ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 410

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 57
18 noiembrie 2014


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2014/C 410/01

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.7411 – TDR Capital/Lakeside 1 Limited) ( 1 )

1

2014/C 410/02

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.7284 – Siemens/John Wood Group/Rolls-Royce Combined ADGT Business/RWG) ( 1 )

1

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2014/C 410/03

Rata de schimb a monedei euro

2

2014/C 410/04

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 17 noiembrie 2014 privind modificarea programului de lucru pentru 2014 care face obiectul Deciziei de punere în aplicare 2014/C 166/05 a Comisiei și adoptarea programului de lucru și a finanțării pentru anul 2015 în domeniul produselor alimentare și al hranei pentru animale, pentru a se asigura aplicarea legislației privind produsele alimentare și hrana pentru animale

3

2014/C 410/05

O nouă față națională a monedelor euro destinate circulației

10

2014/C 410/06

Noi fețe naționale ale monedelor euro de circulație

11

 

V   Anunţuri

 

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

 

Comisia Europeană

2014/C 410/07

Publicarea unei cereri în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

12

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

 

Comisia Europeană

2014/C 410/08

Aviz de deschidere a unei reexaminări intermediare parțiale a măsurilor antidumping care se aplică importurilor de cabluri din oțel originare din Ucraina

15

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

18.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 410/1


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.7411 – TDR Capital/Lakeside 1 Limited)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2014/C 410/01

La 10 noiembrie 2014, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro) cu numărul de document 32014M7411. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


18.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 410/1


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.7284 – Siemens/John Wood Group/Rolls-Royce Combined ADGT Business/RWG)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2014/C 410/02

La 4 august 2014, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro) cu numărul de document 32014M7284. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

18.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 410/2


Rata de schimb a monedei euro (1)

17 noiembrie 2014

2014/C 410/03

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,2496

JPY

yen japonez

145,30

DKK

coroana daneză

7,4434

GBP

lira sterlină

0,79890

SEK

coroana suedeză

9,2449

CHF

franc elvețian

1,2013

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

8,4440

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

27,701

HUF

forint maghiar

306,01

LTL

litas lituanian

3,4528

PLN

zlot polonez

4,2238

RON

leu românesc nou

4,4280

TRY

lira turcească

2,7854

AUD

dolar australian

1,4312

CAD

dolar canadian

1,4133

HKD

dolar Hong Kong

9,6899

NZD

dolar neozeelandez

1,5775

SGD

dolar Singapore

1,6217

KRW

won sud-coreean

1 370,14

ZAR

rand sud-african

13,8937

CNY

yuan renminbi chinezesc

7,6523

HRK

kuna croată

7,6740

IDR

rupia indoneziană

15 240,70

MYR

ringgit Malaiezia

4,1874

PHP

peso Filipine

56,189

RUB

rubla rusească

59,2177

THB

baht thailandez

40,943

BRL

real brazilian

3,2631

MXN

peso mexican

16,9539

INR

rupie indiană

77,2603


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


18.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 410/3


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 17 noiembrie 2014

privind modificarea programului de lucru pentru 2014 care face obiectul Deciziei de punere în aplicare 2014/C 166/05 a Comisiei și adoptarea programului de lucru și a finanțării pentru anul 2015 în domeniul produselor alimentare și al hranei pentru animale, pentru a se asigura aplicarea legislației privind produsele alimentare și hrana pentru animale

2014/C 410/04

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (1), în special articolul 84,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 652/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 mai 2014 de stabilire a unor dispoziții pentru gestionarea cheltuielilor privind lanțul alimentar, sănătatea și bunăstarea animalelor, precum și sănătatea plantelor și materialul de reproducere a plantelor, de modificare a Directivelor 98/56/CE, 2000/29/CE și 2008/90/CE ale Consiliului, a Regulamentelor (CE) nr. 178/2002, (CE) nr. 882/2004 și (CE) nr. 396/2005 ale Parlamentului European și ale Consiliului, a Directivei 2009/128/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului și de abrogare a Deciziilor 66/399/CEE, 76/894/CEE și 2009/470/CE ale Consiliului (2), în special articolul 6 alineatele (3) și (5), articolele 32, 33 și 35, articolul 36 alineatele (1) și (4) și articolul 43,

întrucât:

(1)

Prin Decizia de punere în aplicare 2014/C 166/05 a Comisiei (3) a fost adoptat programul de lucru și finanțarea pentru anul 2014. Este necesară actualizarea deciziei menționate mai sus pentru a include acțiuni suplimentare identificate după adoptarea acestei decizii.

(2)

Pentru a se asigura punerea în aplicare a activităților care sunt inițiate la începutul anului 2015 în domeniul produselor alimentare și al hranei pentru animale și pentru a se asigura aplicarea legislației privind produsele alimentare și hrana pentru animale și a legislației fitosanitare, este necesară adoptarea unui program de lucru care să constituie o decizie de finanțare.

(3)

Articolul 94 din Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei (4) stabilește norme detaliate cu privire la deciziile de finanțare.

(4)

Este adecvat să se autorizeze acordarea de granturi fără cerere de propuneri organismelor identificate în programul de lucru, pentru motivele prevăzute în acesta.

(5)

Prezenta decizie ar trebui să permită plata dobânzilor pentru întârzierea plăților, în temeiul articolului 92 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 și al articolului 111 alineatul (4) din Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012.

(6)

În scopul aplicării prezentei decizii, este necesar să se definească termenul „modificare semnificativă” în sensul articolului 94 alineatul (4) din Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012.

(7)

Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

DECIDE:

Articolul 1

Modificarea Deciziei de punere în aplicare 2014/C 166/05 a Comisiei

Se adoptă modificarea programului de lucru menționat în Decizia de punere în aplicare 2014/C 166/05 a Comisiei, astfel cum figurează în anexă.

Articolul 2

Aprobarea programului de lucru pentru 2015

Se adoptă programul de lucru pentru punerea în aplicare a articolelor 6, 32, 33, 35, 43 din Regulamentul (UE) nr. 652/2014, astfel cum figurează în anexă.

Articolul 3

Decizia de finanțare

Programele anuale de lucru menționate la articolele 1 și 2 constituie o decizie de finanțare în sensul articolului 84 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012.

Articolul 4

Contribuția Uniunii

Contribuția maximă pentru punerea în aplicare a programului pentru anul 2014 este fixată la 4 820 000 EUR și este finanțată din următoarele linii bugetare din bugetul general al Uniunii Europene pentru 2014:

 

bugetul 2014 – 17 04 01 – 4 600 000 EUR

 

bugetul 2014 – 17 04 03 – 220 000 EUR.

Contribuția maximă pentru punerea în aplicare a programului pentru anul 2015 este fixată la 4 050 000 EUR și este finanțată din următoarea linie bugetară din bugetul general al Uniunii Europene pentru 2015:

 

bugetul 2015 – 17 04 03 – 3 930 000 EUR.

Punerea în aplicare a prezentei decizii depinde de disponibilitatea creditelor după adoptarea bugetului pentru 2015 de către autoritatea bugetară sau de creditele prevăzute în sistemul doisprezecimilor provizorii.

Creditele menționate mai sus pot acoperi, de asemenea, dobânzile pentru întârzierea plăților.

Articolul 5

Clauza de flexibilitate

Modificările cumulate ale creditelor alocate acțiunilor specifice din fiecare program de lucru care nu depășesc 20 % din contribuția maximă stabilită la articolul 4 din prezenta decizie nu sunt considerate semnificative în sensul articolului 94 alineatul (4) din Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012, în cazul în care respectivele modificări nu afectează în mod semnificativ natura acțiunilor și obiectivul programului de lucru.

Ordonatorul de credite competent poate adopta modificările menționate la primul paragraf în conformitate cu principiile bunei gestiuni financiare și cu principiul proporționalității.

Articolul 6

Granturi

Granturile pot fi atribuite fără cerere de propuneri organismelor identificate în anexă, în conformitate cu condițiile prevăzute de aceasta.

Adoptată la Bruxelles, 17 noiembrie 2014.

Pentru Comisie

Vytenis ANDRIUKAITIS

Membru al Comisiei


(1)  JO L 298, 26.10.2012, p. 1.

(2)  JO L 189, 27.6.2014, p. 1.

(3)  Decizia de punere în aplicare 2014/C 166/05 a Comisiei din 27 mai 2014 privind adoptarea programului de lucru și a finanțării, pentru anul 2014, aferente activităților întreprinse în domeniul produselor alimentare și al hranei pentru animale, pentru a se asigura aplicarea legislației privind produsele alimentare și hrana pentru animale (JO C 166, 3.6.2014, p. 5).

(4)  Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei din 29 octombrie 2012 privind normele de aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii (JO L 362, 31.12.2012, p. 1).


ANEXĂ

Programele de lucru anuale pentru 2014 și 2015 în domeniul produselor alimentare și al hranei pentru animale

1.   INTRODUCERE

Obiectivul prezentelor programe de lucru este de a actualiza necesitățile prevăzute în Decizia de punere în aplicare 2014/C 166/05 a Comisiei și de a dispune de o decizie de finanțare pentru acțiunile care sunt inițiate la începutul anului 2015.

Prezentele programe de lucru conțin măsuri de punere în aplicare pentru anii 2014 și 2015, bugetul fiind defalcat după cum urmează:

Acțiuni orientative (2014)

Sumă orientativă

Granturi (2)

170 000 EUR

Achiziții publice (2)

4 650 000 EUR

Alte acțiuni (0)

0 EUR

TOTAL (4 acțiuni în 2014)

4 820 000 EUR


Acțiuni orientative (2015)

Sumă orientativă

Granturi (3)

2 325 000 EUR

Achiziții publice (4)

1 205 000 EUR

Alte acțiuni (1)

400 000 EUR

TOTAL (8 acțiuni în 2015)

3 930 000 EUR

2.   GRANTURI

Alocarea bugetară globală rezervată pentru granturi:

 

în 2014 se ridică la 170 000 EUR

 

în 2015 se ridică la 2 325 000 EUR.

2.1.   Temei juridic

Articolul 6 alineatul (3), articolele 33 și 35 din Regulamentul (UE) nr. 652/2014.

2.2.   Linii bugetare

 

bugetul 2014 – 17 04 03 – 170 000 EUR

 

bugetul 2015 – 17 04 03 – 2 325 000 EUR.

2.3.   Lista orientativă a acțiunilor preconizate

Acțiuni

(bugetul 2014 – 17 04 03)

Nr. estimat de acțiuni

Data orientativă a lansării

Suma orientativă

(în EUR)

Instrument de evaluare a riscurilor cumulative pentru reziduurile de pesticide

1 grant

Trimestrul IV 2014

70 000

Finanțare suplimentară pentru OIE pentru reuniuni și activități regionale ale platformei în materie de bunăstare a animalelor

1 grant

Trimestrul IV 2014

100 000


Acțiuni

(bugetul 2015 – 17 04 03)

Nr. estimat de acțiuni

Data orientativă a lansării

Suma orientativă

(în EUR)

Coordonarea cererilor de autorizare pentru utilizări minore ale produselor de protecție a plantelor

1 grant

Trimestrul I 2015

350 000

Planul de control coordonat pentru stabilirea prevalenței practicilor frauduloase în comercializarea anumitor produse alimentare

28 de granturi

Trimestrul I 2015

600 000

Planul coordonat de control pentru rezistența la antimicrobiene (RAM)

28 de granturi

Trimestrul I 2015

1 375 000

2.4.   Descriere, obiective și rezultatele preconizate ale măsurilor de punere în aplicare

Instrument de evaluare a riscurilor cumulative pentru reziduurile de pesticide

Proiectul de cercetare Acropolis finanțat de UE a elaborat un instrument IT accesibil tuturor părților implicate în evaluarea riscurilor prezentate de pesticide. Instrumentul IT se bazează pe modelarea probabilistică a expunerii. Comisia intenționează să îmbunătățească acest proiect.

Obiectiv: Îmbunătățirea instrumentului Acropolis, pentru a-l adapta nevoilor specifice ale Comisiei, precum și sprijinirea administratorilor de risc la elaborarea criteriilor utilizate în gestionarea riscurilor prin evaluarea posibilului impact asupra deciziilor de gestionare a riscurilor pe care îl au diferitele combinații de parametri utilizate în modelele de calcul.

Proiectul inițial a fost coordonat de Institutul național pentru sănătate publică și mediu din Țările de Jos (RIVM), căruia ar trebui să i se atribuie un grant suplimentar pentru a-i permite să-și îmbunătățească activitățile și să ofere Comisiei sprijinul necesar pentru luarea unor decizii adecvate de gestionare a riscurilor.

Rezultatele preconizate: Obținerea unui instrument îmbunătățit pentru a răspunde nevoilor specifice solicitate de Comisie și acordarea de sprijin Comisiei (cazuri de test și instrucțiuni) în vederea luării de decizii de gestionare a riscurilor cu privire la parametrii de calcul.

Finanțare suplimentară pentru OIE pentru seminare regionale în domeniul bunăstării animalelor

Decizia de punere în aplicare 2014/C 166/05 a Comisiei instituie un grant direct pentru OIE pentru acțiuni precum conferințe mondiale, seminare regionale, precum și reuniuni și activități regionale privind sănătatea și bunăstarea animalelor.

Comisia intenționează să acorde OIE un grant direct suplimentar pentru organizarea de seminare suplimentare în domeniul bunăstării animalelor.

Obiectiv: Creșterea sensibilizării cu privire la aspecte legate de bunăstarea animalelor și a gradului de aplicare a standardelor OIE privind bunăstarea animalelor (transportul, sacrificarea, controlul câinilor fără stăpân).

Rezultatul preconizat: Creșterea gradului de conștientizare cu privire la standardele referitoare la bunăstarea animalelor.

Coordonarea cererilor de autorizare pentru utilizări minore ale produselor de protecție a plantelor

În ceea ce privește utilizările minore ale produselor de protecție a plantelor, este necesar să se asigure coordonarea eficientă și schimbul de informații între statele membre și părțile interesate. Acest lucru ar necesita un proiect de creare a unei platforme destinate experților UE privind utilizările minore în domeniul sănătății plantelor. Comisia a trimis un raport către Parlamentul European și Consiliu privind constituirea unui fond european pentru utilizările minore în domeniul produselor de protecție a plantelor (1). În acest raport, Comisia și-a exprimat disponibilitatea de a oferi asistență și de a contribui financiar pe termen scurt și mediu la crearea unui astfel de proiect.

Obiectiv: Cofinanțarea, prin intermediul unui grant pentru acțiuni, a unui mecanism de coordonare la nivelul UE condus de unele state membre sau de o organizație internațională, având ca obiectiv o abordare coordonată în vederea găsirii unor soluții pentru lacunele privind utilizările minore în Uniunea Europeană.

Rezultatul preconizat: Activități coordonate care să conducă la reducerea lacunelor în materie de utilizări minore ale produselor de protecție a plantelor, pentru a se asigura faptul că agricultorii europeni continuă să fie în măsură să producă culturi de înaltă calitate, prin oferirea unor mijloace și metode suficiente.

Planul de control coordonat pentru stabilirea prevalenței practicilor frauduloase în comercializarea anumitor produse alimentare

Planurile de control coordonate au ca scop stabilirea prevalenței practicilor frauduloase în comercializarea anumitor produse alimentare, prin controale țintite, inclusiv prin analize de laborator efectuate de statele membre. Exerciții similare au fost desfășurate în ceea ce privește carnea de cal în 2013 și în 2014.

Obiectiv: Depistarea și cuantificarea unor practici frauduloase.

Rezultatul preconizat: Planuri de control armonizate pentru monitorizarea fraudelor din sectorul alimentar și pentru a spori încrederea consumatorilor. În acest sens, Comisia Europeană va invita toate statele membre să pună în aplicare astfel de planuri.

Planul de control coordonat pentru rezistența la antimicrobiene (RAM)

Directiva 2003/99/CE a Parlamentului European și a Consiliului (2) impune statelor membre să se asigure că monitorizarea furnizează date comparabile privind apariția RAM la agenții zoonotici și, în măsura în care aceștia constituie un risc pentru sănătatea publică, la alți agenți. Un exercițiu similar a fost inițiat în 2014, fiind în curs de desfășurare.

În 2011, Comisia a introdus un plan de acțiune de cinci ani de combatere a RAM (3). Una dintre acțiuni este consolidarea sistemelor de supraveghere privind RAM și a consumului de antimicrobiene în medicina veterinară.

Obiectiv: Cofinanțarea planului de control coordonat pentru monitorizarea rezistenței la antimicrobiene, care va include toate statele membre.

Rezultatul preconizat: Planul armonizat de control pentru monitorizarea rezistenței la antimicrobiene în cadrul lanțului alimentar pentru a spori încrederea consumatorilor și pentru a evalua evoluția RAM în lanțul alimentar. În acest sens, Comisia Europeană va invita toate statele membre să pună în aplicare un astfel de plan.

2.5.   Punere în aplicare

Instrument de evaluare a riscurilor cumulative pentru reziduurile de pesticide

Punere în aplicare: direct de către DG SANCO.

Rata maximă de cofinanțare din partea UE: 50 % din costurile eligibile.

Criterii de atribuire:

Calitatea și relevanța instrumentelor propuse;

nivelul general de calitate, coerență și claritate a obiectivelor propuse.

Grant suplimentar pentru OIE pentru reuniuni și activități regionale ale platformei în materie de bunăstare a animalelor

Punere în aplicare: direct de către DG SANCO.

Rata maximă de cofinanțare din partea UE: 50 % din costurile eligibile.

Criterii de atribuire:

Contribuția la realizarea obiectivelor politicii privind bunăstarea animalelor;

calitatea evenimentelor propuse.

Coordonarea cererilor de autorizare pentru utilizări minore ale produselor de protecție a plantelor

Punere în aplicare: direct de către DG SANCO.

Rata maximă de cofinanțare din partea UE: 50 % din costurile eligibile.

Criterii de atribuire:

Relevanța propunerii în raport cu obiectivele acțiunii;

coerența și caracterul adecvat al resurselor alocate.

Planul de control coordonat al UE pentru stabilirea prevalenței practicilor frauduloase în comercializarea anumitor produse alimentare

Punere în aplicare: direct de către DG SANCO.

Rata maximă de cofinanțare din partea UE: 50 % din costurile eligibile.

Criterii de atribuire:

Relevanța propunerii în raport cu obiectivele acțiunii;

numărul de teste incluse în propunere în comparație cu numărul de teste recomandate.

Planul de control coordonat pentru rezistența la antimicrobiene

Punere în aplicare: direct de către DG SANCO.

Rata maximă de cofinanțare din partea UE: 50 % din costurile eligibile.

Criterii de atribuire:

Relevanța propunerii în raport cu obiectivele acțiunii;

numărul de teste incluse în propunere în comparație cu numărul de teste recomandate.

3.   ACHIZIȚII PUBLICE

Alocarea bugetară globală rezervată pentru contractele de achiziții publice:

 

în 2014 se ridică la 4 650 000 EUR

 

în 2015 se ridică la 1 205 000 EUR.

3.1.   Temei juridic

Articolul 6 alineatul (5), articolele 34, 35 și 43 din Regulamentul (UE) nr. 652/2014.

3.2.   Linia bugetară

 

bugetul 2014 – 17 04 01 – 4 600 000 EUR

 

bugetul 2014 – 17 04 03 – 50 000 EUR

 

bugetul 2015 – 17 04 03 – 1 205 000 EUR

3.3.   Lista orientativă a contractelor preconizate

Acțiune

(bugetul 2014 – 17 04 01)

Tipul contractelor

Nr. estimat de contracte

Data orientativă

Valoarea

(în EUR)

Reînnoirea stocurilor de antigeni ai virusului febrei aftoase din banca de antigeni și vaccinuri a UE

Procedură de ofertare

1

Trimestrul IV 2014

4 600 000


Acțiune

(bugetul 2014 – 17 04 03)

Tipul contractelor

Nr. estimat de contracte

Data orientativă

Valoarea

(în EUR)

Comunicare privind programele de eradicare

Specific/serviciu în cadrul unui contract-cadru existent

2

Trimestrul IV 2014

50 000


Acțiuni

(bugetul 2015 – 17 04 03)

Tipul contractelor

Nr. estimat de contracte

Data orientativă

Valoarea

(în EUR)

Studiu – evaluarea riscurilor privind organismele dăunătoare afectând calitatea

Procedură negociată cu Organizația Europeană și Mediteraneeană pentru Protecția Plantelor (OEPP)

Serviciu/Procedură de negociere

1

Trimestrul I 2015

300 000

Dezvoltarea unui prototip de instrument pentru depistarea mirosului de vier destinat utilizării în abatoare

Specific/serviciu în cadrul unui contract-cadru existent

1

Trimestrul I 2015

170 000

Evenimente organizate în cadrul EXPO Milan 2015

Specific/serviciu în cadrul unui contract-cadru viitor

15

Trimestrul I 2015

500 000

Evaluarea opțiunilor privind criteriile pentru identificarea perturbatorilor endocrini în contextul unei evaluări de impact (screening)

Specific/serviciu în cadrul unui contract-cadru existent

1

Trimestrul I 2015

235 000

3.4.   Punere în aplicare

Acțiunile vor fi puse în aplicare direct de DG SANCO.

4.   ALTE ACȚIUNI

4.1.   Rambursarea cheltuielilor de cazare și de deplasare ale experților naționali care efectuează audituri împreună cu Oficiul Alimentar și Veterinar (OAV)

4.2.   Temei juridic

Articolul 32 din Regulamentul (UE) nr. 652/2014.

4.3.   Linia bugetară

 

Bugetul 2015 – 17 04 03 – 400 000 EUR.

4.4.   Lista orientativă a altor acțiuni preconizate

Acțiune

(bugetul 2015 – 17 04 03)

Nr. estimat de alte acțiuni

Data orientativă

Suma orientativă

(în EUR)

Rambursarea cheltuielilor de cazare și de deplasare ale experților care efectuează audituri împreună cu Oficiul Alimentar și Veterinar (OAV)

130

De-a lungul anului 2015

400 000


(1)  COM(2014) 82 final, Bruxelles, 18.2.2014.

(2)  Directiva 2003/99/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 noiembrie 2003 privind monitorizarea zoonozelor și a agenților zoonotici (JO L 325, 12.12.2003, p. 31).

(3)  COM(2011) 748 Comunicare a Comisiei către Parlamentul European și către Consiliu, Plan de acțiune împotriva amenințărilor tot mai mari reprezentate de Rezistența la antimicrobiene.


18.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 410/10


O nouă față națională a monedelor euro destinate circulației

2014/C 410/05

Image

Fața națională a noii monede comemorative de 2 euro destinate circulației și emise de Slovenia

Monedele euro destinate circulației au curs legal în toată zona euro. În vederea informării publicului și a tuturor părților care manipulează monedele, Comisia dă publicității caracteristicile modelelor tuturor monedelor noi (1). În conformitate cu concluziile Consiliului din 10 februarie 2009 (2), statele membre din zona euro și țările care au încheiat cu Uniunea Europeană un acord monetar privind emiterea de monede euro pot emite monede euro comemorative destinate circulației, cu anumite condiții, printre care aceea de a nu folosi decât valoarea de 2 euro. Aceste monede au aceleași caracteristici tehnice ca celelalte monede de 2 euro, însă fața lor națională prezintă un model comemorativ cu o puternică semnificație la nivel național sau european.

Țara emitentă : Slovenia

Obiectul comemorării : Emona-Ljubljana

Descrierea modelului : Literele care formează cuvântul „EMONA” sau „AEMONA” și un model stilizat al Emona se află în centrul monedei. În partea de jos, în semicerc, se află inscripția „EMONA LJUBLJANA SLOVENIJA 2015”.

Inelul exterior al monedei conține cele douăsprezece stele ale drapelului european.

Numărul de monede care urmează să fie emise : 1 milion

Data emisiunii : ianuarie 2015


(1)  A se vedea JO C 373, 28.12.2001, p. 1 pentru fețele naționale ale tuturor monedelor emise în 2002.

(2)  A se vedea concluziile Consiliului Afaceri Economice și Financiare din 10 februarie 2009 și Recomandarea Comisiei din 19 decembrie 2008 privind orientările comune pentru fețele naționale ale monedelor euro și emiterea de monede euro destinate circulației (JO L 9, 14.1.2009, p. 52).


18.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 410/11


Noi fețe naționale ale monedelor euro de circulație

2014/C 410/06

Monedele euro de circulație au curs legal în toată zona euro. Comisia dă publicității caracteristicile tuturor modelelor noilor monede (1) în vederea informării tuturor părților interesate care manipulează monedele în cadrul activității lor, precum și a publicului larg.

Spania și-au actualizat modelul feței naționale a monedelor de 1 și 2 euro care urmează să fie emise începând din 2015 pentru a ilustra schimbarea în poziția șefului de stat. Monedele de 1 și 2 euro din anii anteriori, cu vechea față națională spaniolă, rămân valabile. Modelele de pe celelalte cupiuri rămân neschimbate.

Image

Image

Țara emitentă : Spania.

Data emisiunii : ianuarie 2015.

Descrierea modelelor : Modelul de pe monedele spaniole de 1 și 2 euro înfățișează efigia noului șef de stat, Maiestatea Sa Regele Felipe VI, din profil, din partea stângă. În partea stângă a efigiei, în sens circular și cu majuscule sunt înscrise numele țării emitente și anul emiterii „ESPAÑA 2015”, iar în partea dreaptă, marca monetăriei.

Inelul exterior al monedei conține cele douăsprezece stele ale drapelului european.

Gravura de pe cantul monedei de 2 euro: 2Image Image, care se repetă de șase ori, alternativ în poziție verticală și răsturnată.


(1)  A se vedea JO C 373, 28.12.2001, p. 1, JO C 254, 20.10.2006, p. 6 și JO C 248, 23.10.2007, p. 8, unde sunt prezentate monede euro emise de alte state membre.


V Anunţuri

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

Comisia Europeană

18.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 410/12


Publicarea unei cereri în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

2014/C 410/07

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare în temeiul articolului 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (1).

DOCUMENT UNIC

REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI

privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare  (2)

„FRÄNKISCHER GRÜNKERN”

NR. CE: DE-PDO-0005-01144 – 7.8.2013

IGP ( ) DOP ( X )

1.   Numele

„Fränkischer Grünkern”

2.   Statul membru sau țara terță

Germania

3.   Descrierea produsului agricol sau alimentar

3.1.   Tip de produs

Clasa 1.6: Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate

3.2.   Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1

„Fränkischer Grünkern” sunt boabe de alac (Triticum Spelta), o specie de grâu, recoltate înainte de a ajunge la maturitate și apoi uscate. Alacul este recoltat la începutul etapei de „maturitate păstoasă” (Teigreife). Ulterior, „Fränkischer Grünkern” este conservat și capătă aroma sa tipică în urma unui proces de uscare, desfășurat în mod tradițional la foc de fag. Fiecare lot de alac verde este clasificat într-una dintre cele trei categorii posibile. Categoria I conține cel puțin 80 % boabe de culoare verde-măslinie, iar categoria II și categoria III conțin astfel de boabe în proporție de cel puțin 70 %, respectiv, de cel puțin 60 %. În afară de gust, alte criterii de calitate sunt culoarea verde-măslinie, structura granulară, precum și lipsa impurităților sub forma altor tipuri de cereale, ovăz sălbatic sau semințe de buruieni. Conținutul de apă este de maximum 13 %.

3.3.   Materii prime (numai pentru produsele prelucrate)

La producerea „Fränkischer Grünkern” trebuie să se utilizeze exclusiv alac din varietatea Bauländer Spelz.

3.4.   Hrană pentru animale (numai pentru produsele de origine animală)

3.5.   Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată

Întregul proces de producție (cultivare, fabricare și prelucrare) a „Fränkischer Grünkern” – respectiv însămânțarea, recoltarea și uscarea – trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată.

3.6.   Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc.

3.7.   Norme specifice privind etichetarea

În toate stadiile de comercializare, „Fränkischer Grünkern” trebuie etichetat ca „Fränkischer Grünkern”, alături de sigla Uniunii. De asemenea, pe etichetă trebuie să se indice numele și adresa producătorului. În mod opțional, se poate indica și numărul de înregistrare în asociația de protecție a speciilor (Schutzgemeinschaft).

4.   Delimitarea succintă a ariei geografice

Aria geografică include arondismentele Hohenlohekreis, Main-Tauber-Kreis și Neckar-Odenwald-Kreis din landul Baden-Württemberg, precum și arondismentele Miltenberg și Würzburg din landul Bavaria.

5.   Legătura cu aria geografică

5.1.   Specificitatea ariei geografice

Părți întinse ale ariei geografice de producție acoperă o zonă aridă, neinfluențată de ploile din regiunea Odenwald și caracterizată de zone deluroase și terenuri arabile de mică adâncime, improprii cultivării grâului, cu indici începând cu 20/25, care este considerată parțial ca „zonă cu handicap natural”. Aria geografică este alcătuită în principal din soluri calcaroase cu depuneri de fosile marine. Temperatura medie anuală în aria geografică este de 8,4 °C, iar precipitațiile anuale ating 770 mm. Încă din vremuri străvechi, fermierii cultivă alac pe aceste soluri pietroase de mică adâncime, unde cultivarea grâului de iarnă nu mai reprezintă o opțiune viabilă. Zona „Bauland” din regiunea Badenului, care reprezintă nucleul ariei geografice, este cea mai importantă regiune din lume unde se cultivă în mod tradițional „Fränkischer Grünkern”. Nicăieri în altă parte nu se cultivă de secole, în mod neîntrerupt, alacul destinat obținerii „Fränkischer Grünkern”, o tradiție păstrată până în zilele noastre. De generații întregi, agricultorii din aria geografică recoltează, încă din stadiul de maturitate lăptos, această varietate de alac deosebit de vulnerabilă la condițiile climatice nefavorabile, care crește sub arbori, la marginea câmpurilor și de-a lungul cărărilor, varietate pe care apoi o usucă.

Procesul de producere a „Fränkischer Grünkern” din alacul aflat în stadiu de maturitate lăptos este anevoios și complex. Este nevoie de multă pricepere, de o muncă manuală considerabilă și de cea mai mare grijă, această îndeletnicire fiind, așadar, posibilă doar în cadrul exploatațiilor agricole mici, care utilizează metode de lucru tradiționale. Uscarea tradițională la foc de fag este o metodă care s-a păstrat până în ziua de astăzi. Produsul este uscat cu ajutorul unui aer de uscare cu temperaturi între 120 °C și 150 °C. În acest sens, este important ca fumul provenit de la lemnul dur să treacă prin întregul lot de alac aflat la uscat, pentru a-i conferi gustul său tradițional. Cuptorul de uscare manuală cu ajutorul unei table perforate nu se mai utilizează decât în cazuri foarte rare. Ansamblul de astfel de cuptoare de uscare a grânelor, situat de-a lungul unui drum de țară la limita sudică a Walldürn-Altheim (arondismentul Neckar-Odenwald) și clasat drept sit istoric, dovedește importanța pe care populația locală a acordat-o în trecut produsului „Fränkischer Grünkern”. Până în zilele noastre, procesul de uscare nu înseamnă doar alegerea temperaturii corecte, ci necesită și un simț parte și un nivel ridicat de pricepere. Priceperea agricultorilor din regiune în ceea ce privește detaliile tehnice ale cultivării și fabricării de „Fränkischer Grünkern” a fost transmisă din generație în generație.

Totodată, sudul Germaniei reprezintă piața tradițională pentru „Fränkischer Grünkern”. Cele mai vechi atestări ale „Fränkischer Grünkern” datează din secolul al XVII-lea și se găsesc în conturile referitoare la stocurile de grâne sau în registrele privind taxele și impozitele ale unor sate și orașe mici. Începând cu mijlocul secolului al XVIII-lea, „Fränkischer Grünkern” a fost cultivat și vândut în această arie geografică sub denumirea de gröner Kern. Mijlocul secolului al XIX-lea a marcat începutul comercializării propriu-zise a „Fränkischer Grünkern”, fiind nu numai stimulată de negustorii evrei din regiune, ci și favorizată de prezența unor piețe de desfacere importante. Un element esențial al creșterii economiei bazate pe comercializarea „Fränkischer Grünkern” îl constituie prezența unor cumpărători regionali, cum ar fi de exemplu firma Knorr, înființată în orașul învecinat Heilbronn, care utilizează încă din anii 1870 făină de alac verde din Franconia.

5.2.   Specificitatea produsului

„Fränkischer Grünkern” se distinge printr-o structură și formă omogenă și vitroasă, precum și printr-un gust puternic și aromat de lemn de fag și prin aroma de nucă. Bobul lung și subțire al „Fränkischer Grünkern” prezintă proprietăți importante specifice glutenului, care, în urma procesului de uscare, îi conferă aroma de nucă. În 1960, varietatea de alac Bauländer (Bauländer Spelz) a fost impusă spre utilizare de către membrii asociației producătorilor de „Grünkern” franconian (die Vereinigung fränkischer Grünkernerzeuger e.V.), deoarece ea deține cea mai bună aromă și caracterul cel mai vitros. Varietatea Bauländer Spelz este autorizată încă din 1958 și reprezintă astfel una dintre cele mai vechi varietăți autorizate de alac. Conform unor studii științifice, această varietate, care provine din aria geografică în cauză, unde este larg răspândită, este deosebit de potrivită producerii de „Fränkischer Grünkern” datorită tecii și a boabelor sale tari, ceea ce reprezintă un avantaj în timpul procesului de uscare, dacă este vorba de boabe aflate în etapa sensibilă de „maturitate păstoasă” (Teigreife). Această varietate robustă și nepretențioasă este adaptată în mod ideal la condițiile speciale locale și climatice și produce încă recolte medii în această arie geografică dezavantajată din punct de vedere agronomic, chiar și în absența unor măsuri de cultivare costisitoare sau complicate. O serie de studii științifice efectuate de institutul național de cercetare în domeniul cerealelor (das nationale Getreideforschungsinstitut) referitoare la impactul varietății, al momentului recoltării și al uscării asupra calității „Fränkischer Grünkern” confirmă faptul că varietatea Bauländer Spelz prezintă un mare avantaj față de celelalte varietăți în ceea ce privește cultivarea „Fränkischer Grünkern” în aria geografică delimitată, atât din punctul de vedere al procesului de uscare utilizat pentru a se obține o structură și o culoare omogenă și vitroasă, cât și din punctul de vedere al caracteristicilor aromatice deosebite și al producției de „Fränkischer Grünkern” obținute, (Zwingelberg & Münzing, Grünkern – Einfluss von Sorte, Erntezeitpunkt und Darre auf die Qualitätseigenschaften, 1991, p. 21). În plus, această varietate autohtonă produce un bob extrem de compact, cu o greutate în general sub media celei de 1 000 de boabe pure, acest lucru fiind un avantaj pentru realizarea unui proces de uscare omogen vizând obținerea unei structuri și a unei culori uniforme și vitroase. De asemenea, datorită unui randament de producție bun, această varietate este prețuită în special pentru fabricarea de „Fränkischer Grünkern”.

5.3.   Legătura cauzală dintre aria geografică și calitatea sau caracteristicile produsului (pentru DOP) sau o calitate anume, reputația sau alte caracteristici ale produsului (pentru IGP)

Calitatea și proprietățile caracteristice ale „Fränkischer Grünkern” se datorează mai ales condițiilor geografice din aria de proveniență, inclusiv factorilor umani și naturali. Interacțiunea specifică dintre condițiile pedologice și climatice din aria geografică delimitată, coroborate cu utilizarea varietății Bauländer Spelz, stă la originea caracteristicilor unice deosebite ale produsului.

Priceperea localnicilor, tradiția de secole în ceea ce privește cultivarea, procesarea și fabricarea „Fränkischer Grünkern”, în special competențele necesare recoltării și procesării în cadrul fermelor, contribuie la punerea în evidență a vestitelor calități organoleptice ale produsului „Fränkischer Grünkern”. Pentru a proteja moștenirea culturală și culinară a agricultorilor din regiunea Bauland, în 2010, fundația Slow Food pentru biodiversitate a înscris „Fränkischer Grünkern” în comunitatea internațională Presidio.

Totodată, „Fränkischer Grünkern” este utilizat în restaurantele gastronomice de înaltă calitate din această regiune, dar și dinafara ei. Numeroase rețete pe bază de „Fränkischer Grünkern”, transmise din generație în generație, cea mai veche datând din 1821, ilustrează importanța acestei cereale în bucătăria franconiană. Activitățile având ca temă „aurul regiunii Bauland” (das Gold des Baulandes), cum ar fi, de exemplu, festivalul Fränkische Grünkernfest, care se desfășoară la Kupprichhausen încă din 1978, sau pista ciclabilă Fränkischen Grünkern-Radweg, lungă de aproximativ 100 km, îmbogățesc viața culturală a regiunii.

Atât condițiile naturale, cât și factorii umani, cum ar fi perioada de recoltare și procesul de uscare, influențează caracteristicile produsului într-un mod care nu ar fi posibil în alte regiuni. Astfel, condițiile climatice și pedologice speciale ale ariei geografice, împreună cu varietatea autohtonă Bauländer Spelz și cu tehnica de uscare a „Fränkischer Grünkern” dezvoltată în regiune permit fabricarea unui produs de o înaltă calitate, cu scopul de a pune bazele unei activități viabile în regiuni care suferă de handicapuri naturale și de a se adapta la condițiile geografice cu ajutorul priceperii umane.

Trimitere la publicarea caietului de sarcini

[articolul 5 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 (3)]

https://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/40685


(1)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  JO L 93, 31.3.2006, p. 12. Înlocuit cu Regulamentul (UE) nr. 1151/2012.

(3)  A se vedea nota de subsol 2.


PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

Comisia Europeană

18.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 410/15


Aviz de deschidere a unei reexaminări intermediare parțiale a măsurilor antidumping care se aplică importurilor de cabluri din oțel originare din Ucraina

2014/C 410/08

Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a primit o cerere de reexaminare intermediară parțială în temeiul articolului 11 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul de bază”).

1.   Cererea de reexaminare

Cererea de reexaminare a fost depusă de PJSC „PA”„Stalkanat-Silur” (denumită în continuare „solicitantul”), un producător-exportator din Ucraina (denumită în continuare „țara în cauză”).

Domeniul reexaminării intermediare parțiale se limitează la analiza dumpingului în ceea ce îl privește pe solicitant.

2.   Produsul care face obiectul reexaminării

Produsele care fac obiectul prezentei reexaminări sunt cablurile din oțel, inclusiv cablurile închise, altele decât cele din oțel inoxidabil, cu o secțiune transversală maximă care depășește 3 mm, originare din Ucraina („produsul care face obiectul reexaminării”) și înregistrate în prezent la codurile NC ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 și ex 7312 10 98.

3.   Măsurile existente

Măsurile aflate în prezent în vigoare constau într-o taxă antidumping definitivă instituită prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 102/2012 al Consiliului (2).

4.   Motivele reexaminării

Cererea formulată în temeiul articolului 11 alineatul (3) se bazează pe elemente de probă prima facie furnizate de solicitant conform cărora, în ceea ce îl privește pe solicitant și în ceea ce privește dumpingul, circumstanțele pe baza cărora au fost instituite măsurile existente s-au modificat și aceste modificări sunt durabile. Măsurile existente s-au bazat pe nivelul de dumping stabilit anterior.

Solicitantul furnizează elemente de probă prima facie conform cărora schimbările aduse actualei sale structuri, ca urmare a fuziunii dintre doi producători-exportatori neafiliați din țara în cauză (dintre care doar unul a fost anchetat anterior în mod separat), sunt de natură durabilă.

De asemenea, se susține că, ținând seama de prețurile practicate de solicitant pe piața internă sau, în cazul în care aceste prețuri nu sunt disponibile, de valoarea normală calculată (costurile de producție, costurile de vânzare, cheltuielile administrative și alte costuri generale și profitul), în locul valorii normale din țara analogă folosite anterior, rezultă că marja de dumping a solicitantului este substanțial mai mică față de nivelul actual al măsurilor.

Prin urmare, solicitantul susține că menținerea măsurilor la nivelul existent nu mai este necesară pentru a compensa efectele dumpingului prejudiciabil, astfel cum a fost stabilit anterior.

5.   Procedură

Constatând, după informarea statelor membre, că există elemente de probă suficiente pentru a justifica deschiderea unei proceduri de reexaminare intermediară parțială, limitată la examinarea dumpingului în ceea ce îl privește pe solicitant, Comisia deschide, prin prezentul aviz, o reexaminare în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din regulamentul de bază.

Ancheta va evalua necesitatea de a modifica, de a menține sau de a abroga măsurile existente în ceea ce îl privește pe solicitant.

În cazul în care se constată că măsurile ar trebui modificate în ceea ce îl privește pe solicitant, poate fi necesară modificarea nivelului taxei aplicate în prezent importurilor produsului care face obiectul reexaminării fabricat de toate celelalte societăți din Ucraina.

5.1.   Anchetarea producătorului-exportator

În vederea obținerii informațiilor considerate necesare pentru ancheta sa cu privire la solicitant, Comisia îi va trimite acestuia un chestionar.

Solicitantul trebuie să transmită chestionarul completat în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel.

5.2.   Alte observații scrise

În conformitate cu dispozițiile prezentului aviz, toate părțile interesate sunt invitate să își prezinte punctele de vedere, să transmită informații și să furnizeze elemente de probă justificative. Cu excepția cazului în care se prevede altfel, informațiile respective și elementele de probă justificative trebuie să parvină Comisiei în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

5.3.   Posibilitatea audierii de către serviciile Comisiei responsabile cu ancheta

Toate părțile interesate pot solicita să fie audiate de serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Orice cerere de audiere trebuie să fie formulată în scris și să precizeze motivele care stau la baza acesteia. Pentru audieri privind aspecte care țin de stadiul inițial al anchetei, cererea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Ulterior, orice solicitare de audiere trebuie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile.

5.4.   Instrucțiuni de transmitere a observațiilor prezentate în scris, a chestionarelor completate și a corespondenței

Toate informațiile prezentate în scris, inclusiv cele solicitate prin prezentul aviz, chestionarele completate și corespondența furnizate de părțile interesate cu titlu confidențial poartă mențiunea „Limited” (acces limitat) (3).

Părților interesate care transmit informații cu mențiunea „Limited” li se solicită să furnizeze rezumate ale acestora cu caracter neconfidențial, în temeiul articolului 19 alineatul (2) din regulamentul de bază, care vor purta mențiunea „For inspection by interested parties” („versiune destinată consultării de către părțile interesate”). Aceste rezumate trebuie să fie suficient de detaliate pentru a permite o înțelegere rezonabilă a elementelor esențiale ale informațiilor transmise cu titlu confidențial. Dacă o parte interesată care transmite informații confidențiale nu furnizează și un rezumat neconfidențial al acestora în formatul și de calitatea solicitate, informațiile respective pot să nu fie luate în considerare.

Părțile interesate sunt invitate să prezinte toate observațiile și solicitările prin e-mail, inclusiv împuterniciri și fișe de certificare scanate, cu excepția răspunsurilor voluminoase, care trebuie să fie prezentate pe suport CD-ROM sau DVD, în persoană sau prin scrisoare recomandată. Prin utilizarea e-mailului, părțile interesate își exprimă acordul în privința normelor aplicabile transmiterilor electronice conținute în documentul „CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES” publicat pe site-ul internet al Direcției Generale Comerț: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf Părțile interesate trebuie să indice numele, adresa, numărul de telefon și o adresă de e-mail valabilă și trebuie să se asigure că adresa de e-mail furnizată este o adresă de e-mail oficială funcțională care este verificată zilnic. După primirea datelor de contact, Comisia va comunica cu părțile interesate exclusiv prin e-mail, cu excepția cazului în care acestea solicită în mod explicit să primească toate documentele din partea Comisiei prin alte mijloace de comunicare sau cu excepția cazului în care natura documentului care trebuie trimis necesită utilizarea unei scrisori recomandate. Pentru norme și informații suplimentare privind corespondența cu Comisia, inclusiv principiile care se aplică transmiterilor prin e-mail, părțile interesate ar trebui să consulte instrucțiunile privind comunicarea cu părțile interesate menționate anterior.

Adresa pentru corespondență a Comisiei:

Comisia Europeană

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: CHAR 04/039

1040 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: TRADE-SWR-R609@ec.europa.eu

6.   Lipsa de cooperare

În cazul în care o parte interesată nu permite accesul la informațiile necesare, nu le furnizează în termenele prevăzute sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, se pot stabili constatări pozitive sau negative, pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază.

În cazul în care se constată că o parte interesată a furnizat informații false sau înșelătoare, informațiile pot să nu fie luate în considerare și se pot utiliza datele disponibile.

În cazul în care o parte interesată nu cooperează sau cooperează doar parțial și, în consecință, concluziile sunt stabilite pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază, rezultatul anchetei poate fi mai puțin favorabil acelei părți decât dacă aceasta ar fi cooperat.

Faptul că nu se dă un răspuns pe suport electronic nu este considerat un refuz de a coopera, cu condiția ca partea respectivă să demonstreze că prezentarea unui răspuns în forma cerută ar putea antrena sarcini sau costuri suplimentare excesive nerezonabile. Partea interesată ar trebui să contacteze imediat Comisia în acest sens.

7.   Consilierul-auditor

Părțile interesate pot solicita intervenția consilierului-auditor pentru proceduri comerciale. Consilierul-auditor acționează drept intermediar între părțile interesate și serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Consilierul-auditor examinează cererile de acces la dosar, litigiile privind confidențialitatea documentelor, cererile de prelungire a termenelor și cererile terților de a fi audiați. Consilierul-auditor poate organiza o audiere cu o anumită parte interesată și poate acționa ca mediator pentru a asigura exercitarea pe deplin a drepturilor la apărare ale părților interesate.

Orice cerere de audiere de către consilierul-auditor trebuie efectuată în scris și trebuie să precizeze motivele pe care se bazează. Pentru audieri privind aspecte care țin de stadiul inițial al anchetei, cererea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Ulterior, orice cerere de audiere trebuie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile.

Consilierul-auditor va oferi, de asemenea, posibilitatea organizării unei audieri a părților, care să permită prezentarea punctelor de vedere divergente și a contraargumentelor privind aspecte referitoare, printre altele, la dumping.

Pentru mai multe informații și date de contact, părțile interesate pot consulta paginile de internet dedicate consilierului-auditor pe site-ul DG Comerț: http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/degucht/contact/hearing-officer/

8.   Calendarul anchetei

În temeiul articolului 11 alineatul (5) din regulamentul de bază, ancheta se va finaliza în termen de 15 luni de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

9.   Prelucrarea datelor cu caracter personal

Toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi tratate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (4).


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 51.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 102/2012 al Consiliului din 27 ianuarie 2012 de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de cabluri din oțel originare din Republica Populară Chineză și Ucraina, extinsă la importurile de cabluri din oțel expediate din Maroc, Moldova și Republica Coreea, indiferent dacă sunt sau nu declarate ca fiind originare din aceste țări, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 și de încheiere a procedurii de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor privind importurile de cabluri din oțel originare din Africa de Sud, în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 (JO L 36, 9.2.2012, p. 1).

(3)  Un document purtând mențiunea „Limited” este un document considerat confidențial în temeiul articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului (JO L 343, 22.12.2009, p. 51) și al articolului 6 din Acordul OMC privind punerea în aplicare a articolului VI din GATT 1994 (Acordul antidumping). Acesta este, de asemenea, un document protejat în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).

(4)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.