|
ISSN 1977-1029 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 118 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 57 |
|
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Consiliu |
|
|
2014/C 118/01 |
||
|
2014/C 118/02 |
||
|
2014/C 118/03 |
||
|
2014/C 118/04 |
||
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2014/C 118/05 |
||
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE |
|
|
2014/C 118/06 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit |
|
|
2014/C 118/07 |
||
|
RO |
|
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Consiliu
|
17.4.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 118/1 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 14 aprilie 2014
de numire și înlocuire a membrilor Consiliului de conducere al Centrului European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale
2014/C 118/01
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 337/75 al Consiliului din 10 februarie 1975 privind înființarea Centrului European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale, în special articolul 4 (1),
având în vedere numirea propusă de guvernul croat,
având în vedere candidatura prezentată de către Comisie din categoria reprezentanților lucrătorilor,
întrucât:
|
(1) |
Prin decizia sa din 16 iulie 2012 (2), Consiliul a numit membrii Consiliului de conducere al Centrului European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale pentru perioada cuprinsă între 18 septembrie 2012 și 17 septembrie 2015. |
|
(2) |
Postul membrului croat a trebuit să fie ocupat. |
|
(3) |
Un post de membru în cadrul Consiliului de conducere al centrului din categoria reprezentanților lucrătorilor este disponibil pentru Spania. |
|
(4) |
Un post de membru în cadrul Consiliului de conducere al centrului din categoria reprezentanților organizațiilor patronale a devenit vacant, pentru Letonia, în urma demisiei doamnei Marina SKLARA. |
|
(5) |
Un post de membru în cadrul Consiliului de conducere al centrului din categoria reprezentanților organizațiilor patronale a trebuit să fie ocupat, pentru Croația. |
|
(6) |
Membrii Consiliului de conducere al centrului menționat anterior ar trebui numiți pentru durata rămasă a mandatului, care expiră la 17 septembrie 2015, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articol unic
Următoarele persoane sunt numite membri în cadrul Consiliului de conducere al Centrului European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale, pentru durata rămasă a mandatului, respectiv până la 17 septembrie 2015:
REPREZENTANȚI AI GUVERNELOR:
|
CROAȚIA |
Doamna Katarina GRGEC |
REPREZENTANȚII ORGANIZAȚIILOR LUCRĂTORILOR:
|
SPANIA |
Doamna Yolanda PONCE |
REPREZENTANȚII ORGANIZAȚIILOR PATRONALE:
|
LETONIA |
Doamna Inga ŠīNA |
|
CROAȚIA |
Domnul Ivica ZELIĆ |
Adoptată la Luxemburg, 14 aprilie 2014.
Pentru Consiliu
Președintele
A. TSAFTARIS
(2) JO C 228, 31.7.2012, p. 3.
|
17.4.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 118/3 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 14 aprilie 2014
de numire a unui membru și a supleanților în cadrul Comitetului consultativ pentru securitate și sănătate la locul de muncă pentru Croația
2014/C 118/02
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Decizia 2003/C 218/01 a Consiliului din 22 iulie 2003 de instituire a unui Comitet consultativ pentru securitate și sănătate la locul de muncă (1), în special articolul 3,
având în vedere lista candidaților prezentată Consiliului de către guvernele statelor membre,
întrucât:
|
(1) |
Prin decizia sa din 22 aprilie 2013 (2), Consiliul a numit membrii și supleanții în cadrul Comitetului consultativ pentru securitate și sănătate la locul de muncă pentru perioada 22 aprilie 2013-28 februarie 2016. |
|
(2) |
Guvernul Croației a prezentat candidaturi suplimentare pentru o serie de posturi care urmează a fi ocupate, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Se numesc următorul membru și următorii supleanți în cadrul Comitetului consultativ pentru securitate și sănătate la locul de muncă pentru perioada care se încheie la 28 februarie 2016:
REPREZENTANȚII ORGANIZAȚIILOR SINDICALE
|
Țara |
Membru |
Supleant |
|
Croația |
Domnul Zdenko MUČNJAK |
Doamna Gordana PALAJSA Domnul Marko PALADA |
Articolul 2
Consiliul va numi la o dată ulterioară membrii și supleanții încă nenominalizați.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Luxemburg, 14 aprilie 2014.
Pentru Consiliu
Președintele
A. TSAFTARIS
(1) JO C 218, 13.9.2003, p. 1.
(2) JO C 120, 26.4.2013, p. 7.
|
17.4.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 118/4 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 14 aprilie 2014
de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului consultativ pentru securitate și sănătate la locul de muncă pentru Grecia și România
2014/C 118/03
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Decizia 2003/C 218/01 a Consiliului din 22 iulie 2003 de instituire a unui Comitet consultativ pentru securitate și sănătate la locul de muncă (1), în special articolul 3,
având în vedere lista candidaților prezentată Consiliului de către guvernele statelor membre,
întrucât:
|
(1) |
Prin decizia sa din 22 aprilie 2013 (2), Consiliul a numit membrii și supleanții în cadrul Comitetului consultativ pentru securitate și sănătate la locul de muncă pentru perioada 22 aprilie 2013-28 februarie 2016. |
|
(2) |
Guvernele Greciei și României au prezentat candidaturi suplimentare pentru o serie de posturi care urmează a fi ocupate, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Se numesc următorii membri și supleanți în cadrul Comitetului consultativ pentru securitate și sănătate la locul de muncă pentru perioada care se încheie la 28 februarie 2016:
I. REPREZENTANȚII ORGANIZAȚIILOR SINDICALE
|
Țara |
Membru |
Supleant |
|
România |
Domnul Adrian CLIPII |
Domnul Corneliu CONSTANTINOAIA Domnul Dumitru FORNEA |
II. REPREZENTANȚII ORGANIZAȚIILOR PATRONALE
|
Țara |
Membru |
Supleant |
|
Grecia |
Domnul Christos KAVALOPOULOS |
Domnul Pavlos KYRIAKONGONAS Doamna Natassa AVLONITOU |
Articolul 2
Consiliul va numi la o dată ulterioară membrii și supleanții încă nenominalizați.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Luxemburg, 14 aprilie 2014.
Pentru Consiliu
Președintele
A. TSAFTARIS
(1) JO C 218, 13.9.2003, p. 1.
(2) JO C 120, 26.4.2013, p. 7.
|
17.4.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 118/6 |
Următoarele informații sunt aduse la cunoștința aripii militare Hizballah [cunoscută și sub denumirea de „Aripa militară Hezbollah”, „Aripa militară Hizbullah”, „Aripa militară Hizbollah”, „Aripa militară Hezballah”, „Aripa militară Hisbollah”, „Aripa militară Hizbu’llah”, „Aripa militară Hizb Allah”, inclusiv „Consiliul Jihad” (și a tuturor unităților care i se subordonează, inclusiv Organizația pentru securitate externă)], incluse pe lista prevăzută la articolul 2 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 al Consiliului privind măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități în vederea combaterii terorismului, enumerate în Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 125/2014 al Consiliului (1)
2014/C 118/04
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 al Consiliului (2) din 27 decembrie 2001 prevede înghețarea tuturor fondurilor, a altor active financiare și resurse economice aparținând grupării în cauză, precum și faptul că niciun fond, alte active financiare și resurse economice nu pot fi puse la dispoziția acesteia, în mod direct sau indirect.
Consiliul a primit noi informații relevante privind includerea pe listă a grupării sus-menționate. După analizarea acestor noi informații, Consiliul a modificat expunerile de motive în consecință.
Grupul vizat poate adresa Consiliului o cerere pentru a obține expunerea de motive privind menținerea acestuia pe lista sus-menționată (cu excepția cazului în care expunerea de motive i-a fost deja comunicată), la următoarea adresă:
|
Consiliul Uniunii Europene |
|
(în atenția: CP 931 desemnări) |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
e-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Grupul în cauză poate adresa Consiliului, în orice moment, o cerere, însoțită de eventuale documente justificative, pentru reanalizarea deciziei de includere și menținere a sa pe listă, la adresa sus-menționată. Cererile vor fi analizate după primire. În acest sens, se atrage atenția grupării în cauză asupra revizuirii periodice a listei de către Consiliu, în conformitate cu articolul 1 alineatul (6) din Poziția comună 2001/931/PESC (3). Pentru ca cererile să fie analizate la următoarea revizuire, ar trebui prezentate până la 16 mai 2014.
Se atrage, de asemenea, atenția grupării vizate asupra posibilității de a contesta regulamentul Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în condițiile prevăzute la articolul 263 alineatele (4) și (6) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
Se atrage atenția grupării în cauză asupra posibilității de a adresa o cerere autorităților competente din statul membru (statele membre) relevant (relevante), astfel cum figurează în anexa la regulament, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru necesități de bază sau plăți specifice, în conformitate cu articolul 5 alineatul (2) din regulamentul respectiv.
(2) JO L 344, 28.12.2001, p. 70.
(3) JO L 344, 28.12.2001, p. 93.
Comisia Europeană
|
17.4.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 118/7 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
16 aprilie 2014
2014/C 118/05
1 euro =
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,3840 |
|
JPY |
yen japonez |
141,55 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4664 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,82390 |
|
SEK |
coroana suedeză |
9,0920 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,2169 |
|
ISK |
coroana islandeză |
|
|
NOK |
coroana norvegiană |
8,2400 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CZK |
coroana cehă |
27,463 |
|
HUF |
forint maghiar |
308,38 |
|
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
|
PLN |
zlot polonez |
4,1956 |
|
RON |
leu românesc nou |
4,4713 |
|
TRY |
lira turcească |
2,9588 |
|
AUD |
dolar australian |
1,4788 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,5200 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
10,7320 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
1,6098 |
|
SGD |
dolar Singapore |
1,7310 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 437,17 |
|
ZAR |
rand sud-african |
14,6138 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
8,6124 |
|
HRK |
kuna croată |
7,6245 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
15 829,21 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,4871 |
|
PHP |
peso Filipine |
61,511 |
|
RUB |
rubla rusească |
49,8640 |
|
THB |
baht thailandez |
44,641 |
|
BRL |
real brazilian |
3,0827 |
|
MXN |
peso mexican |
18,0674 |
|
INR |
rupie indiană |
83,5237 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
|
17.4.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 118/8 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit
2014/C 118/06
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit, prezentată în tabelul următor:
|
Data și ora încetării activităților |
27.3.2014 |
|
Durată |
27.3.2014-31.12.2014 |
|
Stat membru |
Țările de Jos |
|
Stoc sau grup de stocuri |
SRX/07D. |
|
Specie |
Vulpi și pisici de mare (Rajiformes) |
|
Zonă |
Apele Uniunii din zona VIId |
|
Tip sau tipuri de nave de pescuit |
— |
|
Număr de referință |
05/TQ43 |
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
|
17.4.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 118/9 |
Actualizare a listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 punctul 15 din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (JO C 247, 13.10.2006, p. 1; JO C 153, 6.7.2007, p. 5; JO C 192, 18.8.2007, p. 11; JO C 271, 14.11.2007, p. 14; JO C 57, 1.3.2008, p. 31; JO C 134, 31.5.2008, p. 14; JO C 207, 14.8.2008, p. 12; JO C 331, 21.12.2008, p. 13; JO C 3, 8.1.2009, p. 5; JO C 64, 19.3.2009, p. 15; JO C 198, 22.8.2009, p. 9; JO C 239, 6.10.2009, p. 2; JO C 298, 8.12.2009, p. 15; JO C 308, 18.12.2009, p. 20; JO C 35, 12.2.2010, p. 5; JO C 82, 30.3.2010, p. 26; JO C 103, 22.4.2010, p. 8; JO C 108, 7.4.2011, p. 6; JO C 157, 27.5.2011, p. 5; JO C 201, 8.7.2011, p. 1; JO C 216, 22.7.2011, p. 26; JO C 283, 27.9.2011, p. 7; JO C 199, 7.7.2012, p. 5; JO C 214, 20.7.2012, p. 7; JO C 298, 4.10.2012, p. 4; JO C 51, 22.2.2013, p. 6; JO C 75, 14.3.2013, p. 8; JO C 77, 15.3.2014, p. 4)
2014/C 118/07
Publicarea listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 punctul 15 din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (1) are la bază informațiile comunicate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 34 din Codul Frontierelor Schengen.
În afară de publicarea în Jurnalul Oficial, o actualizare lunară este disponibilă pe site-ul Direcției Generale Afaceri Interne.
REPUBLICA AUSTRIA
Înlocuirea listei publicate în JO C 77, 15.3.2014
Permise de ședere eliberate în temeiul articolului 2 punctul 15 litera (a) din Codul frontierelor Schengen:
I. Permise de ședere eliberate în conformitate cu modelul uniform instituit prin Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului (2)
|
— |
Aufenthaltstitel „Niederlassungsnachweis” im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.2003 bis 31.12.2005) [Permis de ședere „dovadă de stabilire” sub formă de card ID1 în conformitate cu acțiunile comune întemeiate pe Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului din 13 iunie 2002 de instituire a unui model uniform de permis de ședere pentru resortisanții țărilor terțe (eliberat de Austria între 1 ianuarie 2003 și 31 decembrie 2005)] |
|
— |
Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.2005 bis 31.12.2005) [Permis de ședere sub formă de autocolant în conformitate cu acțiunile comune întemeiate pe Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului din 13 iunie 2002 de instituire a unui model uniform de permis de ședere pentru resortisanții țărilor terțe (eliberat în Austria între 1 ianuarie 2005 și 31 decembrie 2005)] |
|
— |
Aufenthaltstitel „Niederlassungsbewilligung”, „Familienangehöriger”, „Daueraufenthalt-EG”, „Daueraufenthalt-Familienangehöriger” und „Aufenthaltsbewilligung” im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben seit 1.1.2006) [Permise de ședere care se încadrează în categoria „permiselor de stabilire” (Niederlassungsbewilligung), „membru de familie” (Familienangehörige), „ședere pe termen lung – UE” (Daueraufenthalt-EG), „ședere pe termen lung – membru de familie” (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) și „permis de ședere” (Aufenthaltsbewilligung) sub formă de card ID1 în conformitate cu acțiunile comune întemeiate pe Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului din 13 iunie 2002 de instituire a unui model uniform de permis de ședere pentru resortisanții țărilor terțe (eliberate în Austria între 1 ianuarie 2003 și 1 ianuarie 2006)] În „permisul de ședere” (Aufenthaltsbewilligung) se indică scopul precis pentru care a fost eliberat. „Permisele de ședere” (Aufenthaltsbewilligung) se pot elibera în următoarele scopuri: lucrător în sistemul de rotație a posturilor, lucrător detașat, persoană care desfășoară o activitate independentă, artist, tipuri speciale de activitate remunerată, elev, student, prestator de servicii sociale, cercetător, reîntregirea. „Permisele de stabilire” (Niederlassungsbewilligung) se pot elibera fără menționarea unor detalii suplimentare sau în următoarele scopuri: activitate fără scop lucrativ și membru de familie. „Permisele de stabilire” (Niederlassungsbewilligung) au fost eliberate în Austria până la 30 iunie 2011 pentru categoriile de lucrător care deține o funcție-cheie, durată nelimitată și durată limitată. Permisele de ședere „ședere pe termen lung – CE” (Daueraufenthalt-EG) și „ședere pe termen lung – membru de familie” (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) au fost eliberate în Austria până la 31 decembrie 2013. „Permisul de ședere” (Aufenthaltsbewilligung) în scopul prevăzut la „articolul 69a din Legea privind stabilirea și șederea (NAG)” a fost eliberat în Austria până la 31 decembrie 2013. |
|
— |
Der Aufenthaltstitel „Rot-Weiß-Rot – Karte”, „Rot-Weiß-Rot – Karte plus” und „Blaue Karte EU” im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben seit 1.7.2011) [Titluri de ședere „carte roșu-alb-roșu” (Rot-Weiß-Rot-Karte), „carte roșu-alb-roșu plus” (RotWeißRotKarte plus) și „carte albastră UE” (Blaue Karte EU) sub formă de card ID1 în conformitate cu acțiunile comune întemeiate pe Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului din 13 iunie 2002 de instituire a unui model uniform de permis de ședere pentru resortisanții țărilor terțe au fost eliberate în Austria începând cu 1 iulie 2011] |
|
— |
Aufenthaltstitel „Daueraufenthalt-EU” entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben seit 1.1.2014) [Permisul de ședere „ședere pe termen lung – UE” (Daueraufenthalt-EU) conform Acțiunii comune menționate în Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului din 13 iunie 2002 de instituire a unui model uniform de permis de ședere pentru resortisanții țărilor terțe este eliberat în Austria începând cu 1 ianuarie 2014] |
II. Cărți de rezidență eliberate în conformitate cu Directiva 2004/38/CE (3) (dar nu în conformitate cu modelul uniform)
|
— |
„Aufenthaltskarte für Angehörige eines EWR-Bürgers” gemäß der Richtlinie 2004/38/EG für Drittstaatsangehörige, die Angehörige von unionsrechtlich aufenthaltsberechtigten EWR-Bürgern sind, zur Dokumentation des unionsrechtlichen Aufenthaltsrechts für mehr als drei Monate – entspricht nicht dem einheitlichen Format der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige. [Permisul de ședere pentru atestarea unui drept de ședere în Uniune pe o perioadă mai mare de trei luni pentru un resortisant al unei țări terțe care este membru de familie al unui cetățean al SEE cu drept de ședere în Uniune, în temeiul Directivei 2004/38/CE, nu corespunde modelului uniform prevăzut în Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului din 13 iunie 2002 de instituire a unui model uniform de permis de ședere pentru resortisanții țărilor terțe.] |
|
— |
„Daueraufenthaltskarte” gemäß der Richtlinie 2004/38/EG für Drittstaatsangehörige, die Angehörige eines EWR-Bürgers sind und das Recht auf Daueraufenthalt erworben haben, zur Dokumentation des unionsrechtlichen Rechts auf Daueraufenthalt – entspricht nicht dem einheitlichen Format der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige. [Permisul de ședere permanentă pentru atestarea unui drept de ședere permanentă în Uniune pentru resortisanții țărilor terțe care sunt membri de familie ai unui cetățean al SEE care a dobândit dreptul de ședere permanentă, în temeiul Directivei 2004/38/CE, nu corespunde modelului uniform prevăzut în Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 al Consiliului din 13 iunie 2002 de instituire a unui model uniform de permis de ședere pentru resortisanții țărilor terțe.] |
Alte documente prin care se acordă titularilor dreptul de ședere în Austria sau de reintrare în Austria [în temeiul articolului 2 alineatul (15) litera (b) din Codul frontierelor Schengen]:
|
— |
Lichtbildausweis für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb und blau, ausgestellt vom Bundesministerium europäische und internationale Angelegenheiten (Carte de identitate cu fotografie pentru beneficiarii de privilegii și imunități, de culoare roșie, galbenă și albastră, eliberată de Ministerul Afacerilor Europene și Internaționale) |
|
— |
Lichtbildausweis im Kartenformat für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb, blau, grün, braun, grau und orange, ausgestellt vom Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten (Carte de identitate cu fotografie, sub formă de card, pentru beneficiarii de privilegii și imunități, de culoare roșie, galbenă, albastră, verde, maro, gri și portocalie, eliberată de Ministerul Afacerilor Europene și Internaționale) |
|
— |
„Status des Asylberechtigten” gemäß § 7 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 101/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) – in der Regel dokumentiert durch einen Konventionsreisepass in Buchform im Format ID3 (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1996 bis 27.8.2006) [„Persoană care are dreptul la statutul de azilant” în conformitate cu articolul 7 din Legea privind azilul din 1997, publicată în Monitorul oficial federal I nr. 101/2003 (acordat până la 31 decembrie 2005) – atestat în mod normal printr-un document de călătorie pe hârtie format ID3 (eliberat în Austria între 1 ianuarie 1996 și 27 august 2006)] |
|
— |
„Status des Asylberechtigten” gemäß § 3 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) – in der Regel dokumentiert durch einen Fremdenpass in Buchform im Format ID3 (in Österreich ausgegeben seit 28.8.2006) [„Persoană care are dreptul la statutul de azilant” în conformitate cu articolul 3 din Legea privind azilul din 2005 (acordat începând cu 1 ianuarie 2006) – atestat în mod normal printr-un pașaport pentru străini pe hârtie format ID3 (eliberat în Austria începând cu 28 august 2006)] |
|
— |
„Status des subsidiär Schutzberechtigten” gemäß § 8 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 101/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) – in der Regel dokumentiert durch Konventionsreisepass in Buchform im Format ID3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1996 bis 27.8.2006) [Persoane care dețin „statutul de beneficiar de protecție subsidiară” în conformitate cu articolul 8 din Legea privind azilul din 1997, publicată în Monitorul oficial federal I nr. 101/2003 (acordat până la 31 decembrie 2005) – atestat în mod normal printr-un document de călătorie pe hârtie format ID3 cu microcip electronic integrat (eliberat în Austria între 1 ianuarie 1996 și 27 august 2006)] |
|
— |
„Status des subsidiär Schutzberechtigten” gemäß § 8 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) – in der Regel dokumentiert durch Fremdenpass in Buchform im Format ID3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben seit 28.8.2006) oder durch eine Karte für subsidiär Schutzberechtigte gemäß § 52 AsylG 2005 [Persoane care dețin „statutul de beneficiar de protecție subsidiară” în conformitate cu articolul 8 din Legea privind azilul din 2005 (acordat începând cu 1 ianuarie 2006) – atestat în mod normal printr-un pașaport pentru străini pe hârtie format ID3 cu microcip electronic integrat (eliberat în Austria începând cu 28 august 2006) sau printr-o carte pentru persoanele care dețin „statutul de beneficiar de protecție subsidiară” în conformitate cu articolul 52 din Legea privind azilul din 2005] |
|
— |
Liste der Reisenden für Schülerreisen innerhalb der Europäischen Union im Sinne des Beschlusses des Rates vom 30. November 1994 über die gemeinsame Maßnahme über Reiseerleichterungen für Schüler von Drittstaaten mit Wohnsitz in einem Mitgliedstaat (Lista persoanelor care participă la o excursie școlară pe teritoriul Uniunii Europene, în sensul Deciziei Consiliului din 30 noiembrie 1994 privind o Acțiune comună în ceea ce privește facilitățile de călătorie pentru elevii din țările terțe care au reședința într-un stat membru) |
|
— |
„Beschäftigungsbewilligung” nach dem Ausländerbeschäftigungsgesetz mit einer Gültigkeitsdauer bis zu sechs Monaten in Verbindung mit einem gültigen Reisedokument. (Permis de muncă eliberat în temeiul Legii privind angajarea cetățenilor străini, valabil cel mult șase luni, împreună cu un document de călătorie valabil) |
|
— |
Unbefristeter Aufenthaltstitel – erteilt in Form eines gewöhnlichen Sichtvermerks gemäß § 6 Abs. 1 Z. 1 FrG 1992 (von Inlandsbehörden sowie Vertretungsbehörden bis 31.12.1992 in Form eines Stempels ausgestellt) [Permis de ședere pe termen nelimitat – eliberat sub forma unei vize obișnuite în sensul articolului 6 alineatul (1) prima teză din Legea privind străinii din 1992 [FrG] (eliberat până la 31.12.1992 de autoritățile austriece și de autoritățile diplomatice sau consulare sub formă de ștampilă)] |
|
— |
Aufenthaltstitel in Form einer grünen Vignette bis Nr. 790.000 (Permis de ședere sub formă de autocolant verde până la nr. 790.000) |
|
— |
Aufenthaltstitel in Form einer grün-weißen Vignette ab Nr. 790.001 (Permis de ședere sub formă de autocolant verde și alb de la nr. 790.001) |
|
— |
Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend der Gemeinsamen Maßnahme 97/11/JI des Rates vom 16. Dezember 1996, Amtsblatt L 7 vom 10.1.1997 zur einheitlichen Gestaltung der Aufenthaltstitel (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1998 bis 31.12.2004) [Permis de ședere sub formă de autocolant în conformitate cu Acțiunea comună UE 97/11/JAI a Consiliului din 16 decembrie 1996 (JO L 7, 10.1.1997, p. 1) privind un format uniform pentru permisele de ședere (eliberat în Austria între 1 ianuarie 1998 și 31 decembrie 2004)] |
(1) JO L 105, 13.4.2006, p. 1.
(2) JO L 157, 15.6.2002, p. 1.
(3) JO L 158, 30.4.2004, p. 77.