|
ISSN 1977-1029 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 390 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 57 |
|
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2014/C 390/01 |
||
|
|
Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor |
|
|
2014/C 390/02 |
||
|
2014/C 390/03 |
||
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE |
|
|
2014/C 390/04 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit |
|
|
2014/C 390/05 |
||
|
2014/C 390/06 |
|
RO |
|
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
5.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 390/1 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
4 noiembrie 2014
(2014/C 390/01)
1 euro =
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,2514 |
|
JPY |
yen japonez |
141,96 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4429 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,78190 |
|
SEK |
coroana suedeză |
9,2623 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,2055 |
|
ISK |
coroana islandeză |
|
|
NOK |
coroana norvegiană |
8,5775 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CZK |
coroana cehă |
27,788 |
|
HUF |
forint maghiar |
309,08 |
|
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
|
PLN |
zlot polonez |
4,2248 |
|
RON |
leu românesc nou |
4,4198 |
|
TRY |
lira turcească |
2,7866 |
|
AUD |
dolar australian |
1,4342 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,4286 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
9,7014 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
1,6144 |
|
SGD |
dolar Singapore |
1,6143 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 348,77 |
|
ZAR |
rand sud-african |
13,8300 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
7,6538 |
|
HRK |
kuna croată |
7,6635 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
15 160,11 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,1659 |
|
PHP |
peso Filipine |
56,270 |
|
RUB |
rubla rusească |
54,6375 |
|
THB |
baht thailandez |
40,883 |
|
BRL |
real brazilian |
3,1589 |
|
MXN |
peso mexican |
17,0810 |
|
INR |
rupie indiană |
76,8422 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor
|
5.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 390/2 |
Rezumatul avizului Autorității Europene pentru Protecția Datelor referitor la propunerea Comisiei de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind societățile comerciale cu răspundere limitată cu asociat unic
(Textul integral al avizului este disponibil în limbile engleză, franceză și germană pe site-ul AEPD http://www.edps.europa.eu)
(2014/C 390/02)
1. Introducere
1.1. Consultarea AEPD
|
1. |
La 9 aprilie 2014, Comisia a adoptat o propunere de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind societățile comerciale cu răspundere limitată cu asociat unic (denumită în continuare „propunerea”) (1). În aceeași zi, Comisia a transmis propunerea la AEPD pentru consultare. |
1.2. Obiectivul și domeniul de aplicare al propunerii
|
2. |
Obiectivul general al propunerii este acela „de a facilita pentru potențialii fondatori de societăți comerciale, în special pentru IMM-uri, înființarea de societăți în străinătate”. În acest scop, propunerea urmărește „armonizarea condițiilor de înființare și funcționare a societăților comerciale cu răspundere limitată cu asociat unic”. Propunerea prevede „posibilitatea înregistrării online, cu modelul standard de statut, o cerință minimă de capital de 1 EUR, însoțită de un test al bilanțului și o declarație de solvabilitate”. Pentru a garanta transparența, propunerea include, de asemenea, obligația de a permite publicarea de anumite informații cu privire la societatea cu asociat unic, într-un registru accesibil publicului (2). |
3. Concluzii
|
— |
Salutăm consultarea AEPD cu privire la această propunere, precum și faptul că propunerea restrânge colectarea datelor privind descalificările în vigoare și precizează că schimburile de informații pot avea loc prin intermediul sistemului IMI. |
|
— |
Prezentul aviz recomandă următoarele îmbunătățiri suplimentare:
|
Adoptat la Bruxelles, 23 iulie 2014.
Giovanni BUTTARELLI
Adjunctul Autorității Europene pentru Protecția Datelor
(1) COM(2014) 212 final.
(2) Expunere de motive, secțiunile 1, 2 și 3.
|
5.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 390/4 |
Sinteza avizului Autorității Europene pentru Protecția Datelor privind Decizia Comisiei privind protecția datelor cu caracter personal în cadrul portalului european e-justiție
(Textul integral al avizului este disponibil în limbile engleză, franceză şi germană pe site-ul AEPD www.edps.europa.eu)
(2014/C 390/03)
1. Introducere
1.1. Consultarea AEPD
|
1. |
La 5 iunie 2014, Comisia a adoptat o decizie privind protecția datelor cu caracter personal în cadrul portalului european e-justiție (denumită în continuare „decizia”) (1). |
|
2. |
Salutăm faptul că am fost consultați cu privire la această decizie înainte de adoptarea sa și că ni s-a oferit posibilitatea de a adresa Comisiei observații neoficiale. Comisia a luat în considerare mai multe dintre aceste observații, ceea ce a condus la consolidarea garanțiilor privind protecția datelor pe care le conține decizia. Salutăm, de asemenea, includerea în preambul a mențiunii cu privire la consultarea AEPD. |
1.2. Contextul, obiectivul și domeniul de aplicare al deciziei
|
3. |
După cum se precizează în considerentele 1-3 ale deciziei, în comunicarea din mai 2008 (2), Comisia a declarat că va concepe și realiza portalul european e-justiție (denumit în continuare „portalul”), care va fi gestionat în strânsă cooperare cu statele membre. Portalul a fost lansat la 16 iulie 2010 și este acum gata pentru prima interconectare a registrelor naționale care implică prelucrarea datelor cu caracter personal. Portalul este menit să contribuie la realizarea spațiului judiciar european prin facilitarea și îmbunătățirea accesului la justiție și prin valorificarea tehnologiilor informației și comunicațiilor în vederea facilitării procedurilor judiciare electronice transfrontaliere și a cooperării judiciare. |
|
4. |
În considerentele 4-5 ale deciziei se subliniază importanța protecției datelor și se prevede că, având în vedere că diversele atribuții și funcții ale Comisiei și ale statelor membre în cadrul portalului vor implica diferite responsabilități și obligații cu privire la protecția datelor, este esențial ca acestea să fie delimitate în mod clar. Prin urmare, decizia urmărește să asigure o mai mare claritate și securitate juridică în legătură cu responsabilitățile care îi revin Comisiei în calitate de operator de date în cadrul activităților legate de operarea portalului. |
3. Concluzii
|
30. |
Salutăm faptul că am fost consultați cu privire la această decizie înainte de adoptare și că mai multe dintre observațiile noastre au fost luate în considerare de către Comisie. |
|
31. |
Prin prezentul aviz, încurajăm Comisia să își intensifice eforturile în vederea unei adoptări rapide a viitorului regulament privind e-justiția. Avizul conține îndrumări preliminare pentru redactarea acestui viitor regulament și furnizează o listă neexhaustivă de elemente la care viitorul regulament ar trebui să se refere, printre care:
|
Adoptat la Bruxelles, 5 septembrie 2014.
Giovanni BUTTARELLI
Adjunctul Autorității Europene pentru Protecția Datelor
(1) 2014/333/UE.
(2) COM(2008) 328 final din 30 mai 2008.
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
|
5.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 390/6 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit
(2014/C 390/04)
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit, prezentată în tabelul următor:
|
Data și ora încetării activităților |
16.10.2014 |
|
Durată |
16.10.2014-31.12.2014 |
|
Stat membru |
Țările de Jos |
|
Stoc sau grup de stocuri |
HAD/3A/BCD |
|
Specie |
Eglefin (Melanogrammus aeglefinus) |
|
Zonă |
IIIa, apele Uniunii din subdiviziunile 22-32 |
|
Tip sau tipuri de nave de pescuit |
— |
|
Numărul de referință |
70/TQ43 |
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
|
5.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 390/7 |
Anunț al Guvernului Republicii Elene cu privire la Directiva 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor
(2014/C 390/05)
ANUNȚ PRIVIND O PROCEDURĂ INTERNAȚIONALĂ DE LICITAȚIE PENTRU ACORDAREA ȘI UTILIZAREA DE AUTORIZAȚII DE EXPLORARE ȘI DE EXPLOATARE A HIDROCARBURILOR ÎN ZONA DE ȚĂRM A GRECIEI OCCIDENTALE
La 14 aprilie 2014, în conformitate cu articolul 2 alineatul (17) litera (b) din Legea 2289/1995 „Prospectarea, explorarea și exploatarea hidrocarburilor și alte dispoziții”, astfel cum este în vigoare, societatea ENEL TRADE SpA a depus la ministerul de resort o expresie de interes privind acordarea și utilizarea de autorizații de explorare și de exploatare a hidrocarburilor în trei (3) zone de țărm – „Arta-Preveza”, „Aitoloakarnania” și „Nord-vestul Peloponezului” – din Grecia Occidentală.
Prin Decizia nr. D1/Α/οικ.9167/22.5.2014, Ministerul mediului, energiei și schimbărilor climatice, în urma depunerii unei note de recomandare de către Direcția Politici Petroliere la data de 9 mai 2014, a acceptat expresia de interes menționată anterior și a inițiat procedura de licitație, astfel cum se descrie la articolul 2 alineatul (17) litera (b) din Legea 2289/1995.
Republica Elenă, acționând prin intermediul Ministerului mediului, energiei și schimbărilor climatice, anunță o invitație adresată altor posibile părți interesate de a participa la această procedură de licitație.
Suprafețele blocurilor disponibile sunt prezentate pe harta 1 și sunt delimitate de următoarele coordonate geografice:
|
Suprafață bloc |
Longitudine |
Latitudine |
||
|
20° 15′ 00″ E |
39° 25′ 00″ N |
||
|
20° 30′ 00″ E |
39° 25′ 00″ N |
|||
|
20° 30′ 00″ E |
39° 30′ 00″ N |
|||
|
20° 50′ 00″ E |
39° 30′ 00″ N |
|||
|
20° 50′ 00″ E |
39° 35′ 00″ N |
|||
|
21° 15′ 00″ E |
39° 35′ 00″ N |
|||
|
21° 15′ 00″ E |
39° 25′ 00″ N |
|||
|
21° 25′ 00″ E |
39° 25′ 00″ N |
|||
|
21° 25′ 00″ E |
39° 15′ 00″ N |
|||
|
21° 35′ 00″ E |
39° 15′ 00″ N |
|||
|
21° 35′ 00″ E |
39° 00′ 00″ N |
|||
|
20° 10′ 00″ E |
39° 00′ 00″ N |
|||
|
20° 05′ 00″ E |
39° 05′ 00″ N |
|||
|
20° 50′ 00″ E |
39° 05′ 00″ N |
|||
|
20° 50′ 00″ E |
39° 10′ 00″ N |
|||
|
20° 45′ 00″ E |
39° 10′ 00″ N |
|||
|
20° 45′ 00″ E |
39° 05′ 00″ N |
|||
|
20° 30′ 00″ E |
39° 05′ 00″ N |
|||
|
20° 30′ 00″ E |
39° 17′ 30″ N |
|||
|
20° 25′ 00″ E |
39° 17′ 30″ N |
|||
|
20° 25′ 00″ E |
39° 15′ 00″ N |
|||
|
20° 15′ 00″ E |
39° 15′ 00″ N |
|||
|
21° 10′ 00″ E |
39° 00′ 00″ N |
||
|
21° 35′ 00″ E |
39° 00′ 00″ N |
|||
|
21° 35′ 00″ E |
38° 45′ 00″ N |
|||
|
21° 40′ 00″ E |
38° 45′ 00″ N |
|||
|
21° 40′ 00″ E |
38° 35′ 00″ N |
|||
|
21° 50′ 00″ E |
38° 35′ 00″ N |
|||
|
21° 50′ 00″ E |
38° 20′ 00″ N |
|||
|
21° 35′ 00″ E |
38° 20′ 00″ N |
|||
|
21° 35′ 00″ E |
38° 15′ 00″ N |
|||
|
21° 30′ 00″ E |
38° 15′ 00″ N |
|||
|
21° 30′ 00″ E |
38° 20′ 00″ N |
|||
|
21° 25′ 00″ E |
38° 25′ 00″ N |
|||
|
21° 20′ 00″ E |
38° 30′ 00″ N |
|||
|
21° 20′ 00″ E |
38° 25′ 00″ N |
|||
|
21° 15′ 00″ E |
38° 20′ 00″ N |
|||
|
21° 10′ 00″ E |
38° 20′ 00″ N |
|||
|
21° 10′ 00″ E |
38° 25′ 00″ N |
|||
|
21° 05′ 00″ E |
38° 30′ 00″ N |
|||
|
21° 00′ 00″ E |
38° 30′ 00″ N |
|||
|
21° 00′ 00″ E |
38° 40′ 00″ N |
|||
|
20° 50′ 00″ E |
38° 40′ 00″ N |
|||
|
20° 50′ 00″ E |
38° 45′ 00″ N |
|||
|
20° 45′ 00″ E |
38° 45′ 00″ N |
|||
|
20° 45′ 00″ E |
38° 55′ 00″ N |
|||
|
21° 10′ 00″ E |
38° 55′ 00″ N |
|||
|
21° 55′ 00″ E |
38° 20′ 00″ N |
||
|
21° 55′ 00″ E |
37° 30′ 00″ N |
|||
|
21° 40′ 00″ E |
37° 30′ 00″ N |
|||
|
21° 35′ 00″ E |
37° 35′ 00″ N |
|||
|
21° 25′ 00″ E |
37° 35′ 00″ N |
|||
|
21° 25′ 00″ E |
37° 45′ 00″ N |
|||
|
21° 15′ 00″ E |
37° 45′ 00″ N |
|||
|
21° 15′ 00″ E |
37° 50′ 00″ N |
|||
|
21° 05′ 00″ E |
37° 50′ 00″ N |
|||
|
21° 05′ 00″ E |
38° 00′ 00″ N |
|||
|
21° 20′ 00″ E |
38° 00′ 00″ N |
|||
|
21° 25′ 00″ E |
38° 05′ 00″ N |
|||
|
21° 25′ 00″ E |
38° 15′ 00″ N |
|||
|
21° 30′ 00″ E |
38° 15′ 00″ N |
|||
|
21° 30′ 00″ E |
38° 10′ 00″ N |
|||
|
21° 45′ 00″ E |
38° 10′ 00″ N |
|||
|
21° 50′ 00″ E |
38° 15′ 00″ N |
|||
|
21° 50′ 00″ E |
38° 20′ 00″ N |
|||
|
Părțile offshore din cadrul suprafețelor de bloc descrise mai sus nu fac obiectul prezentei proceduri de licitație |
||||
Toate cererile vor fi evaluate în conformitate cu termenii stabiliți prin Legea 2289/1995 în vigoare și cu dreptul elen, luând în considerare necesitatea permanentă a unei explorări rapide, minuțioase, eficiente și sigure pentru identificarea resurselor de petrol și de gaz ale Greciei și pentru exploatarea acestora, acordând importanța cuvenită și aspectelor de mediu.
Ministerul va încheia acorduri separate pentru fiecare suprafață de bloc cu solicitantul selecționat pe baza acordurilor privind redevențele/impozitele (contracte de concesionare).
Termenul limită pentru depunerea cererilor este prima zi lucrătoare după trei (3) luni calendaristice de la data publicării prezentului anunț de invitație la licitație în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Cererile primite de Ministerul mediului, energiei și schimbărilor climatice după această dată nu vor fi luate în considerare.
Cererile se depun la:
|
Ministry of Environment, Energy and Climate Change |
|
General Secretariat of Energy and Climate Change |
|
General Directorate of Energy |
|
Directorate of Petroleum Policy |
|
119 Mesogion Ave. |
|
10192 Atena |
|
GRECIA |
Cererile vor fi analizate pe baza următoarelor criterii de evaluare:
|
(i) |
Viabilitatea financiară a solicitantului pentru a efectua activități de explorare și, după caz, de extracție a hidrocarburilor în zonele în cauză. |
|
(ii) |
Expertiza și capacitatea tehnică demonstrată ale solicitantului. |
|
(iii) |
Experiența dovedită a operatorului în ceea ce privește desfășurarea de activități de explorare, de dezvoltare și de producție (exploatare). |
|
(iv) |
Calitatea programului de lucru și calendarul prezentat pentru evaluarea întregului potențial al zonei care face obiectul cererii. |
|
(v) |
Cunoștințele geologice ale solicitantului despre aria geografică în cauză și modul în care beneficiarul sau beneficiarii licenței își propun să efectueze explorarea eficientă și sigură a hidrocarburilor. |
|
(vi) |
Experiența în ceea ce privește executarea de lucrări de foraj în prezența hidrogenului sulfurat. |
|
(vii) |
Capacitatea de a implementa managementul de mediu pentru respectarea cerințelor de reglementare și pentru atingerea celui mai înalt nivel posibil de performanță de mediu, precum și experiența în ceea ce privește desfășurarea de activități în zone sensibile din punct de vedere ecologic și în menținerea unui nivel ridicat de siguranță și de protecție a mediului în zone în care turismul este prevalent și prezintă importanță economică. |
|
(viii) |
Se va ține cont de toate antecedentele solicitantului (lipsă de eficiență și de responsabilitate, neexecutare) cu privire la obligațiile asumate în temeiul licențelor acordate anterior. |
|
(ix) |
Elementele ofertei
|
Solicitanții calificați din punct de vedere tehnic și financiar vor fi invitați la negocieri competitive pentru suprafețele oferite. Negocierile se vor desfășura pe baza elementelor ofertei. Pentru o anumită suprafață de bloc pot fi invitați să negocieze mai mulți solicitanți.
Acordarea și utilizarea autorizațiilor eliberate de Ministerul mediului, energiei și schimbărilor climatice se va face fără a aduce atingere dispozițiilor de la articolul 3 alineatul (6) din Directiva 94/22/CE.
Informații detaliate și toate documentele relevante vor fi disponibile, la data publicării prezentului anunț de invitație la licitație în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, pe site-ul web al ministerului: www.ypeka.gr/Default.aspx?tabid=765
Harta 1
HARTĂ ȘI CELULELE CAROIAJULUI ELEMENTAR CARE CONSTITUIE SUPRAFEȚELE DE BLOC
|
5.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 390/12 |
Actualizarea listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 punctul 15 din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (JO C 247, 13.10.2006, p. 1; JO C 153, 6.7.2007, p. 5; JO C 192, 18.8.2007, p. 11; JO C 271, 14.11.2007, p. 14; JO C 57, 1.3.2008, p. 31; JO C 134, 31.5.2008, p. 14; JO C 207, 14.8.2008, p. 12; JO C 331, 21.12.2008, p. 13; JO C 3, 8.1.2009, p. 5; JO C 64, 19.3.2009, p. 15; JO C 198, 22.8.2009, p. 9; JO C 239, 6.10.2009, p. 2; JO C 298, 8.12.2009, p. 15; JO C 308, 18.12.2009, p. 20; JO C 35, 12.2.2010, p. 5; JO C 82, 30.3.2010, p. 26; JO C 103, 22.4.2010, p. 8; JO C 108, 7.4.2011, p. 6; JO C 157, 27.5.2011, p. 5; JO C 201, 8.7.2011, p. 1; JO C 216, 22.7.2011, p. 26; JO C 283, 27.9.2011, p. 7; JO C 199, 7.7.2012, p. 5; JO C 214, 20.7.2012, p. 7; JO C 298, 4.10.2012, p. 4; JO C 51, 22.2.2013, p. 6; JO C 75, 14.3.2013, p. 8; JO C 77, 15.3.2014, p. 4; JO C 118, 17.4.2014, p. 9; JO C 200, 28.6.2014, p. 59; JO C 304, 9.9.2014, p. 3)
(2014/C 390/06)
Publicarea listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 punctul 15 din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (1) are la bază informațiile comunicate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 34 din Codul Frontierelor Schengen.
În afară de publicarea în Jurnalul Oficial, o actualizare lunară este disponibilă pe site-ul Direcției Generale Afaceri Interne.
ESTONIA
Înlocuirea listei publicate în JO C 207, 14.8.2008
1. Documentele în format uniform care sunt eliberate resortisanților țărilor terțe și care atestă că aceștia dețin un permis de ședere sau au drept de ședere.
1.1. Permis de ședere (eliberat începând cu 1 ianuarie 2011):
1.1.1. Tähtajaline elamisluba kuni pp.kk.aa
(permis de ședere temporară valabil până la zz.ll.aa)
1.1.2. Pikaajaline elanik EÜ
(rezident pe termen lung – UE)
1.1.3. Tähtajaline elamisõigus kuni pp.kk.aa (pereliige)
[drept de ședere temporară valabil până la zz.ll.aa (membru de familie)]
NB: Permisele de ședere care cuprind aceste observații se eliberează membrilor de familie ai cetățenilor UE.
1.1.4. Alaline elamisõigus (pereliige)
[drept de ședere permanentă (membru de familie)]
NB: Permisele de ședere care cuprind aceste observații se eliberează membrilor de familie ai cetățenilor UE.
În vederea călătoriei, permisele de ședere eliberate resortisanților țărilor terțe trebuie prezentate împreună cu un pașaport valabil.
1.2. Autocolante pentru permise de ședere (eliberate până la 31 decembrie 2010)
1.2.1. Tähtajaline elamisluba
(permis de ședere temporară)
1.2.2. Pikaajalise elaniku elamisluba
(rezident pe termen lung – UE)
1.2.3. Alaline elamisluba
(permis de ședere permanentă)
NB: Permisele de ședere permanentă au fost eliberate până la 31 mai 2006.
2. Toate celelalte documente eliberate resortisanților țărilor terțe și cetățenilor UE.
2.1. Cărți de identitate care atestă că titularul deține un permis de ședere sau are drept de ședere (eliberate începând cu data de 28 februarie 2002):
2.1.1. Tähtajaline elamisluba kehtivusega kuni pp.kk.aa
(permis de ședere temporară valabil până la zz.ll.aa)
NB: Permisele de ședere temporară eliberate sub formă de carte națională de identitate au fost eliberate până la 31 decembrie 2010.
2.1.2. Pikaajaline elanik EÜ
(rezident pe termen lung – UE)
NB: Permisele de ședere pe termen lung sub formă de carte națională de identitate au fost eliberate până la 31 decembrie 2010.
2.1.3. Alaline elamisluba
(permis de ședere permanentă)
NB: Permisele de ședere permanentă au fost eliberate până la 31 mai 2006.
2.1.4. Tähtajaline elamisõigus kuni pp.kk.aaaa
(permis de ședere temporară până la zz.ll.aa)
NB: Cărțile de identitate care conțin aceste observații se eliberează cetățenilor UE și membrilor de familie ai acestora.
2.1.5. Alaline elamisõigus
(drept de ședere permanentă)
NB: Cărțile de identitate care conțin aceste observații se eliberează cetățenilor UE și membrilor de familie ai acestora.
2.1.6. EL kodanik, Kaitseministri luba kuni pp.kk.aaaa [ülalpeetav (2)]
(cetățean al UE, permis eliberat de Ministerul Apărării până la zz.ll.aaaa) (persoană aflată în întreținere)
NB: Cărțile de identitate care conțin aceste observații se eliberează cetățenilor UE și membrilor familiilor acestora care au drept de ședere în Estonia în temeiul Actului privind cooperarea internațională în domeniul militar.
2.2. Permisele care indică dreptul de ședere în Republica Estonia și care au fost eliberate în conformitate cu articolul 5a din Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 (eliberate până la 1 ianuarie 2012):
2.2.1. Kaitseministri luba kuni pp.kk.aaaa (ülalpeetav/dependant)
(permis eliberat de Ministerul Apărării până la zz.ll.aaaa)
NB: Documentele care conțin aceste observații se eliberează resortisanților țărilor terțe și membrilor familiilor cetățenilor UE, care dețin cetățenia unei țări terțe.
În vederea călătoriei, cărțile de identitate eliberate resortisanților țărilor terțe trebuie prezentate împreună cu un pașaport valabil.
Începând cu 1 ianuarie 2011, documentele care atestă faptul că resortisanții țărilor terțe și membrii familiilor cetățenilor UE (care sunt resortisanți ai țărilor terțe) dețin un permis de ședere sau au drept de ședere sunt eliberate numai sub formă de permise de ședere. Până la 31 decembrie 2010, acestea au fost eliberate sub formă de cărți naționale de identitate.
2.3. Cărți de identitate diplomatice și legitimații de serviciu eliberate de Ministerul Afacerilor Externe (a se vedea anexa 20).
(1) JO L 105, 13.4.2006, p. 1.
(2) Mențiunea „persoană aflată în întreținere” se adaugă în cazul în care persoana în cauză este un membru al familiei unei persoane care locuiește în Estonia în temeiul Actului privind cooperarea internațională în domeniul militar.