ISSN 1977-1029

doi:10.3000/19771029.C_2013.377.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 377

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 56
21 decembrie 2013


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Curtea de Justiție a Uniunii Europene

2013/C 377/01

Ultima publicație a Curții de Justiție a Uniunii Europene în Jurnalul Oficial al Uniunii EuropeneJO C 367, 14.12.2013

1

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI JURISDICȚIONALE

 

Curtea de Justiție

2013/C 377/02

Cauza C-617/11 P: Ordonanța Curții (Camera a zecea) din 3 octombrie 2013 — Luigi Marcuccio/Comisia Europeană [Recurs — Repartizare — Transfer din oficiu — Decizie de schimbare a repartizării dintr-o țară terță la sediul Comisiei din Bruxelles (Belgia) — Anularea unei decizii de către Tribunal după trimiterea spre rejudecare de către Curte — Repararea unui prejudiciu pretins cauzat prin anularea unei decizii de schimbare a repartizării]

2

2013/C 377/03

Cauza C-376/12: Ordonanța Curții (Camera a opta) din 17 octombrie 2013 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio — Italia) — Sky Italia Srl/Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Commissione di Garanzia dell’Attuazione della Legge sullo Sciopero nei Servizi Pubblici Essenziali (Rețele și servicii de comunicații electronice — Directiva 2002/20/CE — Articolul 12 — Taxe administrative impuse întreprinderilor din sectorul în cauză — Reglementare națională prin care operatorii de comunicații electronice sunt supuși la plata unei taxe destinate să acopere costurile de funcționare ale autorităților naționale de reglementare)

2

2013/C 377/04

Cauza C-410/12 P: Ordonanța Curții (Camera a șasea) din 16 octombrie 2013 — medi GmbH & Co. KG/Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) [Recurs — Marcă comunitară — Cerere de înregistrare a mărcii comunitare verbale medi — Motiv absolut de refuz — Lipsa caracterului distinctiv — Articolul 7 alineatul (1) litera (b) și alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 — Denaturarea elementelor de probă — Inexistență]

3

2013/C 377/05

Cauza C-615/12 P: Ordonanța Curții (Camera a șaptea) din 7 noiembrie 2013 — Arbos, Gesellschaft für Musik und Theater/Comisia Europeană (Recurs — Acțiune în despăgubire — Subvenții acordate în cadrul unor proiecte de programul Cultură 2000 — Cereri privind plata unor sume diverse — Conținutul cererii introductive — Recurs în parte vădit inadmisibil și în parte vădit nefondat)

3

2013/C 377/06

Cauza C-616/12 P: Ordonanța Curții (Camera a treia) din 12 septembrie 2013 — Ellinika Nafpigeia AE, 2. Hoern Beteiligungs GmbH/Comisia Europeană (Recurs — Articolul 181 din Regulamentul de procedură al Curții — Recurs vădit nefondat — Articolul 263 al șaselea paragraf TFUE — Termen de introducere a acțiunii)

4

2013/C 377/07

Cauza C-6/13 P: Ordonanța Curții (Camera a zecea) din 7 noiembrie 2013 — IDT Biologika GmbH/Comisia Europeană (Recurs — Articolul 181 din Regulamentul de procedură al Curții — Contracte de achiziții publice de bunuri — Cerere de oferte privind furnizarea în Serbia a unui vaccin antirabic — Respingerea ofertei — Recurs vădit inadmisibil sau nefondat)

4

2013/C 377/08

Cauza C-82/13: Ordonanța Curții (Camera a șasea) din 7 octombrie 2013 (cerere de decizie preliminară formulată de Consiglio di Stato — Italia) — Società cooperativa Madonna dei miracoli/Regione Abruzzo, Ministero delle Politiche Agricole e Forestali (Trimitere preliminară — Politica agricolă comună — Acțiuni comune — Neplată a contribuției financiare de către Comisie — Retragere de către un stat membru a contribuției sale — Chestiune de fapt — Situație internă — Necompetență vădită a Curții — Descriere a situației de fapt — Caracter insuficient — Întrebare ipotetică — Inadmisibilitate vădită)

5

2013/C 377/09

Cauza C-78/13 P: Recurs introdus la 15 ianuarie 2013 de către Constantin Hârsulescu împotriva Ordonanței Tribunalului (Camera a opta) pronunțate la 13 noiembrie 2012 în cauza T-400/12, Hârsulescu/România

5

2013/C 377/10

Cauza C-251/13: Cerere de decizie preliminară introdusă de Östersunds tingsrätt (Suedia) la 6 mai 2013 — E.ON Vattenkraft Sverige Aktiebolag/Kammarkollegiet și alții

5

2013/C 377/11

Cauza C-519/13: Cerere de decizie preliminară introdusă de Anotato Dikastirio Kyprou (Cipru) la 27 septembrie 2013 — Alpha Bank Cyprus Ltd/Dau Si Senh și alții

6

2013/C 377/12

Cauza C-525/13: Cerere de decizie preliminară introdusă de Hof van Cassatie van België (Belgia) la 3 octombrie 2013 — Vlaams Gewest/Heidi Van Den Broeck

6

2013/C 377/13

Cauza C-535/13: Cerere de decizie preliminară introdusă de Protodikeío Athinón (Grecia) la 10 octombrie 2013 — Honda Giken Kogyo Kabushiki Kaisha/Maria Patmanidi AE

6

2013/C 377/14

Cauza C-536/13: Cerere de decizie preliminară introdusă de Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Lituania) la 14 octombrie 2013 — Gazprom OAO, cealaltă parte din procedură: Republica Lituania

7

2013/C 377/15

Cauza C-546/13: Cerere de decizie preliminară introdusă de Corte Suprema di Cassazione (Italia) la 22 octombrie 2013 — Agenzia delle Dogane și Ufficio di Verona dell’Agenzia delle Dogane/ADL American Dataline Srl

7

2013/C 377/16

Cauza C-547/13: Cerere de decizie preliminară introdusă de Administratīvā rajona tiesa (Letonia) la 21 octombrie 2013 — SIA Oliver Medical/Valsts ieņēmumu dienests

8

2013/C 377/17

Cauza C-551/13: Cerere de decizie preliminară introdusă de Commissione Tributaria Provinciale di Cagliari (Italia) la 25 octombrie 2013 — SETAR/Comune di Quartu S. Elena

9

2013/C 377/18

Cauza C-41/12 P: Ordonanța președintelui Camerei a treia a Curții din 25 septembrie 2013 — Monster Cable Products, Inc./Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale), Live Nation (Music) UK Ltd

9

2013/C 377/19

Cauza C-108/12: Ordonanța președintelui Camerei a patra a Curții din 26 septembrie 2013 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunalul Vâlcea — România) — SC Volksbank România SA/Ionuț-Florin Zglimbea, Liana-Ramona Zglimbea

9

2013/C 377/20

Cauza C-135/12: Ordonanța președintelui Camerei a opta a Curții din 19 septembrie 2013 — Comisia Europeană/Republica Polonă

9

2013/C 377/21

Cauza C-564/12: Ordonanța președintelui Curții din 25 septembrie 2013 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunal d'instance d'Orléans — Franța) — BNP Paribas Personal Finance SA, Facet SA/Guillaume Delmatti

9

2013/C 377/22

Cauza C-203/13: Ordonanța președintelui Curții din 12 septembrie 2013 — Comisia Europeană/Republica Bulgară

10

2013/C 377/23

Cauza C-262/13: Ordonanța președintelui Curții din 2 octombrie 2013 (cerere de decizie preliminară formulată de Amtsgericht Rüsselsheim — Germania) — Ekkehard Aleweld/Condor Flugdienst GmbH

10

 

Tribunalul

2013/C 377/24

Cauza T-570/08 RENV: Hotărârea Tribunalului din 12 noiembrie 2013 — Deutsche Post/Comisia (Ajutoare de stat — Serviciul poștal — Decizie privind ordinul de furnizare a informațiilor — Caracterul adecvat al termenului — Obligația de motivare — Relevanța informațiilor solicitate)

11

2013/C 377/25

Cauza T-499/10: Hotărârea Tribunalului din 12 noiembrie 2013 — MOL/Comisia (Ajutoare de stat — Acord între statul maghiar și întreprinderea petrolieră și de gaz MOL cu privire la taxele de exploatare minieră legate de extracția de hidrocarburi — Modificare ulterioară a regimului legal de taxe — Decizie prin care ajutorul este declarat incompatibil cu piața internă — Caracter selectiv)

11

2013/C 377/26

Cauza T-536/10: Hotărârea Tribunalului din 8 noiembrie 2013 — Kessel/OAPI — Janssen Cilag (Premeno) [Marcă comunitară — Procedură de opoziție — Cerere de înregistrare a mărcii comunitare verbale Premeno — Marca națională verbală anterioară Pramino — Dovada utilizării serioase a mărcii anterioare — Articolul 42alineatele (2) și (3) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 — Limitarea bunurilor desemnate în cererea de înregistrare a mărcii — Articolul 43 alineatul (1) din Regulamentul nr. 207/2009]

11

2013/C 377/27

Cauza T-455/11: Hotărârea Tribunalului din 14 noiembrie 2013 — Europol/Kalmár (Recurs — Funcție publică — Personalul Europol — Contract pe durată determinată — Concediere — Obligație de motivare — Dreptul la apărare — Despăgubire pecuniară)

12

2013/C 377/28

Cauza T-456/11: Hotărârea Tribunalului din 14 noiembrie 2013 — ICdA și alții/Comisia [REACH — Măsuri tranzitorii privind restricțiile la producerea, introducerea pe piață și utilizarea cadmiului și a compușilor acestuia — Anexa XVII la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 — Restricții la utilizarea de pigmenți de cadmiu în materiale plastice — Eroare vădită de apreciere — Analiza riscurilor]

12

2013/C 377/29

Cauza T-666/11: Hotărârea Tribunalului din 7 noiembrie 2013 — Budziewska/OAPI — Puma (Felină în salt) [Desen sau model industrial comunitar — Procedură de declarare a nulității — Desen sau model industrial comunitar înregistrat reprezentând o felină în salt — Desene sau modele industriale anterioare — Motiv de nulitate — Lipsa caracterului individual — Utilizator avizat — Grad de libertate a creatorului — Lipsa unei impresii de ansamblu diferite — Articolul 6 și articolul 25 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 6/2002]

13

2013/C 377/30

Cauza T-147/12: Hotărârea Tribunalului din 12 noiembrie 2013 — Wünsche Handelsgesellschaft International/Comisia [Uniune vamală — Import de cutii de conserve de ciuperci provenite din China — Decizie de constatare a lipsei de justificare a remiterii drepturilor de import — Articolul 220 alineatul (2) litera (b) și articolul 239 din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 — Eroare detectabilă a autorităților vamale — Neglijență vădită a importatorului — Încredere legitimă — Proporționalitate — Bună administrare — Egalitate de tratament]

13

2013/C 377/31

Cauza T-245/12: Hotărârea Tribunalului din 12 noiembrie 2013 — Gamesa Eólica/OAPI — Enercon (Degrade de nuanțe de verde) [Marcă comunitară — Procedură de declarare a nulității — Motiv absolut de refuz — Cerere de înregistrare a mărcii comunitare constând într-un degrade de nuanțe de verde — Caracter distinctiv — Articolul 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 — Rea-credință — Articolul 52 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 207/2009 — Articolul 62 din Regulamentul nr. 207/2009]

13

2013/C 377/32

Cauza T-533/12: Hotărârea Tribunalului din 7 noiembrie 2013 — IBSolution/OAPI — IBS (IBSolutions) [Marcă comunitară — Procedură de opoziție — Cerere de înregistrare a unei mărci comunitare verbale IBSolution — Marcă comunitară figurativă anterioară IBS — Motiv relativ de refuz — Risc de confuzie — Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009]

14

2013/C 377/33

Cauza T-552/12: Hotărârea Tribunalului din 12 noiembrie 2013 — North Drilling/Consiliul (Politica externă și de securitate comună — Măsuri restrictive luate împotriva Iranului în scopul de a împiedica proliferarea nucleară — Înghețarea fondurilor — Eroare de fapt — Adaptarea în timp a efectelor unei anulări)

14

2013/C 377/34

Cauza T-52/13: Hotărârea Tribunalului din 14 noiembrie 2013 — Efag Trade Mark Company/OAPI (FICKEN) [Marcă comunitară — Cerere de înregistrare a mărcii comunitare verbale FICKEN — Motiv absolut de refuz — Marcă contrară ordinii publice sau bunelor moravuri — Articolul 7 alineatul (1) litera (f) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009]

15

2013/C 377/35

Cauza T-54/13: Hotărârea Tribunalului din 14 noiembrie 2013 — Efag Trade Mark Company/OAPI (FICKEN LIQUORS) [Marcă comunitară — Cerere de înregistrare a mărcii comunitare figurative FICKEN LIQUORS — Motiv absolut de refuz — Marcă contrară ordinii publice sau bunelor moravuri — Articolul 7 alineatul (1) litera (f) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009]

15

2013/C 377/36

Cauza T-63/13: Hotărârea Tribunalului din 7 noiembrie 2013 — Three-N-Products/OAPI — Munindra (AYUR) [Marcă comunitară — Procedură de declarare a nulității — Marca comunitară verbală AYUR — Mărcile Benelux verbale anterioare AYUS — Risc de confuzie — Articolul 8 alineatul (1) litera (b) și articolul 53 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009]

15

2013/C 377/37

Cauza T-440/08: Ordonanța Tribunalului din 7 noiembrie 2013 — 1-2-3.TV/OAPI — ZDF și Televersal Film- und Fernsehproduktion (1-2-3.TV) (Marcă comunitară — Opoziție — Retragerea opoziției — Nepronunțare asupra fondului)

16

2013/C 377/38

Cauza T-500/13: Acțiune introdusă la 13 septembrie 2013 — Seatech International și alții/Comisia

16

2013/C 377/39

Cauza T-536/13: Acțiune introdusă la 7 octombrie 2013 — Microsoft/OAPI — Softkinetic Software (KINECT)

16

2013/C 377/40

Cauza T-550/13: Acțiune introdusă la 15 octombrie 2013 — Republica Elenă/Comisia Europeană

17

2013/C 377/41

Cauza T-555/13: Acțiune introdusă la 21 octombrie 2013 — MHCS/OAPI — Compañía Vinícola del Norte de España (ICE IMPERIAL)

18

2013/C 377/42

Cauza T-579/13: Acțiune introdusă la 6 noiembrie 2013 — Di Vigilanza Dell'Urbe/Comisia

18

2013/C 377/43

Cauza T-583/13: Acțiune introdusă la 8 noiembrie 2013 — Shire Pharmaceutical Contracts/Comisia

19

 

Tribunalul Funcției Publice

2013/C 377/44

Cauza F-80/11: Hotărârea Tribunalului Funcției Publice (Camera întâi) din 23 octombrie 2013 — Gomes Moreira/ECDC (Funcția publică — Agent temporar — Reziliere anticipată a contractului cu durată determinată — Ruperea legăturii de încredere — Abatere disciplinară)

20

2013/C 377/45

Cauza F-104/11: Hotărârea Tribunalului Funcției Publice (Camera întâi) din 5 noiembrie 2013 — Bartha/Comisia (Funcție publică — Concursul general EPSO/AD/56/06 — Relansarea concursului — Măsuri de executare a hotărârii F-50/08)

20

2013/C 377/46

Cauza F-14/12: Hotărârea Tribunalului Funcției Publice din 5 noiembrie 2013 — Schönberger/Curtea de Conturi (Funcție publică — Funcționari — Promovare — Exercițiul de promovare 2011 — Coeficienții de multiplicare de referință)

20

2013/C 377/47

Cauza F-63/12: Hotărârea Tribunalului Funcției Publice (Camera întâi) din 5 noiembrie 2013 — De Nicola/BEI (Funcție publică — Executare a unei hotărâri — Cheltuieli de judecată — Rambursarea cheltuielilor de judecată — Rambursare a sumei plătite cu titlu de cheltuieli recuperabile în urma unei hotărâri prin care a fost anulată în parte hotărârea prin care reclamantul a fost obligat la plata acestor cheltuieli de judecată)

21

2013/C 377/48

Cauza F-103/12: Hotărârea Tribunalului Funcției Publice (Camera întâi) din 5 noiembrie 2013 — Doyle/Europol (Funcție publică — Personal al Europol — Neînnoirea unui contract — Refuzul acordării unui contract pe durată nedeterminată — Anulare de către Tribunal — Executarea hotărârii Tribunalului)

21

2013/C 377/49

Cauza F-104/12: Hotărârea Tribunalului Funcției Publice (Camera întâi) din 5 noiembrie 2013 — Hanschmann/Europol (Funcție publică — Personal al Europol — Neînnoirea unui contract — Refuzul acordării unui contract pe durată nedeterminată — Anulare de către Tribunal — Executarea hotărârii Tribunalului)

21

2013/C 377/50

Cauza F-105/12: Hotărârea Tribunalului Funcției Publice (Camera întâi) din 5 noiembrie 2013 — Knöll/Europol (Funcție publică — Personal al Europol — Neînnoirea unui contract — Refuzul acordării unui contract pe durată nedeterminată — Anulare de către Tribunal — Executarea hotărârii Tribunalului)

22

2013/C 377/51

Cauza F-132/11: Ordonanța Tribunalului Funcției Publice (Camera întâi) din 7 noiembrie 2013 — Marcuccio/Comisia [Funcție publică — Articolul 34 alineatele (1) și (6) din Regulamentul de procedură — Cerere introductivă depusă prin fax în termenul de introducere a acțiunii — Semnătură manuscrisă a avocatului diferită de cea care figurează pe originalul cererii introductive transmis prin poștă — Tardivitatea acțiunii — Inadmisibilitate vădită — Inexistență]

22

2013/C 377/52

Cauza F-19/12: Ordonanța Tribunalului Funcției Publice (Camera întâi) din 7 noiembrie 2013 — Marcuccio/Comisia [Funcție publică — Articolul 34 alineatele (1) și (6) din Regulamentul de procedură — Cerere introdusă prin fax în termenul de introducere a acțiunii — Semnătură manuscrisă a avocatului diferită de cea care figurează pe originalul cererii introductive transmis prin poștă — Tardivitatea acțiunii — Inadmisibilitate vădită — Inexistență]

23

2013/C 377/53

Cauza F-60/12: Ordonanța Tribunalului Funcției Publice (Camera întâi) din 7 noiembrie 2013 — CA/Comisia (Funcție publică — Funcționari — Cerere de sesizare a instanței — Cerințe de formă — Expunerea motivelor invocate — Acțiune vădit inadmisibilă)

23

2013/C 377/54

Cauza F-94/12: Ordonanța Tribunalului Funcției Publice (Camera întâi) din 7 noiembrie 2013 — Marcuccio/Comisia [Funcție publică — Articolul 34 alineatele (1) și (6) din Regulamentul de procedură — Cerere introductivă depusă prin fax în termenul de introducere a acțiunii — Semnătură manuscrisă a avocatului diferită de cea care figurează pe originalul cererii introductive transmis prin poștă — Tardivitatea acțiunii — Inadmisibilitate vădită]

23

2013/C 377/55

Cauza F-123/12: Ordonanța Tribunalului Funcției Publice (Camera întâi) din 23 octombrie 2013 — Palleschi/Comisia (Funcție publică — Agent contractual auxiliar — Articolul 3b din RACA — Cerere de recalificare în contract de agent temporar pe durată nedeterminată — Acțiune vădit nefondată)

23

2013/C 377/56

Cauza F-65/13: Acțiune introdusă la 2 iulie 2013 — ZZ/Comisia

24

RO

 


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Curtea de Justiție a Uniunii Europene

21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/1


2013/C 377/01

Ultima publicație a Curții de Justiție a Uniunii Europene în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

JO C 367, 14.12.2013

Publicații anterioare

JO C 359, 7.12.2013

JO C 352, 30.11.2013

JO C 344, 23.11.2013

JO C 336, 16.11.2013

JO C 325, 9.11.2013

JO C 313, 26.10.2013

Aceste texte sunt disponibile pe:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Anunțuri

PROCEDURI JURISDICȚIONALE

Curtea de Justiție

21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/2


Ordonanța Curții (Camera a zecea) din 3 octombrie 2013 — Luigi Marcuccio/Comisia Europeană

(Cauza C-617/11 P) (1)

(Recurs - Repartizare - Transfer din oficiu - Decizie de schimbare a repartizării dintr-o țară terță la sediul Comisiei din Bruxelles (Belgia) - Anularea unei decizii de către Tribunal după trimiterea spre rejudecare de către Curte - Repararea unui prejudiciu pretins cauzat prin anularea unei decizii de schimbare a repartizării)

2013/C 377/02

Limba de procedură: italiana

Părțile

Recurent: Luigi Marcuccio (reprezentant: G. Cipressa, avvocato)

Cealaltă parte din procedură: Comisia Europeană (reprezentanți: J. Currall și C. Berardis-Kayser, agenți)

Obiectul

Recurs formulat împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a patra) din 14 septembrie 2011, Marcuccio/Comisia (T-236/02), prin care Tribunalul a respins în parte, pe de o parte, o cerere de anulare a deciziei Comisiei Europene din 18 martie 2002 prin care a fost schimbată repartizarea reclamantului din cadrul Delegației Comisiei din Luanda (Angola) în cadrul Direcției Generale Dezvoltare la Bruxelles (Belgia), a oricărui act prealabil, conex și/sau consecutiv, în special a celor care se referă la eventuala recrutare a unui alt funcționar pentru a ocupa postul său, precum și a notelor Comisiei din 13 și din 14 noiembrie 2001 și a avizului sau a avizelor Comitetului director al Serviciului Extern și, pe de altă parte, o cerere având ca obiect acordarea unor indemnizații legate de exercitarea funcțiilor sale în Angola, precum și a unor despăgubiri pentru repararea prejudiciului suferit — Dreptul la apărare — Nemotivare — Denaturarea situației de fapt

Dispozitivul

1.

Respinge recursul.

2.

Îl obligă pe domnul Luigi Marcuccio la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 25, 28.1.2012.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/2


Ordonanța Curții (Camera a opta) din 17 octombrie 2013 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio — Italia) — Sky Italia Srl/Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Commissione di Garanzia dell’Attuazione della Legge sullo Sciopero nei Servizi Pubblici Essenziali

(Cauza C-376/12) (1)

(Rețele și servicii de comunicații electronice - Directiva 2002/20/CE - Articolul 12 - Taxe administrative impuse întreprinderilor din sectorul în cauză - Reglementare națională prin care operatorii de comunicații electronice sunt supuși la plata unei taxe destinate să acopere costurile de funcționare ale autorităților naționale de reglementare)

2013/C 377/03

Limba de procedură: italiana

Instanța de trimitere

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Părțile din procedura principală

Reclamantă: Sky Italia Srl

Pârâte: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Commissione di Garanzia dell’Attuazione della Legge sullo Sciopero nei Servizi Pubblici Essenziali

Cu participarea: Television Broadcasting System SpA, Wind Telecomunicazioni SpA

Obiectul

Cerere de decizie preliminară — Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio — Interpretarea articolului 12 din Directiva 2002/20/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 martie 2002 privind autorizarea rețelelor și serviciilor de comunicații electronice (Directiva privind autorizarea) (JO L 108, p. 21, Ediție specială, 13/vol. 35, p. 183) — Taxe administrative impuse întreprinderilor — Reglementare care prevede că toate costurile autorităților naționale de reglementare, nefinanțate de stat, sunt repartizate între întreprinderile care își desfășoară activitatea în sectorul avut în vedere, în funcție de veniturile realizate de acestea din vânzările de mărfuri sau din prestările de servicii relevante

Dispozitivul

Articolul 12 din Directiva 2002/20/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 martie 2002 privind autorizarea rețelelor și serviciilor de comunicații electronice (Directiva privind autorizarea) trebuie interpretat în sensul că nu se opune reglementării unui stat membru, precum cea în discuție în litigiul principal, în temeiul căreia întreprinderile care furnizează un serviciu sau o rețea de comunicații electronice datorează o taxă, destinată să acopere toate cheltuielile suportate de autoritatea națională de reglementare și nefinanțate de stat, al cărei cuantum este stabilit în funcție de veniturile pe care le realizează aceste întreprinderi, cu condiția ca taxa amintită să fie exclusiv destinată să acopere cheltuielile corespunzătoare activităților menționate la alineatul (1) litera (a) al acestei dispoziții, ca totalitatea veniturilor obținute din taxa respectivă să nu depășească totalitatea costurilor corespunzătoare acestor activități și ca aceeași taxă să fie impusă fiecărei întreprinderi în mod obiectiv, transparent și proporțional, aspect care trebuie verificat de instanța de trimitere.


(1)  JO C 311, 13.10.2012.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/3


Ordonanța Curții (Camera a șasea) din 16 octombrie 2013 — medi GmbH & Co. KG/Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale)

(Cauza C-410/12 P) (1)

(Recurs - Marcă comunitară - Cerere de înregistrare a mărcii comunitare verbale medi - Motiv absolut de refuz - Lipsa caracterului distinctiv - Articolul 7 alineatul (1) litera (b) și alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 - Denaturarea elementelor de probă - Inexistență)

2013/C 377/04

Limba de procedură: germana

Părțile

Recurentă: medi GmbH & Co. KG (reprezentant: D. Terheggen, avocat)

Cealaltă parte din procedură: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (reprezentant: G. Schneider, agent)

Obiectul

Recurs formulat împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a șasea) din 12 iulie 2012, medi/OAPI (T-470/09), prin care Tribunalul a respins acțiunea formulată împotriva Deciziei Camerei a patra de recurs a OAPI din 1 octombrie 2009 (cauza R 692/2008-4) privind o cerere de înregistrare ca marcă comunitară a semnului verbal „medi” — Încălcarea articolului 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 al Consiliului din 26 februarie 2009 privind marca comunitară (JO L 78, p. 1) — Caracterul distinctiv al semnului verbal „medi”

Dispozitivul

1.

Respinge recursul.

2.

Obligă medi GmbH & Co. KG la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 331, 27.10.2012.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/3


Ordonanța Curții (Camera a șaptea) din 7 noiembrie 2013 — Arbos, Gesellschaft für Musik und Theater/Comisia Europeană

(Cauza C-615/12 P) (1)

(Recurs - Acțiune în despăgubire - Subvenții acordate în cadrul unor proiecte de programul „Cultură 2000” - Cereri privind plata unor sume diverse - Conținutul cererii introductive - Recurs în parte vădit inadmisibil și în parte vădit nefondat)

2013/C 377/05

Limba de procedură: germana

Părțile

Recurentă: Arbos, Gesellschaft für Musik und Theater (reprezentant: H. Karl, Rechtsanwalt)

Cealaltă parte din procedură: Comisia Europeană (reprezentanți: W. Mölls și D. Roussanov, agenți)

Obiectul

Recurs formulat împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a opta) din 25 octombrie 2012 în cauza Arbos/Comisia (T-161/06), prin care Tribunalul a respins acțiunea prin care se urmărea obligarea Comisiei, pe de o parte, la plata sumei de 38 585,42 euro, majorată cu dobânzi la rata de 12 % începând cu 1 ianuarie 2001, precum și a sumei de 27 618,91 euro, majorată cu dobânzi la rata de 12 % începând cu 1 martie 2003, și, pe de altă parte, la plata sumei de 26 459,38 euro fără TVA cu titlu de onorarii de avocat, plătite în cadrul fazei precontencioase — Încălcarea articolului 44 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul de procedură al Tribunalului

Dispozitivul

1.

Respinge recursul.

2.

Obligă Arbos, Gesellschaft für Musik und Theater la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 63, 2.3.2013.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/4


Ordonanța Curții (Camera a treia) din 12 septembrie 2013 — Ellinika Nafpigeia AE, 2. Hoern Beteiligungs GmbH/Comisia Europeană

(Cauza C-616/12 P) (1)

(Recurs - Articolul 181 din Regulamentul de procedură al Curții - Recurs vădit nefondat - Articolul 263 al șaselea paragraf TFUE - Termen de introducere a acțiunii)

2013/C 377/06

Limba de procedură: greaca

Părțile

Recurente: Ellinika Nafpigeia AE, 2. Hoern Beteiligungs GmbH (reprezentanți: K Chrysogonos și A. Kaidatzis, avocați)

Cealaltă parte din procedură: Comisia Europeană (reprezentanți: M. Konstantinidis și B. Stromsky, agenți)

Obiectul

Recurs formulat împotriva Ordonanței Tribunalului (Camera a șaptea), Ellinika Nafpigeia și Hoern/Comisia (T-466/11), prin care Tribunalul a declarat inadmisibilă o acțiune având ca obiect anularea Deciziei C(2010) 8274 final a Comisiei din 1 decembrie 2010 prin care s-au acceptat angajamentele Greciei oferite în locul măsurilor solicitate de Comisie în Decizia C(2008) 3118 final din 2 iulie 2008, prin care au fost declarate incompatibile cu piața comună ajutoarele acordate de autoritățile elene în favoarea Ellinika Nafpigeia (Hellenic Shipyards, „HSY”), în cadrul modificărilor planului inițial de investiție referitor la restructurarea acestui șantier naval [ajutorul de stat C 16/2004 (ex NN29/2004, CP 71/2002 și CP 133/2005)]

Dispozitivul

1.

Respinge recursul.

2.

Obligă Ellinika Nafpigeia AE și 2. Hoern Beteiligungs GmbH la plata propriilor cheltuieli de judecată precum și la plata cheltuielilor de judecată efectuate de Comisia Europeană.


(1)  JO C 55, 23.2.2013.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/4


Ordonanța Curții (Camera a zecea) din 7 noiembrie 2013 — IDT Biologika GmbH/Comisia Europeană

(Cauza C-6/13 P) (1)

(Recurs - Articolul 181 din Regulamentul de procedură al Curții - Contracte de achiziții publice de bunuri - Cerere de oferte privind furnizarea în Serbia a unui vaccin antirabic - Respingerea ofertei - Recurs vădit inadmisibil sau nefondat)

2013/C 377/07

Limba de procedură: germana

Părțile

Recurentă: IDT Biologika GmbH (reprezentanți: R. Gross și T. Kroupa, avocați)

Cealaltă parte din procedură: Comisia Europeană (reprezentanți: F. Erlbacher și T. Scharf, agenți)

Obiectul

Recurs formulat împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a doua) din 25 octombrie 2012, IDT Biologika/Comisia (T-503/10), prin care Tribunalul a respins o cerere de anulare a Deciziei Delegației Uniunii Europene în Republica Serbia din 10 august 2010 prin care contractul având referința EuropeAid/129809/C/SUP/RS, referitor la furnizarea unui vaccin antirabic pentru campanii de vaccinare din Serbia, a fost atribuit consorțiului aflat sub conducerea societății Bioveta a.s. și prin care s-a respins oferta reclamantei — Depășirea limitelor care se impun Comisiei în exercitarea puterii sale de apreciere

Dispozitivul

1.

Respinge recursul.

2.

Obligă IDT Biologika GmbH la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 108, 13.4.2013.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/5


Ordonanța Curții (Camera a șasea) din 7 octombrie 2013 (cerere de decizie preliminară formulată de Consiglio di Stato — Italia) — Società cooperativa Madonna dei miracoli/Regione Abruzzo, Ministero delle Politiche Agricole e Forestali

(Cauza C-82/13) (1)

(Trimitere preliminară - Politica agricolă comună - Acțiuni comune - Neplată a contribuției financiare de către Comisie - Retragere de către un stat membru a contribuției sale - Chestiune de fapt - Situație internă - Necompetență vădită a Curții - Descriere a situației de fapt - Caracter insuficient - Întrebare ipotetică - Inadmisibilitate vădită)

2013/C 377/08

Limba de procedură: italiana

Instanța de trimitere

Consiglio di Stato

Părțile din procedura principală

Reclamantă: Società cooperativa Madonna dei miracoli

Pârâte: Regione Abruzzo, Ministero delle Politiche Agricole e Forestali

Obiectul

Cerere de decizie preliminară — Consiglio di Stato — Interpretarea Regulamentului (CEE) nr. 2052/88 al Consiliului din 24 iunie 1988 privind misiunile și eficiența fondurilor structurale, precum și coordonarea activităților proprii și operațiunile Băncii Europene de Investiții și celelalte instrumente financiare existente (JO L 185, p. 9), a Regulamentului (CEE) nr. 4253/88 al Consiliului din 19 decembrie 1988 de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2052/88 privind coordonarea colaborării între diferite fonduri structurale, pe de o parte, și între acestea și cele ale Băncii Europene de Investiții și ale altor instrumente financiare existente, pe de altă parte (JO L 374, p. 1), a Regulamentului (CEE) nr. 866/90 al Consiliului din 29 martie 1990 privind îmbunătățirea condițiilor de prelucrare și de comercializare a produselor agricole (JO L 91, p. 1), precum și a Deciziei 90/342/CEE a Comisiei din 7 iunie 1990 privind stabilirea criteriilor de selecție care trebuie reținute pentru investițiile care vizează ameliorarea condițiilor de prelucrare și de comercializare a produselor agricole și silvicole (JO L 163, p. 71) — Acțiuni comune — Neplata contribuției financiare de către Comisie — Stat membru care nu și-a plătit contribuția ca urmare a neplății contribuției de către Comisie

Dispozitivul

1.

Curtea de Justiție a Uniunii Europene este vădit necompetentă să răspundă la întrebările adresate de Consiglio di Stato (Italia).

2.

De asemenea, cererea de decizie preliminară este vădit inadmisibilă.


(1)  JO C 147, 25.5.2013.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/5


Recurs introdus la 15 ianuarie 2013 de către Constantin Hârsulescu împotriva Ordonanței Tribunalului (Camera a opta) pronunțate la 13 noiembrie 2012 în cauza T-400/12, Hârsulescu/România

(Cauza C-78/13 P)

2013/C 377/09

Limba de procedură: româna

Părțile

Recurent: Constantin Hârsulescu (reprezentant: I. L. Cioplea, avocat)

Cealaltă parte în proces: România

Prin ordonanța din 3 octombrie 2013, Curtea de Justiție (Camera a zecea) a respins recursul și cererea de asistență judiciară.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/5


Cerere de decizie preliminară introdusă de Östersunds tingsrätt (Suedia) la 6 mai 2013 — E.ON Vattenkraft Sverige Aktiebolag/Kammarkollegiet și alții

(Cauza C-251/13)

2013/C 377/10

Limba de procedură: suedeza

Instanța de trimitere

Östersunds tingsrätt

Părțile din procedura principală

Reclamantă: E.ON Vattenkraft Sverige Aktiebolag

Pârâte: Kammarkollegiet, Ljustorp socken ekonomisk förening, Länsstyrelsen i Västernorrlands län, Murberget Länsmuseet Västernorrland, Naturskyddsföreningen Timrå, Naturvårdsverket, Sveriges Sportfiske- och Fiskevårdsförbund, Timrå kommun, Miljö- och byggnadsnämnden, Älvräddarnas samorganisation

La 20 august 2013, președintele Curții a dispus radierea cauzei.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/6


Cerere de decizie preliminară introdusă de Anotato Dikastirio Kyprou (Cipru) la 27 septembrie 2013 — Alpha Bank Cyprus Ltd/Dau Si Senh și alții

(Cauza C-519/13)

2013/C 377/11

Limba de procedură: greaca

Instanța de trimitere

Anotato Dikastirio Kyprou

Părțile din procedura principală

Apelantă: Alpha Bank Cyprus Ltd

Intimați: Dau Si Senh, Alpha Panareti Public Ltd, Susan Towson, Stewart Cresswell, Gillian Cresswell, Julie Gaskell, Peter Gaskell, Richard Wernham, Tracy Wernham, Joanne Zorani și Richard Simpson

Întrebările preliminare

1.

Notificarea formularului tip prevăzută de Regulamentul (CE) nr. 1393/2007 (1) este necesară în toate cazurile sau sunt admise excepții?

2.

Dacă această notificare este considerată necesară în toate cazurile, omiterea sa în cazul în speță constituie un motiv de nulitate a notificării în ansamblul său?

3.

În cazul unui răspuns negativ, este posibilă, în conformitate cu spiritul Regulamentului (CE) nr. 1393/2007, notificarea la avocatul pârâților care au acceptat să se prezinte la înfățișare cu rezerve, avocat care s-a obligat față de clienți să primească notificarea sau este necesară o nouă notificare conformă procedurii prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1393/2007?


(1)  Regulamentul (CE) nr. 1393/2007 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 noiembrie 2007 privind notificarea sau comunicarea în statele membre a actelor judiciare și extrajudiciare în materie civilă sau comercială (notificarea sau comunicarea actelor) și abrogarea Regulamentului (CE) nr. 1348/2000 al Consiliului (JO L 324, p. 79).


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/6


Cerere de decizie preliminară introdusă de Hof van Cassatie van België (Belgia) la 3 octombrie 2013 — Vlaams Gewest/Heidi Van Den Broeck

(Cauza C-525/13)

2013/C 377/12

Limba de procedură: olandeza

Instanța de trimitere

Hof van Cassatie van België

Părțile din procedura principală

Recurent: Vlaams Gewest

Intimată: Heidi Van Den Broeck

Întrebarea preliminară

Articolul 33 primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 2419/2001 (1) al Comisiei din 11 decembrie 2001 de stabilire a normelor de aplicare a sistemului integrat de gestionare și control privind anumite scheme de ajutor comunitare instituite prin Regulamentul (CEE) nr. 3508/92 al Consiliului trebuie interpretat în sensul că refuzul de a acorda pentru anul calendaristic respectiv „ajutorul la care ar fi fost îndreptățit agricultorul în temeiul articolului 31 alineatul (2)”„în cadrul schemei de ajutor în cauză” se referă la ajutorul datorat conform „schemei de ajutor în cauză” în temeiul articolului 1 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 3508/92 (2) al Consiliului din 27 noiembrie 1992 de stabilire a unui sistem de gestionare și control integrat privind anumite scheme de ajutor comunitare, astfel încât trebuie să se refuze nu numai acordarea ajutorului pentru „grupul de cultură respectiv”, ci a ajutorului total în temeiul uneia dintre schemele de ajutor menționate în această dispoziție, care include grupul de cultură respectiv?


(1)  JO L 327, p. 11.

(2)  JO L 355, p. 1.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/6


Cerere de decizie preliminară introdusă de Protodikeío Athinón (Grecia) la 10 octombrie 2013 — Honda Giken Kogyo Kabushiki Kaisha/Maria Patmanidi AE

(Cauza C-535/13)

2013/C 377/13

Limba de procedură: greaca

Instanța de trimitere

Protodikeío Athinón

Părțile din procedura principală

Reclamantă: Honda Giken Kogyo Kabushiki Kaisha

Pârâtă: Maria Patmanidi AE

Întrebările preliminare

Care este sfera de aplicare a dispozițiilor articolului 7 din Directiva 89/104/CEE (1) (devenit articolul 7 din Directiva 2008/95/CE (2)) și ale articolului 13 din Regulamentul (CE) nr. 40/94 (3) (devenit articolul 13 din Regulamentul nr. 207/2009 (4)) în ceea ce privește dreptul titularului unei mărci de a interzice importul paralel pe teritoriul UE și al SEE al mărfurilor sale, precum piese de schimb pentru autovehicule de orice tip, fabricate și comercializate pentru prima dată într-o țară terță față de UE și de SEE, în special în cazul în care este vorba despre mărfuri caracterizate printr-o marjă amplă de profit și de comprimare a prețurilor, fapt demonstrat prin fluctuațiile semnificative ale politicii de prețuri, și/sau în cazul în care importurile paralele ar putea determina reduceri importante ale prețurilor pentru consumatorul final, în beneficiul acestuia din urmă și al concurenței, în lumina următoarelor prevederi, avute în vedere separat sau prin coroborare:

(a)

articolele 101 TFUE și 102 TFUE;

(b)

articolele I, XI alineatul (1), ΙΙΙ alineatul (4) și XX litera d) din GATT, precum și, în general, dispozițiile Acordului GΑΤΤ din 1994, și

(c)

articolele I e [Χ]XIV din Acordul GΑΤΤ din 1994, și, în special, dacă acestea din urmă [extind] aplicarea articolului 7 alineatul (1) din Directiva 2008/95/CE și a articolului 13 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 (…) asupra mărfurilor introduse pe piață în statele care au aderat la Acordul GΑΤΤ din 1994, precum [și] dacă există un conflict între aceste dispoziții.


(1)  Prima Directivă 89/104/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1988 de apropiere a legislațiilor statelor membre cu privire la mărci (JO L 40, p. 1, Ediție specială, 17/vol. 1, p. 92).

(2)  Directiva 2008/95/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 octombrie 2008 de apropiere a legislațiilor statelor membre cu privire la mărci (JO L 299, p. 25).

(3)  Regulamentul (CE) nr. 40/94 al Consiliului din 20 decembrie 1993 privind marca comunitară (JO 1994, L 11, p. 1, Ediție specială, 17/vol. 1, p. 146).

(4)  Regulamentul (CE) nr. 207/2009 al Consiliului din 26 februarie 2009 privind marca comunitară (JO L 78, p. 1).


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/7


Cerere de decizie preliminară introdusă de Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Lituania) la 14 octombrie 2013 — Gazprom OAO, cealaltă parte din procedură: Republica Lituania

(Cauza C-536/13)

2013/C 377/14

Limba de procedură: lituaniana

Instanța de trimitere

Lietuvos Aukščiausiasis Teismas

Părțile din procedura principală

Recurentă: Gazprom OAO

Cealaltă parte din procedură: Republica Lituania, reprezentată de Ministerul Energiei din Republica Lituania

Întrebările preliminare

1.

În cazul în care o instanță arbitrală pronunță o „anti-suit injunction” și interzice astfel unei părți să formuleze anumite cereri în fața unei instanțe judecătorești dintr-un stat membru care, potrivit normelor de competență din Regulamentul Bruxelles I (1), are competența de a se pronunța pe fond într-o cauză civilă, această instanță judecătorească a statului membru are dreptul să refuze recunoașterea unei astfel de sentințe arbitrale pentru motivul că limitează dreptul instanței judecătorești de a se pronunța ea însăși asupra competenței sale de a judeca o cauză în conformitate cu normele de competență din Regulamentul Bruxelles I?

2.

În cazul în care răspunsul la prima întrebare este afirmativ, acesta este valabil și în cazul în care „anti-suit injunction” emisă de instanța arbitrală obligă o parte din procedură să își limiteze cererile într-o cauză care este judecată într-un alt stat membru, iar instanța judecătorească din acest stat membru are competența de a se pronunța în cauza respectivă în conformitate cu normele de competență din Regulamentul Bruxelles I?

3.

O instanță națională poate să refuze recunoașterea unei sentințe arbitrale pentru a asigura supremația dreptului Uniunii și deplina eficacitate a Regulamentului Bruxelles I, dacă această sentință limitează dreptul instanței judecătorești naționale de a se pronunța cu privire la propria sa competență și la propriile sale atribuții într-o cauză care intră în domeniul de aplicare al Regulamentului Bruxelles I?


(1)  Regulamentul (CE) nr. 44/2001 al Consiliului din 22 decembrie 2000 privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială (JO 2001, L 12, p. 1, Ediție specială, 19/vol. 3, p. 74).


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/7


Cerere de decizie preliminară introdusă de Corte Suprema di Cassazione (Italia) la 22 octombrie 2013 — Agenzia delle Dogane și Ufficio di Verona dell’Agenzia delle Dogane/ADL American Dataline Srl

(Cauza C-546/13)

2013/C 377/15

Limba de procedură: italiana

Instanța de trimitere

Corte Suprema di Cassazione

Părțile din procedura principală

Reclamantă: Agenzia delle Dogane et Ufficio di Verona dell’Agenzia delle Dogane

Pârâtă: ADL American Dataline Srl

Întrebările preliminare

1.

Este în contradicție cu articolul 10 alineatul (2) și cu articolul 12 din Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 (1), precum și cu principiul securității juridice să se deducă din modificările introduse în Notele explicative de la capitolul 84 din Tabelul drepturilor vamale din partea II a anexei I la Regulamentul (CE) nr. 1549/06 al Comisiei din 17 octombrie 2006 (2) (care a exclus difuzoarele de la poziția 8471, dacă sunt prezentate separat de mașinile automate de prelucrare a datelor), elemente de interpretare pentru a se stabili că produsele importate de societatea ADL s.r.l. (3) descrise la litera A punctele 1, 3 și 4 din prezenta ordonanță exercită o funcție specifică (reproducere și amplificare a sunetului) „diferită” de cea de prelucrare a datelor?

2.

Produsele importate de societatea ADL s.r.l. […] ca „difuzoare” comercializate separat de mașina automată de prelucrare a datelor, trebuie să fie considerate dispozitive care „exercită o funcție specifică diferită de prelucrarea datelor”, în cazul în care trebuie să fie astfel considerată funcția de reproducere și de amplificare a sunetului, sau nu pot fi considerate unități de sistem care exercită o funcție specifică diferită de prelucrarea datelor întrucât, având în vedere caracteristicile tehnice specifice (conexiune doar prin cablu USB; necesitatea unui sistem de operare MAC OS 9), „nu îndeplinesc funcții pe care le-ar putea exercita fără ajutorul unei mașini de acest gen [respectiv: al unei mașini automate de prelucrare a datelor]” (a se vedea Hotărârea Curții de Justiție din 19 octombrie 2000 în cauza C339/98, Peacock AG, punctele 14 și 15 și Hotărârea din 18 iulie 2007 în cauza C142/06, Olicom, punctele 20, 29 și 30, care, deși se referă la un alt gen de dispozitiv, plăci de rețea și așa-numitele plăci combinate, par să atribuie absența unor funcții specifice „diferite” elementului dublu al funcționării exclusive a dispozitivului prin calculator și al capacității de a primi și transforma la ieșire semnalele transmise de computer)?


(1)  Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (JO L 256, p. 1, Ediție specială, 02//vol. 4, p. 3).

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1549/2006 al Comisiei din 17 octombrie 2006 de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (JO L 301, p. 1, Ediție specială, 02/vol. 21, p. 3).

(3)  Respectiv „difuzoare produse de societatea Harman Multimedia din SUA destinate să fie utilizate exclusiv drept dispozitive periferice de ieșire pentru computere de tip Apple”.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/8


Cerere de decizie preliminară introdusă de Administratīvā rajona tiesa (Letonia) la 21 octombrie 2013 — SIA „Oliver Medical”/Valsts ieņēmumu dienests

(Cauza C-547/13)

2013/C 377/16

Limba de procedură: letona

Instanța de trimitere

Administratīvā rajona tiesa

Părțile din procedura principală

Reclamantă: SIA „Oliver Medical”

Pârâtă: Valsts ieņēmumu dienests

Întrebările preliminare

1.

Pozițiile 9018 și 9019 din Nomenclatura Combinată din anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (1) trebuie interpretate în sensul că următoarele dispozitive: vârfurile „UltraPulse Encore laser”, „Light Sheer ST”, „IPL Quantum SR” și capetele acestora: „HR upgd for IPL Quantum”, „DL upgd for IPL Quantumsystem”, capetele de tratament „Ultrashape contour I”, dispozitivele „IPL Quantum SR 560”, „Ls-Duet” și accesoriile acestora și aparatul Lumenis M22, utilizate în medicină, pot fi clasificate la aceste poziții?

2.

În cazul în care pozițiile 9018 și 9019 nu sunt aplicabile, aceste mărfuri pot fi clasificate la poziția 8543 din Nomenclatura Combinată?

3.

În cazul unui răspuns negativ, ce altă poziție este indicată de interpretarea Nomenclaturii Combinate în vederea clasificării?


(1)  JO L 256, p. 1, Ediție specială, 02/vol. 4, p. 3.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/9


Cerere de decizie preliminară introdusă de Commissione Tributaria Provinciale di Cagliari (Italia) la 25 octombrie 2013 — SETAR/Comune di Quartu S. Elena

(Cauza C-551/13)

2013/C 377/17

Limba de procedură: italiana

Instanța de trimitere

Commissione Tributaria Provinciale di Cagliari

Părțile din procedura principală

Reclamantă: SETAR — Società Edilizia Turistica Alberghiera Residenziale

Pârâtă: Comune di Quartu S. Elena

Întrebarea preliminară

Dreptul comunitar se opune reglementării instituite prin articolul 188 din Decretul legislativ nr. 152/2006 și în Decretul Ministerului Mediului din 17.[1]2.2009 potrivit căreia intrarea în vigoare a reglementării care transpune Directiva 2008/98/CE (1) este amânată până la adoptarea unui decret ministerial care să prevadă modalitățile tehnice și termenele de intrare în vigoare a respectivei reglementări de transpunere?


(1)  Directiva 2008/98/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 noiembrie 2008 privind deșeurile și de abrogare a anumitor directive (JO L 312, p. 3).


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/9


Ordonanța președintelui Camerei a treia a Curții din 25 septembrie 2013 — Monster Cable Products, Inc./Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale), Live Nation (Music) UK Ltd

(Cauza C-41/12 P) (1)

2013/C 377/18

Limba de procedură: engleza

Președintele Camerei a treia a dispus radierea cauzei.


(1)  JO C 73, 10.3.2012.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/9


Ordonanța președintelui Camerei a patra a Curții din 26 septembrie 2013 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunalul Vâlcea — România) — SC Volksbank România SA/Ionuț-Florin Zglimbea, Liana-Ramona Zglimbea

(Cauza C-108/12) (1)

2013/C 377/19

Limba de procedură: româna

Președintele Camerei a patra a Curții a dispus radierea cauzei.


(1)  JO C 151, 26.5.2012.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/9


Ordonanța președintelui Camerei a opta a Curții din 19 septembrie 2013 — Comisia Europeană/Republica Polonă

(Cauza C-135/12) (1)

2013/C 377/20

Limba de procedură: polona

Președintele Camerei a opta a dispus radierea cauzei.


(1)  JO C 126, 28.4.2012.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/9


Ordonanța președintelui Curții din 25 septembrie 2013 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunal d'instance d'Orléans — Franța) — BNP Paribas Personal Finance SA, Facet SA/Guillaume Delmatti

(Cauza C-564/12) (1)

2013/C 377/21

Limba de procedură: franceza

Președintele Curții a dispus radierea cauzei.


(1)  JO C 38, 9.2.2013.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/10


Ordonanța președintelui Curții din 12 septembrie 2013 — Comisia Europeană/Republica Bulgară

(Cauza C-203/13) (1)

2013/C 377/22

Limba de procedură: bulgara

Președintele Curții a dispus radierea cauzei.


(1)  JO C 164, 8.6.2013.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/10


Ordonanța președintelui Curții din 2 octombrie 2013 (cerere de decizie preliminară formulată de Amtsgericht Rüsselsheim — Germania) — Ekkehard Aleweld/Condor Flugdienst GmbH

(Cauza C-262/13) (1)

2013/C 377/23

Limba de procedură: germana

Președintele Curții a dispus radierea cauzei.


(1)  JO C 215, 27.7.2013.


Tribunalul

21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/11


Hotărârea Tribunalului din 12 noiembrie 2013 — Deutsche Post/Comisia

(Cauza T-570/08 RENV) (1)

(Ajutoare de stat - Serviciul poștal - Decizie privind ordinul de furnizare a informațiilor - Caracterul adecvat al termenului - Obligația de motivare - Relevanța informațiilor solicitate)

2013/C 377/24

Limba de procedură: germana

Părțile

Reclamantă: Deutsche Post AG (Bonn, Germania) (reprezentanți: J. Sedemund, T. Lübbig și M. Klasse, avocați)

Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: B. Martenczuk și T. Maxian Rusche, agenți)

Obiectul

Cerere de anulare a deciziei Comisiei din 30 octombrie 2008 privind ordinul de furnizare a informațiilor în cadrul procedurii de ajutor de stat în favoarea Deutsche Post AG [C 36/2007 (ex NN 25/2007)]

Dispozitivul

1.

Respinge acțiunea

2.

Obligă Deutsche Post AG la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 55, 7.3.2009.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/11


Hotărârea Tribunalului din 12 noiembrie 2013 — MOL/Comisia

(Cauza T-499/10) (1)

(Ajutoare de stat - Acord între statul maghiar și întreprinderea petrolieră și de gaz MOL cu privire la taxele de exploatare minieră legate de extracția de hidrocarburi - Modificare ulterioară a regimului legal de taxe - Decizie prin care ajutorul este declarat incompatibil cu piața internă - Caracter selectiv)

2013/C 377/25

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamantă: MOL Magyar Olaj- és Gázipari Nyrt. (Budapesta, Ungaria) (reprezentanți: N. Niejahr, avocat, F. Carlin, barrister și C. van der Meer, avocat)

Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: L. Flynn și K. Talabér-Ritz, agenți)

Obiectul

Cu titlu principal, o cerere de anulare a Deciziei 2011/88/UE a Comisiei din 9 iunie 2010 privind ajutorul de stat C 1/09 (ex NN 69/08) acordat de Ungaria în favoarea MOL Nyrt. (JO 2011, L 34, p. 55) și, în subsidiar, o cerere de anulare a deciziei menționate în măsura în care dispune recuperarea sumelor în cauză de la aceasta din urmă

Dispozitivul

1.

Anulează Decizia 2011/88/UE a Comisiei Europene din 9 iunie 2010 privind ajutorul de stat C 1/09 (ex NN 69/08) acordat de Ungaria în favoarea MOL Nyrt.

2.

Obligă Comisia Europeană la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 346, 18.12.2010.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/11


Hotărârea Tribunalului din 8 noiembrie 2013 — Kessel/OAPI — Janssen Cilag (Premeno)

(Cauza T-536/10) (1)

(Marcă comunitară - Procedură de opoziție - Cerere de înregistrare a mărcii comunitare verbale Premeno - Marca națională verbală anterioară Pramino - Dovada utilizării serioase a mărcii anterioare - Articolul 42alineatele (2) și (3) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 - Limitarea bunurilor desemnate în cererea de înregistrare a mărcii - Articolul 43 alineatul (1) din Regulamentul nr. 207/2009)

2013/C 377/26

Limba de procedură: germana

Părțile

Reclamantă: Kessel Marketing & Vertriebs GmbH (Mörfelden-Walldorf, Germania) (reprezentanți: inițial S. Bund, ulterior A. Jacob, avocați)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (reprezentanți: inițial B. Schmidt, ulterior D. Walicka, agenți)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a OAPI, intervenientă la Tribunal: Janssen-Cilag GmbH (Neuss, Germania) (reprezentant: M. Wenz, avocat)

Obiectul

Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a patra de recurs a OAPI din 21 septembrie 2010 (cauza R 708/2010-4) privind o procedură de opoziție între Janssen-Cilag GmbH și Kessel Marketing & Vertriebs GmbH

Dispozitivul

1.

Anulează Decizia Camerei a patra de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI) din 21 septembrie 2010 (cauza R 708/2010-4).

2.

OAPI suportă propriile cheltuieli de judecată, precum și cheltuielile de judecată efectuate de Kessel Marketing & Vertriebs GmbH.

3.

Janssen-Cilag GmbH suportă propriile cheltuieli de judecată.


(1)  JO C 30, 29.1.2011.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/12


Hotărârea Tribunalului din 14 noiembrie 2013 — Europol/Kalmár

(Cauza T-455/11) (1)

(Recurs - Funcție publică - Personalul Europol - Contract pe durată determinată - Concediere - Obligație de motivare - Dreptul la apărare - Despăgubire pecuniară)

2013/C 377/27

Limba de procedură: olandeza

Părțile

Recurent: Oficiul European de Poliție (Europol) (reprezentanți: D. Neumann, D. El Khoury și J. Arnould, agenți, asistați de D. Waelbroeck și E. Antypas, avocați)

Cealaltă parte din procedură: Andreas Kalmár (Viena, Austria) (reprezentant: D. Coppens, avocat)

Obiectul

Recurs formulat împotriva Hotărârii Tribunalului Funcției Publice a Uniunii Europene (Camera a doua) din 26 mai 2002, Kalmár/Europol (F-83/09, nepublicată încă în Repertoriu), prin care se urmărește anularea în parte a acestei hotărâri.

Dispozitivul

1.

Respinge recursul.

2.

Oficiul European de Poliție (Europol) suportă propriile cheltuieli de judecată, precum și pe cele efectuate de domnul Andreas Kalmár în cadrul prezentei proceduri.


(1)  JO C 290, 1.10.2011.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/12


Hotărârea Tribunalului din 14 noiembrie 2013 — ICdA și alții/Comisia

(Cauza T-456/11) (1)

(REACH - Măsuri tranzitorii privind restricțiile la producerea, introducerea pe piață și utilizarea cadmiului și a compușilor acestuia - Anexa XVII la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 - Restricții la utilizarea de pigmenți de cadmiu în materiale plastice - Eroare vădită de apreciere - Analiza riscurilor)

2013/C 377/28

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamante: International Cadmium Association (ICdA) (Bruxelles, Belgia), Rockwood Pigments (UK) Ltd (Stoke-on-Trent, Regatul Unit) și James M Brown Ltd (Stoke-on-Trent) (reprezentanți: inițial K. Van Maldegem și R. Cana, avocați, ulterior R. Cana)

Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: inițial P. Oliver și E. Manhaeve, agenți, asistați de K. Sawyer, barrister, ulterior P. Oliver și E. Manhaeve)

Obiectul

Cererea de anulare în parte a Regulamentului (UE) nr. 494/2011 al Comisiei din 20 mai 2011 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH) în ceea ce privește anexa XVII (Cadmiu) (JO L 134, p. 2), în măsura în care restrânge utilizarea pigmenților de cadmiu în alte materiale plastice decât cele pentru care această utilizare era restricționată înainte de adoptarea Regulamentului nr. 494/2011

Dispozitivul

1.

Anulează Regulamentul (UE) nr. 494/2011 al Comisiei din 20 mai 2011 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH) în ceea ce privește anexa XVII (Cadmiu) în măsura în care restrânge utilizarea sulfoseleniurii de cadmiu-portocaliu (nr. CAS 1256-57-4), a sulfoseleniurii de cadmiu-roșu (nr. CAS 58339-34-7) și a sulfurii de zinc de cadmiu (nr. CAS 8048-07-5) în alte amestecuri și articole fabricate din polimeri sintetici organici decât cele pentru care această utilizare era restricționată înainte de adoptarea Regulamentului nr. 494/2011.

2.

Respinge în rest acțiunea.

3.

Comisia Europeană suportă 90 % din propriile cheltuieli de judecată și 90 % din cheltuielile de judecată efectuate de International Cadmium Association (ICdA), Rockwood Pigments (UK) Ltd și James M Brown Ltd.

4.

ICdA, Rockwood Pigments (UK) și James M Brown Ltd suportă 10 % din propriile cheltuieli de judecată și 10 % din cheltuielile de judecată efectuate de Comisie.


(1)  JO C 298, 8.10.2011.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/13


Hotărârea Tribunalului din 7 noiembrie 2013 — Budziewska/OAPI — Puma (Felină în salt)

(Cauza T-666/11) (1)

(Desen sau model industrial comunitar - Procedură de declarare a nulității - Desen sau model industrial comunitar înregistrat reprezentând o felină în salt - Desene sau modele industriale anterioare - Motiv de nulitate - Lipsa caracterului individual - Utilizator avizat - Grad de libertate a creatorului - Lipsa unei impresii de ansamblu diferite - Articolul 6 și articolul 25 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 6/2002)

2013/C 377/29

Limba de procedură: polona

Părțile

Reclamantă: Danuta Budziewska (Łódź, Polonia) (reprezentanți: J. Masłowski, avocat)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (reprezentant: D. Walicka, agent)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a OAPI, intervenientă la Tribunal: Puma SE (Herzogenaurach, Germania) (reprezentant: P. González-Bueno Catalán de Ocón, avocat)

Obiectul

Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a treia de recurs a OAPI din 23 septembrie 2011 (cauza R 1137/2010-3) privind o procedură de declarare a nulității între Puma AG Rudolf Dassler Sport și Danuta Budziewska.

Dispozitivul

1.

Respinge acțiunea.

2.

O obligă pe Danuta Budziewska la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 109, 14.4.2012.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/13


Hotărârea Tribunalului din 12 noiembrie 2013 — Wünsche Handelsgesellschaft International/Comisia

(Cauza T-147/12) (1)

(Uniune vamală - Import de cutii de conserve de ciuperci provenite din China - Decizie de constatare a lipsei de justificare a remiterii drepturilor de import - Articolul 220 alineatul (2) litera (b) și articolul 239 din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 - Eroare detectabilă a autorităților vamale - Neglijență vădită a importatorului - Încredere legitimă - Proporționalitate - Bună administrare - Egalitate de tratament)

2013/C 377/30

Limba de procedură: germana

Părțile

Reclamantă: Wünsche Handelsgesellschaft International mbH & Co KG (Hamburg, Germania) (reprezentanți: K. Landry și G. Schwendinger, avocați)

Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: L. Keppenne și B. R. Killmann, agenți)

Obiectul

Cerere de anulare a Deciziei C(2011) 6393 final a Comisiei din 16 septembrie 2011 prin care s-a constatat că nu este justificată remiterea drepturilor de import într-un caz specific

Dispozitivul

1.

Respinge acțiunea.

2.

Obligă Wünsche Handelsgesellschaft International mbH & Co KG la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 165, 9.6.2012.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/13


Hotărârea Tribunalului din 12 noiembrie 2013 — Gamesa Eólica/OAPI — Enercon (Degrade de nuanțe de verde)

(Cauza T-245/12) (1)

(Marcă comunitară - Procedură de declarare a nulității - Motiv absolut de refuz - Cerere de înregistrare a mărcii comunitare constând într-un degrade de nuanțe de verde - Caracter distinctiv - Articolul 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 - Rea-credință - Articolul 52 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 207/2009 - Articolul 62 din Regulamentul nr. 207/2009)

2013/C 377/31

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamantă: Gamesa Eólica, SL (Sarriguren, Spania) (reprezentanți: E. Armijo Chávarri și A. Sanz Cerralbo, avocați)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (reprezentant: A. Folliard-Monguiral, agent)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a OAPI, intervenientă la Tribunal: Enercon GmbH (Aurich, Germania)

Obiectul

Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei întâi de recurs a OAPI din 1 martie 2012 (cauza R 260/2011-1) privind o procedură de declarare a nulității între Gamesa Eólica SL și Enercon GmbH

Dispozitivul

1.

Anulează Decizia Camerei întâi de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI) din 1 martie 2012 (cauza R 260/2011-1).

2.

OAPI suportă, pe lângă propriile cheltuieli de judecată, cheltuielile de judecată efectuate de Gamesa Eólica, SL.


(1)  JO C 243, 11.8.2012.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/14


Hotărârea Tribunalului din 7 noiembrie 2013 — IBSolution/OAPI — IBS (IBSolutions)

(Cauza T-533/12) (1)

(Marcă comunitară - Procedură de opoziție - Cerere de înregistrare a unei mărci comunitare verbale IBSolution - Marcă comunitară figurativă anterioară IBS - Motiv relativ de refuz - Risc de confuzie - Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009)

2013/C 377/32

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamantă: IBSolution GmbH (Neckarsulm, Germania) (reprezentant: E. Ekey, avocat)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (reprezentant: L. Rampini, agent)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a OAPI: IBS AB (Solna, Suedia)

Obiectul

Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a doua de recurs a OAPI din 21 septembrie 2012 (cauza R 771/2011-2), privind o procedură de opoziție între IBS AB și IBSolution GmbH.

Dispozitivul

1.

Respinge cererea.

2.

Obligă IBSolution GmbH la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 46, 16.2.2013.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/14


Hotărârea Tribunalului din 12 noiembrie 2013 — North Drilling/Consiliul

(Cauza T-552/12) (1)

(Politica externă și de securitate comună - Măsuri restrictive luate împotriva Iranului în scopul de a împiedica proliferarea nucleară - Înghețarea fondurilor - Eroare de fapt - Adaptarea în timp a efectelor unei anulări)

2013/C 377/33

Limba de procedură: spaniola

Părțile

Reclamantă: North Drilling Co. (Teheran, Iran) (reprezentanți: J. Viñals Camallonga, L. Barriola Urruticoechea și J. Iriarte Ángel, avocați)

Pârât: Consiliul Uniunii Europene (reprezentanți: M. Bishop și A. De Elera, agenți)

Obiectul

Cerere de anulare, pe de o parte, a Deciziei 2012/635/PESC a Consiliului din 15 octombrie 2012 de modificare a Deciziei 2010/413/PESC a Consiliului privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului (JO L 292, p. 58) și, pe de altă parte, a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 945/2012 al Consiliului din 15 octombrie 2012 privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 267/2012 privind măsuri restrictive împotriva Iranului (JO L 282, p. 16), în măsura în care aceste acte privesc reclamanta

Dispozitivul

1.

Anulează Decizia 2012/635/PESC a Consiliului din 15 octombrie 2012 de modificare a Deciziei 2010/413/PESC a Consiliului privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului, în măsura în care a inclus denumirea North Drilling Co în anexa II la Decizia 2010/413/PESC din 26 iulie 2010 privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Poziției comune 2007/140/PESC.

2.

Anulează Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 945/2012 al Consiliului din 15 octombrie 2012 privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 267/2012 privind măsuri restrictive împotriva Iranului, în măsura în care a inclus denumirea North Drilling în anexa IX la Regulamentul (UE) nr. 267/2012 al Consiliului din 23 martie 2012 privind măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 961/2010.

3.

Anulează anexa IX la Regulamentul nr. 267/2012, în măsura în care privește North Drilling.

4.

Efectele Deciziei 2010/413, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2012/635, se mențin în ceea ce privește North Drilling, de la intrarea sa în vigoare, în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, până la momentul la care produce efecte anularea în parte a Regulamentului nr. 267/2012.

5.

Consiliul Uniunii Europene suportă, pe lângă propriile cheltuieli de judecată, cheltuielile de judecată efectuate de North Drilling în cadrul prezentei proceduri și al procedurii referitoare la măsurile provizorii.


(1)  JO C 46, 16.2.2013.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/15


Hotărârea Tribunalului din 14 noiembrie 2013 — Efag Trade Mark Company/OAPI (FICKEN)

(Cauza T-52/13) (1)

(Marcă comunitară - Cerere de înregistrare a mărcii comunitare verbale FICKEN - Motiv absolut de refuz - Marcă contrară ordinii publice sau bunelor moravuri - Articolul 7 alineatul (1) litera (f) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009)

2013/C 377/34

Limba de procedură: germana

Părțile

Reclamantă: Efag Trade Mark Company GmbH & Co. KG (Schemmerhofen, Germania) (reprezentant: M. Wekwerth, avocat)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (reprezentant: D. Walicka, agent)

Obiectul

Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei întâi de recurs a OAPI din 18 octombrie 2012 (cauza R 493/2012-1) privind o cerere de înregistrare a semnului verbal FICKEN ca marcă comunitară

Dispozitivul

1.

Respinge acțiunea.

2.

Obligă Efag Trade Mark Company GmbH & Co. KG la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 101, 6.4.2013.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/15


Hotărârea Tribunalului din 14 noiembrie 2013 — Efag Trade Mark Company/OAPI (FICKEN LIQUORS)

(Cauza T-54/13) (1)

(Marcă comunitară - Cerere de înregistrare a mărcii comunitare figurative FICKEN LIQUORS - Motiv absolut de refuz - Marcă contrară ordinii publice sau bunelor moravuri - Articolul 7 alineatul (1) litera (f) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009)

2013/C 377/35

Limba de procedură: germana

Părțile

Reclamantă: Efag Trade Mark Company GmbH & Co. KG (Schemmerhofen, Allemagne) (reprezentant: M. Wekwerth, avocat)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (reprezentant: D. Walicka, agent)

Obiectul

Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei întâi de recurs a OAPI din 15 noiembrie 2012 (cauza R 2544/2011-1) privind o cerere de înregistrare a semnului figurativ FICKEN LIQUORS ca marcă comunitară

Dispozitivul

1.

Respinge acțiunea.

2.

Obligă Efag Trade Mark Company GmbH & Co. KG la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 101, 6.4.2013.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/15


Hotărârea Tribunalului din 7 noiembrie 2013 — Three-N-Products/OAPI — Munindra (AYUR)

(Cauza T-63/13) (1)

(Marcă comunitară - Procedură de declarare a nulității - Marca comunitară verbală AYUR - Mărcile Benelux verbale anterioare AYUS - Risc de confuzie - Articolul 8 alineatul (1) litera (b) și articolul 53 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009)

2013/C 377/36

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamantă: Three-N-Products Private Ltd (New Delhi, India) (reprezentanți: M. Thewes și T. Chevrier, avocați)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (reprezentant: V. Melgar, agent)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a OAPI, intervenientă la Tribunal: Munindra Holding BV (Lelystad, Țările de Jos)

Obiectul

Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a patra de recurs a OAPI din 23 noiembrie 2012 (cauza R 2296/2011-4) privind o procedură de opoziție între Munindra Holding BV și Three-N-Products Private Ltd

Dispozitivul

1.

Respinge acțiunea.

2.

Obligă Three-N-Products Private Ltd la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 101, 6.4.2013.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/16


Ordonanța Tribunalului din 7 noiembrie 2013 — 1-2-3.TV/OAPI — ZDF și Televersal Film- und Fernsehproduktion (1-2-3.TV)

(Cauza T-440/08) (1)

(Marcă comunitară - Opoziție - Retragerea opoziției - Nepronunțare asupra fondului)

2013/C 377/37

Limba de procedură: germana

Părțile

Reclamantă: 1-2-3.TV GmbH (Unterföhring, Germania) (reprezentanți: inițial, V. von Bomhard, A. Renck, T. Dolde și E. Nicolás Gómez, ulterior K. Kleinschmidt și U. Grübler, avocați)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (reprezentant: G. Schneider, agent)

Celelalte părți din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a OAPI, interveniente în fața Tribunalului: Zweites Deutsches Fernsehen (ZDF) (Mainz, Germania) și Televersal Film- und Fernsehproduktion GmbH (Hamburg, Germania) (reprezentanți: inițial B. Krause și F. Cordt, ulterior B. Krause, avocați)

Obiectul

Acțiune formulată împotriva Deciziei din 30 iunie 2008 a Camerei întâi de recurs a OAPI (cauza R 1076/2007-1) referitoare la o procedură de opoziție între 1-2-3.TV GmbH, pe de o parte, și Zweites Deutsches Fernsehen (ZDF) și Televersal Film- und Fernsehproduktion GmbH, pe de altă parte

Dispozitivul

1.

Constată că nu mai este necesar să se pronunțe asupra fondului cauzei.

2.

Reclamanta și intervenientele sunt obligate să suporte propriile cheltuieli de judecată, precum și, fiecare, jumătate din cheltuielile de judecată ale pârâtului.


(1)  JO C 327, 20.12.2008.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/16


Acțiune introdusă la 13 septembrie 2013 — Seatech International și alții/Comisia

(Cauza T-500/13)

2013/C 377/38

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamante: Seatech International, Inc. (Cartagena, Columbia); Tuna Atlantic, Ltda (Cartagena); și Comextun, Ltda (Cartagena) (reprezentant: F. Foucault, avocat)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile

Reclamantele solicită Tribunalului:

anularea Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 672/2013 al Comisiei din 15 iulie 2013 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 468/2010 de stabilire a listei UE a navelor care practică activități de pescuit ilegale, nedeclarate și nereglementate în măsura în care desemnează nava Marta Lucia R drept navă care efectuează activități de pescuit INN.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamantele invocă faptul că nava Marta Lucia R ar fi fost retrasă de pe lista de nave considerate ca practicând activități de pescuit ilegale, nedeclarată și nereglementată, ținută de Comisia interamericană pentru tonul tropical, și, prin urmare, această navă ar trebui de asemenea retrasă de pe lista Uniunii Europene de nave care efectuează aceste activități


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/16


Acțiune introdusă la 7 octombrie 2013 — Microsoft/OAPI — Softkinetic Software (KINECT)

(Cauza T-536/13)

2013/C 377/39

Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza

Părțile

Reclamantă: Microsoft Corp. (Redmond, Statele Unite) (reprezentant: A. Meijboom, avocat)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Softkinetic Software SA (Bruxelles, Belgia)

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

Anularea Deciziei Camerei întâi de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 25 iulie 2013 în cauza R 2373/2011-1;

obligarea pârâtului la plata cheltuielilor de judecată;

obligarea celeilalte părți din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs la plata cheltuielilor de judecată efectuate în fața OAPI în cazul în care aceasta ar interveni în procedură.

Motivele și principalele argumente

Solicitantul mărcii comunitare: reclamanta.

Marca comunitară vizată: marca verbală „KINECT” pentru produse din clasa 9 — cererea de înregistrare a unei mărci verbale comunitare nr. 9 058 141.

Titularul mărcii sau al semnului invocat în procedura opoziției: cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs.

Marca sau semnul invocat: marca verbală „SOFTKINETIC” pentru produse și servicii din clasele 9, 28, 38, 41 și 42 — înregistrarea internațională nr. 1 025 034 cu protecție în Uniunea Europeană, marca verbală „SOFTKINETIC” pentru produse și servicii din clasele 9, 28, 38, 41 și 42 — înregistrarea mărcii verbale Benelux nr. 850 946.

Decizia diviziei de opoziție: respinge opoziția.

Decizia camerei de recurs: admite calea de atac și anulează decizia atacată.

Motivele invocate: încălcarea articolului 8 alineatul (5) și a articolului 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) 207/2009 privind marca comunitară.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/17


Acțiune introdusă la 15 octombrie 2013 — Republica Elenă/Comisia Europeană

(Cauza T-550/13)

2013/C 377/40

Limba de procedură: greaca

Părțile

Reclamantă: Republica Elenă (reprezentanți: I. Chalkias, X. Basakou și A. Vasilopoulou, agenți)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

Anularea în parte a deciziei finale și definitive a Comisiei din 13 august 2013 de excludere de la finanțarea de către Uniunea Europeană a anumitor cheltuieli contractate de statele membre în cadrul secțiunii Garantare a Fondului european de orientare și garantare agricolă (FEOGA), în cadrul Fondului european de garantare agricolă (FEGA) și în cadrul Fondului european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) [notificată cu numărul C(2013) 5225] (JO L 219, p. 49, în măsura în care privește Republica Elenă), precum și

obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamanta invocă următoarele motive:

1.

Prin intermediul primului motiv de anulare, privind corecția aplicată schemei de sprijin pentru prelucrarea piersicilor și a perelor, Republica Elenă arată că decizia de a aplica, după mai mult de patru ani de inacțiune a Comisiei, corecții în anul 2013 pentru exercițiile 2006 și 2007, referitor la deficiențe ale sistemului de control care fuseseră deja constatate în 2008, încalcă principiul general al securității juridice, al termenului rezonabil și al acțiunii în timp util a Comisiei, întrucât durata excesivă nejustificată a termenului procedural a luat complet prin surprindere Republica Elenă pe plan bugetar și îi aduce prejudicii în contextul bugetar actual.

2.

Prin intermediul celui de al doilea motiv de anulare, privind corecția aplicată schemei de sprijin pentru prelucrarea piersicilor și a perelor, Republica Elenă arată că Comisia, ajungând la concluzia că nu au fost efectuate două controale esențiale și propunând o corecție forfetară de 10 %, a săvârșit o eroare de fapt și a motivat decizia în mod cu totul insuficient, iar procentul menționat nu ar trebui în niciun caz să depășească 5 % aplicabil cazurilor în care se constată deficiențe în cadrul controalelor esențiale.

3.

Prin intermediul celui de al treilea motiv de anulare, Republica Elenă susține că, în ceea ce privește corecția în domeniul POSEI — insulele mici din Marea Egee, decizia Comisiei este lipsită de o motivare specifică susceptibilă să justifice corecția aplicată.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/18


Acțiune introdusă la 21 octombrie 2013 — MHCS/OAPI — Compañía Vinícola del Norte de España (ICE IMPERIAL)

(Cauza T-555/13)

2013/C 377/41

Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza

Părțile

Reclamantă: MHCS (Epernay, Franța) (reprezentanți: P. Boutron, N. Moya Fernández și L.-É. Balleydier, avocați)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Compañía Vinícola del Norte de España, SA (La Guardia, Spania)

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

Anularea deciziei Camerei a doua de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 14 august 2013, în cauza R 2588/2011-2;

Admiterea cererii de înregistrare a mărcii comunitare verbale „ICE IMPERIAL” nr. 8 837 379 pentru produse din clasa 33;

Obligarea pârâtului și a celeilalte părți din procedură la plata cheltuielilor efectuate cu ocazia prezentei proceduri, precum și a celor efectuate în cursul procedurii în fața OAPI.

Motivele și principalele argumente

Solicitantul mărcii comunitare: MHCS

Marca comunitară vizată: marca verbală „ICE IMPERIAL” pentru produse și servicii din clasele 32, 33 și 43 — cererea de înregistrare a mărcii comunitare nr. 8 837 379.

Titularul mărcii sau al semnului invocat în procedura opoziției: cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs.

Marca sau semnul invocat: înregistrarea comunitară nr. 237 875 a mărcii figurative pentru „toate tipurile de vin, cu excepția vinului spumos și a celui de xérès” din clasa 33; înregistrarea spaniolă nr. 95 020 a mărcii figurative pentru „toate categoriile de vin, cu excepția vinului spumos și a vinului de tip xérès” din clasa 33, înregistrarea spaniolă nr. 1 508 304 a mărcii verbale „IMPERIAL” pentru „vinuri” din clasa 33.

Decizia diviziei de opoziție: a admis opoziția pentru toate produsele contestate.

Decizia camerei de recurs: a respins calea de atac.

Motivele invocate: încălcarea articolului 42 alineatele (2) și (3) din Regulamentul privind marca comunitară și a normei 22 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2868/95 al Comisiei din 13 decembrie 1995.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/18


Acțiune introdusă la 6 noiembrie 2013 — Di Vigilanza Dell'Urbe/Comisia

(Cauza T-579/13)

2013/C 377/42

Limba de procedură: italiana

Părțile

Reclamantă: Istituto Di Vigilanza Dell'Urbe SpA (Roma, Italia) (reprezentanți: D. Dodaro și S. Cianciullo, avvocati)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

constatarea faptului că oferta adjudecatarei Città di Roma Metronotte Srl nu este conformă regulilor din cererea de ofertă și, în special, punctului 5.2 din caietul de sarcini, potrivit căruia ofertele ar fi trebuit să fie redactate conform „dreptului european și național al muncii aplicabil în materia transferului de întreprinderi și, în special, Directivei 2001/23/CE și dispozițiilor naționale de transpunere a acesteia”, mai ales în ceea ce privește „dispozițiile privind menținerea drepturilor lucrătorilor în cazul schimbării angajatorului în urma transferului convențional al întreprinderii”;

constatarea faptului că oferta depusă de Città di Roma Metronotte Srl aduce atingere în mod obiectiv principiului egalității de tratament și al concurenței și, prin urmare, e contrară dispozițiilor Regulamentului delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei din 29 octombrie 2012 privind normele de aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii în care, la considerentul (41), se precizează că „[s]copul procedurilor de atribuire a contractelor este acela de a satisface nevoile instituțiilor în cele mai bune condiții posibile, garantându-se, totodată, egalitatea accesului la contracte publice și respectarea principiilor transparenței și nediscriminării”;

în consecință, anularea atribuirii efectuate în favoarea societății Città di Roma Metronotte Srl și a contractului eventual încheiat cu aceasta din urmă;

obligarea Comisiei Europene la plata cheltuielilor de judecată;

obligarea Comisiei Europene la repararea prejudiciului.

Motivele și principalele argumente

Prezenta acțiune este îndreptată împotriva deciziei de atribuire adoptate de Reprezentanța Comisiei Europene în Italia, no. ARES (2013) 2936015 din 27 august 2013, având ca obiect „PO/2013-11-SEC/ROM — Licitație interinstituțională referitoare la servicii de pază și securitate și de recepție la Casele Uniunii Europene din Roma și din Milano, Italia — Lotul 1 RCE și UIPE din Roma” și de respingere a ofertei reclamantei

În susținerea acțiunii, reclamanta invocă două motive.

1.

Primul motiv este întemeiat pe încălcarea regulilor din cererea de ofertă și a principiului egalității de tratament.

Se susține, în această privință, că regulile din cererea de ofertă prevedeau că adjudecatara serviciului ar fi trebuit să preia personalul, angajând agenții de pază acreditați care lucrau pentru întreprinderea prezentă anterior pe același sit. Adjudecatara a refuzat însă să preia personalul. Se susține de asemenea că

confirmând implicit atribuirea, pârâta a săvârșit o încălcare a principiului egalității de tratament care stă la baza elaborării și a aplicării imparțiale a unor reguli ale cererii de ofertă clare și uniforme pentru toți participanții.

2.

Al doilea motiv este întemeiat pe încălcarea Regulamentului (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei Europene.

Se susține în această privință încălcarea principiului consacrat la articolul 2 din regulamentul menționat al garantării egalității de tratament a ofertanților, precum și a principiilor care sunt înscrise în directiva menționată și au ca obiect asigurarea respectării transparenței și a concurenței, în plus față de respectarea dispozițiilor aplicabile în materia protecției muncii și că

numai nerespectarea regulilor din cererea de ofertă, a convenției colective și a principiilor comunitare și naționale care garantează protecția lucrătorilor, pe care ceilalți ofertanți le-au respectat, a permis adjudecatarei să formuleze o ofertă mai avantajoasă economic.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/19


Acțiune introdusă la 8 noiembrie 2013 — Shire Pharmaceutical Contracts/Comisia

(Cauza T-583/13)

2013/C 377/43

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamantă: Shire Pharmaceutical Contracts (Hampshire, Regatul Unit) (reprezentanți: K. Bacon, Barrister, M. Utges Manley și M. Vickers, Solicitors)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea Deciziei cuprinse în scrisoarea Comisiei Europene din 2 septembrie 2013, confirmată prin scrisoarea din 18 octombrie 2013, prin care se refuză eligibilitatea pentru o recompensă pentru un plan de investigație pediatrică voluntară în temeiul articolului 37 din Regulamentul (CE) nr. 1901/2006 (1) și

obligarea pârâtei la plata cheltuielilor de judecată efectuate de reclamantă.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamanta invocă două motive.

1.

Primul motiv întemeiat pe faptul că decizia atacată este afectată de erori fundamentale de drept în interpretarea Regulamentului (CE) nr. 1901/2006.

2.

Al doilea motiv întemeiat pe încălcarea principiului securității juridice.


(1)  Regulamentul (CE) nr. 1901/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 decembrie 2006 privind medicamentele de uz pediatric și de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1768/92, a Directivei 2001/20/CE, a Directivei 2001/83/CE și a Regulamentului (CE) nr. 726/2004 (JO L 378, p. 1, Ediție specială, 13/vol. 58, p. 83).


Tribunalul Funcției Publice

21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/20


Hotărârea Tribunalului Funcției Publice (Camera întâi) din 23 octombrie 2013 — Gomes Moreira/ECDC

(Cauza F-80/11) (1)

(Funcția publică - Agent temporar - Reziliere anticipată a contractului cu durată determinată - Ruperea legăturii de încredere - Abatere disciplinară)

2013/C 377/44

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamant: Joaquim Paulo Gomes Moreira (Lisabona, Portugalia) (reprezentanți: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis, É. Marchal și D. Abrau Caldas, avocați)

Pârât: Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor (reprezentanți: inițial A. Ammon, agent, ulterior R. Trott, agent, D. Waelbroek și A. Duron, avocați)

Obiectul

Cerere prin care se solicită anularea deciziei de reziliere a contractului reclamantului pentru motive disciplinare și plata unei sume reprezentând repararea prejudiciului material și moral pretins a fi suferit

Dispozitivul

1.

Anulează decizia din 11 octombrie 2010 în măsura în care aceasta l-a suspendat din funcție pe reclamant.

2.

Respinge în rest acțiunea.

3.

Fiecare parte suportă propriile cheltuieli de judecată.


(1)  JO C 319, 29.10.2011, p. 30.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/20


Hotărârea Tribunalului Funcției Publice (Camera întâi) din 5 noiembrie 2013 — Bartha/Comisia

(Cauza F-104/11) (1)

(Funcție publică - Concursul general EPSO/AD/56/06 - Relansarea concursului - Măsuri de executare a hotărârii F-50/08)

2013/C 377/45

Limba de procedură: maghiara

Părțile

Reclamant: Gabór Bartha (Bruxelles, Belgia) (reprezentant: P. Homoki, avocat)

Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: J. Currall, V. Bottka, A. Sipos, agenți)

Obiectul

Cerere de anulare a deciziei EPSO de a relansa procedura concursului general EPSO/AD/56/06, precum și a deciziei comisiei de evaluare privind rezultatele concursului EPSO/AD/56/06 — Administratori de gradul AD 5 de cetățenie maghiară și cerere de despăgubire

Dispozitivul

1.

Respinge acțiunea.

2.

Domnul Bartha suportă propriile cheltuieli de judecată și este obligat să suporte cheltuielile efectuate de Comisia Europeană.


(1)  JO C 25, 28.1.2013, p. 68.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/20


Hotărârea Tribunalului Funcției Publice din 5 noiembrie 2013 — Schönberger/Curtea de Conturi

(Cauza F-14/12) (1)

(Funcție publică - Funcționari - Promovare - Exercițiul de promovare 2011 - Coeficienții de multiplicare de referință)

2013/C 377/46

Limba de procedură: germana

Părțile

Reclamant: Peter Schönberger (Luxemburg, Luxemburg) (reprezentant: O. Mader, avocat)

Pârâtă: Curtea de Conturi (reprezentanți: inițial J.-M. Stenier și B. Schäfer, agenți, ulterior B. Schäfer și I. Ni Rágain Düro)

Obiectul

Cerere de anulare a deciziei pârâtei de a nu-l promova pe reclamant în gradul AD 13 în temeiul exercițiului de promovare 2011

Dispozitivul

1.

Respinge acțiunea.

2.

Domnul Schönberger suportă propriile cheltuieli de judecată și este obligat să suporte cheltuielile efectuate de Curtea de Conturi a Uniunii Europene.


(1)  JO C 138, 12.5.2012, p. 33


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/21


Hotărârea Tribunalului Funcției Publice (Camera întâi) din 5 noiembrie 2013 — De Nicola/BEI

(Cauza F-63/12) (1)

(Funcție publică - Executare a unei hotărâri - Cheltuieli de judecată - Rambursarea cheltuielilor de judecată - Rambursare a sumei plătite cu titlu de cheltuieli recuperabile în urma unei hotărâri prin care a fost anulată în parte hotărârea prin care reclamantul a fost obligat la plata acestor cheltuieli de judecată)

2013/C 377/47

Limba de procedură: italiana

Părțile

Reclamant: Carlo de Nicola (Strassen, Luxemburg) (reprezentant: L. Isola, avocat)

Pârâtă: Banca Europeană de Investiții (reprezentanți: G. Nuvoli și F. Martin, agenți, A. Dal Ferro, avocat)

Obiectul

Cerere de anulare a scrisorilor prin care pârâta refuză să ramburseze, în urma Hotărârii Tribunalului Uniunii Europene pronunțate în cauza T-37/10 P, De Nicola/BEI, prin care a fost anulată în parte Hotărârea Tribunalului Funcției Publice pronunțată în cauza F-55/08, De Nicola/BEI, cei 6 000 de euro pe care reclamantul i-a plătit pârâtei cu titlu de cheltuieli recuperabile în urma Hotărârii Tribunalului Funcției Publice F-55/08 DEP

Dispozitivul

1.

Anulează deciziile din 4 și din 25 mai 2012 ale Băncii Europene de Investiții.

2.

Obligă Banca Europeană de Investiții să-i plătească domnului De Nicola suma de 6 000 de euro, majorată cu dobânzi compensatorii începând cu data de 29 aprilie 2012. Rata dobânzilor compensatorii trebuie calculată pe baza ratei stabilite de Banca Centrală Europeană pentru principalele operațiuni de refinanțare, aplicabilă în perioada în cauză, majorată cu două puncte.

3.

Respinge în rest acțiunea.

4.

Banca Europeană de Investiții suportă propriile cheltuieli de judecată și este obligată să suporte cheltuielile de judecată efectuate de domnul De Nicola.


(1)  JO C 311, 13.10.2012, p. 16.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/21


Hotărârea Tribunalului Funcției Publice (Camera întâi) din 5 noiembrie 2013 — Doyle/Europol

(Cauza F-103/12) (1)

(Funcție publică - Personal al Europol - Neînnoirea unui contract - Refuzul acordării unui contract pe durată nedeterminată - Anulare de către Tribunal - Executarea hotărârii Tribunalului)

2013/C 377/48

Limba de procedură: olandeza

Părțile

Reclamantă: Margaret Doyle (Noordwijkerhout, Țările de Jos) (reprezentanți: W. J. Dammingh și N. D. Dane, avocați)

Pârât: Oficiul European de Poliție (reprezentanți: D. Neumann și D. El Khoury, agenți, B. Wägenbaur, avocat)

Obiectul

Cerere de anulare a deciziei Europol, adoptată pentru punerea în executare a Hotărârii Tribunalului Funcției Publice din 29 iunie 2010, pronunțată în cauza Doyle/Europol, F-37/09, prin care Europol a acordat reclamantei o sumă forfetară pentru compensarea prejudiciului cauzat acesteia prin decizia anulată prin hotărârea menționată

Dispozitivul

1.

Anulează decizia din 28 noiembrie 2011 prin care Oficiul European de Poliție a acordat doamnei Doyle suma de 3 000 euro în vederea punerii în executare a Hotărârii Tribunalului din 29 iunie 2010, Doyle/Europol (F-37/09).

2.

Oficiul European de Poliție suportă propriile cheltuieli de judecată, precum și cheltuielile de judecată efectuate de doamna Doyle.


(1)  JO C 26, 26.1.2013, p. 70.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/21


Hotărârea Tribunalului Funcției Publice (Camera întâi) din 5 noiembrie 2013 — Hanschmann/Europol

(Cauza F-104/12) (1)

(Funcție publică - Personal al Europol - Neînnoirea unui contract - Refuzul acordării unui contract pe durată nedeterminată - Anulare de către Tribunal - Executarea hotărârii Tribunalului)

2013/C 377/49

Limba de procedură: olandeza

Părțile

Reclamantă: Ingo Hanschmann (Leipzig, Germania) (reprezentanți: W. J. Dammingh și N. D. Dane, avocați)

Pârât: Oficiul European de Poliție (reprezentanți: D. Neumann și D. El Khoury, agenți, B. Wägenbaur, avocat)

Obiectul

Cerere de anulare a deciziei Europol, adoptată pentru punerea în executare a Hotărârii Tribunalului Funcției Publice din 29 iunie 2010, pronunțată în cauza Hanschmann/Europol, F-27/09, prin care Europol a acordat reclamantului o sumă forfetară pentru compensarea prejudiciului cauzat acestuia prin decizia anulată prin hotărârea menționată

Dispozitivul

1.

Anulează decizia din 28 noiembrie 2011 prin care Oficiul European de Poliție a acordat domnului Hanschmann suma de 13 000 euro în vederea punerii în executare a Hotărârii Tribunalului din 29 iunie 2010, Hanschmann/Europol (F-27/09).

2.

Oficiul European de Poliție suportă propriile cheltuieli de judecată, precum și cheltuielile de judecată efectuate de domnul Hanschmann.


(1)  JO C 26, 26.1.2013, p. 70.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/22


Hotărârea Tribunalului Funcției Publice (Camera întâi) din 5 noiembrie 2013 — Knöll/Europol

(Cauza F-105/12) (1)

(Funcție publică - Personal al Europol - Neînnoirea unui contract - Refuzul acordării unui contract pe durată nedeterminată - Anulare de către Tribunal - Executarea hotărârii Tribunalului)

2013/C 377/50

Limba de procedură: olandeza

Părțile

Reclamantă: Brigitte Knöll (Hochheim am Main, Germania) (reprezentanți: W. J. Dammingh și N. D. Dane, avocați)

Pârât: Oficiul European de Poliție (reprezentanți: D. Neumann și D. El Khoury, agenți, B. Wägenbaur, avocat)

Obiectul

Cerere de anulare a deciziei Europol, adoptată pentru punerea în executare a Hotărârii Tribunalului Funcției Publice din 29 iunie 2010, pronunțată în cauza Knöll/Europol, F-44/09, prin care Europol a acordat reclamantului o sumă forfetară pentru compensarea prejudiciului cauzat acestuia prin decizia anulată prin hotărârea menționată

Dispozitivul

1.

Anulează decizia din 28 noiembrie 2011 prin care Oficiul European de Poliție a acordat doamnei Knöll suma de 20 000 euro în vederea punerii în executare a Hotărârii Tribunalului din 29 iunie 2010, Knöll/Europol (F-44/09).

2.

Oficiul European de Poliție suportă propriile cheltuieli de judecată, precum și cheltuielile de judecată efectuate de doamna Knöll.


(1)  JO C 26, 26.1.2013, p. 70.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/22


Ordonanța Tribunalului Funcției Publice (Camera întâi) din 7 noiembrie 2013 — Marcuccio/Comisia

(Cauza F-132/11) (1)

(Funcție publică - Articolul 34 alineatele (1) și (6) din Regulamentul de procedură - Cerere introductivă depusă prin fax în termenul de introducere a acțiunii - Semnătură manuscrisă a avocatului diferită de cea care figurează pe originalul cererii introductive transmis prin poștă - Tardivitatea acțiunii - Inadmisibilitate vădită - Inexistență)

2013/C 377/51

Limba de procedură: italiana

Părțile

Reclamant: Luigi Marcuccio (Tricase, Italia) (reprezentant: G. Cipressa)

Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: C. Berardis-Kayser și J. Baquero Cruz, agenți, A. Dal Ferro, avocat)

Obiectul

Cerere de anulare a deciziei implicite a Comisiei de respingere a cererii reclamantului prin care acesta solicită, în primul rând, să i se comunice în scris numărul de zile lucrătoare de concediu anual, acumulate înainte de anul 2005 și în cursul anilor 2005-2010, la care avea dreptul la momentul introducerii cererii, precum și numărul de zile de concediu anual la care acesta ar avea dreptul până la sfârșitul anului 2010, în al doilea rând, să beneficieze de toate aceste zile de concediu și, în al treilea rând, să i se comunice eventualele motive de respingere a acestor solicitări

Dispozitivul

1.

Respinge acțiunea ca vădit inadmisibilă.

2.

Domnul Marcuccio suportă propriile cheltuieli de judecată și este obligat la suportarea cheltuielilor de judecată efectuate de Comisia Europeană.


(1)  JO C 65, 3.3.2012, p. 23.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/23


Ordonanța Tribunalului Funcției Publice (Camera întâi) din 7 noiembrie 2013 — Marcuccio/Comisia

(Cauza F-19/12) (1)

(Funcție publică - Articolul 34 alineatele (1) și (6) din Regulamentul de procedură - Cerere introdusă prin fax în termenul de introducere a acțiunii - Semnătură manuscrisă a avocatului diferită de cea care figurează pe originalul cererii introductive transmis prin poștă - Tardivitatea acțiunii - Inadmisibilitate vădită - Inexistență)

2013/C 377/52

Limba de procedură: italiana

Părțile

Reclamant: Luigi Marcuccio (Tricase, Italia) (reprezentant: G. Cipressa, avocat)

Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: C. Berardis-Kayer și J. Baquero Cruz, agenți, A. Dal Ferro, avocat)

Obiectul

Cerere de anulare a notei Comisiei care conține una sau mai multe decizii privind situația administrativă a reclamantului și cerere de despăgubire

Dispozitivul

1.

Respinge acțiunea ca vădit inadmisibilă.

2.

Domnul Marcuccio suportă propriile cheltuieli de judecată și este obligat la suportarea cheltuielilor de judecată efectuate de Comisia Europeană.


(1)  JO C 138, 12.5.2012, p. 34.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/23


Ordonanța Tribunalului Funcției Publice (Camera întâi) din 7 noiembrie 2013 — CA/Comisia

(Cauza F-60/12) (1)

(Funcție publică - Funcționari - Cerere de sesizare a instanței - Cerințe de formă - Expunerea motivelor invocate - Acțiune vădit inadmisibilă)

2013/C 377/53

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamantă: CA (Bruxelles, Belgia) (reprezentant: E. Guerrieri Ciaceri, avocat)

Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: J. Currall și C. Berardis-Kayser, agenți)

Obiectul

Cererea de anulare a deciziei pârâtei de a nu atribui reclamantei șase puncte de promovare pentru exercițiul de promovare 2011 și cererea de atribuire cu efect retroactiv a punctelor necesare pentru a fi promovată la gradul AST 2

Dispozitivul

1.

Acțiunea este respinsă drept vădit inadmisibilă.

2.

CA suportă propriile cheltuieli de judecată și este obligată să suporte cheltuielile de judecată efectuate de Comisia Europeană.


(1)  JO C 243, 11.8.2012, p. 34.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/23


Ordonanța Tribunalului Funcției Publice (Camera întâi) din 7 noiembrie 2013 — Marcuccio/Comisia

(Cauza F-94/12)

(Funcție publică - Articolul 34 alineatele (1) și (6) din Regulamentul de procedură - Cerere introductivă depusă prin fax în termenul de introducere a acțiunii - Semnătură manuscrisă a avocatului diferită de cea care figurează pe originalul cererii introductive transmis prin poștă - Tardivitatea acțiunii - Inadmisibilitate vădită)

2013/C 377/54

Limba de procedură: italiana

Părțile

Reclamant: Luigi Marcuccio (Tricase, Italia) (reprezentant: G. Cipressa, avocat)

Pârâtă: Comisia Europeană

Obiectul

Cerere de anulare a deciziei de respingere a cererii reclamantului de a i se acorda o despăgubire de 20 000 de euro pentru prejudiciul pe care l-ar fi suferit în urma încălcării secretului medical

Dispozitivul

1.

Respinge acțiunea ca vădit inadmisibilă.

2.

Domnul Marcuccio suportă propriile cheltuieli de judecată.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/23


Ordonanța Tribunalului Funcției Publice (Camera întâi) din 23 octombrie 2013 — Palleschi/Comisia

(Cauza F-123/12) (1)

(Funcție publică - Agent contractual auxiliar - Articolul 3b din RACA - Cerere de recalificare în contract de agent temporar pe durată nedeterminată - Acțiune vădit nefondată)

2013/C 377/55

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamantă: Maria-Pia Palleschi (Bruxelles, Belgia) (reprezentanți: D. Abreu Caldas, S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis și É. Marchal, avocați)

Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: J. Currall și G. Gattinara, agenți)

Obiectul

Cererea de anulare a deciziei Comisiei de respingere a cererii reclamantei prin care se solicitase recalificarea contractului său de agent contractual auxiliar într-un contract de agent temporar pe durată nedeterminată

Dispozitivul ordonanței

1.

Respinge acțiunea ca fiind vădit nefondată.

2.

Doamna Palleschi suportă propriile cheltuieli de judecată și cheltuielile de judecată efectuate de Comisia Europeană.


(1)  JO C 389, 15.12.2012, p. 9.


21.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/24


Acțiune introdusă la 2 iulie 2013 — ZZ/Comisia

(Cauza F-65/13)

2013/C 377/56

Limba de procedură: italiana

Părțile

Reclamant: ZZ (reprezentant: L. Mansullo, avocat)

Pârâtă: Comisia Europeană

Obiectul și descrierea litigiului

Anularea respingerii cererii reclamantului adresate Comisiei prin care urmărea ca aceasta din urmă să îi plătească suma de 10 000 de euro pentru prejudiciul pe care reclamantul pretinde că l-ar fi suferit prin trimiterea unei scrisori prin care era informat, printre altele, că Comisia a compensat cererile de rambursare a cheltuielilor la plata cărora a fost obligată Comisia, cu sumele pe care le datora Comisiei

Concluziile reclamantului

anularea deciziei de respingere, indiferent de forma sa, a cererii de despăgubiri din 20 iunie 2012, cuprinsă în nota din 20 iunie 2012;

anularea notei din 27 august 2012 privind mențiunea „Ref.Ares(2012)1003126 — 27 august 2012” în partea dreaptă sus a celor trei pagini pe care le conține, notă primită de reclamanta la 9 octombrie 2012;

în măsura în care este necesar, anularea deciziei de respingere, indiferent de forma sa, a reclamației din 24 octombrie 2012;

în măsura în care este necesar, anularea notei din 11 februarie 2013 privind referința HR.D.2/MB/ac 170184, redactată în italiană, formată din două foi dactilografiate pe recto, primită de reclamanta la 22 martie 2013;

obligarea Comisiei la plata către reclamant a sumei de 10 000 de euro majorată cu dobânzi în cuantum de 10 % pe an cu capitalizare anuală începând de la 21 iunie 2012 și până în ziua în care suma indicată mai sus va fi plătită;

obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată.