|
ISSN 1977-1029 doi:10.3000/19771029.C_2014.046.ron |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 46 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 57 |
|
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
|
II Comunicări |
|
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2014/C 046/01 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.7148 – Borealis Europan Holdings/First State Investments/Fortum Distribution Finland) ( 1 ) |
|
|
2014/C 046/02 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6258 – Teva/Cephalon) ( 1 ) |
|
|
2014/C 046/03 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.7062 – Rudus East/Lujabetoni/JV) ( 1 ) |
|
|
2014/C 046/04 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.7159 – NEC/Mitsubishi/Infosec) ( 1 ) |
|
|
2014/C 046/05 |
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Consiliu |
|
|
2014/C 046/06 |
||
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2014/C 046/07 |
||
|
2014/C 046/08 |
||
|
2014/C 046/09 |
Recomandarea nr. S2 din 22 octombrie 2013 privind dreptul la prestații în natură pentru persoanele asigurate și membrii familiei acestora în timpul șederii într-o țară terță în temeiul unei convenții bilaterale între statul membru competent și țara terță ( 2 ) |
|
|
V Anunțuri |
|
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2014/C 046/10 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.7160 – Predica/AVIVA France/Saint-Denis building complex) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
2014/C 046/11 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.7192 – Brookfield/MOL/ITI) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
|
(2) Text cu relevanță pentru SEE și pentru Acordul CE/Elveția |
|
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
18.2.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 46/1 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.7148 – Borealis Europan Holdings/First State Investments/Fortum Distribution Finland)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2014/C 46/01)
La data de 3 februarie 2014, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32014M7148. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
|
18.2.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 46/1 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.6258 – Teva/Cephalon)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2014/C 46/02)
La data de 13 octombrie 2011, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32011M6258. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
|
18.2.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 46/2 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.7062 – Rudus East/Lujabetoni/JV)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2014/C 46/03)
La data de 10 februarie 2014, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32014M7062. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
|
18.2.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 46/2 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.7159 – NEC/Mitsubishi/Infosec)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2014/C 46/04)
La data de 11 februarie 2014, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32014M7159. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
|
18.2.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 46/3 |
Actualizarea anexei II și a tabelelor 1 și 2 din anexa IIIb în ceea ce privește valorile în euro aplicabile în conformitate cu articolul 10a din Directiva 1999/62/CE a Parlamentului European și a Consiliului, astfel cum a fost modificată
(2014/C 46/05)
ANEXA II
VALORILE MAXIME ÎN EURO ALE TAXELOR DE UTILIZARE, INCLUSIV COSTURILE ADMINISTRATIVE, MENȚIONATE LA ARTICOLUL 7 ALINEATUL (7)
Anual
|
|
maximum trei osii |
minimum patru osii |
|
Euro 0 |
1 381 |
2 315 |
|
EURO I |
1 201 |
2 004 |
|
EURO II |
1 045 |
1 743 |
|
EURO III |
908 |
1 515 |
|
EURO IV și vehicule mai puțin poluante |
826 |
1 378 |
Lunar și săptămânal
Valorile maxime lunare și săptămânale sunt proporționale cu durata utilizării infrastructurii.
Zilnic
Tariful zilnic de utilizare este același pentru toate categoriile de vehicule și se ridică la 12 EUR.
ANEXA IIIb
NIVELUL MAXIM AL TAXEI MEDII PONDERATE BAZATE PE COSTURILE EXTERNE
Prezenta anexă stabilește parametrii care trebuie utilizați pentru calcularea taxei medii ponderate maxime bazate pe costurile externe.
1. Costurile maxime ale poluării atmosferice generate de trafic
Tabelul 1: Costul poluării atmosferice taxabil maxim
|
Cent/vehicul-kilometru |
Drumuri suburbane (inclusiv autostrăzi) |
Drumuri interurbane (inclusiv autostrăzi) |
|
EURO 0 |
16,6 |
12,5 |
|
EURO I |
11,4 |
8,3 |
|
EURO II |
9,4 |
7,3 |
|
EURO III |
7,3 |
6,3 |
|
EURO IV |
4,2 |
3,2 |
|
EURO V după 31 decembrie 2013 |
0 |
0 |
|
3,2 |
2,1 |
|
|
EURO VI după 31 decembrie 2017 |
0 |
0 |
|
2,1 |
1,1 |
|
|
Vehicule mai puțin poluante decât EURO VI |
0 |
0 |
Valorile indicate în tabelul 1 pot fi multiplicate cu un factor de maximum 2 în zonele montane, în măsura în care acest fapt este justificat de panta drumului, altitudine și/sau de inversiunile de temperatură.
2. Costurile maxime ale poluării fonice generate de trafic
Tabelul 2: Costul poluării fonice taxabil maxim
|
Cent/vehicul-kilometru |
Ziua |
Noaptea |
|
Drumuri suburbane (inclusiv autostrăzi) |
1,14 |
2,08 |
|
Drumuri interurbane (inclusiv autostrăzi) |
0,21 |
0,32 |
Valorile indicate în tabelul 2 pot fi multiplicate cu un factor de maximum 2 în zonele montane, în măsura în care acest fapt este justificat de panta drumului, inversiunile de temperatură și/sau de efectul de amfiteatru al văilor.
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Consiliu
|
18.2.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 46/5 |
Aviz în atenția persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2011/172/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 270/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Egipt
(2014/C 46/06)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
Următoarele informații sunt aduse la cunoștința persoanelor care figurează în anexa la Decizia 2011/172/PESC a Consiliului (1) și în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 270/2011 al Consiliului (2) privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Egipt. Motivele pentru desemnarea persoanelor vizate sunt prezentate în rubricile relevante din anexele menționate.
Persoanele vizate pot trimite, la următoarea adresă, o cerere adresată Consiliului, însoțită de documente doveditoare, solicitând reanalizarea, înainte de 4 martie 2014, a deciziei pe baza căreia au fost incluse pe listele menționate anterior:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
DG C 1C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu
Orice observație primită va fi luată în considerare în scopul revizuirii periodice de către Consiliu, în conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (UE) nr. 270/2011, a listei persoanelor desemnate.
(1) JO L 76, 22.3.2011, p. 63.
Comisia Europeană
|
18.2.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 46/6 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
17 februarie 2014
(2014/C 46/07)
1 euro =
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,3699 |
|
JPY |
yen japonez |
139,60 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4620 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,81885 |
|
SEK |
coroana suedeză |
8,8286 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,2221 |
|
ISK |
coroana islandeză |
|
|
NOK |
coroana norvegiană |
8,3200 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CZK |
coroana cehă |
27,396 |
|
HUF |
forint maghiar |
308,75 |
|
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
|
PLN |
zlot polonez |
4,1471 |
|
RON |
leu românesc nou |
4,4899 |
|
TRY |
lira turcească |
2,9858 |
|
AUD |
dolar australian |
1,5159 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,5015 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
10,6238 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
1,6381 |
|
SGD |
dolar Singapore |
1,7239 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 452,81 |
|
ZAR |
rand sud-african |
14,8483 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
8,3071 |
|
HRK |
kuna croată |
7,6565 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
16 144,27 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,5130 |
|
PHP |
peso Filipine |
60,768 |
|
RUB |
rubla rusească |
48,1519 |
|
THB |
baht thailandez |
44,161 |
|
BRL |
real brazilian |
3,2752 |
|
MXN |
peso mexican |
18,1145 |
|
INR |
rupie indiană |
84,7386 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
|
18.2.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 46/7 |
Noi fețe naționale ale monedelor euro de circulație
(2014/C 46/08)
Monedele euro de circulație au curs legal în toată zona euro. Comisia dă publicității caracteristicile tuturor modelelor noilor monede (1) în vederea informării tuturor părților interesate care manipulează monedele în cadrul activității lor, precum și a publicului larg.
Țările de Jos și-au actualizat modelul feței naționale a monedelor euro care urmează să fie emise începând din 2014 pentru a ilustra schimbarea în poziția șefului de stat. Monedele din anii anteriori, cu vechea față națională din Țările de Jos, rămân valabile.
|
|
|
|
|
|
1 EUROCENT |
2 EUROCENȚI |
5 EUROCENȚI |
10 EUROCENȚI |
|
|
|
|
|
|
20 EUROCENȚI |
50 EUROCENȚI |
1 EURO |
2 EURO |
Țara emitentă: Țările de Jos
Data emisiunii: Ianuarie 2014
Descrierea monedele: Pe toate monedele figurează efigia Regelui Willem-Alexander.
Pe monedele de 1, 2, 5, 10, 20 și 50 de eurocenți, efigia este împărțită în două părți de către o bandă traversată de o linie verticală. În stânga liniei verticale, de jos în sus, se află simbolul artistului neerlandez, inscripția „Willem-Alexander” și marca monetăriei. În dreapta liniei verticale, de sus în jos, se află inscripția „Koning der Nederlanden”. În partea din strânga jos a efigiei figurează anul emisiunii „2014”.
Pe monedele de 1 și 2 euro, modelul prezintă în partea dreaptă a efigiei trei linii verticale. Între prima și a doua linie de la dreapta, simbolul artistului neerlandez, anul emisiunii și marca monetăriei. Între a doua și a treia linie de la dreapta se află inscripția „Willem-Alexander” și, după a treia linie de la dreapta, inscripția „Koning der Nederlanden”.
Inelul exterior al monedei conține cele douăsprezece stele ale drapelului european.
Însemnele gravate pe muchia monedei de 2 euro: GOD * ZIJ * MET * ONS * (Dumnezeu să ne aibă în pază).
(1) A se vedea JO C 373, 28.12.2001, p. 1, JO C 254, 20.10.2006, p. 6 și JO C 248, 23.10.2007, p. 8, unde sunt prezentate monede euro emise de alte state membre.
|
18.2.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 46/8 |
RECOMANDAREA NR. S2
din 22 octombrie 2013
privind dreptul la prestații în natură pentru persoanele asigurate și membrii familiei acestora în timpul șederii într-o țară terță în temeiul unei convenții bilaterale între statul membru competent și țara terță
(Text cu relevanță pentru SEE și pentru Acordul CE/Elveția)
(2014/C 46/09)
COMISIA ADMINISTRATIVĂ PENTRU COORDONAREA SISTEMELOR DE SECURITATE SOCIALĂ,
având în vedere articolul 72 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 883/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (1) din 29 aprilie 2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială, conform căruia Comisia administrativă este responsabilă de tratarea tuturor chestiunilor administrative sau de interpretare care decurg din dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 883/2004 și ale Regulamentului (CE) nr. 987/2009 (2),
având în vedere articolul 72 litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 883/2004, în temeiul căruia Comisia administrativă promovează și dezvoltă cooperarea dintre statele membre și instituțiile acestora în materie de securitate socială,
hotărând în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 71 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 883/2004,
întrucât:
|
(1) |
Importanța deosebită a principiului general al egalității de tratament pentru lucrătorii care nu sunt rezidenți în statul membru în care sunt angajați, incluzând lucrătorii transfrontalieri, a fost reiterată în considerentul 8 și în articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 883/2004. |
|
(2) |
Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 883/2004 interzice discriminarea persoanelor cărora li se aplică acest regulament. |
|
(3) |
Curtea de Justiție a hotărât, de asemenea, că, în cazul în care aplicarea unei dispoziții din dreptul Uniunii este susceptibilă de a fi împiedicată de o măsură adoptată în temeiul unei convenții bilaterale, chiar și în cazul în care convenția nu intră sub incidența domeniului de aplicare al tratatului, fiecare stat membru are obligația de a facilita aplicarea respectivei dispoziții (3). |
|
(4) |
Chiar și în cazul în care o convenție încheiată între un singur stat membru și una sau mai multe țări terțe nu se încadrează în conceptul de „legislație” în sensul articolului 1 litera (l) din Regulamentul (CE) nr. 883/2004, aceasta nu poate afecta obligația ca fiecare stat membru să respecte principiul egalității de tratament prevăzut la articolul 45 din tratat (4). |
|
(5) |
Din acest motiv, ar trebui să se precizeze că prevederile convențiilor bilaterale privind securitatea socială între un stat membru și o țară terță trebuie să fie interpretate în sensul că ele trebuie să fie aplicate astfel încât să nu priveze o persoană și membrii familiei sale [articolul 1 litera (i) din Regulamentul (CE) nr. 883/2004] de drepturile aferente exercitării libertății de circulație în Uniunea Europeană, astfel cum se prevede în tratat. |
|
(6) |
Libera circulație nu poate fi pe deplin eficace dacă unei persoane care face obiectul legislației unui alt stat membru decât statul său de reședință nu i se aplică același tratament juridic ca și persoanelor care au reședința în respectivul stat membru și care se află în aceeași situație. |
|
(7) |
Dispozițiile din titlul III, capitolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 883/2004 conțin norme conflictuale prin care se determină în ce condiții o persoană asigurată și membrii familiei sale au dreptul la prestații în natură în caz de boală în numele instituției competente, în timp ce își au reședința sau locul de ședere în alt stat membru. |
|
(8) |
Intenția dispozițiilor de la articolele 17 și 24-26 din Regulamentul (CE) nr. 883/2004 este de a asigura că acordarea prestațiilor în natură în caz de boală nu ar trebui să fie condiționată de reședința persoanei asigurate în statul membru competent pentru a nu descuraja lucrătorii migranți să își exercite dreptul la liberă circulație (5). |
|
(9) |
Aceasta se aplică, de asemenea, membrilor familiei astfel cum se definește la articolul 1 litera (i) din Regulamentul (CE) nr. 883/2004, care beneficiază în statul membru de reședință de prestații în natură în caz de boală, acordate în numele instituției competente de către instituția de la locul de reședință, în conformitate cu articolul 17 sau cu articolele 24-26 din Regulamentul (CE) nr. 883/2004. |
|
(10) |
Principiul egalității de tratament ar trebui să se aplice, de asemenea, și în cazurile în care statul membru competent a încheiat o convenție bilaterală cu o țară terță în care dispozițiile privind prestațiile în natură în caz de boală care devin necesare din motive medicale într-o țară terță sunt incluse, și cu condiția ca țara terță să fie pregătită să coopereze în cazuri individuale, |
RECOMANDĂ:
|
(1) |
Un stat membru care a încheiat o convenție bilaterală privind securitatea socială cu o țară terță în care dispozițiile privind prestațiile în natură în caz de boală sunt incluse aplică aceste dispoziții persoanelor cărora li se aplică legislația acestui stat membru, precum și membrilor de familie ai acestora care au reședința în alt stat membru și care au dreptul de a beneficia de prestații în natură în baza articolului 17 sau articolelor 24-26 din Regulamentul (CE) nr. 883/2004, în cazul în care prestațiile în natură în caz de boală devin necesare din punct de vedere medical pe parcursul unei perioade de ședere în țara terță respectivă. |
|
(2) |
Prezenta recomandare se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Ea se aplică din prima zi a celei de a doua luni de la publicare. |
Președintele Comisiei administrative
Mariana ZIUKIENE
(1) JO L 166, 30.4.2004, p. 1 (rectificare JO L 200, 7.6.2004, p. 1).
(2) JO L 284, 30.10.2009, p. 1.
(3) Cauza 55/00, Gottardo, Rec./Rep., 2002, p. I-413, punctul 31; cauza 235/87, Matteucci, Rec./Rep., 1988, p. 5589, punctul 19.
(4) Cauza 55/00, Gottardo, Rec./Rep., 2002, p. I-413, punctul 35; cauza 23/92, Grana-Novoa, Rec./Rep., 1993, p. I-4505.
(5) Cauza 286/03, Silvia Hosse, Rec./Rep., 2006, p. I-01771, punctul 54.
V Anunțuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisia Europeană
|
18.2.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 46/10 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul COMP/M.7160 – Predica/AVIVA France/Saint-Denis building complex)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2014/C 46/10)
|
1. |
La data de 7 februarie 2014, Comisia a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderile AVIVA France (Franța), aparținând grupului AVIVA, și Predica (Franța), aparținând grupului Crédit Agricole, dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra unui complex imobiliar utilizat pentru birouri „Campus Rimbaud” („complexul imobiliar”). |
|
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
|
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare. |
|
4. |
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.7160 – Predica/AVIVA France/Saint-Denis building complex, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
(2) JO C 366, 14.12.2013, p. 5.
|
18.2.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 46/11 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul COMP/M.7192 – Brookfield/MOL/ITI)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2014/C 46/11)
|
1. |
La data de 7 februarie 2014, Comisia a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea Brookfield Infrastructure Fund GP II LLC („Brookfield”, SUA) controlată în ultimă instanță de întreprinderea Brookfield Asset Management Inc. (Canada) și întreprinderea Mitsui O.S.K. Lines, Ltd („MOL”, Japonia) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii International Transportation Inc. („ITI”, SUA), prin achiziționare de acțiuni. |
|
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
|
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare. |
|
4. |
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.7192 – Brookfield/MOL/ITI, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
(2) JO C 366, 14.12.2013, p. 5.