ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 400

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 57
13 noiembrie 2014


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Consiliu

2014/C 400/01

Decizia Consiliului din 7 noiembrie 2014 de numire a membrilor și a supleanților din Cipru, Ungaria și Portugalia în cadrul Comitetului consultativ pentru libera circulație a lucrătorilor

1

 

Comisia Europeană

2014/C 400/02

Rata de schimb a monedei euro

3

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2014/C 400/03

Anunț al Guvernului Republicii Elene cu privire la Directiva 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor

4

 

INFORMĂRI REFERITOARE LA SPAŢIUL ECONOMIC EUROPEAN

 

Autoritatea AELS de Supraveghere

2014/C 400/04

Absența unui ajutor de stat în sensul articolului 61 alineatul (1) din Acordul privind SEE

12

2014/C 400/05

Ajutoare de stat – Decizie de închidere a unui caz de ajutor existent ca urmare a acceptării măsurilor corespunzătoare de către un stat AELS

13

 

V   Anunţuri

 

PROCEDURI JURISDICŢIONALE

 

Curtea de justiţie a AELS

2014/C 400/06

Cerere pentru emiterea unui aviz consultativ de către Curtea AELS, înaintată de Oslo tingrett la data de 16 iunie 2014 în cauza Pharmaq AS/Intervet International BV (Cauza E-16/14)

14

2014/C 400/07

Acțiune introdusă la 23 septembrie 2014 de către Autoritatea AELS de Supraveghere împotriva Regatului Norvegiei (Cauza E-19/14)

16

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI

 

Comisia Europeană

2014/C 400/08

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.7369 – Santander/PSA/JVs) ( 1 )

17

2014/C 400/09

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.7396 – Saudi Aramco/S-Oil) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

18

2014/C 400/10

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.7399 – Anglo American/BHP Billiton/Samancor) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

19

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Consiliu

13.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 400/1


DECIZIA CONSILIULUI

din 7 noiembrie 2014

de numire a membrilor și a supleanților din Cipru, Ungaria și Portugalia în cadrul Comitetului consultativ pentru libera circulație a lucrătorilor

2014/C 400/01

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 492/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 aprilie 2011 privind libera circulație a lucrătorilor în cadrul Uniunii (1), în special articolele 23 și 24,

având în vedere listele de candidați prezentate Consiliului de către guvernele statelor membre,

întrucât:

(1)

Prin decizia sa din 25 septembrie 2014 (2), Consiliul a numit membrii și supleanții în cadrul Comitetului consultativ pentru libera circulație a lucrătorilor (denumit în continuare „comitetul”) pentru perioada 25 septembrie 2014-24 septembrie 2016.

(2)

Guvernele Ciprului, Ungariei și Portugaliei au prezentat candidaturi pentru o serie de posturi care urmează a fi ocupate,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Se numesc membri și supleanți în cadrul Comitetului consultativ pentru libera circulație a lucrătorilor pentru perioada 25 septembrie 2014-24 septembrie 2016:

I.   REPREZENTANȚI AI GUVERNELOR

Țara

Membri

Supleanți

Cipru

domnul Demetris MICHAELIDES

domnul Andreas CONSTANTINOU

domnul Andreas CHRISTOU

Ungaria

doamna Katalin KISSNÉ BENCZE

doamna Judit KATONA

doamna Orsolya KISGYÖRGY

Portugalia

doamna Patrícia BORGES

domnul Eduardo da FONSECA QUÁ

domnul João ATAÍDE


II.   REPREZENTANȚI AI ORGANIZAȚIILOR SINDICALE

Țara

Membri

Supleanți

Cipru

domnul Nicos GREGORIOU

domnul Andreas MATSAS

domnul Diomedes DIOMEDOUS

Ungaria

doamna Judit CZUGLERNÉ IVÁNY

doamna Melinda KELEMEN

doamna Andrea AGÓCS

Portugalia

domnul Carlos Manuel ALVES TRINDADE

doamna Catarina Maria BRANCO TAVARES

domnul Georges CASULA


III.   REPREZENTANȚI AI ORGANIZAȚIILOR PATRONALE

Țara

Membri

Supleanți

Cipru

doamna Lena PANAYIOTOU

domnul Emilios MICHAEL

domnul Michael ANTONIOU

Ungaria

doamna Terézia BOROSNÉ BARTHA

domnul István KOMORÓCZKI

doamna Adrienn BÁLINT

Portugalia

doamna Cristina NAGY MORAIS

domnul Nuno BERNARDO

domnul Manuel Marcelino PENA COSTA

Articolul 2

Consiliul va numi membrii încă nenominalizați la o dată ulterioară.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 7 noiembrie 2014.

Pentru Consiliu

Președintele

P. C. PADOAN


(1)  JO L 141, 27.5.2011, p. 1.

(2)  JO C 338, 27.9.2014, p. 21.


Comisia Europeană

13.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 400/3


Rata de schimb a monedei euro (1)

12 noiembrie 2014

2014/C 400/02

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,2467

JPY

yen japonez

143,63

DKK

coroana daneză

7,4416

GBP

lira sterlină

0,78800

SEK

coroana suedeză

9,2283

CHF

franc elvețian

1,2023

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

8,4415

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

27,603

HUF

forint maghiar

307,36

LTL

litas lituanian

3,4528

PLN

zlot polonez

4,2192

RON

leu românesc nou

4,4323

TRY

lira turcească

2,8180

AUD

dolar australian

1,4318

CAD

dolar canadian

1,4109

HKD

dolar Hong Kong

9,6677

NZD

dolar neozeelandez

1,5857

SGD

dolar Singapore

1,6080

KRW

won sud-coreean

1 365,32

ZAR

rand sud-african

14,0105

CNY

yuan renminbi chinezesc

7,6382

HRK

kuna croată

7,6676

IDR

rupia indoneziană

15 190,50

MYR

ringgit Malaiezia

4,1526

PHP

peso Filipine

55,930

RUB

rubla rusească

57,7180

THB

baht thailandez

40,944

BRL

real brazilian

3,1936

MXN

peso mexican

16,9676

INR

rupie indiană

76,5848


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

13.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 400/4


Anunț al Guvernului Republicii Elene cu privire la Directiva 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor

2014/C 400/03

În conformitate cu articolul 3 alineatul (2) litera (a) din Directiva 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 30 mai 1994 privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor, Republica Elenă, prin intermediul autorității sale competente, Ministerul mediului, energiei și schimbărilor climatice, anunță a 2-a rundă de acordare a licențelor și invită toate persoanele fizice sau juridice interesate să depună cereri pentru acordarea și utilizarea de autorizații de explorare și de exploatare a hidrocarburilor în ceea ce privește anumite suprafețe offshore din Grecia Occidentală și din sudul Cretei.

Prezenta invitație se referă la suprafețe disponibile în conformitate cu Legea nr. 2289/1995 „Prospectarea, explorarea și exploatarea hidrocarburilor și alte dispoziții”, astfel cum este în vigoare, situate în partea offshore a Greciei Occidentale și a sudului insulei Creta, care face parte din platoul continental al Republicii Elene.

Blocurile disponibile sunt prezentate pe harta 1 și sunt delimitate de următoarele coordonate geografice:

Nr. bloc

Longitudine

Latitudine

Bloc 1*

18° 55′ 00″ Ε

39° 55′ 00″ N

19° 10′ 00″ Ε

39° 55′ 00″ N

19° 10′ 00″ Ε

39° 50′ 00″ N

19° 15′ 00″ Ε

39° 50′ 00″ N

19° 15′ 00″ Ε

39° 45′ 00″ N

19° 25′ 00″ Ε

39° 45′ 00″ N

19° 25′ 00″ Ε

39° 40′ 00″ N

19° 35′ 00″ Ε

39° 40′ 00″ N

19° 35′ 00″ Ε

39° 50′ 00″ N

19° 45′ 00″ Ε

39° 50′ 00″ N

19° 45′ 00″ Ε

40° 00′ 00″ N

Bloc 2*

18° 55′ 00″ Ε

39° 55′ 00″ N

19° 10′ 00″ Ε

39° 55′ 00″ N

19° 10′ 00″ Ε

39° 50′ 00″ N

19° 15′ 00″ Ε

39° 50′ 00″ N

19° 15′ 00″ Ε

39° 45′ 00″ N

19° 25′ 00″ Ε

39° 45′ 00″ N

19° 25′ 00″ Ε

39° 20′ 00″ N

18° 55′ 00″ Ε

39° 20′ 00″ N

Bloc 3

19° 25′ 00″ Ε

39° 40′ 00″ N

19° 35′ 00″ Ε

39° 40′ 00″ N

19° 35′ 00″ Ε

39° 35′ 00″ N

19° 40′ 00″ Ε

39° 35′ 00″ N

19° 40′ 00″ Ε

39° 30′ 00″ N

19° 45′ 00″ Ε

39° 30′ 00″ N

19° 45′ 00″ Ε

39° 25′ 00″ N

19° 50′ 00″ Ε

39° 25′ 00″ N

19° 50′ 00″ Ε

39° 20′ 00″ N

20° 05′ 00″ Ε

39° 20′ 00″ N

20° 05′ 00″ Ε

39° 05′ 00″ N

20° 00′ 00″ Ε

39° 05′ 00″ N

20° 00′ 00″ Ε

38° 50′ 00″ N

19° 35′ 00″ Ε

38° 50′ 00″ N

19° 35′ 00″ Ε

39° 05′ 00″ N

19° 30′ 00″ Ε

39° 05′ 00″ N

19° 30′ 00″ Ε

39° 15′ 00″ N

19° 25′ 00″ Ε

39° 15′ 00″ N

Bloc 4*

18° 55′ 00″ Ε

39° 20′ 00″ N

19° 25′ 00″ Ε

39° 20′ 00″ N

19° 25′ 00″ Ε

39° 15′ 00″ N

19° 30′ 00″ Ε

39° 15′ 00″ N

19° 30′ 00″ Ε

39° 05′ 00″ N

19° 35′ 00″ Ε

39° 05′ 00″ N

19° 35′ 00″ Ε

38° 50′ 00″ N

18° 50′ 00″ Ε

38° 50′ 00″ N

Bloc 5*

18° 50′ 00″ Ε

38° 50′ 00″ N

19° 35′ 00″ Ε

38° 50′ 00″ N

19° 35′ 00″ Ε

38° 15′ 00″ N

19° 20′ 00″ Ε

38° 15′ 00″ N

19° 20′ 00″ Ε

38° 25′ 00″ N

19° 00′ 00″ Ε

38° 25′ 00″ N

19° 00′ 00″ Ε

38° 35′ 00″ N

18° 50′ 00″ Ε

38° 35′ 00″ N

18° 50′ 00″ Ε

38° 50′ 00″ N

Bloc 6

19° 35′ 00″ Ε

38° 50′ 00″ N

20° 00′ 00″ Ε

38° 50′ 00″ N

20° 00′ 00″ Ε

38° 30′ 00″ N

20° 15′ 00″ Ε

38° 30′ 00″ N

20° 15′ 00″ Ε

38° 05′ 00″ N

19° 35′ 00″ Ε

38° 05′ 00″ N

Bloc 7

20° 00′ 00″ Ε

39° 05′ 00″ N

20° 30′ 00″ Ε

39° 05′ 00″ N

20° 30′ 00″ Ε

39° 00′ 00″ N

20° 35′ 00″ Ε

39° 00′ 00″ N

20° 35′ 00″ Ε

38° 50′ 00″ N

20° 30′ 00″ Ε

38° 50′ 00″ N

20° 30′ 00″ Ε

38° 25′ 00″ N

20° 15′ 00″ Ε

38° 25′ 00″ N

20° 15′ 00″ Ε

38° 30′ 00″ N

20° 00′ 00″ Ε

38° 30′ 00″ N

Bloc 8

19° 50′ 00″ Ε

38° 05′ 00″ N

20° 25′ 00″ Ε

38° 05′ 00″ N

20° 25′ 00″ Ε

38° 00′ 00″ N

20° 35′ 00″ Ε

38° 00′ 00″ N

20° 35′ 00″ Ε

37° 25′ 00″ N

20° 00′ 00″ Ε

37° 25′ 00″ N

20° 00′ 00″ Ε

37° 30′ 00″ N

19° 50′ 00″ Ε

37° 30′ 00″ N

Bloc 9

20° 35′ 00″ Ε

37° 35′ 00″ N

20° 55′ 00″ Ε

37° 35′ 00″ N

20° 55′ 00″ Ε

37° 10′ 00″ N

21° 00′ 00″ Ε

37° 10′ 00″ N

21° 00′ 00″ Ε

36° 50′ 00″ N

20° 10′ 00″ Ε

36° 50′ 00″ N

20° 10′ 00″ Ε

37° 25′ 00″ N

20° 35′ 00″ Ε

37° 25′ 00″ N

Bloc 10

20° 55′ 00″ Ε

37° 30′ 00″ N

21° 30′ 00″ Ε

37° 30′ 00″ N

21° 30′ 00″ Ε

37° 10′ 00″ N

21° 25′ 00″ Ε

37° 10′ 00″ N

21° 25′ 00″ Ε

37° 00′ 00″ N

21° 30′ 00″ Ε

37° 00′ 00″ N

21° 30′ 00″ Ε

36° 50′ 00″ N

21° 00′ 00″ Ε

36° 50′ 00″ N

21° 00′ 00″ Ε

37° 10′ 00″ N

20° 55′ 00″ Ε

37° 10′ 00″ N

Bloc 11

21° 35′ 00″ Ε

36° 40′ 00″ N

22° 00′ 00″ Ε

36° 40′ 00″ N

22° 00′ 00″ Ε

36° 50′ 00″ N

22° 10′ 00″ Ε

36° 50′ 00″ N

22° 10′ 00″ Ε

36° 40′ 00″ N

22° 15′ 00″ Ε

36° 40′ 00″ N

22° 15′ 00″ Ε

36° 20′ 00″ N

22° 35′ 00″ Ε

36° 20′ 00″ N

22° 35′ 00″ Ε

36° 35′ 00″ N

22° 50′ 00″ Ε

36° 35′ 00″ N

22° 50′ 00″ Ε

36° 05′ 00″ N

23° 00′ 00″ Ε

36° 05′ 00″ N

23° 00′ 00″ Ε

35° 55′ 00″ N

22° 50′ 00″ Ε

35° 55′ 00″ N

22° 50′ 00″ Ε

35° 50′ 00″ N

22° 20′ 00″ Ε

35° 50′ 00″ N

22° 20′ 00″ Ε

36° 00′ 00″ N

22° 10′ 00″ Ε

36° 00′ 00″ N

22° 10′ 00″ Ε

36° 10′ 00″ N

22° 00′ 00″ Ε

36° 10′ 00″ N

22° 00′ 00″ Ε

36° 20′ 00″ N

21° 45′ 00″ Ε

36° 20′ 00″ N

21° 45′ 00″ Ε

36° 25′ 00″ N

21° 35′ 00″ Ε

36° 25′ 00″ N

Bloc 12

22° 55′ 00″ Ε

35° 40′ 00″ N

23° 25′ 00″ Ε

35° 40′ 00″ N

23° 25′ 00″ Ε

35° 10′ 00″ N

23° 40′ 00″ Ε

35° 10′ 00″ N

23° 40′ 00″ Ε

34° 40′ 00″ N

22° 50′ 00″ Ε

34° 40′ 00″ N

22° 50′ 00″ Ε

35° 35′ 00″ N

22° 55′ 00″ Ε

35° 35′ 00″ N

Bloc 13

23° 40′ 00″ Ε

35° 10′ 00″ N

23° 55′ 00″ Ε

35° 10′ 00″ N

23° 55′ 00″ Ε

35° 05′ 00″ N

24° 30′ 00″ Ε

35° 05′ 00″ N

24° 30′ 00″ Ε

35° 00′ 00″ N

24° 35′ 00″ Ε

35° 00′ 00″ N

24° 35′ 00″ Ε

34° 25′ 00″ N

23° 40′ 00″ Ε

34° 25′ 00″ N

 

 

Partea interioară a blocului 13 este exclusă

24° 00′ 00″ Ε

34° 55′ 00″ N

24° 10′ 00″ Ε

34° 55′ 00″ N

24° 10′ 00″ Ε

34° 45′ 00″ N

24° 00′ 00″ Ε

34° 45′ 00″ N

 

 

Bloc 14

24° 35′ 00″ Ε

35° 00′ 00″ N

24° 40′ 00″ Ε

35° 00′ 00″ N

24° 40′ 00″ Ε

34° 50′ 00″ N

25° 15′ 00″ Ε

34° 50′ 00″ N

25° 15′ 00″ Ε

34° 55′ 00″ N

25° 25′ 00″ Ε

34° 55′ 00″ N

25° 25′ 00″ Ε

34° 10′ 00″ N

24° 35′ 00″ Ε

34° 10′ 00″ N

Bloc 15

25° 25′ 00″ Ε

34° 55′ 00″ N

25° 35′ 00″ Ε

34° 55′ 00″ N

25° 35′ 00″ Ε

34° 50′ 00″ N

25° 50′ 00″ Ε

34° 50′ 00″ N

25° 50′ 00″ Ε

34° 55′ 00″ N

26° 15′ 00″ Ε

34° 55′ 00″ N

26° 15′ 00″ Ε

34° 10′ 00″ N

25° 25′ 00″ Ε

34° 10′ 00″ N

Bloc 16*

21° 20′ 00″ Ε

34° 45′ 00″ N

22° 10′ 00″ Ε

34° 45′ 00″ N

22° 10′ 00″ Ε

35° 00′ 00″ N

22° 50′ 00″ Ε

35° 00′ 00″ N

22° 50′ 00″ Ε

34° 00′ 00″ N

Bloc 17*

22° 50′ 00″ Ε

34° 00′ 00″ N

22° 50′ 00″ Ε

34° 40′ 00″ N

23° 40′ 00″ Ε

34° 40′ 00″ N

23° 40′ 00″ Ε

34° 15′ 00″ N

23° 30′ 00″ Ε

34° 15′ 00″ N

23° 30′ 00″ Ε

34° 05′ 00″ N

23° 20′ 00″ Ε

34° 05′ 00″ N

23° 20′ 00″ Ε

33° 45′ 00″ N

Bloc 18*

23° 20′ 00″ Ε

33° 45′ 00″ N

23° 20′ 00″ Ε

34° 05′ 00″ N

23° 30′ 00″ Ε

34° 05′ 00″ N

23° 30′ 00″ Ε

34° 15′ 00″ N

23° 40′ 00″ Ε

34° 15′ 00″ N

23° 40′ 00″ Ε

34° 25′ 00″ N

24° 35′ 00″ Ε

34° 25′ 00″ N

24° 35′ 00″ Ε

33° 25′ 00″ N

Bloc 19*

24° 35′ 00″ Ε

33° 25′ 00″ N

24° 35′ 00″ Ε

34° 10′ 00″ N

25° 25′ 00″ Ε

34° 10′ 00″ N

25° 25′ 00″ Ε

33° 20′ 00″ N

Bloc 20*

25° 25′ 00″ Ε

33° 20′ 00″ N

25° 25′ 00″ Ε

34° 10′ 00″ N

26° 15′ 00″ Ε

34° 10′ 00″ N

26° 15′ 00″ Ε

33° 15′ 00″ N

Limitele exterioare ale blocurilor marcate cu asterisc (*) sunt delimitate în conformitate cu acordurile bilaterale existente de delimitare și, în cazul absenței unor astfel de acorduri, de linia mediană descrisă la articolul 2, alineatul (1) din Legea nr. 2289/1995, astfel cum a fost modificat de articolul 156 alineatul (2) din Legea 4001/2011 (FEK Α'179/22.8.2011).

Toate cererile vor fi evaluate în conformitate cu termenii stabiliți prin Legea 2289/1995 în vigoare și cu dreptul elen, luând în considerare necesitatea permanentă a unei explorări rapide, minuțioase, eficiente și sigure pentru identificarea resurselor de petrol și de gaz ale Greciei și pentru exploatarea acestora, acordând importanța cuvenită și aspectelor de mediu.

Ministerul va încheia acorduri separate pentru fiecare bloc cu solicitantul selecționat pe baza acordurilor privind redevențele/impozitele (contracte de concesionare).

Termenul limită pentru depunerea cererilor este prima zi lucrătoare după șase (6) luni calendaristice de la data publicării prezentului anunț de invitație la licitație în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Cererile primite de Ministerul mediului, energiei și schimbărilor climatice după această dată nu vor fi luate în considerare.

Cererile se depun la:

Ministry of Environment, Energy and Climate Change

General Secretariat of Energy and Climate Change

General Directorate of Energy

Directorate of Petroleum Policy

119 Mesogion Ave.

10192 Atena

GRECIA

Cererile vor fi analizate pe baza următoarelor criterii de evaluare:

(i)

Viabilitatea financiară a solicitantului pentru a efectua activități de explorare și, după caz, de extracție a hidrocarburilor în zonele în cauză.

(ii)

Expertiza și capacitatea tehnică demonstrată ale solicitantului.

(iii)

Experiența dovedită a operatorului în ceea ce privește desfășurarea de activități de explorare, de dezvoltare și de producție (exploatare), în special în zone cu ape adânci și extrem de adânci.

(iv)

Calitatea programului de lucru și calendarul prezentat pentru evaluarea întregului potențial al zonei care face obiectul cererii.

(v)

Cunoștințele geologice ale solicitantului despre aria geografică în cauză și modul în care solicitantul selecționat își propune să efectueze explorarea eficientă și sigură a hidrocarburilor.

(vi)

Experiența în ceea ce privește executarea de lucrări de foraj în prezența hidrogenului sulfurat.

(vii)

Capacitatea de a implementa managementul de mediu pentru respectarea cerințelor de reglementare și pentru atingerea celui mai înalt nivel posibil de performanță de mediu, precum și experiența în ceea ce privește desfășurarea de activități în zone sensibile din punct de vedere ecologic și în menținerea unui nivel ridicat de siguranță și de protecție a mediului în zone în care turismul este prevalent și prezintă importanță economică.

(viii)

Se va ține cont de toate antecedentele solicitantului (lipsă de eficiență și de responsabilitate, neexecutare) cu privire la obligațiile asumate în temeiul licențelor acordate anterior.

(ix)

Elementele ofertei

Program de lucru minim privind explorarea

Garanția financiară

Redevențe

Amortizarea capitalului (%)

Bonus de producție și semnatură

Sprijin pentru formare și pentru instalații

Renunțare la părți ale suprafeței care face obiectul contractului (%)

Solicitanții calificați din punct de vedere tehnic și financiar vor fi invitați la negocieri competitive pentru suprafețele oferite. Negocierile se vor desfășura pe baza elementelor ofertei. Pentru un anumit bloc pot fi invitați să negocieze mai mulți solicitanți.

Acordarea și utilizarea autorizațiilor eliberate de Ministerul mediului, energiei și schimbărilor climatice se va face fără a aduce atingere dispozițiilor de la articolul 3 alineatul (6) din Directiva 94/22/CE.

Informații detaliate și toate documentele relevante vor fi disponibile, la data publicării prezentului anunț de invitație la licitație în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, pe site-ul web al ministerului: www.ypeka.gr/Default.aspx?tabid=765

Harta 1

HARTA ȘI CELULELE CAROIAJULUI ELEMENTAR CARE CONSTITUIE SUPRAFEȚELE DE BLOC

Image


INFORMĂRI REFERITOARE LA SPAŢIUL ECONOMIC EUROPEAN

Autoritatea AELS de Supraveghere

13.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 400/12


Absența unui ajutor de stat în sensul articolului 61 alineatul (1) din Acordul privind SEE

2014/C 400/04

Autoritatea AELS de Supraveghere consideră că măsura următoare nu constituie ajutor de stat în sensul articolului 61 alineatul (1) din Acordul privind SEE.

Data adoptării deciziei

:

9 iulie 2014

Numărul cazului

:

72806

Decizia nr.

:

272/14/COL

Statul AELS

:

Islanda

Denumire (și/sau numele beneficiarului)

:

Icelandair ehf.

Tipul măsurii

:

Achiziționarea de către statul islandez a biletelor de avion prin intermediul unor diverse acorduri-cadru cu Icelandair

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul

:

Ríkiskaup (Centrul de comerț de stat)

Borgartúni 7

P.O. Box 5100

125 Reykjavík

ISLANDA

Textul deciziei, în versiunea lingvistică autentică, din care au fost eliminate toate informațiile confidențiale, este disponibil pe site-ul Autorității AELS de Supraveghere:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


13.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 400/13


Ajutoare de stat – Decizie de închidere a unui caz de ajutor existent ca urmare a acceptării măsurilor corespunzătoare de către un stat AELS

2014/C 400/05

Autoritatea AELS de Supraveghere a propus măsuri corespunzătoare, care au fost acceptate de Islanda, cu privire la următoarea măsură de ajutor de stat:

Data adoptării deciziei

:

16 iulie 2014

Numărul cazului

:

70382

Decizia nr.

:

298/14/COL

Statul AELS

:

Islanda

Denumire

:

Ajutor existent în favoarea Fondului islandez de finanțare a locuințelor

Temei juridic

:

Legea nr. 84/2012 de modificare a Legii nr. 44/1998 privind locuințele

Obiectiv

:

nu se aplică

Sectoare economice

:

Servicii financiare

Alte informații

:

Pe baza măsurilor întreprinse și a angajamentelor suplimentare asumate de autoritățile islandeze de a modifica normele care reglementează misiunea de SIEG încredințată Fondului islandez de finanțare a locuințelor (HFF), preocupările Autorității cu privire la incompatibilitatea schemei existente de ajutor au fost înlăturate și procedura de investigație a fost închisă.

Textul deciziei, în versiunea lingvistică autentică, din care au fost eliminate toate informațiile confidențiale, este disponibil pe site-ul Autorității AELS de Supraveghere:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


V Anunţuri

PROCEDURI JURISDICŢIONALE

Curtea de justiţie a AELS

13.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 400/14


Cerere pentru emiterea unui aviz consultativ de către Curtea AELS, înaintată de Oslo tingrett la data de 16 iunie 2014 în cauza Pharmaq AS/Intervet International BV

(Cauza E-16/14)

2014/C 400/06

Prin scrisoarea din 17 iulie 2014, Oslo tingrett (Tribunalul districtual Oslo) a înaintat o cerere Curții de Justiție a AELS, primită la grefa curții la 23 iulie 2014, vizând emiterea unui aviz consultativ în cauza Pharmaq AS/Intervet International BV, cu privire la următoarele întrebări:

1.

În ceea ce privește articolul 2 din Regulamentul CSP, produsul a fost introdus pe piață ca medicament în SEE înainte de data autorizației de introducere pe piață care a fost acordată în conformitate cu procedura de autorizare administrativă prevăzută în Directiva 81/851/CEE (sau în Directiva 2001/82/CE) atunci când livrarea produsului a avut loc în conformitate cu:

(i)

„scutirile speciale în materie de aprobare” acordate de Agenția publică pentru medicamente în favoarea medicilor veterinari și a biologilor specializați în domeniul sănătății peștilor în temeiul articolelor 3-6 sau 3-7 din Regulamentul norvegian din 22 decembrie 1999 sau, alternativ, al articolelor 2-6 sau 2-7 din Regulamentul norvegian din 18 decembrie 2009; sau

(ii)

al așa-numitelor „licențe AR 16” acordate de Ministerul irlandez al agriculturii, alimentației și mediului marin în temeiul Legii nr. 144/2007 Regulamentele Comunității Europene (medicamente de uz veterinar) 2007, partea III „Autorizare excepțională”, punctul 16?

2.

În cazul unui răspuns afirmativ la întrebarea 1, un astfel de produs nu se încadrează în domeniul de aplicare al Regulamentului CSP și un CSP eliberat în temeiul unui astfel de produs este, prin urmare, nul?

3.

În ceea ce privește interpretarea articolul 2 din Regulamentul CSP, o autorizație de introducere pe piață acordată pentru un medicament de uz veterinar în conformitate cu articolul 26 alineatul (3) din Directiva 2001/82/CE ar trebui considerată o autorizație administrativă în temeiul Directivei 81/851/CEE (sau al Directivei 2001/82/CE) în sensul articolului 2?

4.

(a)

O scutire de la o aprobare specială în temeiul articolelor 3-6 sau 3-7 din Regulamentele norvegiene privind medicamentele din 1999 (FOR-1999-12-22-1559) sau al articolelor 2-6 sau 2-7 din Regulamentele norvegiene privind medicamentele din 2009 (FOR-2009-12-18-1839) constituie o autorizație valabilă pentru introducerea produsului pe piață ca medicament în sensul articolului 3 litera (b)?

(b)

O scutire de la o aprobare specială în temeiul articolelor 3-6 sau 3-7 din Regulamentele norvegiene privind medicamentele din 1999 (FOR-1999-12-22-1559) sau a articolelor 2-6 sau 2-7 din Regulamentele norvegiene privind medicamentele din 2009 (FOR-2009-12-18-1839) constituie o primă autorizație pentru introducerea produsului pe piață ca medicament în sensul articolului 3 litera (d)?

5.

În cazul în care medicamentul este un virus vaccinal, poate sfera protecției conferite de CSP să cuprindă nu numai anumite tulpini de virus care sunt incluse în medicament și care fac obiectul brevetului de bază, ci și alte tulpini de virus care sunt acoperite de brevetul de bază?

Pentru a răspunde la această întrebare, are importanță dacă:

(a)

astfel de alte tulpini au un efect terapeutic echivalent cu tulpina virusului inclusă în medicament sau dacă efectul terapeutic nu este imediat echivalent?

(b)

un medicament pe baza acestor alte tulpini va trebui să facă obiectul unei autorizații de comercializare separate cu cerințe privind documentația privind securitatea și efectele?

6.

În cazul în care a fost acordat un CSP cu o definiție a produselor care nu sunt strict limitate la tulpinile specifice virusului autorizat pentru a fi introdus pe piață ca medicament,

(a)

un astfel de CSP va fi valabil; sau

(b)

CSP va fi valabil, însă domeniul de aplicare al protecției de care beneficiază în temeiul articolului 4 nu poate să includă altceva decât tulpina specifică a virusului autorizat a fi introdus pe piață ca medicament?


13.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 400/16


Acțiune introdusă la 23 septembrie 2014 de către Autoritatea AELS de Supraveghere împotriva Regatului Norvegiei

(Cauza E-19/14)

2014/C 400/07

La data de 23 septembrie 2014, Autoritatea AELS de Supraveghere, reprezentată de Xavier Lewis, Markus Schneider și Gjermund Mathisen, în calitate de agenți ai Autorității AELS de Supraveghere (35, Rue Belliard, 1040 Bruxelles, Belgia), a introdus o acțiune împotriva Norvegiei la Curtea de Justiție a AELS.

Autoritatea AELS de Supraveghere solicită Curții de Justiție a AELS să declare că:

1.

Regatul Norvegiei nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolului 33 din Acordul dintre statele AELS privind instituirea unei Autorități de Supraveghere și a unei Curți de Justiție prin neadoptarea, la data expirării termenului stabilit în avizul motivat adresat Regatului Norvegiei de către Autoritatea AELS de Supraveghere în temeiul articolului 31 alineatul (2) din acest acord, a măsurilor necesare respectării hotărârii pronunțate de Curtea de Justiție la 16 iulie 2012 în Cauza E-9/11, Autoritatea AELS de Supraveghere/Regatul Norvegiei, Raportul Curții AELS, 2012, p. 442.

2.

Regatul Norvegiei suportă cheltuielile de judecată.

Situația de fapt și de drept și motivele invocate:

Cererea se referă la nerespectarea de către Norvegia, până la 26 august 2013, a avizului motivat emis de Autoritatea AELS de Supraveghere la 26 iunie 2013 referitor la faptul că acest stat nu a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolului 33 din Acordul dintre statele AELS privind instituirea unei Autorități de Supraveghere și a unei Curți de Justiție și la neadoptarea măsurilor necesare respectării hotărârii pronunțate de Curtea de Justiție la 16 iulie 2012 în Cauza E-9/11, Autoritatea AELS de Supraveghere/Regatul Norvegiei, Raportul Curții AELS, 2012, p. 442.

Autoritatea AELS de Supraveghere declară că, prin neadoptarea măsurilor necesare respectării hotărârii pronunțate în Cauza E-9/11 până la data expirării termenului stabilit în avizul motivat, Norvegia nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolului 33 din Acordul privind Autoritatea de Supraveghere și Curtea de Justiție, conform interpretării Curții în cadrul hotărârii pronunțate în Cauza E-18/10, Raportul Curții AELS, 2011, p. 202, punctele 29-30.


PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI

Comisia Europeană

13.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 400/17


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.7369 – Santander/PSA/JVs)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2014/C 400/08

1.

La data de 5 noiembrie 2014, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea Santander Consumer Finance, S.A. („SCF”, Spania), o filială deținută integral a Banco Santander S.A („Santander”, Spania), și Banque PSA Finance S.A. („Banque PSA”, Franța), o filială deținută integral a Peugeot S.A. („Peugeot”, Franța), dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra mai multor întreprinderi nou create care constituie întreprinderi comune („JVs”), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

SCF este ramura responsabilă pentru credite de consum a grupului Santander, un grup de servicii financiare cu sediul în Spania, care desfășoară activități în mai multe state membre ale UE;

Banque PSA oferă credite și contracte de leasing pentru autovehicule;

întreprinderile comune („JVs”) vor oferi soluții de finanțare pentru achiziționarea de autovehicule, de exemplu credite și contracte de leasing, precum și servicii conexe, cum ar fi asigurări.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.7369 – Santander/PSA/JVs, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).


13.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 400/18


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.7396 – Saudi Aramco/S-Oil)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

2014/C 400/09

1.

La data de 6 noiembrie 2014, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1) o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea Aramco Overseas Company B.V. („AOC”, Țările de Jos), deținută indirect în totalitate de Saudi Arabian Oil Company („Saudi Aramco”, Arabia Saudită), dobândește controlul unic asupra întreprinderii S-Oil Corporation („S-Oil”, Coreea de Sud), controlată în prezent în comun de Saudi Aramco și Hanjin Energy Co Ltd (Coreea de Sud), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul întreprinderii Saudi Aramco: explorarea, producția și comercializarea de țiței și producția și comercializarea de produse rafinate;

—   în cazul întreprinderii S-Oil: producția și comercializarea de produse rafinate.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.7396 – Saudi Aramco/S-Oil, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


13.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 400/19


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.7399 – Anglo American/BHP Billiton/Samancor)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

2014/C 400/10

1.

La data de 6 noiembrie 2014, Comisia Europeană a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderile Anglo American plc („Anglo American”, Regatul Unit) și BHP Billiton (Australia și Regatul Unit) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderilor Samancor Holdings Proprietary Limited (Africa de Sud), Groote Eylandt Mining Company Pty (Australia) și Samancor AG (denumite împreună „Samancor”) prin alte mijloace. Samancor este controlată în prezent doar de BHP Billiton.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul întreprinderii Anglo American: explorarea, mineritul, prelucrarea și distribuirea de diverse resurse naturale, cum ar fi metale din grupa platinei, diamante, cupru, minereu de fier, cărbune pentru metalurgie, niobiu, nichel și cărbune cocsificabil;

—   în cazul întreprinderii BHP Billiton: societate activă la nivel mondial cu resurse diversificate, producătoare de minereu de fier, cărbune, aluminiu, mangan şi nichel, cupru (minerit de cupru, argint, plumb, zinc, molibden, uraniu și aur), petrol și potasă;

—   în cazul întreprinderii Samancor: producția și distribuirea de minereu de mangan și aliaje de mangan.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.7399 – Anglo American/BHP Billiton/Samancor, prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.