|
ISSN 1977-1029 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 22 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 58 |
|
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
|
II Comunicări |
|
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2015/C 022/01 |
Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.7472 – Rhône Capital/Goldman Sachs/Neovia) ( 1 ) |
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2015/C 022/02 |
||
|
2015/C 022/03 |
||
|
|
Comitetul european pentru risc sistemic |
|
|
2015/C 022/04 |
|
|
V Anunţuri |
|
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2015/C 022/05 |
Decizie de închidere a procedurii oficiale de investigare după retragerea notificării de către statul membru – Ajutor de Stat – Italia (Articolele 107-109 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene) – Comunicarea Comisiei conform articolului 108 alineatul (2) din Tratatul TFUE – Retragerea notificării – Ajutor de stat SA.33424 (12/C) (ex 11/N) – Proiect integrat CSC Sulcis ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
23.1.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 22/1 |
Nonopoziție la o concentrare notificată
(Cazul M.7472 – Rhône Capital/Goldman Sachs/Neovia)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2015/C 22/01)
La 16 ianuarie 2015, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro) cu numărul de document 32015M7472. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană. |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
23.1.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 22/2 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
22 ianuarie 2015
(2015/C 22/02)
1 euro =
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,1618 |
|
JPY |
yen japonez |
136,70 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4454 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,76440 |
|
SEK |
coroana suedeză |
9,4405 |
|
CHF |
franc elvețian |
0,9943 |
|
ISK |
coroana islandeză |
|
|
NOK |
coroana norvegiană |
8,8310 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CZK |
coroana cehă |
27,900 |
|
HUF |
forint maghiar |
315,56 |
|
PLN |
zlot polonez |
4,2997 |
|
RON |
leu românesc nou |
4,5023 |
|
TRY |
lira turcească |
2,7128 |
|
AUD |
dolar australian |
1,4299 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,4353 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
9,0074 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
1,5344 |
|
SGD |
dolar Singapore |
1,5479 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 259,38 |
|
ZAR |
rand sud-african |
13,3367 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
7,2144 |
|
HRK |
kuna croată |
7,6985 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
14 481,47 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,1617 |
|
PHP |
peso Filipine |
51,373 |
|
RUB |
rubla rusească |
74,7800 |
|
THB |
baht thailandez |
37,851 |
|
BRL |
real brazilian |
2,9955 |
|
MXN |
peso mexican |
17,0639 |
|
INR |
rupie indiană |
71,5192 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
|
23.1.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 22/3 |
Avizul Comisiei privind data aplicării Convenției regionale cu privire la regulile de origine preferențiale pan-euro-mediteraneene sau a protocoalelor referitoare la regulile de origine care prevăd cumulul diagonal între părțile contractante la această convenție
(2015/C 22/03)
În scopul aplicării unui cumul diagonal de origine între părțile contractante (1) la Convenția regională cu privire la regulile de origine preferențiale pan-euro-mediteraneene (2) (denumită în continuare „convenția”), părțile în cauză se informează reciproc, prin intermediul Comisiei Europene, cu privire la regulile de origine în vigoare aplicate celorlalte părți.
Pe baza acestor notificări, în tabelele anexate se indică data de la care devine aplicabil cumulul diagonal.
Datele menționate în tabelul 1 se referă la:
|
— |
data aplicării cumulului diagonal în temeiul articolului 3 din apendicele I la convenție, în cazul în care acordul de liber schimb vizat se referă la convenție. În acest caz, data este precedată de „(C)”; |
|
— |
data aplicării protocoalelor referitoare la regulile de origine care prevăd cumulul diagonal, atașate acordului de liber schimb vizat, în alte cazuri. |
Trebuie amintit că aplicarea cumulului diagonal este posibilă doar dacă părțile pe teritoriul cărora are loc producția finală și părțile de destinație finală au încheiat acorduri de liber schimb, care să conțină reguli de origine identice, cu toate părțile care participă la procesul de obținere a caracterului originar, mai exact cu toate părțile din care sunt originare materialele utilizate. Materialele originare de pe teritoriul unei părți care nu a semnat un acord cu părțile pe teritoriul cărora are loc producția finală și cu părțile de destinație finală trebuie tratate ca neoriginare. Notele explicative privind protocoalele pan-euro-mediteraneene privind regulile de origine (3) conțin exemple concrete.
Datele menționate în tabelul 2 se referă la data de aplicare a protocoalelor referitoare la regulile de origine care prevăd cumulul diagonal anexate la acordurile de liber schimb între UE, Turcia și țările participante la procesul de stabilizare și de asociere al UE. De fiecare dată când se face referire la convenție într-un acord de liber schimb între părțile menționate în acest tabel, s-a adăugat în tabelul 1 o dată precedată de mențiunea „(C)”.
De asemenea, trebuie amintit că materialele originare din Turcia care intră în sfera de aplicare a Uniunii vamale UE-Turcia pot fi considerate materiale originare în scopul cumulului diagonal între Uniunea Europeană și țările care participă la procesul de stabilizare și de asociere și cu care este în vigoare un protocol privind originea.
Codurile pentru părțile contractante care figurează în tabele sunt următoarele:
|
— |
Uniunea Europeană |
UE |
|||||||||||||||||||||||||||
|
— |
Statele AELS: |
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
— |
Insulele Feroe |
FO |
|||||||||||||||||||||||||||
|
— |
Participanții la Procesul de la Barcelona: |
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
— |
Turcia |
TR |
|||||||||||||||||||||||||||
|
— |
Participanții la procesul de stabilizare și de asociere al UE: |
|
Prezentul aviz înlocuiește Avizul 2014/C 111/05 (JO C 111, 12.4.2014, p. 7).
Tabelul 1
Data aplicării regulilor de origine care prevăd cumulul diagonal în spațiul pan-euro-mediteraneean
|
|
|
Statele AELS |
|
Participanții la Procesul de la Barcelona |
|
Participanții la procesul de stabilizare și de asociere al UE |
|||||||||||||||
|
|
UE |
CH(+ LI) |
IS |
NO |
FO |
DZ |
EG |
IL |
JO |
LB |
MA |
PS |
SY |
TN |
TR |
AL |
BA |
KO |
ME |
MK |
RS |
|
UE |
|
1.1.2006 |
1.1.2006 |
1.1.2006 |
1.12.2005 |
1.11.2007 |
1.3.2006 |
1.1.2006 |
1.7.2006 |
|
1.12.2005 |
1.7.2009 |
|
1.8.2006 |
|
|
|
(C) 1.2.2015 |
|
(C) 1.2.2015 |
|
|
CH (+ LI) |
1.1.2006 |
|
1.8.2005 (C) 1.7.2013 |
1.8.2005 (C) 1.7.2013 |
1.1.2006 |
|
1.8.2007 |
1.7.2005 |
17.7.2007 |
1.1.2007 |
1.3.2005 |
|
|
1.6.2005 |
1.9.2007 |
|
(C) 1.1.2015 |
|
(C) 1.9.2012 |
|
|
|
IS |
1.1.2006 |
1.8.2005 (C) 1.7.2013 |
|
1.8.2005 (C) 1.7.2013 |
1.11.2005 |
|
1.8.2007 |
1.7.2005 |
17.7.2007 |
1.1.2007 |
1.3.2005 |
|
|
1.3.2006 |
1.9.2007 |
|
(C) 1.1.2015 |
|
(C) 1.10.2012 |
|
|
|
NO |
1.1.2006 |
1.8.2005 (C) 1.7.2013 |
1.8.2005 (C) 1.7.2013 |
|
1.12.2005 |
|
1.8.2007 |
1.7.2005 |
17.7.2007 |
1.1.2007 |
1.3.2005 |
|
|
1.8.2005 |
1.9.2007 |
|
(C) 1.1.2015 |
|
(C) 1.11.2012 |
|
|
|
FO |
1.12.2005 |
1.1.2006 |
1.11.2005 |
1.12.2005 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DZ |
1.11.2007 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EG |
1.3.2006 |
1.8.2007 |
1.8.2007 |
1.8.2007 |
|
|
|
|
6.7.2006 |
|
6.7.2006 |
|
|
6.7.2006 |
1.3.2007 |
|
|
|
|
|
|
|
IL |
1.1.2006 |
1.7.2005 |
1.7.2005 |
1.7.2005 |
|
|
|
|
9.2.2006 |
|
|
|
|
|
1.3.2006 |
|
|
|
|
|
|
|
JO |
1.7.2006 |
17.7.2007 |
17.7.2007 |
17.7.2007 |
|
|
6.7.2006 |
9.2.2006 |
|
|
6.7.2006 |
|
|
6.7.2006 |
1.3.2011 |
|
|
|
|
|
|
|
LB |
|
1.1.2007 |
1.1.2007 |
1.1.2007 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MA |
1.12.2005 |
1.3.2005 |
1.3.2005 |
1.3.2005 |
|
|
6.7.2006 |
|
6.7.2006 |
|
|
|
|
6.7.2006 |
1.1.2006 |
|
|
|
|
|
|
|
PS |
1.7.2009 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.1.2007 |
|
|
|
|
|
|
|
TN |
1.8.2006 |
1.6.2005 |
1.3.2006 |
1.8.2005 |
|
|
6.7.2006 |
|
6.7.2006 |
|
6.7.2006 |
|
|
|
1.7.2005 |
|
|
|
|
|
|
|
TR |
1.9.2007 |
1.9.2007 |
1.9.2007 |
|
|
1.3.2007 |
1.3.2006 |
1.3.2011 |
|
1.1.2006 |
|
1.1.2007 |
1.7.2005 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(C) 1.2.2015 |
|
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.4.2014 |
|
BA |
|
(C) 1.1.2015 |
(C) 1.1.2015 |
(C) 1.1.2015 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(C) 1.2.2015 |
|
|
(C) 1.2.2015 |
(C) 1.2.2015 |
(C) 1.2.2015 |
|
KO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ME |
(C) 1.2.2015 |
(C) 1.9.2012 |
(C) 1.10.2012 |
(C) 1.11.2012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.2.2015 |
|
|
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.4.2014 |
|
MK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.2.2015 |
|
(C) 1.4.2014 |
|
(C) 1.4.2014 |
|
RS |
(C) 1.2.2015 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.2.2015 |
|
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.4.2014 |
|
Tabelul 2
Data aplicării protocoalelor referitoare la regulile de origine care prevăd cumulul diagonal între Uniunea Europeană, Albania, Bosnia și Herțegovina, fosta Republică iugoslavă a Macedoniei, Muntenegru, Serbia și Turcia
|
|
UE |
AL |
BA |
MK |
ME |
RS |
TR |
|
UE |
|
1.1.2007 |
1.7.2008 |
1.1.2007 |
1.1.2008 |
8.12.2009 |
|
|
AL |
1.1.2007 |
|
22.11.2007 |
26.7.2007 |
26.7.2007 |
24.10.2007 |
1.8.2011 |
|
BA |
1.7.2008 |
22.11.2007 |
|
22.11.2007 |
22.11.2007 |
22.11.2007 |
14.12.2011 |
|
MK |
1.1.2007 |
26.7.2007 |
22.11.2007 |
|
26.7.2007 |
24.10.2007 |
1.7.2009 |
|
ME |
1.1.2008 |
26.7.2007 |
22.11.2007 |
26.7.2007 |
|
24.10.2007 |
1.3.2010 |
|
RS |
8.12.2009 |
24.10.2007 |
22.11.2007 |
24.10.2007 |
24.10.2007 |
|
1.9.2010 |
|
TR |
1.8.2011 |
14.12.2011 |
1.7.2009 |
1.3.2010 |
1.9.2010 |
|
(1) Părțile contractante sunt Uniunea Europeană, Albania, Algeria, Bosnia și Herțegovina, Egipt, Insulele Feroe, Islanda, Israel, Iordania, Kosovo [în conformitate cu Rezoluția 1244(1999) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite], Liban, fosta Republică iugoslavă a Macedoniei, Muntenegru, Maroc, Norvegia, Serbia, Elveția (inclusiv Liechtenstein), Siria, Tunisia, Turcia, Cisiordania și Fâșia Gaza.
(4) Elveția și Principatul Liechtenstein formează o uniune vamală.
(5) Cod ISO 3166. Cod provizoriu care nu afectează în niciun fel denumirea definitivă a țării, care va fi adoptată după încheierea negocierilor care au loc în prezent sub egida Organizației Națiunilor Unite.
(6) Această denumire nu aduce atingere pozițiilor privind statutul și este conformă RCSONU 1244 și Avizului CIJ privind declarația de independență a Kosovo.
(7) Pentru mărfurile care intră în sfera de aplicare a Uniunii vamale UE-Turcia, data de aplicare este 27 iulie 2006.
Pentru produsele agricole, data de aplicare este 1 ianuarie 2007.
Pentru produsele din cărbune și oțel, data de aplicare este 1 martie 2009.
(8) Pentru mărfurile care intră în sfera de aplicare a Uniunii vamale UE-Turcia, data de aplicare este 27 iulie 2006.
Comitetul european pentru risc sistemic
|
23.1.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 22/8 |
DECIZIA COMITETULUI EUROPEAN PENTRU RISC SYSTEMIC
din 16 septembrie 2014
privind prelungirea anumitor termene prevăzute în Recomandarea CERS/2012/2 privind finanțarea instituțiilor de credit
(CERS/2014/4)
(2015/C 22/04)
CONSILIUL GENERAL AL COMITETULUI EUROPEAN PENTRU RISC SISTEMIC,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1092/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 privind supravegherea macroprudențială la nivelul Uniunii Europene a sistemului financiar și de înființare a unui Comitet european pentru risc sistemic (1), în special articolul 3 alineatul (2) literele (b), (f) și (g), articolul 4 alineatul (2), articolul 16 alineatul (2) și articolul 17,
având în vedere Decizia CERS/2011/1 a Comitetului european pentru risc sistemic din 20 ianuarie 2011 de adoptare a Regulamentului de procedură al Comitetului european pentru risc sistemic (2), în special articolele 19 și 20,
întrucât:
|
(1) |
La 20 decembrie 2012, Consiliul general al Comitetului european pentru risc sistemic (CERS) a adoptat Recomandarea CERS/2012/2 (3). Recomandarea are ca scop stimularea structurilor de finanțare sustenabilă pentru instituțiile de credit. |
|
(2) |
Pentru ca obiectivele Recomandării CERS/2012/2 să fie îndeplinite, autoritățile naționale de supraveghere (denumite în continuare „ANS”), autoritățile macroprudențiale naționale și Autoritatea bancară europeană (ABE) trebuie să adopte anumite măsuri în termenele prevăzute la secțiunea 2 punctul 3. |
|
(3) |
La 31 decembrie 2013, Consiliul general a hotărât să prelungească termenele respective cu perioade de timp între șase și 12 luni. Conform calendarului revizuit, autoritățile naționale de supraveghere responsabile cu supravegherea bancară, autoritățile naționale de supraveghere și alte autorități cu mandat macroprudențial trebuie să transmită CERS un raport intermediar cuprinzând o primă evaluare a rezultatelor punerii în aplicare a recomandării A punctele 1, 2 și 3 până la 30 iunie 2015 și un raport final până la 31 ianuarie 2016. ABE ar trebui să prezinte un prim raport de monitorizare a recomandării A punctul 5 până la 30 iunie 2015 și un raport final până la 30 septembrie 2015. Cu toate acestea, unii destinatari au declarat că termenele prevăzute nu vor putea fi pe deplin respectate. |
|
(4) |
Obiectivul general al CERS este de a preveni sau de a reduce riscurile sistemice în timp util și în mod eficient. Consiliul general consideră că o amânare suplimentară de șase luni, în ceea ce privește primul raport de monitorizare de către ANS a recomandării A punctele 1, 2 și 3 și o amânare suplimentară de nouă luni în ceea ce privește primul raport de monitorizare de către ABE a recomandării A punctul 5 nu ar pune în pericol buna funcționare a piețelor financiare și nici nu ar implica faptul că aceste recomandări nu vor fi puse în aplicare. |
|
(5) |
Prin urmare, Consiliul general a hotărât să prelungească termenele prevăzute în Recomandarea CERS/2012/2 în ceea ce privește recomandarea A punctele 1, 2, 3 cu șase luni și în ceea ce privește recomandarea A punctul 5 cu nouă luni, în scopul de a oferi autorităților naționale de supraveghere și ABE timpul potrivit pentru a lua măsurile necesare pentru punerea în aplicare a recomandărilor relevante, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Modificări aduse Recomandării CERS/2012/2
Recomandarea CERS/2012/2 se modifică după cum urmează:
|
1. |
Secțiunea 2 punctul 3 subpunctul 1 se înlocuiește cu următorul text:
|
|
2. |
Punctul V.1.3.1 din anexă se înlocuiește cu următorul text: „V.1.3.1. Autoritățile naționale de supraveghere cu atribuții privind supravegherea bancară, autoritățile naționale de supraveghere și alte autorități cu mandat macroprudențial și ABE trebuie să raporteze CERS și Consiliului cu privire la măsurile adoptate ca răspuns la prezenta recomandare sau să justifice în mod adecvat lipsa lor de acțiune, conform următorului calendar:
|
Articolul 2
Publicare
Prezenta decizie se publică pe site-ul CERS la data intrării sale în vigoare.
Articolul 3
Intrarea în vigoare
Prezenta decizie intră în vigoare la data aprobării.
Adoptată la Frankfurt pe Main, 16 septembrie 2014.
Președintele CERS
Mario DRAGHI
(1) JO L 331, 15.12.2010, p. 1.
(3) Recomandarea CERS/2012/2 a Comitetului european pentru risc sistemic din 20 decembrie 2012 privind finanțarea instituțiilor de credit (JO C 119, 25.4.2013, p. 1).
V Anunţuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI
Comisia Europeană
|
23.1.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 22/11 |
DECIZIE DE ÎNCHIDERE A PROCEDURII OFICIALE DE INVESTIGARE DUPĂ RETRAGEREA NOTIFICĂRII DE CĂTRE STATUL MEMBRU
Ajutor de Stat – Italia
(Articolele 107-109 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene)
Comunicarea Comisiei conform articolului 108 alineatul (2) din Tratatul TFUE – Retragerea notificării
Ajutor de stat SA.33424 (12/C) (ex 11/N) – Proiect integrat CSC Sulcis
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2015/C 22/05)
Comisia a hotărât închiderea procedurii oficiale de investigare prevăzute la articolul 108 alineatul (2) din TFUE, inițiată la 20 noiembrie 2012 (1) cu privire la măsura menționată mai sus, constatând că Italia și-a retras notificarea la data de 17 iulie 2014 și că nu va continua acest proiect de ajutor.
(1) JO C 20, 23.1.2013, p. 12.