ISSN 1977-1029

doi:10.3000/19771029.C_2014.081.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 81

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 57
20 martie 2014


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2014/C 081/01

Informații privind procedura de constatare a neîndeplinirii obligațiilor 2013/4108

1

2014/C 081/02

Comunicare privind publicarea cantităților de lapte crud produse, menționate la articolul 149 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului

2

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2014/C 081/03

Rata de schimb a monedei euro

4

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2014/C 081/04

Comunicarea Comisiei în temeiul articolului 17 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate – Invitație de participare la procedura de ofertare pentru operarea de servicii aeriene regulate, în conformitate cu obligațiile de serviciu public

5

 

INFORMĂRI REFERITOARE LA SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN

 

Autoritatea AELS de Supraveghere

2014/C 081/05

Ajutoare de stat – Decizie de a nu ridica obiecțiuni

6

2014/C 081/06

Ajutoare de stat – Decizie de a nu ridica obiecțiuni

7

2014/C 081/07

Comunicarea Autorității AELS de Supraveghere privind nivelul actual al ratelor dobânzii aplicabile recuperării ajutoarelor de stat și al ratelor de referință/scont pentru statele AELS începând cu 1 ianuarie 2014[Cererea este publicată în conformitate cu normele privind ratele de referință și de scont stabilite în partea VII din Orientările Autorității privind ajutoarele de stat și la articolul 10 din Decizia nr. 195/04/COL a Autorității din 14 iulie 2004 (JO L 139, 25.5.2006, p. 37 și suplimentul SEE nr. 26, 25.5.2006, p. 1)]

8

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

 

Oficiul European pentru Selecția Personalului (EPSO)

2014/C 081/08

Anunț de concurs general

9

 

PROCEDURI JURISDICȚIONALE

 

Curtea de justiție a AELS

2014/C 081/09

Cerere înaintată de Hæstiréttur Íslands la data de 8 octombrie 2013 pentru obținerea unui aviz consultativ al Curții de Justiție a AELS în cauza Íslandsbanki hf./Gunnar V. Engilbertsson (Cauza E-22/13)

10

2014/C 081/10

Cerere pentru un aviz consultativ al Curții de Justiție a AELS, înaintată de Verwaltungsgerichtshof Fürstentum Liechtenstein la data de 21 octombrie 2013, în cauza privind Comisia pieței de capital din Grecia (Cauza E-23/13)

11

2014/C 081/11

Cerere pentru un aviz consultativ al Curții de Justiție a AELS, înaintată de Héraðsdómur Reykjavíkur în data de 5 noiembrie 2013 în cauza Gunnar V. Engilbertsson/Íslandsbanki hf. (Cauza E-25/13)

12

2014/C 081/12

Cerere pentru un aviz consultativ al Curții de Justiție a AELS, înaintată de Hæstiréttur Íslands la data de 14 noiembrie 2013 în cauza Islanda/Atli Gunnarsson (Cauza E-26/13)

13

2014/C 081/13

Hotărârea Curții din 23 octombrie 2013 în cauza E-2/13 – Bentzen Transport AS/Autoritatea AELS de Supraveghere (Refuzul de a începe procedurile privind o presupusă neîndeplinire de către un stat AELS a obligațiilor care îi revin în domeniul achizițiilor publice – măsuri care pot face obiectul unei căi de atac – admisibilitate)

13

2014/C 081/14

Hotărârea Curții din 31 octombrie 2013 în cauza E-2/12 – INT, HOB-vín ehf. (Interpretarea unei hotărâri – aviz consultativ – inadmisibilitate evidentă a cererii)

14

2014/C 081/15

Hotărârea președintelui Curții din 12 noiembrie 2013 în cauza E-22/13 – Íslandsbanki hf./Gunnar V. Engilbertsson (Retragerea unei cereri de aviz consultativ)

14

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

20.3.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 81/1


Informații privind procedura de constatare a neîndeplinirii obligațiilor 2013/4108

2014/C 81/01

1.

Comisia Europeană dorește să aducă la cunoștința reclamanților vizați de procedura de constatare a neîndeplinirii obligațiilor 2013/4108 că autoritățile spaniole au răspuns, la 13 septembrie 2013, la scrisoarea de punere în întârziere pe care Comisia a trimis-o Spaniei la 21 iunie 2013 în conformitate cu articolul 258 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. În răspunsul lor, autoritățile spaniole au propus să modifice Decretul regal 1837/2008 în ceea ce privește profesia de desenator tehnic (delineante).

2.

Comisia monitorizează acest dosar. Reclamanții vor fi informați în timp util, prin intermediul Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, cu privire la rezultatul procedurii de constatare a neîndeplinirii obligațiilor 2013/4108.


20.3.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 81/2


Comunicare privind publicarea cantităților de lapte crud produse, menționate la articolul 149 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (1)

2014/C 81/02

Cantitățile de lapte crud produse (2) menționate la articolul 149 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Consiliului

Date anuale (1 000 t) (4)

 

Vacă

Oaie

Capră

Bivoliță

BE

3 116,0

0,0

0,0

0,0

BG

1 093,0

87,0

53,0

8,0

CZ

2 814,7

0,0

0,0

0,0

DK

5 006,4

0,0

0,0

0,0

DE

30 672,2

1,9 (3)

13,0

3,9 (3)

EE

720,7

0,0

0,5

0,0

IE

5 399,3

0,0

0,0

0,0

EL

765,5

721,0

347,4

0,0

ES

6 502,4

571,3

464,0

0,0

FR

24 718,3

279,3

632,1

0,0

HR

659,0

5,0

12,0

0,0

IT

11 425,8

481,0

54,5

218,4

CY

153,7

25,2

26,6

0,0

LV

870,6

0,0

3,2

0,0

LT

1 774,5

0,0

3,6

0,0

LU

289,4

0,0

3,4

0,0

HU

1 812,9

1,7

3,9

0,0

MT

43,3 (3)

1,7 (3)

0,9 (3)

0,0

NL

11 881,0

3,0

217,3

1,5

AT

3 382,1

10,6

20,3

0,0

PL

12 668,0

0,0

17,0

0,0

PT

1 938,1

74,2

31,5

0,0

RO

3 881,0

403,0

248,0

19,0

SI

620,9

0,5

1,2

0,0

SK

959,4

9,9

0,1

0,0

FI

2 296,7

0,0

0,0

0,0

SE

2 861,2

0,0

0,0

0,0

UK

13 857,0

0,0

0,0

0,0

UE-28

152 183,1

2 676,3

2 153,5

250,8


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  Producția de lapte în cadrul exploatației în 2012 (2012 Milk Production on the farm) EUROSTAT — NewCronos Products Obtained.

(3)  Date comunicate de statele membre și/sau producție estimată/calculată.

(4)  0,0: zero sau mai puțin de jumătate de unitate.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

20.3.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 81/4


Rata de schimb a monedei euro (1)

19 martie 2014

2014/C 81/03

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,3913

JPY

yen japonez

141,31

DKK

coroana daneză

7,4641

GBP

lira sterlină

0,83680

SEK

coroana suedeză

8,8339

CHF

franc elvețian

1,2167

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

8,3175

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

27,460

HUF

forint maghiar

310,08

LTL

litas lituanian

3,4528

PLN

zlot polonez

4,1982

RON

leu românesc nou

4,4915

TRY

lira turcească

3,0910

AUD

dolar australian

1,5269

CAD

dolar canadian

1,5545

HKD

dolar Hong Kong

10,8026

NZD

dolar neozeelandez

1,6142

SGD

dolar Singapore

1,7615

KRW

won sud-coreean

1 488,77

ZAR

rand sud-african

14,9134

CNY

yuan renminbi chinezesc

8,6212

HRK

kuna croată

7,6598

IDR

rupia indoneziană

15 740,61

MYR

ringgit Malaiezia

4,5667

PHP

peso Filipine

62,404

RUB

rubla rusească

49,9800

THB

baht thailandez

44,754

BRL

real brazilian

3,2493

MXN

peso mexican

18,3039

INR

rupie indiană

84,7928


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

20.3.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 81/5


Comunicarea Comisiei în temeiul articolului 17 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate

Invitație de participare la procedura de ofertare pentru operarea de servicii aeriene regulate, în conformitate cu obligațiile de serviciu public

2014/C 81/04

Stat membru

Spania

Ruta vizată

Almeria-Sevilia

Perioada de valabilitate a contractului

4 ani de la începerea operațiunilor

Data-limită de depunere a ofertelor

2 luni de la data publicării prezentului anunț

Adresa de la care se pot obține textul invitației de participare la procedura de ofertare, precum și toate informațiile și/sau documentele relevante referitoare la procedura de achiziții publice și la obligațiile de serviciu public

Ministerio de Fomento

Dirección General de Aviación Civil

Subdireción General de Transporte Aéreo

Paseo de la Castellana, 67

28071 Madrid

ESPAÑA

Tel. +34 915978454

Fax +34 915978643

E-mail: osp.dgac@fomento.es


INFORMĂRI REFERITOARE LA SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN

Autoritatea AELS de Supraveghere

20.3.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 81/6


Ajutoare de stat – Decizie de a nu ridica obiecțiuni

2014/C 81/05

Autoritatea AELS de Supraveghere nu ridică nicio obiecțiune în ceea ce privește următoarea măsură de ajutor de stat:

Data adoptării deciziei

:

18 decembrie 2013

Numărul de referință al ajutorului

:

71513

Numărul deciziei

:

540/13/COL

Statul AELS

:

Islanda

Denumire

:

Ajutor de restructurare acordat Vestmannaeyjar Savings Bank

Temeiul juridic

:

Articolul 61 alineatul (3) litera (b) din Acordul privind SEE

Obiectiv

:

Remedierea unei perturbări grave a economiei

Forma ajutorului

:

Conversie a creanțelor

Valoarea ajutorului

:

Valoarea brută a creanțelor convertite: 2 215 milioane ISK (13,4 milioane EUR)

Durată

:

Nu se aplică

Sectoare economice

:

Servicii financiare

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul

:

Banca Centrală a Islandei

Kalkofnsvegi 1

150 Reykjavík

ICELAND

Textul deciziei, în versiunea lingvistică autentică, din care au fost eliminate toate informațiile confidențiale, este disponibil pe site-ul Autorității AELS de Supraveghere:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


20.3.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 81/7


Ajutoare de stat – Decizie de a nu ridica obiecțiuni

2014/C 81/06

Autoritatea AELS de Supraveghere nu ridică nicio obiecțiune în ceea ce privește următoarea măsură de ajutor de stat:

Data adoptării deciziei

:

18 decembrie 2013

Numărul de referintă al ajutorului

:

73097

Numărul deciziei

:

539/13/COL

Statul AELS

:

Islanda

Denumire

:

Ajutor de restructurare acordat Nordfjordur Savings Bank

Temeiul juridic

:

Articolul 61 alineatul (3) litera (b) din Acordul privind SEE

Obiectiv

:

Remedierea unei perturbări grave a economiei

Forma ajutorului

:

Conversie a creanțelor

Valoarea ajutorului

:

Valoarea brută a creanțelor convertite: 559 de milioane ISK (3,4 milioane EUR)

Durată

:

Nu se aplică

Sectoare economice

:

Servicii financiare

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul

:

Banca Centrală a Islandei

Kalkofnsvegi 1

150 Reykjavík

ICELAND

Textul deciziei, în versiunea lingvistică autentică, din care au fost eliminate toate informațiile confidențiale, este disponibil pe site-ul Autorității AELS de Supraveghere:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


20.3.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 81/8


Comunicarea Autorității AELS de Supraveghere privind nivelul actual al ratelor dobânzii aplicabile recuperării ajutoarelor de stat și al ratelor de referință/scont pentru statele AELS începând cu 1 ianuarie 2014

[Cererea este publicată în conformitate cu normele privind ratele de referință și de scont stabilite în partea VII din Orientările Autorității privind ajutoarele de stat și la articolul 10 din Decizia nr. 195/04/COL a Autorității din 14 iulie 2004 (JO L 139, 25.5.2006, p. 37 și suplimentul SEE nr. 26, 25.5.2006, p. 1)]

2014/C 81/07

Ratele de bază sunt calculate în conformitate cu capitolul privind metoda de stabilire a ratelor de referință și de scont din Orientările Autorității privind ajutoarele de stat, astfel cum au fost modificate prin Decizia nr. 788/08/COL a Autorității din 17 decembrie 2008. Pentru a se determina ratele de referință aplicabile, marjele corespunzătoare se adăugă la rata de bază, în conformitate cu orientările privind ajutoarele de stat.

Ratele de bază au fost stabilite după cum urmează:

 

Islanda

Principatul Liechtenstein

Norvegia

1.1.2014-

6,50

0,23

1,99


V Anunțuri

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

Oficiul European pentru Selecția Personalului (EPSO)

20.3.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 81/9


ANUNȚ DE CONCURS GENERAL

2014/C 81/08

Oficiul European pentru Selecția Personalului (EPSO) organizează următorul concurs general:

EPSO/AD/277/14 – Administratori (AD 5) în domeniul auditului

Anunțul de concurs va fi publicat în 24 de limbi în Jurnalul Oficial C 81 A din 20 martie 2014.

Puteți obține informații suplimentare pe site-ul EPSO: http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/


PROCEDURI JURISDICȚIONALE

Curtea de justiție a AELS

20.3.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 81/10


Cerere înaintată de Hæstiréttur Íslands la data de 8 octombrie 2013 pentru obținerea unui aviz consultativ al Curții de Justiție a AELS în cauza Íslandsbanki hf./Gunnar V. Engilbertsson

(Cauza E-22/13)

2014/C 81/09

Prin scrisoarea din 8 octombrie 2013, înregistrată la grefa Curții de Justiție la data de 9 octombrie 2013, Hæstiréttur Íslands (Curtea Supremă din Islanda) a adresat Curții de Justiție a AELS o cerere pentru obținerea unui aviz consultativ în cauza Íslandsbanki hf./Gunnar V. Engilbertsson, cu privire la următoarele chestiuni:

1.

Faptul că legislația unui stat care este parte la Acordul privind SEE permite contractelor încheiate între consumatori și furnizorii împrumuturilor pentru finanțarea achizițiilor imobiliare să conțină dispoziții care stipulează că rambursările în rate ale împrumutului trebuie să fie corelate cu un index prestabilit este compatibil cu dispozițiile Directivei 93/13/CEE a Consiliului din 5 aprilie 1993 privind clauzele abuzive în contractele încheiate cu consumatorii?

2.

În cazul în care răspunsul la prima întrebare este că indexarea rambursării împrumuturilor făcute pentru finanțarea achizițiilor imobiliare este compatibilă cu dispozițiile Directivei 93/13/CEE, cea de a doua întrebare este: Directiva sus-menționată limitează puterea discreționară a statului SEE în cauză de a stabili, prin intermediul legislației sau al unor dispoziții administrative, factorii care urmează să provoace modificări în indexul prestabilit, precum și metodele prin care aceste schimbări urmează să fie măsurate?

3.

În cazul în care răspunsul la cea de a doua întrebare este că Directiva 93/13/CEE nu limitează puterea discreționară a statului membru la care se referă întrebarea, a treia întrebare este: Se consideră că o clauză contractuală a fost negociată individual în sensul articolului 3 alineatul (1) din directivă, atunci când (a) se afirmă în obligațiunea semnată de către consumator în momentul contractării împrumutului că obligația acestuia este indexată și că indexul de bază care trebuie să fie folosit la calcularea schimbărilor de prețuri este specificat în obligațiune, (b) obligațiunea este însoțită de un scadențar care arată plățile estimative și detaliate ce urmează să fie efectuate la termenul împrumutului, iar în scadențar se precizează că aceste estimări se pot modifica în conformitate cu dispoziția de indexare a obligațiunii și (c) atât consumatorul, cât și furnizorul, semnează scadențarul în același timp și în coroborare cu semnarea obligațiunii de către consumator?

4.

Se consideră că metoda de calcul a modificărilor prețurilor în contractele de împrumut pentru finanțarea achizițiilor imobiliare a fost explicată în mod detaliat consumatorului în sensul alineatului (2) litera (d) din anexa la Directiva 93/13/CEE, atunci când circumstanțele sunt conforme celor descrise în cea de a treia întrebare?

5.

Are un stat care este parte la Acordul privind SEE posibilitatea ca, atunci când pune în aplicare articolul 6 alineatul (1) din Directiva 93/13/CEE, să prevadă în legislația națională fie faptul că clauzele contractuale abuzive în sensul articolului 6 alineatul (1) din directivă pot fi declarate neobligatorii pentru consumator, fie că aceste clauze trebuie să aibă întotdeauna un caracter neobligatoriu pentru consumator?


20.3.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 81/11


Cerere pentru un aviz consultativ al Curții de Justiție a AELS, înaintată de Verwaltungsgerichtshof Fürstentum Liechtenstein la data de 21 octombrie 2013, în cauza privind Comisia pieței de capital din Grecia

(Cauza E-23/13)

2014/C 81/10

Prin scrisoarea din 21 octombrie 2013, Verwaltungsgerichtshof Fürstentums Liechtenstein (instanța administrativă a Principatului Liechtenstein) a înaintat o cerere Curții de Justiție a AELS, înregistrată la grefa Curții la 25 octombrie 2013, vizând emiterea unui aviz consultativ în cauza privind Comisia pieței de capital din Grecia, cu privire la următoarea chestiune:

Este necesar ca o autoritate care înaintează o cerere autorității competente din alt stat membru, în temeiul articolului 16 din Directiva 2003/6/CE, să prezinte în cererea sa faptele care dau naștere suspiciunii că a fost încălcată interdicția privind utilizările abuzive ale informațiilor confidențiale și manipulările pieței?


20.3.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 81/12


Cerere pentru un aviz consultativ al Curții de Justiție a AELS, înaintată de Héraðsdómur Reykjavíkur în data de 5 noiembrie 2013 în cauza Gunnar V. Engilbertsson/Íslandsbanki hf.

(Cauza E-25/13)

2014/C 81/11

Prin scrisoarea din 5 noiembrie 2013, Héraðsdómur Reykjavíkur (instanța districtuală din Reykjavik) a înaintat o cerere Curții de Justiție a AELS, înregistrată la grefa Curții la 12 noiembrie 2013, pentru obținerea unui aviz consultativ în cauza Gunnar V. Engilbertsson/Íslandsbanki hf., cu privire la următoarele întrebări:

1.

În cazul în care legislația unui stat membru care este parte la Acordul privind SEE permite ca unele contracte încheiate între consumatori și creditori privind creditele contractate pentru finanțarea achizițiilor imobiliare să conțină dispoziții conform cărora ratele de rambursare vor fi legate de un indice prestabilit, se poate afirma că acest lucru este compatibil cu dispozițiile Directivei 93/13/CEE a Consiliului din 5 aprilie 1993 privind clauzele abuzive în contractele încheiate cu consumatorii?

2.

Dacă la prima întrebare se răspunde că legarea de un indice a ratelor de rambursare a creditelor contractate pentru finanțarea achizițiilor imobiliare este compatibilă cu dispozițiile Directivei 93/13/CEE, atunci a doua întrebare este următoarea: se poate afirma că directiva menționată limitează marja de care dispune statul membru al SEE în cauză de a stabili, prin legislație sau prin norme administrative, factorii de natură să producă modificări ale indicelui prestabilit și ale metodelor cu ajutorul cărora se vor măsura aceste modificări?

3.

Dacă la a doua întrebare se răspunde că Directiva 93/13/CEE nu limitează marja de care dispune statul membru în cauză, atunci a treia întrebare este: se poate considera că o condiție contractuală a fost negociată individual, în sensul articolului 3 alineatul (1) din directivă atunci când: (a) în contractul pe care consumatorul îl semnează atunci când obține creditul se prevede că obligația consumatorului este legată de indice, iar indicele de bază care va fi utilizat la calcularea modificărilor de preț este precizat în contract și (b) la contract se anexează o schemă de rambursare în care se prezintă plățile estimative, defalcate pe articole, ce urmează a fi efectuate la datele scadente ale creditului, iar în schema de rambursare se precizează că aceste estimări se pot modifica în funcție de indicele stabilit în contract, precum și (c) atât consumatorul, cât și creditorul semnează schema de rambursare în același moment în care consumatorul semnează contractul?

4.

Se poate considera că metoda utilizată pentru calcularea modificărilor de preț din contractele de credit pentru finanțarea achizițiilor imobiliare a fost explicată consumatorului cu claritate, în sensul alineatului (2) litera (d) din anexa la Directiva 93/13/CEE, atunci când împrejurările sunt cele descrise la a treia întrebare?

5.

Atunci când adoptă articolul 6 alineatul (1) din Directiva 93/13/CEE, se poate spune că un stat care este parte la Acordul privind SEE are posibilitatea de a prevedea în legislația națională fie că toate clauzele contractuale abuzive în sensul articolului 6 alineatul (1) din directivă pot fi declarate clauze fără caracter obligatoriu asupra consumatorului, fie că astfel de clauze nu sunt niciodată obligatorii pentru consumator?


20.3.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 81/13


Cerere pentru un aviz consultativ al Curții de Justiție a AELS, înaintată de Hæstiréttur Íslands la data de 14 noiembrie 2013 în cauza Islanda/Atli Gunnarsson

(Cauza E-26/13)

2014/C 81/12

Prin scrisoarea din 14 noiembrie 2013, Hæstiréttur Íslands (Curtea Supremă din Islanda) a înaintat o cerere Curții de Justiție a AELS, înregistrată la grefa Curții de Justiție la data de 15 noiembrie 2013, pentru obținerea unui aviz consultativ în cauza Islanda/Atli Gunnarsson, cu privire la următoarele chestiuni:

1.

Este compatibilă cu articolul 28 din Acordul privind SEE și/sau cu articolul 7 din Directiva 2004/38/CE situația în care un stat (A), care este parte la Acordul privind SEE, nu oferă soților posibilitatea de a-și cumula creditele fiscale în cadrul evaluării impozitului pe venit, atunci când ambii soți se mută din statul (A) și se instalează în alt stat (B) din Spațiul Economic European și unul dintre ei primește pensie de la statul (A), iar celălalt nu are niciun venit, în timp ce situația fiscală a cuplului respectiv ar fi diferită dacă amândoi ar locui în statul (A), la care se adaugă faptul că ar avea dreptul să își cumuleze creditele fiscale individuale?

2.

Atunci când se răspunde la întrebarea 1, este important faptul că Acordul privind Spațiul Economic European nu conține nicio dispoziție corespunzătoare articolului 21 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene?


20.3.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 81/13


HOTĂRÂREA CURȚII

din 23 octombrie 2013

în cauza E-2/13

Bentzen Transport AS/Autoritatea AELS de Supraveghere

(Refuzul de a începe procedurile privind o presupusă neîndeplinire de către un stat AELS a obligațiilor care îi revin în domeniul achizițiilor publice – măsuri care pot face obiectul unei căi de atac – admisibilitate)

2014/C 81/13

În cauza E-2/13, Bentzen Transport AS/Autoritatea AELS de Supraveghere – CERERE întemeiată pe articolul 36 paragraful al doilea din Acordul încheiat între statele AELS privind instituirea unei Autorități de Supraveghere și a unei Curți de Justiție, pentru anularea Deciziei 507/12/COL a Autorității AELS de Supraveghere din 19 decembrie 2012 în cauza 71620 cu privire la închiderea unui caz împotriva Norvegiei, deschis după ce s-a primit o plângere împotriva acestui stat cu privire la achizițiile publice, Curtea, alcătuită din Carl Baudenbacher – președinte și judecător-raportor, Per Christiansen și Páll Hreinsson – judecători, au pronunțat, la 23 octombrie 2013, o hotărâre a cărei parte dispozitivă este următoarea:

1.

acțiunea este respinsă ca inadmisibilă;

2.

solicitantul suportă cheltuielile de judecată.


20.3.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 81/14


HOTĂRÂREA CURȚII

din 31 octombrie 2013

în cauza E-2/12

INT, HOB-vín ehf.

(Interpretarea unei hotărâri – aviz consultativ – inadmisibilitate evidentă a cererii)

2014/C 81/14

În cauza E-2/12 INT, HOB-vín ehf. – CERERE întemeiată pe articolul 39 din Statutul Curții și pe articolul 95 din normele de procedură pentru interpretarea Hotărârii Curții din 11 decembrie 2012 în cauza E-2/12 HOB-vín [2012] Raportul 1092 al Curții AELS, Curtea, alcătuită din Carl Baudenbacher – președinte, Per Christiansen – judecător-raportor și Páll Hreinsson, judecători, a pronunțat, la 31 octombrie 2013, o hotărâre a cărei parte dispozitivă este următoarea:

Se respinge cererea pe motiv de inadmisibilitate evidentă.


20.3.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 81/14


HOTĂRÂREA PREȘEDINTELUI CURȚII

din 12 noiembrie 2013

în cauza E-22/13

Íslandsbanki hf./Gunnar V. Engilbertsson

(Retragerea unei cereri de aviz consultativ)

2014/C 81/15

CERERE formulată de Hæstiréttur Íslands (Curtea Supremă a Islandei) prin care se solicită Curții de Justiție a AELS să emită un aviz consultativ întemeiat pe articolul 34 din Acordul încheiat între statele AELS privind instituirea unei Autorități de Supraveghere și a unei Curți de Justiție,

președintele Curții a pronunțat, la 12 noiembrie 2013, o hotărâre a cărei parte dispozitivă este următoarea:

Cauza E-22/13 va fi eliminată din registru.