ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 344

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 57
2 octombrie 2014


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2014/C 344/01

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.7304 – Danone/ID Logistics/JV) ( 1 )

1

2014/C 344/02

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.7384 – Helvetia/Nationale Suisse) ( 1 )

1

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2014/C 344/03

Rata dobânzii aplicată de către Banca Centrală Europeană principalelor sale operații de refinanțare: 0,05 % în 1 octombrie 2014 – Rata de schimb a monedei euro

2

2014/C 344/04

Avizul Comitetului consultativ privind înțelegerile și pozițiile dominante emis în cadrul reuniunii din 28 aprilie 2014 referitor la un proiect de decizie privind cazul AT.39985 – Motorola – Respectarea brevetelor esențiale pentru standardul GPRS – Raportor: Bulgaria

3

2014/C 344/05

Raport final al consilierului-auditor – Motorola – Respectarea brevetelor esențiale pentru standardul GPRS (AT.39985)

4

2014/C 344/06

Rezumatul Deciziei Comisiei din 29 aprilie 2014 cu privire la o procedură inițiată în temeiul articolului 102 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 54 din Acordul privind SEE (Cazul AT.39985 – Motorola – Respectarea brevetelor esențiale pentru standardul GPRS) [notificat cu numărul C(2014) 2892 final]

6

 

INFORMĂRI REFERITOARE LA SPAŢIUL ECONOMIC EUROPEAN

 

Autoritatea AELS de Supraveghere

2014/C 344/07

Informații comunicate de statele AELS privind ajutoarele de stat acordate în temeiul actului la care se face referire în anexa XV punctul 1 litera (j) din Acordul privind SEE [Regulamentul (CE) nr. 800/2008 al Comisiei de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare)]

9

2014/C 344/08

Ajutoare de stat – Decizie de a nu ridica obiecțiuni

13

2014/C 344/09

Ajutoare de stat – Decizie de a nu ridica obiecțiuni

14

 

V   Anunţuri

 

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

 

Comisia Europeană

2014/C 344/10

Cerere de propuneri 2015 – EAC/A04/2014 – Programul Erasmus+

15

 

Rectificări

2014/C 344/11

Rectificare la situația veniturilor și cheltuielilor pentru Agenția Executiva pentru Rețeaua Transeuropeană de Transport pentru exercițiul financiar 2013 – Bugetul rectificativ nr. 2 (JO C 58, 28.2.2014)

18

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

2.10.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 344/1


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.7304 – Danone/ID Logistics/JV)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2014/C 344/01

La 24 septembrie 2014, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba franceză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32014M7304. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


2.10.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 344/1


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.7384 – Helvetia/Nationale Suisse)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2014/C 344/02

La 25 septembrie 2014, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba germană și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32014M7384. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

2.10.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 344/2


Rata dobânzii aplicată de către Banca Centrală Europeană principalelor sale operații de refinanțare (1):

0,05 % în 1 octombrie 2014

Rata de schimb a monedei euro (2)

1 octombrie 2014

2014/C 344/03

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,2603

JPY

yen japonez

138,53

DKK

coroana daneză

7,4437

GBP

lira sterlină

0,77820

SEK

coroana suedeză

9,0932

CHF

franc elvețian

1,2072

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

8,1420

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

27,502

HUF

forint maghiar

310,30

LTL

litas lituanian

3,4528

PLN

zlot polonez

4,1815

RON

leu românesc nou

4,4093

TRY

lira turcească

2,8842

AUD

dolar australian

1,4496

CAD

dolar canadian

1,4139

HKD

dolar Hong Kong

9,7838

NZD

dolar neozeelandez

1,6171

SGD

dolar Singapore

1,6085

KRW

won sud-coreean

1 342,39

ZAR

rand sud-african

14,2188

CNY

yuan renminbi chinezesc

7,7382

HRK

kuna croată

7,6425

IDR

rupia indoneziană

15 308,17

MYR

ringgit Malaiezia

4,1199

PHP

peso Filipine

56,557

RUB

rubla rusească

49,9202

THB

baht thailandez

40,940

BRL

real brazilian

3,0971

MXN

peso mexican

16,9372

INR

rupie indiană

77,7857


(1)  Rată aplicată pentru ultima operație efectuată înainte de ziua indicată. În cazul unui anunț de licitație cu rată variabilă, rata dobânzii este rata marginală.

(2)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


2.10.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 344/3


Avizul Comitetului consultativ privind înțelegerile și pozițiile dominante emis în cadrul reuniunii din 28 aprilie 2014 referitor la un proiect de decizie privind cazul AT.39985 – Motorola – Respectarea brevetelor esențiale pentru standardul GPRS

Raportor: Bulgaria

2014/C 344/04

1.

Comitetul consultativ este de acord cu evaluarea Comisiei prezentată în proiectul de decizie potrivit căreia, în contextul circumstanțelor excepționale ale cazului și în absența unei justificări obiective, Motorola a încălcat articolul 102 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și articolul 54 din Acordul privind SEE prin introducerea și punerea în executare a unei acțiuni în încetare în fața instanțelor din Republica Federală Germania împotriva Apple.

2.

Comitetul consultativ împărtășește opinia Comisiei de a nu impune o amendă companiei Motorola.

3.

Comitetul consultativ recomandă publicarea avizului său în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.


2.10.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 344/4


Raport final al consilierului-auditor (1)

Motorola – Respectarea brevetelor esențiale pentru standardul GPRS

(AT.39985)

2014/C 344/05

I.   INTRODUCERE

1.

Prezentul caz se referă la introducerea și punerea în executare de către Motorola Mobility LLC („Motorola”) a unei acțiuni în încetare împotriva Apple Inc. și a unora dintre filialele sale („Apple”) în fața instanțelor germane, pe baza unui brevet esențial pentru aplicarea unui standard („SEP”), denumit „Cudak”, care vizează tehnologia GPRS. Motorola s-a angajat să acorde licențe pentru brevetul său esențial Cudak în condiții echitabile, rezonabile și nediscriminatorii („condiții ERN”) în contextul procesului de stabilire a standardelor din cadrul Institutului European de Standardizare în Telecomunicații („ETSI”).

2.

Comisia a demarat o anchetă pe baza unei plângeri primite de la Apple și a inițiat o procedură împotriva Motorola la 2 aprilie 2012.

II.   PROCEDURA SCRISĂ

1.   Comunicarea privind obiecțiunile

3.

La 6 mai 2013, Comisia a adoptat o comunicare privind obiecțiunile („CO”), pe care a notificat-o societății Motorola. În CO, Comisia a ajuns la concluzia preliminară că, între 4 octombrie 2011 și 29 mai 2012, Motorola a făcut abuz de poziția sa dominantă prin introducerea și punerea în executare – în circumstanțele excepționale ale prezentului caz, care sunt reprezentate de contextul specific de stabilire a standardului GPRS și de angajamentul asumat de Motorola față de ETSI de a acorda licențe în condiții ERN – a unei acțiuni în încetare în Germania, pe baza standardului său esențial Cudak.

4.

Comisia a decis să nu adreseze comunicarea privind obiecțiunile societății Google Inc. („Google”), care a devenit societatea-mamă a Motorola la 22 mai 2012, și anume cu 7 de zile înainte de sfârșitul perioadei de încălcare. Prin urmare, Google nu se constituie oficial parte în procedura aferentă cazului AT.39985.

2.   Termenul-limită pentru a răspunde comunicării privind obiecțiunile

5.

DG Concurență a acordat Motorola un termen de 8 săptămâni pentru a răspunde comunicării privind obiecțiunile. Motorola nu a solicitat o prelungire și a transmis răspunsul său în termenul stabilit, și anume la 2 iulie 2013. În răspunsul său, aceasta a solicitat posibilitatea de a-și elabora argumentele în cadrul unei audieri.

3.   Accesul la dosar

6.

La 6 mai 2013, Motorola a avut acces la dosarul Comisiei prin intermediul unui CD-ROM/DVD. La 23 mai 2013, aceasta a solicitat să aibă acces suplimentar la anumite documente din dosar, solicitare pe care DG Concurență a tratat-o în mod direct.

4.   Reclamantul

7.

În calitate de reclamant în prezentul caz, Apple a primit o copie a versiunii neconfidențiale a CO (2), pe marginea căreia a prezentat observații scrise. La cererea sa, am invitat, de asemenea, Apple să își exprime punctul de vedere în cadrul audierii (3).

5.   Terți interesați

8.

La 20 februarie 2012, Google a solicitat să fie audiată în calitate de terț interesat în cadrul procedurilor inițiate de Comisie împotriva Motorola, pe baza plângerii formulate de Apple, precum și să i se acorde accesul la dosar. Am respins cererea prezentată de Google, pentru că o cerere de a fi audiat în calitate de terț interesat presupune faptul că a fost inițiată o procedură, ceea ce nu era valabil la momentul respectiv. În plus, accesul la dosar se acordă numai destinatarilor CO, în timp ce terții interesați au doar dreptul de a fi informați cu privire la natura și la obiectul procedurii (4). Cu toate acestea, Google a prezentat observații din proprie inițiativă referitoare la plângerea depusă de Apple, pe care DG Concurență le-a acceptat având în vedere achiziționarea iminentă a Motorola (5) de către Google.

9.

La 23 iulie 2013, am autorizat ca, la cererea lor, Samsung Electronics Co., Ltd, Samsung Electronics France, Samsung Electronics GmbH, Samsung Electronics Holding GmbH și Samsung Electronics Italia S.p.A. (denumite împreună „Samsung”) să fie audiate în calitate de terți interesați. Am considerat că Samsung a demonstrat un interes suficient (6), având în vedere faptul că este un promotor de mare anvergură al brevetelor esențiale, inclusiv al brevetelor esențiale ale Motorola; această societate a inițiat negocieri cu Motorola referitoare la acordarea de licențe în ceea ce privește brevetele esențiale și poate încheia sau poate avea în vedere încheierea, în viitor, a unui acord de licențe încrucișate cu Motorola; și această societate a făcut obiectul unei proceduri paralele în cazul AT.39939.

10.

La cererea sa și în urma discuțiilor cu DG Concurență, am autorizat, de asemenea, Samsung să își exprime punctul de vedere în cadrul audierii, bazându-mă, printre altele, pe faptul că Samsung a fost, de asemenea, destinatarul unei comunicări privind obiecțiunile în procedura paralelă AT.39939 și că prezența sa nu a adus atingere exercitării de către Motorola a dreptului său la apărare.

III.   AUDIEREA

11.

Audierea a avut loc la 30 septembrie 2013. La aceasta au participat Motorola, Apple și Samsung.

IV.   PROIECTUL DE DECIZIE

12.

În temeiul articolului 16 din Decizia 2011/695/UE, am examinat dacă proiectul de decizie abordează numai obiecțiunile cu privire la care Motorola a avut posibilitatea de a-și face cunoscute punctele de vedere și am ajuns la o concluzie afirmativă.

13.

În ansamblu, consider că toate părțile au fost în măsură să își exercite în mod efectiv drepturile procedurale în acest caz.

Bruxelles, 28 aprilie 2014.

Wouter WILS


(1)  În temeiul articolelor 16 și 17 din Decizia 2011/695/UE a președintelui Comisiei Europene din 13 octombrie 2011 privind funcția și mandatul consilierului-auditor în anumite proceduri în domeniul concurenței (JO L 275, 20.10.2011, p. 29) („Decizia 2011/695/UE”).

(2)  În temeiul articolului 6 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004 al Comisiei din 7 aprilie 2004 privind desfășurarea procedurilor puse în aplicare de Comisie în temeiul articolelor 81 și 82 din Tratatul CE (JO L 123, 27.4.2004, p. 18) („Regulamentul (CE) nr. 773/2004”).

(3)  În temeiul articolului 6 alineatul (2) și al articolului 14 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004, precum și al articolului 6 alineatul (2) și al articolului 12 alineatul (1) din Decizia 2011/695/UE.

(4)  În temeiul articolului 15 alineatul (1) și al articolului 13 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004.

(5)  A se vedea punctul 4 de mai sus.

(6)  În temeiul articolului 27 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a normelor de concurență prevăzute la articolele 81 și 82 din tratat (JO L 1, 4.1.2003, p. 1); al articolului 13 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004 și al articolului 5 din Decizia 2011/695/UE.


2.10.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 344/6


Rezumatul Deciziei Comisiei

din 29 aprilie 2014

cu privire la o procedură inițiată în temeiul articolului 102 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 54 din Acordul privind SEE

(Cazul AT.39985 – Motorola – Respectarea brevetelor esențiale pentru standardul GPRS)

[notificat cu numărul C(2014) 2892 final]

(Numai textul în limba engleză este autentic)

2014/C 344/06

La 29 aprilie 2014, Comisia a adoptat o decizie cu privire la o procedură inițiată în temeiul articolului 102 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 54 din Acordul privind SEE. În conformitate cu dispozițiile articolului 30 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului  (1) , Comisia publică în continuare numele părților și elementele esențiale ale deciziei, ținând seama de interesul legitim al întreprinderilor de a-și proteja secretele comerciale.

1.   INTRODUCERE

(1)

La 29 aprilie 2014, Comisia a adoptat o decizie în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 („decizia”), adresată companiei Motorola Mobility LLC („Motorola”). În această decizie se constată că, în contextul circumstanțelor excepționale ale acestui caz și în absența unei justificări obiective, Motorola a încălcat articolul 102 din TFUE și articolul 54 din Acordul privind SEE prin introducerea și prin punerea în executare a unei acțiuni în încetare în fața instanțelor din Republica Federală Germania împotriva Apple Inc., Apple Sales International și Apple Retail Germany GmbH („Apple”). Motorola a introdus și a pus în executare o acțiune în încetare pe baza unui brevet esențial pentru aplicarea unor standarde („brevet esențial”) pentru standardul referitor la Serviciul general de radiocomunicații în pachete („GPRS”), pentru care această societate s-a angajat în fața Institutului European de Standardizare în Telecomunicații („ETSI”) să acorde o licență în condiții echitabile, rezonabile și nediscriminatorii („ERN”).

2.   PROCEDURĂ

(2)

La 14 februarie 2012, Apple a depus o plângere în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 împotriva Motorola cu privire la punerea în aplicare în Germania a două dintre brevetele pe care Motorola le-a declarat ca fiind esențiale pentru standardele în domeniul telecomunicațiilor, inclusiv un brevet declarat esențial pentru standardul GSM/GPRS al ETSI pentru care Motorola s-a angajat să acorde licențe în condiții ERN.

(3)

La 2 aprilie 2012, Comisia a inițiat o procedură împotriva Motorola. La 6 mai 2013, Comisia a transmis companiei Motorola o comunicare privind obiecțiunile („CO”). La 30 septembrie 2013 a avut loc o audiere orală.

(4)

La 28 aprilie 2014 a fost consultat Comitetul consultativ privind înțelegerile și pozițiile dominante. Consilierul-auditor și-a prezentat raportul final la aceeași dată.

3.   FAPTELE

(5)

Standardele asigură compatibilitatea și interoperabilitatea rețelelor de telecomunicații și a dispozitivelor mobile. În mod obișnuit, dispozitivele mobile aplică un număr mare de standarde de telecomunicații [cum ar fi așa-numitul standard de a doua generație sau „2G” (GSM/GPRS)]. Aceste standarde fac trimitere la mii de tehnologii diferite, dintre care multe sunt protejate de brevete.

(6)

Brevetele care sunt necesare din punct de vedere tehnic pentru aplicarea unui standard sunt cunoscute sub denumirea de „brevete esențiale pentru aplicarea unor standarde” sau „SEP”. Brevetele esențiale sunt diferite de brevetele care nu sunt esențiale pentru aplicarea unui standard („non-SEP”). În mod normal, din punct de vedere tehnic este posibil ca un promotor al unui brevet care nu este esențial să aplice un brevet evitând să utilizeze tehnologia brevetată, fără a sacrifica funcționalitățile sale fundamentale. În schimb, un promotor nu poate să nu utilizeze tehnologia protejată printr-un brevet esențial la fabricarea unui produs care este conform unui standard, cum ar fi un smartphone sau o tabletă.

(7)

Brevetele esențiale sunt, prin urmare, de o importanță majoră în sectoare precum telecomunicațiile, în care, din motive de interoperabilitate, aproape 100 % dintre dispozitive aplică standardele relevante.

(8)

ETSI este unul dintre cele trei organisme europene de standardizare. Acesta răspunde în mod oficial de elaborarea de standarde și specificații în sprijinul politicilor UE și ale AELS, făcând posibilă realizarea unei piețe interne a telecomunicațiilor.

(9)

Normele ETSI impun două obligații principale societăților care participă la procedura de stabilire a standardelor: (i) informarea în timp util a ETSI cu privire la drepturile lor esențiale de proprietate intelectuală („DPI”), înainte de adoptarea standardului; și (ii) asumarea angajamentului de a pune la dispoziție drepturile lor de proprietate intelectuală în condiții ERN. Prin urmare, angajamentul referitor la ERN este o contrapartidă pentru ca o tehnologie brevetată să fie inclusă în standard.

(10)

În aprilie 2003, Motorola a declarat că brevetul EP 1010336 („brevetul esențial Cudak pentru GPRS”) este esențial pentru standardul GPRS și s-a angajat față de ETSI să acorde o licență pentru acesta în condiții ERN.

(11)

Apple a pătruns în sectorul telecomunicațiilor mobile în 2007, odată cu lansarea primului său smartphone, iPhone, care aplica standardele de telecomunicații relevante, inclusiv standardul GPRS.

(12)

În aprilie 2011, Motorola a inițiat o acțiune în încetare împotriva Apple în Germania pe baza, inter alia, a brevetului său esențial Cudak pentru GPRS. În timpul procedurii aferente acțiunii în încetare, Apple a prezentat companiei Motorola șase oferte succesive de acordare de licențe, pe care le-a transmis, de asemenea, instanțelor germane. Prin aceste oferte, Apple intenționa să recurgă la dreptul la apărare în materie de concurență consacrat de către instanța federală („Bundesgerichtshof”) în hotărârea sa denumită „Cartea portocalie”.

(13)

În cea de a doua ofertă a sa de acordare de licențe, Apple propunea încheierea unui acord de licență care ar fi conferit Motorola dreptul de a-și stabili redevențele conform marjei de apreciere fondate pe echitate și conform principiilor ERN, fără nicio altă restricție (în afară de ERN și de articolul 102 din TFUE) în ceea ce privește ratele redevențelor și metoda de calcul al cuantumului final al redevențelor. Oferta prevedea, de asemenea, exercitarea unui control jurisdicțional total al cuantumului redevențelor în condiții ERN, oferind astfel companiilor Motorola și Apple posibilitatea de a prezenta instanței propriile evaluări, calcule și argumente în vederea unei examinări.

(14)

Cu toate acestea, Motorola a respins această ofertă și a continuat procedura în încetare.

(15)

În decembrie 2011, instanțele inferioare din Germania au admis acțiunea în încetare introdusă de Motorola împotriva Apple.

(16)

În ianuarie 2012, când Motorola a hotărât să pună în executare acțiunea în încetare, Apple și-a prezentat cea de a șasea ofertă de acordare a licențelor. În această ofertă, Apple (i) accepta o clauză în temeiul căreia Motorola ar fi avut dreptul de a rezilia acordul, în cazul în care Apple ar fi contestat valabilitatea brevetelor esențiale pentru care s-a obținut o licență (așa-numita „clauză de reziliere”); și (ii) recunoștea în mod explicit încălcarea de către toate dispozitivele sale a brevetelor esențiale, inclusiv un dispozitiv Apple despre care a pretins că nu ar încălca aceste brevete esențiale.

(17)

Pe baza celei de a șasea oferte de acordare de licențe prezentate de Apple, instanțele germane au suspendat temporar punerea în executare a acțiunii în încetare, iar Motorola și Apple au semnat un acord amiabil.

4.   EVALUAREA JURIDICĂ

(18)

În general, introducerea și punerea în executare a unei acțiuni în încetare de către un titular de brevete reprezintă o acțiune legitimă. Cu toate acestea, situația este diferită în ceea ce privește introducerea și punerea în executare a unor acțiuni în încetare pe baza unor brevete esențiale pentru care titularul s-a angajat în mod voluntar să acorde licențe în condiții ERN în timpul procesului de stabilire a standardelor. Angajându-se să acorde licențe în condiții ERN, un titular de brevete esențiale recunoaște că, în esență, dat fiind scopul procesului de stabilire a standardelor, brevetele sale esențiale vor face obiectul unei licențe în schimbul unei remunerații în condiții ERN, spre deosebire de acele brevete care nu se bazează pe un standard și pentru care titularul nu și-a asumat niciun angajament în condiții ERN.

(19)

Decizia constată că Motorola ocupă o poziție dominantă pe piața acordării de licențe pentru tehnologii, astfel cum se precizează în specificațiile tehnice ale standardului GPRS pe care se întemeiază brevetul esențial Cudak pentru GPRS al Motorola.

(20)

De asemenea, decizia constată că, în circumstanțele excepționale ale cazului și în absența unei justificări obiective valabile, comportamentul Motorola constituie un abuz începând cu cea de a doua ofertă de acordare a licențelor prezentată de Apple, întrucât comportamentul său putea să aibă următoarele efecte anticoncurențiale:

(i)

o interdicție temporară privind vânzarea online de produse Apple compatibile cu standardul GPRS în Germania;

(ii)

includerea în acordul amiabil a unor condiții referitoare la acordarea de licențe care să fie dezavantajoase pentru Apple; precum și

(iii)

un impact negativ asupra procesului de stabilire a standardelor.

(21)

Circumstanțele excepționale sunt reprezentate de procesul de stabilire a standardului GPRS și de angajamentul societății Motorola de a acorda licențe pentru brevetele esențiale pentru standardul GPRS în condiții ERN.

(22)

Absența unei justificări obiective se referă la faptul că Apple a fost dispusă să încheie un acord de licență în condiții ERN.

(23)

Un titular al unui brevet esențial care s-a angajat să acorde o licență în condiții ERN are dreptul de a lua măsuri rezonabile pentru a-și proteja interesele prin introducerea și punerea în executare a unei acțiuni în încetare împotriva unui potențial deținător de licență, de exemplu în următoarele situații:

(a)

potențialul deținător de licență întâmpină dificultăți financiare și nu este în măsură să își achite datoriile;

(b)

activele potențialului deținător de licență se află în jurisdicții care nu prevăd mijloace adecvate de executare a acțiunilor în despăgubire; sau

(c)

potențialul deținător de licență nu este dispus să încheie un acord de licență în condiții ERN, având drept rezultat faptul că titularul de brevete esențiale nu va fi remunerat în mod corespunzător pentru utilizarea brevetelor sale. Angajamentul asumat de un titular de brevete în contextul procesului de stabilire a standardelor, care constă în acordarea de licențe pentru propriile brevete esențiale în condiții ERN, implică faptul că un potențial deținător de licență ar trebui să fie dispus să încheie un acord de licență în condiții ERN pentru brevetele esențiale în cauză.

(24)

Cea de a doua ofertă de acordare de licențe prezentată de Apple, care prevedea stabilirea pe cale judiciară a redevențelor, constituie un indiciu clar al faptului că Apple era dispusă să încheie cu Motorola un acord de licență în condiții ERN și să plătească o remunerație ERN pentru brevetele esențiale obținute prin licență. Prin urmare, în ceea ce privește această ofertă de acordare de licențe, nu a fost necesar ca Motorola să recurgă la o acțiune în încetare pentru a fi remunerată în mod corespunzător pentru utilizarea brevetelor sale esențiale.

5.   AMENZI

(25)

Comisia a decis să nu impună o amendă companiei Motorola, având în vedere faptul că nu există o jurisprudență a instanțelor Uniunii Europene referitoare la legalitatea, în temeiul articolului 102 din TFUE, a unor acțiuni în încetare cu privire la brevetele esențiale și că instanțele naționale au ajuns, până în prezent, la concluzii divergente în această privință.


(1)  JO L 1, 4.1.2003, p. 1.


INFORMĂRI REFERITOARE LA SPAŢIUL ECONOMIC EUROPEAN

Autoritatea AELS de Supraveghere

2.10.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 344/9


Informații comunicate de statele AELS privind ajutoarele de stat acordate în temeiul actului la care se face referire în anexa XV punctul 1 litera (j) din Acordul privind SEE [Regulamentul (CE) nr. 800/2008 al Comisiei de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare)]

2014/C 344/07

PARTEA I

Referința ajutorului

GBER 6/2014/ENV

Statul AELS

Norvegia

Regiunea

Toate regiunile din Polonia

Statutul de ajutor regional

Autoritatea care acordă ajutorul

Nume

Innovation Norway

 

Adresă

PO Box 448 Sentrum

N-0104 Oslo

NORVEGIA

Pagină de internet

http://innovasjonnorge.no

Denumirea măsurii de ajutor

Mecanism financiar norvegian pentru perioada 2009-2014.

Programul privind inovarea în domeniul industriei verzi în Polonia.

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Prop. 1 S (2012-2013) „Ministerul Afacerilor Externe” paginile 85-95

http://www.regjeringen.no/nb/dep/ud/dok/regpubl/prop/2012-2013/prop-1-s-20122013.html?id=703276

Link către textul integral al măsurii de ajutor

www.norwaygrants-greeninnovation.no

Tipul măsurii

Schemă

Da

Durată

Schemă

4.12.2012-30.4.2017

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Toate sectoarele

Tipul de beneficiar

IMM-uri

Da

 

Întreprinderi mari

Nu

Bugetul

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

Suma totală (2014-2017)

17 783 000 EUR


PARTEA II

Obiective generale (listă)

Obiective (listă)

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în NOK

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare regionale pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă (articolul 13)

Schemă

Intensitatea ajutorului exprimată în echivalent-subvenție brut nu depășește pragul pentru ajutoarele regionale în vigoare la data acordării ajutorului în regiunea asistată în cauză din Polonia.

20 % pentru întreprinderi mici

10 % pentru întreprinderi mijlocii

Ajutoare pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă acordate IMM-urilor

(articolul 15)

 

20 % pentru întreprinderi mici

10 % pentru întreprinderi mijlocii

 

Ajutoare pentru protecția mediului

(articolele 17-25)

Ajutoare pentru investiții care le permit întreprinderilor să aplice standarde de protecție a mediului mai stricte decât cele comunitare sau să îmbunătățească nivelul de protecție a mediului în absența standardelor comunitare

(articolul 18)

35 %

20 % pentru întreprinderi mici

10 % pentru întreprinderi mijlocii

 

Ajutoare pentru achiziționarea de noi vehicule de transport care respectă standarde mai stricte decât cele comunitare sau îmbunătățesc nivelul de protecție a mediului în absența standardelor comunitare

(articolul 19)

35 %

20 % pentru întreprinderi mici

10 % pentru întreprinderi mijlocii

 

Ajutoare pentru IMM-uri în vederea adaptării din timp la viitoarele standarde comunitare

(articolul 20)

15 % pentru întreprinderi mici și 10 % pentru întreprinderi mijlocii, în cazul în care punerea în aplicare și finalizarea au loc cu mai mult de trei ani înainte de data intrării în vigoare a standardului (10 % pentru întreprinderi mici în cazul în care punerea în aplicare și finalizarea au loc în mai puțin de trei ani)

 

 

Ajutoare de mediu pentru investiții în măsuri de economisire a energiei

(articolul 21)

60 %

20 % pentru întreprinderi mici

10 % pentru întreprinderi mijlocii

 

Ajutoare de mediu pentru investiții în cogenerare cu randament ridicat

(articolul 22)

45 %

20 % pentru întreprinderi mici

10 % pentru întreprinderi mijlocii

 

Ajutoare de mediu pentru investiții în promovarea producției de energie din surse regenerabile de energie

(articolul 23)

45 %

20 % pentru întreprinderi mici

10 % pentru întreprinderi mijlocii

 

Ajutoare pentru studii în domeniul mediului

(articolul 24)

50 %

20 % pentru întreprinderi mici

10 % pentru întreprinderi mijlocii

Ajutoare pentru consultanță în favoarea IMM-urilor și pentru participarea IMM-urilor la târguri

(articolele 26-27)

Ajutoare pentru consultanță în favoarea IMM-urilor

(articolul 26)

50 %

 

 

Ajutoare pentru participarea IMM-urilor la târguri

(articolul 27)

50 %

 

Ajutoare sub formă de capital de risc

(articolele 28-29)

 

Până la 1,5 milioane EUR pentru fiecare întreprindere vizată pe parcursul oricărei perioade de douăsprezece luni

 

Ajutoare pentru cercetare, dezvoltare și inovare

(articolele 30-37)

Ajutoare pentru proiecte de cercetare și dezvoltare (articolul 31)

Cercetare fundamentală

[articolul 31 alineatul (2) litera (a)]

100 %

 

 

 

Cercetare industrială [articolul 31 alineatul (2) litera (b)]

50 %

10 % pentru întreprinderi mijlocii

20 % pentru întreprinderi mici

O primă de 15 % poate fi adăugată până la o intensitate maximă a ajutorului de 80 % în cazul în care sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 31 alineatul (4) litera (b).

 

 

Dezvoltare experimentală

[articolul 31 alineatul (2) litera (c)]

25 %

10 % pentru întreprinderi mijlocii

20 % pentru întreprinderi mici

O primă de 15 % poate fi adăugată până la o intensitate maximă a ajutorului de 80 % în cazul în care sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 31 alineatul (4) litera (b).

 

Ajutoare pentru studii de fezabilitate tehnice

(articolul 32)

75 % (cercetare industrială) și 50 % (dezvoltare experimentală) pentru IMM-uri

65 % (cercetare industrială) și 40 % (dezvoltare experimentală) pentru întreprinderi mari

 

 

Ajutoare pentru acoperirea costurilor aferente drepturilor de proprietate industrială ale IMM-urilor

(articolul 33)

Intensitatea ajutorului nu depășește intensitatea ajutorului pentru proiectul de cercetare și dezvoltare

Articolul 31 alineatele (3)-(4)

 

Ajutoare pentru formare

(articolele 38-39)

Formare specifică

[articolul 38 alineatul (1)]

25 %

10 % pentru întreprinderi mijlocii

20 % pentru întreprinderi mici

 

Formare generală

[articolul 38 alineatul (2)]

60 %

10 % pentru întreprinderi mijlocii

20 % pentru întreprinderi mici


2.10.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 344/13


Ajutoare de stat – Decizie de a nu ridica obiecțiuni

2014/C 344/08

Autoritatea AELS de Supraveghere nu ridică nicio obiecțiune în ceea ce privește următoarea măsură de ajutor de stat:

Data adoptării deciziei

:

11 iunie 2014

Numărul cazului

:

75349

Decizia nr.

:

219/14/COL

Statul AELS

:

Norvegia

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

:

Schemă de ajutor de stat pentru dezvoltarea comunicațiilor în bandă largă

Temeiul juridic

:

Articolul 61 alineatul (3) litera (c) din Acordul privind SEE

Tipul măsurii

:

Schemă de ajutor de stat

Obiectiv

:

Bandă largă

Forma ajutorului

:

Subvenție

Buget

:

500 de milioane NOK anual, 2 miliarde NOK în total

Durată

:

Până la 31.12.2017

Sectoare economice

:

Telecomunicații

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul

:

Autoritatea norvegiană în domeniul poștei și telecomunicațiilor

Postboks 63

N-4791 Lillesand

NORVEGIA

Textul deciziei, în versiunea lingvistică autentică, din care au fost eliminate toate informațiile confidențiale, este disponibil pe site-ul Autorității AELS de Supraveghere:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


2.10.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 344/14


Ajutoare de stat – Decizie de a nu ridica obiecțiuni

2014/C 344/09

Autoritatea AELS de Supraveghere nu ridică nicio obiecțiune în ceea ce privește următoarea măsură de ajutor de stat:

Data adoptării deciziei

:

18 iunie 2014

Numărul cazului

:

74204

Decizia nr.

:

225/14/COL

Statul AELS

:

Norvegia

Regiune

:

Toate regiunile foarte slab populate

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

:

Contribuții la asigurările sociale diferențiate în funcție de regiuni

Temei juridic

:

Rezoluția anuală a Parlamentului privind cotele pentru contribuțiile la asigurările sociale etc., și Secțiunea 23-2 din Legea nr. 19 din 28 februarie 1997 privind Sistemul Național de Asigurare (Folketrygdloven)

Tipul măsurii

:

Ajutor de exploatare

Obiectiv

:

Reducerea sau prevenirea depopulării în regiunile cel mai slab populate din Norvegia prin stimularea ocupării forței de muncă în aceste regiuni

Forma ajutorului

:

Reducere fiscală

Buget

:

Efect fiscal de aproximativ 900 de milioane EUR pe an

Intensitate

:

De la 3,1 la 12,4

Durată

:

De la 1 iulie 2014 la 31 decembrie 2020

Sectoare economice

:

Măsură orizontală. Toate sectoarele acoperite de Orientările privind ajutoarele regionale pentru perioada 2014-2020

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul

:

Guvernul Norvegiei

Alte informații

:

Textul deciziei, în versiunea lingvistică autentică, din care au fost eliminate toate informațiile confidențiale, este disponibil pe site-ul Autorității AELS de Supraveghere:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


V Anunţuri

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

Comisia Europeană

2.10.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 344/15


Cerere de propuneri 2015 – EAC/A04/2014

Programul Erasmus+

2014/C 344/10

1.   Introducere și obiective

Prezenta cerere de propuneri se bazează pe Regulamentul (UE) nr. 1288/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 de instituire a acțiunii „Erasmus+”: Programul Uniunii pentru educație, formare, tineret și sport, precum și pe programul de lucru anual Erasmus+ 2014 – Dimensiunea internațională a învățământului superior (Rubrica 4) și pe programul de lucru anual Erasmus+ 2015. Programul Erasmus+ se referă la perioada 2014-2020. Obiectivele specifice ale programului Erasmus+ sunt prevăzute la articolele 5, 11 și 16 din regulament.

2.   Acțiuni

Prezenta cerere de propuneri vizează următoarele acțiuni ale programului Erasmus+:

Acțiunea-cheie 1 (AC1) – Mobilitatea persoanelor în scopul învățării

Mobilitatea persoanelor în domeniul educației, formării și tineretului

Diplomele comune de masterat Erasmus Mundus

Evenimente la scară largă ale Serviciului european de voluntariat

Acțiunea-cheie 2 (AC2) – Cooperare pentru inovare și schimb de bune practici

Parteneriate strategice în domeniul educației, formării și tineretului

Alianțele cunoașterii

Alianțe ale competențelor sectoriale

Consolidarea capacităților în domeniul învățământului superior

Consolidarea capacităților în domeniul tineretului

Acțiunea-cheie 3 (AC3) – Sprijin pentru reformarea politicilor

Dialog structurat: Reuniuni între tineri și factorii de decizie în domeniul tineretului

Activitățile Jean Monnet

Catedrele Jean Monnet

Modulele Jean Monnet

Centrele de excelență Jean Monnet

Sprijinul Jean Monnet acordat instituțiilor și asociațiilor

Rețelele Jean Monnet

Proiectele Jean Monnet

Sport

Parteneriate de colaborare în domeniul sportului

Evenimente sportive europene nonprofit

3.   Eligibilitate

Orice organism public sau privat activ în domeniul educației, formării, tineretului și sportului poate solicita finanțare în cadrul programului Erasmus+. În plus, grupurile de tineri active în domeniul tineretului, dar nu neapărat în contextul unei organizații de tineret, pot solicita finanțare pentru mobilitatea în scopul învățării pentru tineri și lucrătorii tineri, precum și pentru parteneriate strategice în domeniul tineretului.

Programul Erasmus+ este deschis participării următoarelor țări (1):

Următoarele țări participante la program pot participa pe deplin la toate acțiunile programului Erasmus+:

cele 28 de state membre ale Uniunii Europene;

țările membre AELS/SEE: Islanda, Liechtenstein și Norvegia;

țările candidate pentru aderarea la UE: Turcia și fosta Republică iugoslavă a Macedoniei.

În plus, anumite acțiuni ale programului Erasmus+ sunt deschise organizațiilor din țările partenere.

Pentru mai multe detalii privind modalitățile de participare, vă rugăm să consultați Ghidul programului Erasmus+.

4.   Buget și durata proiectelor

Bugetul total alocat prezentei cereri de propuneri este estimat la 1 736,4 milioane EUR:

Educație și formare

:

1 536,5 milioane EUR (2)

Tineret

:

171,7 milioane EUR

Jean Monnet

:

11,4 milioane EUR

Sport

:

16,8 milioane EUR

Bugetul total alocat cererii de propuneri, precum și repartizarea sa sunt orientative și pot fi modificate sub rezerva unei modificări a programelor de lucru anual Erasmus+. Potențialii candidați sunt invitați să consulte periodic programele de lucru anuale Erasmus+ și modificările acestora, publicate la adresa:

http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/more_info/awp/index_en.htm

în ceea ce privește bugetul disponibil pentru fiecare acțiune care face obiectul cererii de propuneri.

Nivelul granturilor atribuite, precum și durata proiectelor variază în funcție de anumiți factori, cum ar fi tipul proiectului și numărul partenerilor implicați.

5.   Termenul de depunere a cererilor

Toate termenele de depunere a cererilor specificate mai jos se încheie la ora 12.00, ora Bruxelles-ului.

Acțiunea-cheie 1

Mobilitatea persoanelor în domeniul tineretului

4 februarie 2015

Mobilitatea persoanelor în domeniul educației și formării

4 martie 2015

Mobilitatea persoanelor în domeniul tineretului

30 aprilie 2015

Mobilitatea persoanelor în domeniul tineretului

1 octombrie 2015

Diplomele comune de masterat Erasmus Mundus

4 martie 2015

Evenimente la scară largă ale Serviciului european de voluntariat

3 aprilie 2015

Acțiunea-cheie 2

Parteneriate strategice în domeniul tineretului

4 februarie 2015

Parteneriate strategice în domeniul educației, formării și tineretului

30 aprilie 2015

Parteneriate strategice în domeniul tineretului

1 octombrie 2015

Alianțe ale cunoașterii/Alianțe ale competențelor sectoriale

26 februarie 2015

Consolidarea capacităților în domeniul învățământului superior

10 februarie 2015

Consolidarea capacităților în domeniul tineretului

3 aprilie 2015

2 septembrie 2015

Acțiunea-cheie 3

Reuniuni între tineri și factorii de decizie în domeniul tineretului

4 februarie 2015

30 aprilie 2015

1 octombrie 2015

Acțiunile Jean Monnet

Catedre, module, centre de excelență, sprijin acordat instituțiilor și asociațiilor, rețele, proiecte

26 februarie 2015

Acțiuni privind sportul

Parteneriate de colaborare în domeniul sportului referitoare numai la Săptămâna europeană a sportului 2015

22 ianuarie 2015

Parteneriate de colaborare în domeniul sportului care nu se referă la Săptămâna europeană a sportului 2015

14 mai 2015

Evenimente sportive europene nonprofit referitoare numai la Săptămâna europeană a sportului 2015

22 ianuarie 2015

Evenimente sportive europene nonprofit care nu se referă la Săptămâna europeană a sportului 2015

14 mai 2015

Pentru instrucțiuni detaliate privind depunerea cererilor, vă rugăm să consultați Ghidul programului Erasmus+.

6.   Detalii complete

Condițiile detaliate ale prezentei cereri de propuneri, inclusiv prioritățile, pot fi găsite în Ghidul programului Erasmus+ la următoarea adresă de internet:

http://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/discover/guide/index_en.htm

Ghidul programului Erasmus+ constituie parte integrantă din prezenta cerere de propuneri, iar condițiile de participare și finanțare exprimate în acesta se aplică în întregime prezentei cereri de propuneri.


(1)  Cu excepția activităților Jean Monnet, care sunt deschise cererilor prezentate de instituțiile de învățământ superior din întreaga lume.

(2)  Această sumă include fondurile pentru dimensiunea internațională a învățământului superior (267,7 milioane EUR în total).


Rectificări

2.10.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 344/18


Rectificare la situația veniturilor și cheltuielilor pentru Agenția Executiva pentru Rețeaua Transeuropeană de Transport pentru exercițiul financiar 2013 – Bugetul rectificativ nr. 2

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 58 din 28 februrie 2014 )

2014/C 344/11

La pagina 35, titlul 3 și totalul general se vor citi după cum urmează:

Titlul Capitolul

Rubrică

Buget 2013

Buget rectificativ nr 2/2013

Sumă nouă

3

CHELTUIELI DE SPRIJIN TEHNIC ŞI ADMINISTRATIV

 

 

 

3 1

REUNIUNI ALE EXPERŢILOR, CONFERINŢE ŞI SEMINARII

1 500

 

1 500

3 2

PUBLICAŢII ŞI MATERIALE DE INFORMARE

101 200

 

101 200

3 3

ALTE CHELTUIELI TEHNICE ŞI DE SPRIJIN ADMINISTRATIV

427 300

 

427 300

 

Titlul 3 — Total

530 000

 

530 000

 

TOTAL GENERAL

9 805 000

 

9 805 000”