1.11.2005

 

1.8.2007

1.7.2005

17.7.2007

1.1.2007

1.3.2005

 

 

1.3.2006

1.9.2007

 

(C)

1.1.2015

 

(C)

1.10.2012

 

 

NO

1.1.2006

1.8.2005

(C)

1.7.2013

1.8.2005

(C)

1.7.2013

 

1.12.2005

 

1.8.2007

1.7.2005

17.7.2007

1.1.2007

1.3.2005

 

 

1.8.2005

1.9.2007

 

(C)

1.1.2015

 

(C)

1.11.2012

 

 

FO

1.12.2005

1.1.2006

1.11.2005

1.12.2005

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DZ

1.11.2007

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EG

1.3.2006

1.8.2007

1.8.2007

1.8.2007

 

 

 

 

6.7.2006

 

6.7.2006

 

 

6.7.2006

1.3.2007

 

 

 

 

 

 

IL

1.1.2006

1.7.2005

1.7.2005

1.7.2005

 

 

 

 

9.2.2006

 

 

 

 

 

1.3.2006

 

 

 

 

 

 

JO

1.7.2006

17.7.2007

17.7.2007

17.7.2007

 

 

6.7.2006

9.2.2006

 

 

6.7.2006

 

 

6.7.2006

1.3.2011

 

 

 

 

 

 

LB

 

1.1.2007

1.1.2007

1.1.2007

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MA

1.12.2005

1.3.2005

1.3.2005

1.3.2005

 

 

6.7.2006

 

6.7.2006

 

 

 

 

6.7.2006

1.1.2006

 

 

 

 

 

 

PS

1.7.2009

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.1.2007

 

 

 

 

 

 

TN

1.8.2006

1.6.2005

1.3.2006

1.8.2005

 

 

6.7.2006

 

6.7.2006

 

6.7.2006

 

 

 

1.7.2005

 

 

 

 

 

 

TR

 (7)

1.9.2007

1.9.2007

1.9.2007

 

 

1.3.2007

1.3.2006

1.3.2011

 

1.1.2006

 

1.1.2007

1.7.2005

 

 

 

 

 

 

 

AL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(C)

1.2.2015

 

(C)

1.4.2014

(C)

1.4.2014

(C)

1.4.2014

BA

 

(C)

1.1.2015

(C)

1.1.2015

(C)

1.1.2015

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(C)

1.2.2015

 

 

(C)

1.2.2015

(C)

1.2.2015

(C)

1.2.2015

KO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ME

(C)

1.2.2015

(C)

1.9.2012

(C)

1.10.2012

(C)

1.11.2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(C)

1.4.2014

(C)

1.2.2015

 

 

(C)

1.4.2014

(C)

1.4.2014

MK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(C)

1.4.2014

(C)

1.2.2015

 

(C)

1.4.2014

 

(C)

1.4.2014

RS

(C)

1.2.2015

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(C)

1.4.2014

(C)

1.2.2015

 

(C)

1.4.2014

(C)

1.4.2014

 


Tabelul 2

Data aplicării protocoalelor referitoare la regulile de origine care prevăd cumulul diagonal între Uniunea Europeană, Albania, Bosnia și Herțegovina, fosta Republică iugoslavă a Macedoniei, Muntenegru, Serbia și Turcia

 

UE

AL

BA

MK

ME

RS

TR

UE

 

1.1.2007

1.7.2008

1.1.2007

1.1.2008

8.12.2009

 (8)

AL

1.1.2007

 

22.11.2007

26.7.2007

26.7.2007

24.10.2007

1.8.2011

BA

1.7.2008

22.11.2007

 

22.11.2007

22.11.2007

22.11.2007

14.12.2011

MK

1.1.2007

26.7.2007

22.11.2007

 

26.7.2007

24.10.2007

1.7.2009

ME

1.1.2008

26.7.2007

22.11.2007

26.7.2007

 

24.10.2007

1.3.2010

RS

8.12.2009

24.10.2007

22.11.2007

24.10.2007

24.10.2007

 

1.9.2010

TR

 (8)

1.8.2011

14.12.2011

1.7.2009

1.3.2010

1.9.2010

 


(1)  Părțile contractante sunt Uniunea Europeană, Albania, Algeria, Bosnia și Herțegovina, Egipt, Insulele Feroe, Islanda, Israel, Iordania, Kosovo [în conformitate cu Rezoluția 1244(1999) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite], Liban, fosta Republică iugoslavă a Macedoniei, Muntenegru, Maroc, Norvegia, Serbia, Elveția (inclusiv Liechtenstein), Siria, Tunisia, Turcia, Cisiordania și Fâșia Gaza.

(2)  JO L 54, 26.2.2013, p. 4.

(3)  JO C 83, 17.4.2007, p. 1.

(4)  Elveția și Principatul Liechtenstein formează o uniune vamală.

(5)  Cod ISO 3166. Cod provizoriu care nu afectează în niciun fel denumirea definitivă a țării, care va fi adoptată după încheierea negocierilor care au loc în prezent sub egida Organizației Națiunilor Unite.

(6)  Această denumire nu aduce atingere pozițiilor privind statutul și este conformă RCSONU 1244 și Avizului CIJ privind declarația de independență a Kosovo.

(7)  Pentru mărfurile care intră în sfera de aplicare a Uniunii vamale UE-Turcia, data de aplicare este 27 iulie 2006.

Pentru produsele agricole, data de aplicare este 1 ianuarie 2007.

Pentru produsele din cărbune și oțel, data de aplicare este 1 martie 2009.

(8)  Pentru mărfurile care intră în sfera de aplicare a Uniunii vamale UE-Turcia, data de aplicare este 27 iulie 2006.


Comitetul european pentru risc sistemic

23.1.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 22/8


DECIZIA COMITETULUI EUROPEAN PENTRU RISC SYSTEMIC

din 16 septembrie 2014

privind prelungirea anumitor termene prevăzute în Recomandarea CERS/2012/2 privind finanțarea instituțiilor de credit

(CERS/2014/4)

(2015/C 22/04)

CONSILIUL GENERAL AL COMITETULUI EUROPEAN PENTRU RISC SISTEMIC,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1092/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 privind supravegherea macroprudențială la nivelul Uniunii Europene a sistemului financiar și de înființare a unui Comitet european pentru risc sistemic (1), în special articolul 3 alineatul (2) literele (b), (f) și (g), articolul 4 alineatul (2), articolul 16 alineatul (2) și articolul 17,

având în vedere Decizia CERS/2011/1 a Comitetului european pentru risc sistemic din 20 ianuarie 2011 de adoptare a Regulamentului de procedură al Comitetului european pentru risc sistemic (2), în special articolele 19 și 20,

întrucât:

(1)

La 20 decembrie 2012, Consiliul general al Comitetului european pentru risc sistemic (CERS) a adoptat Recomandarea CERS/2012/2 (3). Recomandarea are ca scop stimularea structurilor de finanțare sustenabilă pentru instituțiile de credit.

(2)

Pentru ca obiectivele Recomandării CERS/2012/2 să fie îndeplinite, autoritățile naționale de supraveghere (denumite în continuare „ANS”), autoritățile macroprudențiale naționale și Autoritatea bancară europeană (ABE) trebuie să adopte anumite măsuri în termenele prevăzute la secțiunea 2 punctul 3.

(3)

La 31 decembrie 2013, Consiliul general a hotărât să prelungească termenele respective cu perioade de timp între șase și 12 luni. Conform calendarului revizuit, autoritățile naționale de supraveghere responsabile cu supravegherea bancară, autoritățile naționale de supraveghere și alte autorități cu mandat macroprudențial trebuie să transmită CERS un raport intermediar cuprinzând o primă evaluare a rezultatelor punerii în aplicare a recomandării A punctele 1, 2 și 3 până la 30 iunie 2015 și un raport final până la 31 ianuarie 2016. ABE ar trebui să prezinte un prim raport de monitorizare a recomandării A punctul 5 până la 30 iunie 2015 și un raport final până la 30 septembrie 2015. Cu toate acestea, unii destinatari au declarat că termenele prevăzute nu vor putea fi pe deplin respectate.

(4)

Obiectivul general al CERS este de a preveni sau de a reduce riscurile sistemice în timp util și în mod eficient. Consiliul general consideră că o amânare suplimentară de șase luni, în ceea ce privește primul raport de monitorizare de către ANS a recomandării A punctele 1, 2 și 3 și o amânare suplimentară de nouă luni în ceea ce privește primul raport de monitorizare de către ABE a recomandării A punctul 5 nu ar pune în pericol buna funcționare a piețelor financiare și nici nu ar implica faptul că aceste recomandări nu vor fi puse în aplicare.

(5)

Prin urmare, Consiliul general a hotărât să prelungească termenele prevăzute în Recomandarea CERS/2012/2 în ceea ce privește recomandarea A punctele 1, 2, 3 cu șase luni și în ceea ce privește recomandarea A punctul 5 cu nouă luni, în scopul de a oferi autorităților naționale de supraveghere și ABE timpul potrivit pentru a lua măsurile necesare pentru punerea în aplicare a recomandărilor relevante,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Modificări aduse Recomandării CERS/2012/2

Recomandarea CERS/2012/2 se modifică după cum urmează:

1.

Secțiunea 2 punctul 3 subpunctul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„1.

Recomandarea A – Autoritățile naționale de supraveghere responsabile cu supravegherea bancară, autoritățile naționale de supraveghere și alte autorități cu mandat macroprudențial și ABE trebuie să raporteze în conformitate cu următorul calendar:

(a)

până la 31 decembrie 2015, autoritățile naționale de supraveghere responsabile cu supravegherea bancară trebuie să transmită CERS un raport intermediar cuprinzând o primă evaluare a rezultatelor punerii în aplicare a recomandării A punctele 1 și 2;

(b)

până la 31 iulie 2016, autoritățile naționale de supraveghere responsabile cu supravegherea bancară trebuie să transmită CERS și Consiliului un raport final cu privire la recomandarea A punctele 1 și 2;

(c)

până la 31 decembrie 2015, autoritățile naționale de supraveghere și alte autorități cu mandat macroprudențial trebuie să transmită CERS un raport intermediar cuprinzând o primă evaluare a rezultatelor punerii în aplicare a recomandării A punctul 3;

(d)

până la 30 septembrie 2016, autoritățile naționale de supraveghere și alte autorități cu mandat macroprudențial trebuie să transmită CERS și Consiliului un raport final cu privire la punerea în aplicare a recomandării A punctul 3;

(e)

până la 30 iunie 2014, ABE trebuie să transmită CERS și Consiliului orientările prevăzute în recomandarea A punctul 4;

(f)

până la 31 martie 2016, ABE trebuie să transmită CERS un raport intermediar cuprinzând o primă evaluare a rezultatelor punerii în aplicare a recomandării A punctul 5;

(g)

până la 30 iunie 2016, ABE trebuie să transmită CERS și Consiliului un raport final cu privire la punerea în aplicare a recomandării A punctul 5.”

2.

Punctul V.1.3.1 din anexă se înlocuiește cu următorul text:

„V.1.3.1.   Calendar

Autoritățile naționale de supraveghere cu atribuții privind supravegherea bancară, autoritățile naționale de supraveghere și alte autorități cu mandat macroprudențial și ABE trebuie să raporteze CERS și Consiliului cu privire la măsurile adoptate ca răspuns la prezenta recomandare sau să justifice în mod adecvat lipsa lor de acțiune, conform următorului calendar:

(a)

până la 31 decembrie 2015, autoritățile naționale de supraveghere cu atribuții privind supravegherea bancară trebuie să transmită CERS un raport intermediar care să includă o primă evaluare a rezultatelor punerii în aplicare a recomandării A punctele 1 și 2;

(b)

până la 31 iulie 2016, autoritățile naționale de supraveghere cu atribuții privind supravegherea bancară trebuie să transmită CERS și Consiliului un raport final privind recomandarea A punctele 1 și 2;

(c)

până la 31 decembrie 2015, autoritățile naționale de supraveghere și alte autorități cu mandat macroprudențial trebuie să transmită CERS un raport intermediar care să includă o primă evaluare a rezultatelor punerii în aplicare a recomandării A punctul 3;

(d)

până la 30 septembrie 2016, autoritățile naționale de supraveghere și alte autorități cu mandat macroprudențial trebuie să transmită CERS și Consiliului un raport final privind punerea în aplicare a recomandării A punctul 3;

(e)

până la 30 iunie 2014, ABE trebuie să transmită CERS și Consiliului orientările menționate în recomandarea A punctul 4;

(f)

până la 31 martie 2016, ABE trebuie să transmită CERS un raport intermediar care să includă o primă evaluare a rezultatelor punerii în aplicare a recomandării A punctul 5;

(g)

până la 30 iunie 2016, ABE trebuie să transmită CERS și Consiliului un raport final privind punerea în aplicare a recomandării A punctul 5.”

Articolul 2

Publicare

Prezenta decizie se publică pe site-ul CERS la data intrării sale în vigoare.

Articolul 3

Intrarea în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare la data aprobării.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 16 septembrie 2014.

Președintele CERS

Mario DRAGHI


(1)  JO L 331, 15.12.2010, p. 1.

(2)  JO C 58, 24.2.2011, p. 4.

(3)  Recomandarea CERS/2012/2 a Comitetului european pentru risc sistemic din 20 decembrie 2012 privind finanțarea instituțiilor de credit (JO C 119, 25.4.2013, p. 1).


V Anunţuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI

Comisia Europeană

23.1.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 22/11


DECIZIE DE ÎNCHIDERE A PROCEDURII OFICIALE DE INVESTIGARE DUPĂ RETRAGEREA NOTIFICĂRII DE CĂTRE STATUL MEMBRU

Ajutor de Stat – Italia

(Articolele 107-109 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene)

Comunicarea Comisiei conform articolului 108 alineatul (2) din Tratatul TFUE – Retragerea notificării

Ajutor de stat SA.33424 (12/C) (ex 11/N) – Proiect integrat CSC Sulcis

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2015/C 22/05)

Comisia a hotărât închiderea procedurii oficiale de investigare prevăzute la articolul 108 alineatul (2) din TFUE, inițiată la 20 noiembrie 2012 (1) cu privire la măsura menționată mai sus, constatând că Italia și-a retras notificarea la data de 17 iulie 2014 și că nu va continua acest proiect de ajutor.


(1)  JO C 20, 23.1.2013, p. 12.