|
ISSN 1977-1029 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 344 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 57 |
|
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
|
II Comunicări |
|
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2014/C 344/01 |
Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.7304 – Danone/ID Logistics/JV) ( 1 ) |
|
|
2014/C 344/02 |
Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.7384 – Helvetia/Nationale Suisse) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2014/C 344/03 |
||
|
2014/C 344/04 |
||
|
2014/C 344/05 |
||
|
2014/C 344/06 |
||
|
|
INFORMĂRI REFERITOARE LA SPAŢIUL ECONOMIC EUROPEAN |
|
|
|
Autoritatea AELS de Supraveghere |
|
|
2014/C 344/07 |
||
|
2014/C 344/08 |
||
|
2014/C 344/09 |
||
|
|
V Anunţuri |
|
|
|
PROCEDURI ADMINISTRATIVE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2014/C 344/10 |
Cerere de propuneri 2015 – EAC/A04/2014 – Programul Erasmus+ |
|
|
|
Rectificări |
|
|
2014/C 344/11 |
||
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
2.10.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 344/1 |
Nonopoziție la o concentrare notificată
(Cazul M.7304 – Danone/ID Logistics/JV)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2014/C 344/01
La 24 septembrie 2014, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba franceză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32014M7304. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană. |
|
2.10.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 344/1 |
Nonopoziție la o concentrare notificată
(Cazul M.7384 – Helvetia/Nationale Suisse)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2014/C 344/02
La 25 septembrie 2014, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba germană și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32014M7384. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană. |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
2.10.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 344/2 |
Rata dobânzii aplicată de către Banca Centrală Europeană principalelor sale operații de refinanțare (1):
0,05 % în 1 octombrie 2014
Rata de schimb a monedei euro (2)
1 octombrie 2014
2014/C 344/03
1 euro =
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,2603 |
|
JPY |
yen japonez |
138,53 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4437 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,77820 |
|
SEK |
coroana suedeză |
9,0932 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,2072 |
|
ISK |
coroana islandeză |
|
|
NOK |
coroana norvegiană |
8,1420 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CZK |
coroana cehă |
27,502 |
|
HUF |
forint maghiar |
310,30 |
|
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
|
PLN |
zlot polonez |
4,1815 |
|
RON |
leu românesc nou |
4,4093 |
|
TRY |
lira turcească |
2,8842 |
|
AUD |
dolar australian |
1,4496 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,4139 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
9,7838 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
1,6171 |
|
SGD |
dolar Singapore |
1,6085 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 342,39 |
|
ZAR |
rand sud-african |
14,2188 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
7,7382 |
|
HRK |
kuna croată |
7,6425 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
15 308,17 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,1199 |
|
PHP |
peso Filipine |
56,557 |
|
RUB |
rubla rusească |
49,9202 |
|
THB |
baht thailandez |
40,940 |
|
BRL |
real brazilian |
3,0971 |
|
MXN |
peso mexican |
16,9372 |
|
INR |
rupie indiană |
77,7857 |
(1) Rată aplicată pentru ultima operație efectuată înainte de ziua indicată. În cazul unui anunț de licitație cu rată variabilă, rata dobânzii este rata marginală.
(2) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
|
2.10.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 344/3 |
Avizul Comitetului consultativ privind înțelegerile și pozițiile dominante emis în cadrul reuniunii din 28 aprilie 2014 referitor la un proiect de decizie privind cazul AT.39985 – Motorola – Respectarea brevetelor esențiale pentru standardul GPRS
Raportor: Bulgaria
2014/C 344/04
|
1. |
Comitetul consultativ este de acord cu evaluarea Comisiei prezentată în proiectul de decizie potrivit căreia, în contextul circumstanțelor excepționale ale cazului și în absența unei justificări obiective, Motorola a încălcat articolul 102 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și articolul 54 din Acordul privind SEE prin introducerea și punerea în executare a unei acțiuni în încetare în fața instanțelor din Republica Federală Germania împotriva Apple. |
|
2. |
Comitetul consultativ împărtășește opinia Comisiei de a nu impune o amendă companiei Motorola. |
|
3. |
Comitetul consultativ recomandă publicarea avizului său în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. |
|
2.10.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 344/4 |
Raport final al consilierului-auditor (1)
Motorola – Respectarea brevetelor esențiale pentru standardul GPRS
(AT.39985)
2014/C 344/05
I. INTRODUCERE
|
1. |
Prezentul caz se referă la introducerea și punerea în executare de către Motorola Mobility LLC („Motorola”) a unei acțiuni în încetare împotriva Apple Inc. și a unora dintre filialele sale („Apple”) în fața instanțelor germane, pe baza unui brevet esențial pentru aplicarea unui standard („SEP”), denumit „Cudak”, care vizează tehnologia GPRS. Motorola s-a angajat să acorde licențe pentru brevetul său esențial Cudak în condiții echitabile, rezonabile și nediscriminatorii („condiții ERN”) în contextul procesului de stabilire a standardelor din cadrul Institutului European de Standardizare în Telecomunicații („ETSI”). |
|
2. |
Comisia a demarat o anchetă pe baza unei plângeri primite de la Apple și a inițiat o procedură împotriva Motorola la 2 aprilie 2012. |
II. PROCEDURA SCRISĂ
1. Comunicarea privind obiecțiunile
|
3. |
La 6 mai 2013, Comisia a adoptat o comunicare privind obiecțiunile („CO”), pe care a notificat-o societății Motorola. În CO, Comisia a ajuns la concluzia preliminară că, între 4 octombrie 2011 și 29 mai 2012, Motorola a făcut abuz de poziția sa dominantă prin introducerea și punerea în executare – în circumstanțele excepționale ale prezentului caz, care sunt reprezentate de contextul specific de stabilire a standardului GPRS și de angajamentul asumat de Motorola față de ETSI de a acorda licențe în condiții ERN – a unei acțiuni în încetare în Germania, pe baza standardului său esențial Cudak. |
|
4. |
Comisia a decis să nu adreseze comunicarea privind obiecțiunile societății Google Inc. („Google”), care a devenit societatea-mamă a Motorola la 22 mai 2012, și anume cu 7 de zile înainte de sfârșitul perioadei de încălcare. Prin urmare, Google nu se constituie oficial parte în procedura aferentă cazului AT.39985. |
2. Termenul-limită pentru a răspunde comunicării privind obiecțiunile
|
5. |
DG Concurență a acordat Motorola un termen de 8 săptămâni pentru a răspunde comunicării privind obiecțiunile. Motorola nu a solicitat o prelungire și a transmis răspunsul său în termenul stabilit, și anume la 2 iulie 2013. În răspunsul său, aceasta a solicitat posibilitatea de a-și elabora argumentele în cadrul unei audieri. |
3. Accesul la dosar
|
6. |
La 6 mai 2013, Motorola a avut acces la dosarul Comisiei prin intermediul unui CD-ROM/DVD. La 23 mai 2013, aceasta a solicitat să aibă acces suplimentar la anumite documente din dosar, solicitare pe care DG Concurență a tratat-o în mod direct. |
4. Reclamantul
|
7. |
În calitate de reclamant în prezentul caz, Apple a primit o copie a versiunii neconfidențiale a CO (2), pe marginea căreia a prezentat observații scrise. La cererea sa, am invitat, de asemenea, Apple să își exprime punctul de vedere în cadrul audierii (3). |
5. Terți interesați
|
8. |
La 20 februarie 2012, Google a solicitat să fie audiată în calitate de terț interesat în cadrul procedurilor inițiate de Comisie împotriva Motorola, pe baza plângerii formulate de Apple, precum și să i se acorde accesul la dosar. Am respins cererea prezentată de Google, pentru că o cerere de a fi audiat în calitate de terț interesat presupune faptul că a fost inițiată o procedură, ceea ce nu era valabil la momentul respectiv. În plus, accesul la dosar se acordă numai destinatarilor CO, în timp ce terții interesați au doar dreptul de a fi informați cu privire la natura și la obiectul procedurii (4). Cu toate acestea, Google a prezentat observații din proprie inițiativă referitoare la plângerea depusă de Apple, pe care DG Concurență le-a acceptat având în vedere achiziționarea iminentă a Motorola (5) de către Google. |
|
9. |
La 23 iulie 2013, am autorizat ca, la cererea lor, Samsung Electronics Co., Ltd, Samsung Electronics France, Samsung Electronics GmbH, Samsung Electronics Holding GmbH și Samsung Electronics Italia S.p.A. (denumite împreună „Samsung”) să fie audiate în calitate de terți interesați. Am considerat că Samsung a demonstrat un interes suficient (6), având în vedere faptul că este un promotor de mare anvergură al brevetelor esențiale, inclusiv al brevetelor esențiale ale Motorola; această societate a inițiat negocieri cu Motorola referitoare la acordarea de licențe în ceea ce privește brevetele esențiale și poate încheia sau poate avea în vedere încheierea, în viitor, a unui acord de licențe încrucișate cu Motorola; și această societate a făcut obiectul unei proceduri paralele în cazul AT.39939. |
|
10. |
La cererea sa și în urma discuțiilor cu DG Concurență, am autorizat, de asemenea, Samsung să își exprime punctul de vedere în cadrul audierii, bazându-mă, printre altele, pe faptul că Samsung a fost, de asemenea, destinatarul unei comunicări privind obiecțiunile în procedura paralelă AT.39939 și că prezența sa nu a adus atingere exercitării de către Motorola a dreptului său la apărare. |
III. AUDIEREA
|
11. |
Audierea a avut loc la 30 septembrie 2013. La aceasta au participat Motorola, Apple și Samsung. |
IV. PROIECTUL DE DECIZIE
|
12. |
În temeiul articolului 16 din Decizia 2011/695/UE, am examinat dacă proiectul de decizie abordează numai obiecțiunile cu privire la care Motorola a avut posibilitatea de a-și face cunoscute punctele de vedere și am ajuns la o concluzie afirmativă. |
|
13. |
În ansamblu, consider că toate părțile au fost în măsură să își exercite în mod efectiv drepturile procedurale în acest caz. |
Bruxelles, 28 aprilie 2014.
Wouter WILS
(1) În temeiul articolelor 16 și 17 din Decizia 2011/695/UE a președintelui Comisiei Europene din 13 octombrie 2011 privind funcția și mandatul consilierului-auditor în anumite proceduri în domeniul concurenței (JO L 275, 20.10.2011, p. 29) („Decizia 2011/695/UE”).
(2) În temeiul articolului 6 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004 al Comisiei din 7 aprilie 2004 privind desfășurarea procedurilor puse în aplicare de Comisie în temeiul articolelor 81 și 82 din Tratatul CE (JO L 123, 27.4.2004, p. 18) („Regulamentul (CE) nr. 773/2004”).
(3) În temeiul articolului 6 alineatul (2) și al articolului 14 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004, precum și al articolului 6 alineatul (2) și al articolului 12 alineatul (1) din Decizia 2011/695/UE.
(4) În temeiul articolului 15 alineatul (1) și al articolului 13 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004.
(5) A se vedea punctul 4 de mai sus.
(6) În temeiul articolului 27 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a normelor de concurență prevăzute la articolele 81 și 82 din tratat (JO L 1, 4.1.2003, p. 1); al articolului 13 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004 și al articolului 5 din Decizia 2011/695/UE.
|
2.10.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 344/6 |
Rezumatul Deciziei Comisiei
din 29 aprilie 2014
cu privire la o procedură inițiată în temeiul articolului 102 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 54 din Acordul privind SEE
(Cazul AT.39985 – Motorola – Respectarea brevetelor esențiale pentru standardul GPRS)
[notificat cu numărul C(2014) 2892 final]
(Numai textul în limba engleză este autentic)
2014/C 344/06
La 29 aprilie 2014, Comisia a adoptat o decizie cu privire la o procedură inițiată în temeiul articolului 102 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 54 din Acordul privind SEE. În conformitate cu dispozițiile articolului 30 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului (1) , Comisia publică în continuare numele părților și elementele esențiale ale deciziei, ținând seama de interesul legitim al întreprinderilor de a-și proteja secretele comerciale.
1. INTRODUCERE
|
(1) |
La 29 aprilie 2014, Comisia a adoptat o decizie în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 („decizia”), adresată companiei Motorola Mobility LLC („Motorola”). În această decizie se constată că, în contextul circumstanțelor excepționale ale acestui caz și în absența unei justificări obiective, Motorola a încălcat articolul 102 din TFUE și articolul 54 din Acordul privind SEE prin introducerea și prin punerea în executare a unei acțiuni în încetare în fața instanțelor din Republica Federală Germania împotriva Apple Inc., Apple Sales International și Apple Retail Germany GmbH („Apple”). Motorola a introdus și a pus în executare o acțiune în încetare pe baza unui brevet esențial pentru aplicarea unor standarde („brevet esențial”) pentru standardul referitor la Serviciul general de radiocomunicații în pachete („GPRS”), pentru care această societate s-a angajat în fața Institutului European de Standardizare în Telecomunicații („ETSI”) să acorde o licență în condiții echitabile, rezonabile și nediscriminatorii („ERN”). |
2. PROCEDURĂ
|
(2) |
La 14 februarie 2012, Apple a depus o plângere în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 împotriva Motorola cu privire la punerea în aplicare în Germania a două dintre brevetele pe care Motorola le-a declarat ca fiind esențiale pentru standardele în domeniul telecomunicațiilor, inclusiv un brevet declarat esențial pentru standardul GSM/GPRS al ETSI pentru care Motorola s-a angajat să acorde licențe în condiții ERN. |
|
(3) |
La 2 aprilie 2012, Comisia a inițiat o procedură împotriva Motorola. La 6 mai 2013, Comisia a transmis companiei Motorola o comunicare privind obiecțiunile („CO”). La 30 septembrie 2013 a avut loc o audiere orală. |
|
(4) |
La 28 aprilie 2014 a fost consultat Comitetul consultativ privind înțelegerile și pozițiile dominante. Consilierul-auditor și-a prezentat raportul final la aceeași dată. |
3. FAPTELE
|
(5) |
Standardele asigură compatibilitatea și interoperabilitatea rețelelor de telecomunicații și a dispozitivelor mobile. În mod obișnuit, dispozitivele mobile aplică un număr mare de standarde de telecomunicații [cum ar fi așa-numitul standard de a doua generație sau „2G” (GSM/GPRS)]. Aceste standarde fac trimitere la mii de tehnologii diferite, dintre care multe sunt protejate de brevete. |
|
(6) |
Brevetele care sunt necesare din punct de vedere tehnic pentru aplicarea unui standard sunt cunoscute sub denumirea de „brevete esențiale pentru aplicarea unor standarde” sau „SEP”. Brevetele esențiale sunt diferite de brevetele care nu sunt esențiale pentru aplicarea unui standard („non-SEP”). În mod normal, din punct de vedere tehnic este posibil ca un promotor al unui brevet care nu este esențial să aplice un brevet evitând să utilizeze tehnologia brevetată, fără a sacrifica funcționalitățile sale fundamentale. În schimb, un promotor nu poate să nu utilizeze tehnologia protejată printr-un brevet esențial la fabricarea unui produs care este conform unui standard, cum ar fi un smartphone sau o tabletă. |
|
(7) |
Brevetele esențiale sunt, prin urmare, de o importanță majoră în sectoare precum telecomunicațiile, în care, din motive de interoperabilitate, aproape 100 % dintre dispozitive aplică standardele relevante. |
|
(8) |
ETSI este unul dintre cele trei organisme europene de standardizare. Acesta răspunde în mod oficial de elaborarea de standarde și specificații în sprijinul politicilor UE și ale AELS, făcând posibilă realizarea unei piețe interne a telecomunicațiilor. |
|
(9) |
Normele ETSI impun două obligații principale societăților care participă la procedura de stabilire a standardelor: (i) informarea în timp util a ETSI cu privire la drepturile lor esențiale de proprietate intelectuală („DPI”), înainte de adoptarea standardului; și (ii) asumarea angajamentului de a pune la dispoziție drepturile lor de proprietate intelectuală în condiții ERN. Prin urmare, angajamentul referitor la ERN este o contrapartidă pentru ca o tehnologie brevetată să fie inclusă în standard. |
|
(10) |
În aprilie 2003, Motorola a declarat că brevetul EP 1010336 („brevetul esențial Cudak pentru GPRS”) este esențial pentru standardul GPRS și s-a angajat față de ETSI să acorde o licență pentru acesta în condiții ERN. |
|
(11) |
Apple a pătruns în sectorul telecomunicațiilor mobile în 2007, odată cu lansarea primului său smartphone, iPhone, care aplica standardele de telecomunicații relevante, inclusiv standardul GPRS. |
|
(12) |
În aprilie 2011, Motorola a inițiat o acțiune în încetare împotriva Apple în Germania pe baza, inter alia, a brevetului său esențial Cudak pentru GPRS. În timpul procedurii aferente acțiunii în încetare, Apple a prezentat companiei Motorola șase oferte succesive de acordare de licențe, pe care le-a transmis, de asemenea, instanțelor germane. Prin aceste oferte, Apple intenționa să recurgă la dreptul la apărare în materie de concurență consacrat de către instanța federală („Bundesgerichtshof”) în hotărârea sa denumită „Cartea portocalie”. |
|
(13) |
În cea de a doua ofertă a sa de acordare de licențe, Apple propunea încheierea unui acord de licență care ar fi conferit Motorola dreptul de a-și stabili redevențele conform marjei de apreciere fondate pe echitate și conform principiilor ERN, fără nicio altă restricție (în afară de ERN și de articolul 102 din TFUE) în ceea ce privește ratele redevențelor și metoda de calcul al cuantumului final al redevențelor. Oferta prevedea, de asemenea, exercitarea unui control jurisdicțional total al cuantumului redevențelor în condiții ERN, oferind astfel companiilor Motorola și Apple posibilitatea de a prezenta instanței propriile evaluări, calcule și argumente în vederea unei examinări. |
|
(14) |
Cu toate acestea, Motorola a respins această ofertă și a continuat procedura în încetare. |
|
(15) |
În decembrie 2011, instanțele inferioare din Germania au admis acțiunea în încetare introdusă de Motorola împotriva Apple. |
|
(16) |
În ianuarie 2012, când Motorola a hotărât să pună în executare acțiunea în încetare, Apple și-a prezentat cea de a șasea ofertă de acordare a licențelor. În această ofertă, Apple (i) accepta o clauză în temeiul căreia Motorola ar fi avut dreptul de a rezilia acordul, în cazul în care Apple ar fi contestat valabilitatea brevetelor esențiale pentru care s-a obținut o licență (așa-numita „clauză de reziliere”); și (ii) recunoștea în mod explicit încălcarea de către toate dispozitivele sale a brevetelor esențiale, inclusiv un dispozitiv Apple despre care a pretins că nu ar încălca aceste brevete esențiale. |
|
(17) |
Pe baza celei de a șasea oferte de acordare de licențe prezentate de Apple, instanțele germane au suspendat temporar punerea în executare a acțiunii în încetare, iar Motorola și Apple au semnat un acord amiabil. |
4. EVALUAREA JURIDICĂ
|
(18) |
În general, introducerea și punerea în executare a unei acțiuni în încetare de către un titular de brevete reprezintă o acțiune legitimă. Cu toate acestea, situația este diferită în ceea ce privește introducerea și punerea în executare a unor acțiuni în încetare pe baza unor brevete esențiale pentru care titularul s-a angajat în mod voluntar să acorde licențe în condiții ERN în timpul procesului de stabilire a standardelor. Angajându-se să acorde licențe în condiții ERN, un titular de brevete esențiale recunoaște că, în esență, dat fiind scopul procesului de stabilire a standardelor, brevetele sale esențiale vor face obiectul unei licențe în schimbul unei remunerații în condiții ERN, spre deosebire de acele brevete care nu se bazează pe un standard și pentru care titularul nu și-a asumat niciun angajament în condiții ERN. |
|
(19) |
Decizia constată că Motorola ocupă o poziție dominantă pe piața acordării de licențe pentru tehnologii, astfel cum se precizează în specificațiile tehnice ale standardului GPRS pe care se întemeiază brevetul esențial Cudak pentru GPRS al Motorola. |
|
(20) |
De asemenea, decizia constată că, în circumstanțele excepționale ale cazului și în absența unei justificări obiective valabile, comportamentul Motorola constituie un abuz începând cu cea de a doua ofertă de acordare a licențelor prezentată de Apple, întrucât comportamentul său putea să aibă următoarele efecte anticoncurențiale:
|
|
(21) |
Circumstanțele excepționale sunt reprezentate de procesul de stabilire a standardului GPRS și de angajamentul societății Motorola de a acorda licențe pentru brevetele esențiale pentru standardul GPRS în condiții ERN. |
|
(22) |
Absența unei justificări obiective se referă la faptul că Apple a fost dispusă să încheie un acord de licență în condiții ERN. |
|
(23) |
Un titular al unui brevet esențial care s-a angajat să acorde o licență în condiții ERN are dreptul de a lua măsuri rezonabile pentru a-și proteja interesele prin introducerea și punerea în executare a unei acțiuni în încetare împotriva unui potențial deținător de licență, de exemplu în următoarele situații:
|
|
(24) |
Cea de a doua ofertă de acordare de licențe prezentată de Apple, care prevedea stabilirea pe cale judiciară a redevențelor, constituie un indiciu clar al faptului că Apple era dispusă să încheie cu Motorola un acord de licență în condiții ERN și să plătească o remunerație ERN pentru brevetele esențiale obținute prin licență. Prin urmare, în ceea ce privește această ofertă de acordare de licențe, nu a fost necesar ca Motorola să recurgă la o acțiune în încetare pentru a fi remunerată în mod corespunzător pentru utilizarea brevetelor sale esențiale. |
5. AMENZI
|
(25) |
Comisia a decis să nu impună o amendă companiei Motorola, având în vedere faptul că nu există o jurisprudență a instanțelor Uniunii Europene referitoare la legalitatea, în temeiul articolului 102 din TFUE, a unor acțiuni în încetare cu privire la brevetele esențiale și că instanțele naționale au ajuns, până în prezent, la concluzii divergente în această privință. |
INFORMĂRI REFERITOARE LA SPAŢIUL ECONOMIC EUROPEAN
Autoritatea AELS de Supraveghere
|
2.10.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 344/9 |
Informații comunicate de statele AELS privind ajutoarele de stat acordate în temeiul actului la care se face referire în anexa XV punctul 1 litera (j) din Acordul privind SEE [Regulamentul (CE) nr. 800/2008 al Comisiei de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare)]
2014/C 344/07
PARTEA I
|
Referința ajutorului |
GBER 6/2014/ENV |
||||
|
Statul AELS |
Norvegia |
||||
|
Regiunea |
Toate regiunile din Polonia |
Statutul de ajutor regional |
|||
|
Autoritatea care acordă ajutorul |
Nume |
Innovation Norway |
|||
|
|
Adresă |
|
|||
|
Pagină de internet |
http://innovasjonnorge.no |
||||
|
Denumirea măsurii de ajutor |
Mecanism financiar norvegian pentru perioada 2009-2014. Programul privind inovarea în domeniul industriei verzi în Polonia. |
||||
|
Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională) |
Prop. 1 S (2012-2013) „Ministerul Afacerilor Externe” paginile 85-95 http://www.regjeringen.no/nb/dep/ud/dok/regpubl/prop/2012-2013/prop-1-s-20122013.html?id=703276 |
||||
|
Link către textul integral al măsurii de ajutor |
www.norwaygrants-greeninnovation.no |
||||
|
Tipul măsurii |
Schemă |
Da |
|||
|
Durată |
Schemă |
4.12.2012-30.4.2017 |
|||
|
Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e) |
Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor |
Toate sectoarele |
|||
|
Tipul de beneficiar |
IMM-uri |
Da |
|||
|
|
Întreprinderi mari |
Nu |
|||
|
Bugetul |
Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor |
Suma totală (2014-2017) 17 783 000 EUR |
|||
PARTEA II
|
Obiective generale (listă) |
Obiective (listă) |
Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în NOK |
Prime pentru IMM-uri în % |
|
|
Ajutoare regionale pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă (articolul 13) |
Schemă |
Intensitatea ajutorului exprimată în echivalent-subvenție brut nu depășește pragul pentru ajutoarele regionale în vigoare la data acordării ajutorului în regiunea asistată în cauză din Polonia. |
20 % pentru întreprinderi mici 10 % pentru întreprinderi mijlocii |
|
|
Ajutoare pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă acordate IMM-urilor (articolul 15) |
|
20 % pentru întreprinderi mici 10 % pentru întreprinderi mijlocii |
|
|
|
Ajutoare pentru protecția mediului (articolele 17-25) |
Ajutoare pentru investiții care le permit întreprinderilor să aplice standarde de protecție a mediului mai stricte decât cele comunitare sau să îmbunătățească nivelul de protecție a mediului în absența standardelor comunitare (articolul 18) |
35 % |
20 % pentru întreprinderi mici 10 % pentru întreprinderi mijlocii |
|
|
|
Ajutoare pentru achiziționarea de noi vehicule de transport care respectă standarde mai stricte decât cele comunitare sau îmbunătățesc nivelul de protecție a mediului în absența standardelor comunitare (articolul 19) |
35 % |
20 % pentru întreprinderi mici 10 % pentru întreprinderi mijlocii |
|
|
|
Ajutoare pentru IMM-uri în vederea adaptării din timp la viitoarele standarde comunitare (articolul 20) |
15 % pentru întreprinderi mici și 10 % pentru întreprinderi mijlocii, în cazul în care punerea în aplicare și finalizarea au loc cu mai mult de trei ani înainte de data intrării în vigoare a standardului (10 % pentru întreprinderi mici în cazul în care punerea în aplicare și finalizarea au loc în mai puțin de trei ani) |
|
|
|
|
Ajutoare de mediu pentru investiții în măsuri de economisire a energiei (articolul 21) |
60 % |
20 % pentru întreprinderi mici 10 % pentru întreprinderi mijlocii |
|
|
|
Ajutoare de mediu pentru investiții în cogenerare cu randament ridicat (articolul 22) |
45 % |
20 % pentru întreprinderi mici 10 % pentru întreprinderi mijlocii |
|
|
|
Ajutoare de mediu pentru investiții în promovarea producției de energie din surse regenerabile de energie (articolul 23) |
45 % |
20 % pentru întreprinderi mici 10 % pentru întreprinderi mijlocii |
|
|
|
Ajutoare pentru studii în domeniul mediului (articolul 24) |
50 % |
20 % pentru întreprinderi mici 10 % pentru întreprinderi mijlocii |
|
|
Ajutoare pentru consultanță în favoarea IMM-urilor și pentru participarea IMM-urilor la târguri (articolele 26-27) |
Ajutoare pentru consultanță în favoarea IMM-urilor (articolul 26) |
50 % |
|
|
|
|
Ajutoare pentru participarea IMM-urilor la târguri (articolul 27) |
50 % |
|
|
|
Ajutoare sub formă de capital de risc (articolele 28-29) |
|
Până la 1,5 milioane EUR pentru fiecare întreprindere vizată pe parcursul oricărei perioade de douăsprezece luni |
|
|
|
Ajutoare pentru cercetare, dezvoltare și inovare (articolele 30-37) |
Ajutoare pentru proiecte de cercetare și dezvoltare (articolul 31) |
Cercetare fundamentală [articolul 31 alineatul (2) litera (a)] |
100 % |
|
|
|
|
Cercetare industrială [articolul 31 alineatul (2) litera (b)] |
50 % |
10 % pentru întreprinderi mijlocii 20 % pentru întreprinderi mici O primă de 15 % poate fi adăugată până la o intensitate maximă a ajutorului de 80 % în cazul în care sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 31 alineatul (4) litera (b). |
|
|
|
Dezvoltare experimentală [articolul 31 alineatul (2) litera (c)] |
25 % |
10 % pentru întreprinderi mijlocii 20 % pentru întreprinderi mici O primă de 15 % poate fi adăugată până la o intensitate maximă a ajutorului de 80 % în cazul în care sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 31 alineatul (4) litera (b). |
|
|
Ajutoare pentru studii de fezabilitate tehnice (articolul 32) |
75 % (cercetare industrială) și 50 % (dezvoltare experimentală) pentru IMM-uri 65 % (cercetare industrială) și 40 % (dezvoltare experimentală) pentru întreprinderi mari |
|
|
|
|
Ajutoare pentru acoperirea costurilor aferente drepturilor de proprietate industrială ale IMM-urilor (articolul 33) |
Intensitatea ajutorului nu depășește intensitatea ajutorului pentru proiectul de cercetare și dezvoltare Articolul 31 alineatele (3)-(4) |
|
|
|
Ajutoare pentru formare (articolele 38-39) |
Formare specifică [articolul 38 alineatul (1)] |
25 % |
10 % pentru întreprinderi mijlocii 20 % pentru întreprinderi mici |
|
|
|
Formare generală [articolul 38 alineatul (2)] |
60 % |
10 % pentru întreprinderi mijlocii 20 % pentru întreprinderi mici |
|
|
2.10.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 344/13 |
Ajutoare de stat – Decizie de a nu ridica obiecțiuni
2014/C 344/08
Autoritatea AELS de Supraveghere nu ridică nicio obiecțiune în ceea ce privește următoarea măsură de ajutor de stat:
|
Data adoptării deciziei |
: |
11 iunie 2014 |
||||
|
Numărul cazului |
: |
75349 |
||||
|
Decizia nr. |
: |
219/14/COL |
||||
|
Statul AELS |
: |
Norvegia |
||||
|
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
: |
Schemă de ajutor de stat pentru dezvoltarea comunicațiilor în bandă largă |
||||
|
Temeiul juridic |
: |
Articolul 61 alineatul (3) litera (c) din Acordul privind SEE |
||||
|
Tipul măsurii |
: |
Schemă de ajutor de stat |
||||
|
Obiectiv |
: |
Bandă largă |
||||
|
Forma ajutorului |
: |
Subvenție |
||||
|
Buget |
: |
500 de milioane NOK anual, 2 miliarde NOK în total |
||||
|
Durată |
: |
Până la 31.12.2017 |
||||
|
Sectoare economice |
: |
Telecomunicații |
||||
|
Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul |
: |
|
Textul deciziei, în versiunea lingvistică autentică, din care au fost eliminate toate informațiile confidențiale, este disponibil pe site-ul Autorității AELS de Supraveghere:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
|
2.10.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 344/14 |
Ajutoare de stat – Decizie de a nu ridica obiecțiuni
2014/C 344/09
Autoritatea AELS de Supraveghere nu ridică nicio obiecțiune în ceea ce privește următoarea măsură de ajutor de stat:
|
Data adoptării deciziei |
: |
18 iunie 2014 |
|
Numărul cazului |
: |
74204 |
|
Decizia nr. |
: |
225/14/COL |
|
Statul AELS |
: |
Norvegia |
|
Regiune |
: |
Toate regiunile foarte slab populate |
|
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
: |
Contribuții la asigurările sociale diferențiate în funcție de regiuni |
|
Temei juridic |
: |
Rezoluția anuală a Parlamentului privind cotele pentru contribuțiile la asigurările sociale etc., și Secțiunea 23-2 din Legea nr. 19 din 28 februarie 1997 privind Sistemul Național de Asigurare (Folketrygdloven) |
|
Tipul măsurii |
: |
Ajutor de exploatare |
|
Obiectiv |
: |
Reducerea sau prevenirea depopulării în regiunile cel mai slab populate din Norvegia prin stimularea ocupării forței de muncă în aceste regiuni |
|
Forma ajutorului |
: |
Reducere fiscală |
|
Buget |
: |
Efect fiscal de aproximativ 900 de milioane EUR pe an |
|
Intensitate |
: |
De la 3,1 la 12,4 |
|
Durată |
: |
De la 1 iulie 2014 la 31 decembrie 2020 |
|
Sectoare economice |
: |
Măsură orizontală. Toate sectoarele acoperite de Orientările privind ajutoarele regionale pentru perioada 2014-2020 |
|
Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul |
: |
Guvernul Norvegiei |
|
Alte informații |
: |
— |
Textul deciziei, în versiunea lingvistică autentică, din care au fost eliminate toate informațiile confidențiale, este disponibil pe site-ul Autorității AELS de Supraveghere:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
V Anunţuri
PROCEDURI ADMINISTRATIVE
Comisia Europeană
|
2.10.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 344/15 |
Cerere de propuneri 2015 – EAC/A04/2014
Programul Erasmus+
2014/C 344/10
1. Introducere și obiective
Prezenta cerere de propuneri se bazează pe Regulamentul (UE) nr. 1288/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 de instituire a acțiunii „Erasmus+”: Programul Uniunii pentru educație, formare, tineret și sport, precum și pe programul de lucru anual Erasmus+ 2014 – Dimensiunea internațională a învățământului superior (Rubrica 4) și pe programul de lucru anual Erasmus+ 2015. Programul Erasmus+ se referă la perioada 2014-2020. Obiectivele specifice ale programului Erasmus+ sunt prevăzute la articolele 5, 11 și 16 din regulament.
2. Acțiuni
Prezenta cerere de propuneri vizează următoarele acțiuni ale programului Erasmus+:
Acțiunea-cheie 1 (AC1) – Mobilitatea persoanelor în scopul învățării
|
— |
Mobilitatea persoanelor în domeniul educației, formării și tineretului |
|
— |
Diplomele comune de masterat Erasmus Mundus |
|
— |
Evenimente la scară largă ale Serviciului european de voluntariat |
Acțiunea-cheie 2 (AC2) – Cooperare pentru inovare și schimb de bune practici
|
— |
Parteneriate strategice în domeniul educației, formării și tineretului |
|
— |
Alianțele cunoașterii |
|
— |
Alianțe ale competențelor sectoriale |
|
— |
Consolidarea capacităților în domeniul învățământului superior |
|
— |
Consolidarea capacităților în domeniul tineretului |
Acțiunea-cheie 3 (AC3) – Sprijin pentru reformarea politicilor
|
— |
Dialog structurat: Reuniuni între tineri și factorii de decizie în domeniul tineretului |
Activitățile Jean Monnet
|
— |
Catedrele Jean Monnet |
|
— |
Modulele Jean Monnet |
|
— |
Centrele de excelență Jean Monnet |
|
— |
Sprijinul Jean Monnet acordat instituțiilor și asociațiilor |
|
— |
Rețelele Jean Monnet |
|
— |
Proiectele Jean Monnet |
Sport
|
— |
Parteneriate de colaborare în domeniul sportului |
|
— |
Evenimente sportive europene nonprofit |
3. Eligibilitate
Orice organism public sau privat activ în domeniul educației, formării, tineretului și sportului poate solicita finanțare în cadrul programului Erasmus+. În plus, grupurile de tineri active în domeniul tineretului, dar nu neapărat în contextul unei organizații de tineret, pot solicita finanțare pentru mobilitatea în scopul învățării pentru tineri și lucrătorii tineri, precum și pentru parteneriate strategice în domeniul tineretului.
Programul Erasmus+ este deschis participării următoarelor țări (1):
Următoarele țări participante la program pot participa pe deplin la toate acțiunile programului Erasmus+:
|
— |
cele 28 de state membre ale Uniunii Europene; |
|
— |
țările membre AELS/SEE: Islanda, Liechtenstein și Norvegia; |
|
— |
țările candidate pentru aderarea la UE: Turcia și fosta Republică iugoslavă a Macedoniei. |
În plus, anumite acțiuni ale programului Erasmus+ sunt deschise organizațiilor din țările partenere.
Pentru mai multe detalii privind modalitățile de participare, vă rugăm să consultați Ghidul programului Erasmus+.
4. Buget și durata proiectelor
Bugetul total alocat prezentei cereri de propuneri este estimat la 1 736,4 milioane EUR:
|
Educație și formare |
: |
1 536,5 milioane EUR (2) |
|
Tineret |
: |
171,7 milioane EUR |
|
Jean Monnet |
: |
11,4 milioane EUR |
|
Sport |
: |
16,8 milioane EUR |
Bugetul total alocat cererii de propuneri, precum și repartizarea sa sunt orientative și pot fi modificate sub rezerva unei modificări a programelor de lucru anual Erasmus+. Potențialii candidați sunt invitați să consulte periodic programele de lucru anuale Erasmus+ și modificările acestora, publicate la adresa:
http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/more_info/awp/index_en.htm
în ceea ce privește bugetul disponibil pentru fiecare acțiune care face obiectul cererii de propuneri.
Nivelul granturilor atribuite, precum și durata proiectelor variază în funcție de anumiți factori, cum ar fi tipul proiectului și numărul partenerilor implicați.
5. Termenul de depunere a cererilor
Toate termenele de depunere a cererilor specificate mai jos se încheie la ora 12.00, ora Bruxelles-ului.
Acțiunea-cheie 1
|
Mobilitatea persoanelor în domeniul tineretului |
4 februarie 2015 |
|
Mobilitatea persoanelor în domeniul educației și formării |
4 martie 2015 |
|
Mobilitatea persoanelor în domeniul tineretului |
30 aprilie 2015 |
|
Mobilitatea persoanelor în domeniul tineretului |
1 octombrie 2015 |
|
Diplomele comune de masterat Erasmus Mundus |
4 martie 2015 |
|
Evenimente la scară largă ale Serviciului european de voluntariat |
3 aprilie 2015 |
Acțiunea-cheie 2
|
Parteneriate strategice în domeniul tineretului |
4 februarie 2015 |
|
Parteneriate strategice în domeniul educației, formării și tineretului |
30 aprilie 2015 |
|
Parteneriate strategice în domeniul tineretului |
1 octombrie 2015 |
|
Alianțe ale cunoașterii/Alianțe ale competențelor sectoriale |
26 februarie 2015 |
|
Consolidarea capacităților în domeniul învățământului superior |
10 februarie 2015 |
|
Consolidarea capacităților în domeniul tineretului |
3 aprilie 2015 2 septembrie 2015 |
Acțiunea-cheie 3
|
Reuniuni între tineri și factorii de decizie în domeniul tineretului |
4 februarie 2015 30 aprilie 2015 1 octombrie 2015 |
Acțiunile Jean Monnet
|
Catedre, module, centre de excelență, sprijin acordat instituțiilor și asociațiilor, rețele, proiecte |
26 februarie 2015 |
Acțiuni privind sportul
|
Parteneriate de colaborare în domeniul sportului referitoare numai la Săptămâna europeană a sportului 2015 |
22 ianuarie 2015 |
|
Parteneriate de colaborare în domeniul sportului care nu se referă la Săptămâna europeană a sportului 2015 |
14 mai 2015 |
|
Evenimente sportive europene nonprofit referitoare numai la Săptămâna europeană a sportului 2015 |
22 ianuarie 2015 |
|
Evenimente sportive europene nonprofit care nu se referă la Săptămâna europeană a sportului 2015 |
14 mai 2015 |
Pentru instrucțiuni detaliate privind depunerea cererilor, vă rugăm să consultați Ghidul programului Erasmus+.
6. Detalii complete
Condițiile detaliate ale prezentei cereri de propuneri, inclusiv prioritățile, pot fi găsite în Ghidul programului Erasmus+ la următoarea adresă de internet:
http://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/discover/guide/index_en.htm
Ghidul programului Erasmus+ constituie parte integrantă din prezenta cerere de propuneri, iar condițiile de participare și finanțare exprimate în acesta se aplică în întregime prezentei cereri de propuneri.
(1) Cu excepția activităților Jean Monnet, care sunt deschise cererilor prezentate de instituțiile de învățământ superior din întreaga lume.
(2) Această sumă include fondurile pentru dimensiunea internațională a învățământului superior (267,7 milioane EUR în total).
Rectificări
|
2.10.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 344/18 |
Rectificare la situația veniturilor și cheltuielilor pentru Agenția Executiva pentru Rețeaua Transeuropeană de Transport pentru exercițiul financiar 2013 – Bugetul rectificativ nr. 2
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 58 din 28 februrie 2014 )
2014/C 344/11
La pagina 35, titlul 3 și totalul general se vor citi după cum urmează:
|
Titlul Capitolul |
Rubrică |
Buget 2013 |
Buget rectificativ nr 2/2013 |
Sumă nouă |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||