ISSN 1977-1029 doi:10.3000/19771029.C_2013.360.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 360 |
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 56 |
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
II Comunicări |
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2013/C 360/01 |
||
2013/C 360/02 |
Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 ) |
|
2013/C 360/03 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.7065 – Triton/Bosch Rexroth Pneumatics Holding) ( 1 ) |
|
2013/C 360/04 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.7045 – AP/Pastor Vida) ( 1 ) |
|
2013/C 360/05 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.7084 – Medtronic Vascular/Backston/JV) ( 1 ) |
|
2013/C 360/06 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.7086 – Fondo Strategico Italiano/Ansaldo Energia) ( 1 ) |
|
|
IV Informări |
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Consiliu |
|
2013/C 360/07 |
||
|
Comisia Europeană |
|
2013/C 360/08 |
||
2013/C 360/09 |
||
2013/C 360/10 |
Numirea consilierului-auditor în cadrul procedurilor comerciale |
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE |
|
2013/C 360/11 |
Notificare din partea Republicii Cehe privind reciprocitatea vizelor |
|
2013/C 360/12 |
||
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
10.12.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 360/1 |
Comunicarea Comisiei privind prelungirea aplicării Cadrului comunitar pentru ajutoarele de stat pentru cercetare, dezvoltare și inovare
2013/C 360/01
În conformitate cu punctul 10.3 al doilea paragraf, Cadrul comunitar pentru ajutoarele de stat pentru cercetare, dezvoltare și inovare („Cadrul CDI”) (1) se aplică până la 31 decembrie 2013.
În comunicarea sa privind modernizarea ajutoarelor de stat în UE din 8 mai 2012 (2), Comisia a lansat un program ambițios de reformă care include identificarea unor principii comune de evaluare a compatibilității ajutorului cu piața internă. Prin urmare, diferitele orientări și cadre privind ajutorul de stat sunt revizuite și simplificate pentru a asigura coerența cu aceste principii comune.
Revizuirea cadrului CDI are loc în contextul procesului general de modernizare a normelor privind ajutorul de stat și este, în special, strâns legată de dezvoltarea în paralel a viitorului Regulament general de exceptare pe categorii. Pentru a asigura o abordare coerentă la nivelul tuturor instrumentelor de ajutor de stat și având în vedere nevoia de continuitate și securitate juridică în ceea ce privește regimul ajutoarelor de stat pentru cercetare, dezvoltare și inovare, Comisia a decis, prin urmare, să continue aplicarea cadrului CDI până la 30 iunie 2014.
Având în vedere extinderea perioadei de valabilitate, statele membre ar putea dori, de asemenea, să prelungească acele scheme de ajutor autorizate de Comisie în urma evaluării în temeiul cadrului CDI, și care, în caz contrar, ar înceta la 31 decembrie 2013, pentru o perioadă similară. În scopul reducerii sarcinii administrative aferente, prelungirea tuturor acestor scheme poate face obiectul unei notificări unice în cadrul procedurii simplificate prevăzute la articolul 4 din Regulamentul de punere în aplicare (3).
(1) JO C 323, 31.12.2006, p. 1.
(2) Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor – Modernizarea ajutoarelor de stat în UE, COM(2012) 209 final.
(3) Regulamentul (CE) nr. 794/2004 al Comisiei din 21 aprilie 2004 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 659/1999 al Consiliului de stabilire a normelor de aplicare a articolului 93 din Tratatul CE, JO L 140, 30.4.2004, p. 1.
10.12.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 360/2 |
Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE
Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții
(Text cu relevanță pentru SEE)
2013/C 360/02
Data adoptării deciziei |
14.8.2013 |
|||||
Numărul de referință al ajutorului |
SA.36731 (13/N) |
|||||
Stat membru |
Polonia |
|||||
Regiune |
Pomorskie |
Articolul 107 alineatul (3) litera (a) |
||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
WNS Global Services (UK) Limited (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce |
|||||
Temei legal |
Projekt umowy ramowej o udzielenie dotacji celowej pomiędzy WNS Global Services (UK) Limited (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce a Ministrem Gospodarki „Program wspierania inwestycji o istotnym znaczeniu dla gospodarki polskiej na lata 2011–2020”, przyjęty przez Radę Ministrów w dniu 5 lipca 2011 r. na podstawie art. 19 ust. 2 ustawy z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. z 2009 r. nr 84, poz. 712 i nr 157, poz. 1241), zmieniony uchwałą Rady Ministrów z dnia 20 marca 2012 r., zwany dalej „Programem” |
|||||
Tipul măsurii |
Ajutor ad hoc |
WNS Global Services (UK) Limited (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce |
||||
Obiectiv |
Dezvoltare regională, Ocuparea forței de muncă |
|||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
|||||
Buget |
Buget global: 2,22 PLN (în milioane) |
|||||
Valoare |
2,55 % |
|||||
Durată (perioadă) |
Până la 31.12.2015 |
|||||
Sectoare economice |
Activități de consultanță pentru afaceri și management |
|||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Data adoptării deciziei |
23.8.2013 |
|||||
Numărul de referință al ajutorului |
SA.36814 (13/N) |
|||||
Stat membru |
Polonia |
|||||
Regiune |
Dolnoslaskie |
Articolul 107 alineatul (3) litera (a) |
||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
BNY Mellon Poland Sp. z o.o. |
|||||
Temei legal |
Projekt umowy ramowej o udzielenie dotacji celowej pomiędzy BNY Mellon (Poland) Sp. z o.o. a Ministrem Gospodarki „Program wspierania inwestycji o istotnym znaczeniu dla gospodarki polskiej na lata 2011–2020”, przyjęty przez Radę Ministrów w dniu 5 lipca 2011 r. na podstawie art. 19 ust. 2 ustawy z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. z 2009 r. nr 84, poz. 712 i nr 157, poz. 1241), zmieniony uchwałą Rady Ministrów z dnia 20 marca 2012 r. |
|||||
Tipul măsurii |
Ajutor ad hoc |
BNY Mellon Poland Sp. z o.o. |
||||
Obiectiv |
Dezvoltare regională, Ocuparea forței de muncă |
|||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
|||||
Buget |
Buget global: 2,79 PLN (în milioane) |
|||||
Valoare |
4,72 % |
|||||
Durată (perioadă) |
Până la 31.12.2015 |
|||||
Sectoare economice |
Activități de consultanță pentru afaceri și management |
|||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Data adoptării deciziei |
2.8.2013 |
|||||
Numărul de referință al ajutorului |
SA.36900 (13/N) |
|||||
Stat membru |
Austria |
|||||
Regiune |
Steiermark |
— |
||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Neufassung des Venture Capital Programms des Landes Steiermark |
|||||
Temei legal |
Beschluss der steiermärkischen Landesregierung GZ FA14C 17-33/02-77 vom 10. Juni 2001 |
|||||
Tipul măsurii |
Schemă |
— |
||||
Obiectiv |
Capital de risc |
|||||
Forma de ajutor |
Furnizarea de capital de risc |
|||||
Buget |
|
|||||
Valoare |
100 % |
|||||
Durată (perioadă) |
Până la 31.12.2020 |
|||||
Sectoare economice |
Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor |
|||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Data adoptării deciziei |
9.9.2013 |
|||||
Numărul de referință al ajutorului |
SA.37077 (13/N) |
|||||
Stat membru |
Polonia |
|||||
Regiune |
Kujawsko-Pomorskie |
Articolul 107 alineatul (3) litera (a) |
||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Itella Information Sp. z o.o. |
|||||
Temei legal |
|
|||||
Tipul măsurii |
Ajutor ad hoc |
Itella Information Sp. z o.o. |
||||
Obiectiv |
Dezvoltare regională, Ocuparea forței de muncă |
|||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
|||||
Buget |
Buget global: 1,44 PLN (în milioane) |
|||||
Valoare |
5,74 % |
|||||
Durată (perioadă) |
— |
|||||
Sectoare economice |
Activități de contabilitate și audit financiar; Consultanță în domeniul fiscal |
|||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
10.12.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 360/6 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.7065 – Triton/Bosch Rexroth Pneumatics Holding)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2013/C 360/03
La data de 3 decembrie 2013, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32013M7065. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
10.12.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 360/6 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.7045 – AP/Pastor Vida)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2013/C 360/04
La data de 4 decembrie 2013, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32013M7045. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
10.12.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 360/7 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.7084 – Medtronic Vascular/Backston/JV)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2013/C 360/05
La data de 3 decembrie 2013, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32013M7084. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
10.12.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 360/7 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.7086 – Fondo Strategico Italiano/Ansaldo Energia)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2013/C 360/06
La data de 3 decembrie 2013, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32013M7086. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Consiliu
10.12.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 360/8 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 2 decembrie 2013
de numire a membrilor și a membrilor supleanți în cadrul Consiliului de conducere al Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă
2013/C 360/07
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2062/94 al Consiliului din 18 iulie 1994 privind înființarea Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă (1), în special articolul 8,
având în vedere lista de candidaturi înaintată Consiliului de către guvernele statelor membre și de către organizațiile lucrătorilor și organizațiile angajatorilor,
având în vedere listele membrilor și membrilor supleanți în cadrul Comitetului consultativ pentru securitate și sănătate la locul de muncă,
întrucât:
(1) |
Prin decizia sa din 22 noiembrie 2010 (2), Consiliul a numit membrii și membrii supleanți în cadrul Consiliului de conducere al Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă pentru perioada cuprinsă între 8 noiembrie 2010 și 7 noiembrie 2013. |
(2) |
Membrii și membrii supleanți în cadrul Consiliului de conducere al Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă ar trebui numiți pentru o perioadă de trei ani, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Se numesc membri și membri supleanți în cadrul Consiliului de conducere al Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă pentru perioada care se încheie la 7 noiembrie 2016:
I. REPREZENTANȚII GUVERNELOR
Țara |
Membri |
Supleanți |
Belgia |
Domnul Jan BATEN |
Doamna Véronique CRUTZEN |
Bulgaria |
Doamna Darina KONOVA |
Doamna Vaska SEMERDZHIEVA |
Republica Cehă |
Domnul Jaroslav HLAVÍN |
Doamna Anežka SIXTOVÁ |
Danemarca |
Doamna Charlotte SKJOLDAGER |
Doamna Annemarie KNUDSEN |
Germania |
Domnul Kai SCHÄFER |
Doamna Ellen ZWINK |
Estonia |
Doamna Kristel PLANGI |
Domnul Rein REISBERG |
Irlanda |
Doamna Margaret LAWLOR |
Doamna Paula GOUGH |
Grecia |
Domnul Antonios CHRISTODOULOU |
Doamna Stamatia PISIMISI |
Croația |
Domnul Zdravko MURATTI |
Doamna Inga ŽIC |
Spania |
Doamna María Dolores LIMÓN TAMÉS |
Domnul Mario GRAU RÍOS |
Franța |
Doamna Sophie BARON |
Domnul Olivier MEUNIER |
Italia |
Domnul Paolo ONELLI |
Doamna Carla ANTONUCCI |
Cipru |
Domnul Anastassios YIANNAKI |
Domnul Aristodemos ECONOMIDES |
Letonia |
Doamna Renārs LŪSIS |
Doamna Jolanta GEDUŠA |
Lituania |
Domnul Aldona SABAITIENĖ |
Doamna Vilija KONDROTIENĖ |
Luxemburg |
Domnul Robert HUBERTY |
Domnul Raoul SCHMIDT |
Ungaria |
|
|
Malta |
Domnul Mark GAUCI |
Domnul Vincent ATTARD |
Țările de Jos |
Domnul Rob TRIEMSTRA |
Domnul Martin G. DEN HELD |
Austria |
Doamna Gertrud BREINDL |
Doamna Anna RITZBERGER-MOSER |
Polonia |
Doamna Danuta KORADECKA |
Domnul Daniel Andrzej PODGÓRSKI |
Portugalia |
Domnul Antόnio SANTOS |
Domnul Carlos PEREIRA |
România |
Domnul Niculae VOINOIU |
Domnul Marian TĂNASE |
Slovenia |
Doamna Tatjana PETRIČEK |
Domnul Jože HAUKO |
Slovacia |
Doamna Laurencia JANČUROVÁ |
Doamna Eleonóra FABIÁNOVÁ |
Finlanda |
Domnul Leo SUOMAA |
Domnul Wiking HUSBERG |
Suedia |
Domnul Mikael SJÖBERG |
Domnul Per EWALDSSON |
Regatul Unit |
Domnul Clive FLEMING |
Domnul Stuart BRISTOW |
II. REPREZENTANȚII ORGANIZAȚIILOR LUCRĂTORILOR
Țara |
Membri |
Supleanți |
Belgia |
Domnul François PHILIPS |
Domnul Herman FONCK |
Bulgaria |
Domnul Aleksander ZAGOROV |
Domnul Ivan KOKALOV |
Republica Cehă |
Domnul Miroslav KOSINA |
Doamna Radka SOKOLOVÁ |
Danemarca |
Domnul Jan KAHR FREDERIKSEN |
Domnul Stephan AGGER |
Germania |
|
|
Estonia |
Domnul Argo SOON |
Doamna Aija MAASIKAS |
Irlanda |
Domnul Sylvester CRONIN |
Doamna Esther LYNCH |
Grecia |
Domnul Andreas STOIMENIDIS |
Domnul Ioannis ADAMAKIS |
Croația |
Doamna Gordana PALAJSA |
Domnul Marko PALADA |
Spania |
Domnul Pedro J. LINARES |
Doamna Marisa RUFINO |
Franța |
|
|
Italia |
Domnul Marco LUPI |
Domnul Sebastiano CALLERI |
Cipru |
|
|
Letonia |
Domnul Ziedonis ANTAPSONS |
Domnul Mārtiņš PUŽULS |
Lituania |
|
|
Luxemburg |
Domnul Serge SCHIMOFF |
Domnul Marcel GOEREND |
Ungaria |
Domnul Károly GYÖRGY |
Domnul Szilárd SOMLAI |
Malta |
Domnul Anthony CASARU |
Domnul Joseph CARABOTT |
Țările de Jos |
Domnul H. VAN STEENBERGEN |
Doamna Sonja BALJEU |
Austria |
Doamna Julia NEDJELIK-LISCHKA |
Domnul Alexander HEIDER |
Polonia |
Domnul Dariusz GOC |
Doamna Marzena FLIS |
Portugalia |
|
Domnul Fernando José MACHADO GOMES |
România |
Domnul Corneliu CONSTANTINOAIA |
Domnul Adrian CLIPII |
Slovenia |
|
|
Slovacia |
Domnul Bohuslav BENDÍK |
Domnul Alexander ŤAŽÍK |
Finlanda |
Domnul Erkki AUVINEN |
Doamna Paula ILVESKIVI |
Suedia |
Doamna Christina JÄRNSTEDT |
|
Regatul Unit |
Domnul Hugh ROBERTSON |
|
III. REPREZENTANȚII ORGANIZAȚIILOR ANGAJATORILOR
Țara |
Membri |
Supleanți |
Belgia |
Domnul Kris DE MEESTER |
Domnul Thierry VANMOL |
Bulgaria |
Domnul Georgi STOEV |
|
Republica Cehă |
Domnul Karel PETRŽELKA |
Domnul Martin RÖHRICH |
Danemarca |
|
Doamna Christina SODE HASLUND |
Germania |
Domnul Eckhard METZE |
Domnul Stefan ENGEL |
Estonia |
Domnul Marek SEPP |
Domnul Marju PEÄRNBERG |
Irlanda |
Doamna Theresa DOYLE |
Domnul Carl ANDERS |
Grecia |
Domnul Christos KAVALOPOULOS |
Domnul Pavlos KYRIAKONGONAS |
Croația |
Domnul Nenad SEIFERT |
Doamna Admira RIBIČIĊ |
Spania |
Doamna Marina GORDON ORTIZ |
|
Franța |
|
|
Italia |
Doamna Fabiola LEUZZI |
|
Cipru |
Domnul Polyvios POLYVIOU |
Domnul Emilios MICHAEL |
Letonia |
|
|
Lituania |
|
|
Luxemburg |
Domnul François ENGELS |
Domnul Pierre BLAISE |
Ungaria |
|
|
Malta |
|
|
Țările de Jos |
Domnul W.M.J.M VAN MIERLO |
Domnul R. VAN BEEK |
Austria |
Doamna Christa SCHWENG |
Doamna Julia ENZELSBERGER |
Polonia |
|
|
Portugalia |
Domnul Manuel Marcelino PENA COSTA |
Domnul Luís HENRIQUE |
România |
Domnul Ovidiu NICOLESCU |
Domnul Octavian Alexandru BOJAN |
Slovenia |
Domnul Igor ANTAUER |
|
Slovacia |
Domnul Róbert MEITNER |
|
Finlanda |
Domnul Jan SCHUGK |
Domnul Rauno TOIVONEN |
Suedia |
Domnul Bodil MELLBLOM |
Doamna Cecilia ANDERSSON |
Regatul Unit |
Doamna Lena TOCHTERMANN |
Doamna Hannah MURPHY |
Articolul 2
Consiliul va numi membrii și supleanții încă nenominalizați la o dată ulterioară.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 2 decembrie 2013.
Pentru Consiliu
Președintele
E. GUSTAS
(1) JO L 216, 20.8.1994, p. 1.
(2) JO C 322, 27.11.2010, p. 3.
Comisia Europeană
10.12.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 360/12 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
9 decembrie 2013
2013/C 360/08
1 euro =
|
Moneda |
Rata de schimb |
USD |
dolar american |
1,3722 |
JPY |
yen japonez |
141,33 |
DKK |
coroana daneză |
7,4602 |
GBP |
lira sterlină |
0,83765 |
SEK |
coroana suedeză |
8,9554 |
CHF |
franc elvețian |
1,2231 |
ISK |
coroana islandeză |
|
NOK |
coroana norvegiană |
8,4285 |
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
CZK |
coroana cehă |
27,498 |
HUF |
forint maghiar |
301,57 |
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
LVL |
lats leton |
0,7031 |
PLN |
zlot polonez |
4,1867 |
RON |
leu românesc nou |
4,4482 |
TRY |
lira turcească |
2,7864 |
AUD |
dolar australian |
1,5101 |
CAD |
dolar canadian |
1,4633 |
HKD |
dolar Hong Kong |
10,6396 |
NZD |
dolar neozeelandez |
1,6587 |
SGD |
dolar Singapore |
1,7139 |
KRW |
won sud-coreean |
1 440,61 |
ZAR |
rand sud-african |
14,1802 |
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
8,3330 |
HRK |
kuna croată |
7,6445 |
IDR |
rupia indoneziană |
16 240,30 |
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,4031 |
PHP |
peso Filipine |
60,531 |
RUB |
rubla rusească |
44,9260 |
THB |
baht thailandez |
44,089 |
BRL |
real brazilian |
3,1885 |
MXN |
peso mexican |
17,6094 |
INR |
rupie indiană |
83,8890 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
10.12.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 360/13 |
DECIZIA COMISIEI
din 9 decembrie 2013
de modificare a Deciziei 2010/206/UE de numire a membrilor grupului de experți pentru consultanță tehnică în domeniul producției ecologice și de stabilire a listei de rezervă
2013/C 360/09
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Decizia 2009/427/CE a Comisiei din 3 iunie 2009 de constituire a grupului de experți pentru consultanță tehnică în domeniul producției ecologice (1), în special articolul 4 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Prin Decizia 2009/427/CE, Comisia a constituit grupul de experți pentru consultanță tehnică în domeniul producției ecologice (denumit în continuare „grupul”). Prin Decizia 2010/206/UE a Comisiei (2), au fost numiți membrii permanenți ai grupului și a fost stabilită lista de rezervă pentru o perioadă de aplicare a deciziei respective care se încheie la data de 31 decembrie 2013. |
(2) |
Consultanța tehnică în domeniul producției ecologice deține un rol important în perspectiva evoluției sectorului ecologic. Este, de asemenea, necesar să se asigure continuitatea în raport cu activitatea grupului. Prin urmare, aplicarea Deciziei 2010/206/UE ar trebui să fie extinsă, iar mandatul membrilor permanenți ar trebui să fie reînnoit pentru un alt mandat de trei ani. |
(3) |
În conformitate cu Decizia 2009/427/CE, este necesar să se stabilească o perioadă de trei ani pentru mandatul membrilor permanenți și pentru perioada de aplicare a acestei decizii. Cu toate acestea, procedura de autorizare a substanțelor și a practicilor, inclusiv consultanța tehnică, vor trebui să fie adaptate în funcție de evoluțiile legislative viitoare privind producția ecologică, dacă este cazul, în termene scurte. Membrii permanenți ai grupului ar trebui, prin urmare, să fie pregătiți pentru o eventuală revizuire a mandatului lor ținând seama de revizuirea continuă a legislației privind produsele ecologice. |
(4) |
Din pricina demisiei a trei membri permanenți ai grupului, este adecvat să se numească drept membri permanenți trei experți din lista de rezervă prevăzută în anexa II la Decizia 2010/206/UE. Listele din anexa I și anexa II la respectiva decizie ar trebui, prin urmare, actualizate. |
(5) |
Prin urmare, Decizia 2010/206/UE ar trebui modificată în consecință, |
DECIDE:
Articolul 1
Decizia 2010/206/UE se modifică după cum urmează:
1. |
la articolul 2, data de „31 decembrie 2013” se înlocuiește cu data de „31 decembrie 2016”; |
2. |
anexa I se înlocuiește cu textul prevăzut în anexa la prezenta decizie; |
3. |
la anexa II, următoarele nume sunt eliminate de pe listă:
|
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării sale.
Adoptată la Bruxelles, 9 decembrie 2013.
Pentru Comisie
Dacian CIOLOȘ
Membru al Comisiei
(1) JO L 139, 5.6.2009, p. 29.
(2) Decizia 2010/206/UE a Comisiei din 28 septembrie 2010 de numire a membrilor grupului de experți pentru consultanță tehnică în domeniul producției ecologice și de stabilire a listei de rezervă (JO C 262, 29.9.2010, p. 3).
ANEXĂ
„ANEXA I
A. |
Lista, în ordine alfabetică, a experților numiți membri permanenți ai grupului pentru un prim mandat care începe la data de 1 ianuarie 2014.
|
B. |
Lista, în ordine alfabetică, a experților numiți membri permanenți ai grupului pentru un al doilea mandat care începe la data de 1 ianuarie 2014.
|
10.12.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 360/15 |
Numirea consilierului-auditor în cadrul procedurilor comerciale
2013/C 360/10
Cu efect de la data de 1 ianuarie 2014, Comisia îl numește pe dl Gerhard WELGE în postul de consilier-auditor, în conformitate cu articolul 3 din Decizia președintelui Comisiei Europene din 29 februarie 2012 privind funcția și termenii de referință ai consilierului-auditor din anumite proceduri comerciale (JO L 107, 19.4.2012, p. 5).
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
10.12.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 360/16 |
Notificare din partea Republicii Cehe privind reciprocitatea vizelor (1)
2013/C 360/11
Ambasador Martin Povejšil
Reprezentant Permanent al Republicii Cehe pe lângă Uniunea Europeană
Bruxelles, 19 noiembrie 2013
Nr. ref. 3494/2013-SZEU/JAV
Stimate domnule director general,
Mă bucur să vă informez că la 14 noiembrie 2013, Republica Cehă a fost informată de către Guvernul Canadei că, de la data respectivă și cu efect imediat, resortisanții cehi nu mai au nevoie de viză pentru a călători în Canada. Pe baza acestui anunț, resortisanții cehi pot intra și rămâne în Canada pentru o perioadă de până la șase luni fără să necesite viză.
Prin prezenta, Republica Cehă dorește pe această cale să prezinte o notificare în conformitate cu articolul 1 alineatul (4) litera (f) din Regulamentul (CE) nr. 539/2001 al Consiliului de stabilire a listei țărilor terțe ai căror resortisanți trebuie să dețină viză pentru trecerea frontierelor externe și a listei țărilor terțe ai căror resortisanți sunt exonerați de această obligație – a se vedea în anexă.
Având în vedere că reinstaurarea regimului de exonerare de vize a fost considerată încă de la început o chestiune foarte sensibilă pentru Republica Cehă, aș dori să vă mulțumesc pentru sprijinul și cooperarea dumneavoastră în această privință.
Al dumneavoastră,
Dl Rafael Fernandez PITA
Director general
Direcția Generală D
Secretariatul General al Consiliului
Bruxelles
Notificare din partea Republicii Cehe
În conformitate cu articolul 1 alineatul (4) litera (f) din Regulamentul (CE) nr. 539/2001 al Consiliului de stabilire a listei țărilor terțe ai căror resortisanți trebuie să dețină viză pentru trecerea frontierelor externe și a listei țărilor terțe ai căror resortisanți sunt exonerați de această obligație, modificat prin Regulamentul (CE) nr. 851/2005 al Consiliului din 2 iunie 2005, Republica Cehă notifică abolirea de către Canada a cerinței de viză pentru resortisanții Republicii Cehe cu efect de la 14 noiembrie 2013.
Începând din data de 14 noiembrie 2013, resortisanții Republicii Cehe titulari ai pașaportului ceh nu mai sunt obligați să dețină viză pentru Canada pentru șederi care nu depășesc șase luni.
Canada a introdus unilateral obligația vizei pentru resortisanții Republicii Cehe titulari ai pașaportului ceh la 14 iulie 2009.
18 noiembrie 2013
(1) Prezenta notificare se publică în conformitate cu articolul 1 alineatul (4) litera (f) din Regulamentul (CE) nr. 539/2001 al Consiliului din 15 martie 2001 (JO L 81, 21.3.2001, p. 2).
10.12.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 360/17 |
Actualizarea listei serviciilor naționale responsabile de controlul la frontiere în sensul articolului 15 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (JO C 247, 13.10.2006, p. 17; JO C 77, 5.4.2007, p. 11; JO C 153, 6.7.2007, p. 21; JO C 331, 31.12.2008, p. 15; JO C 87, 1.4.2010, p. 15; JO C 180, 21.6.2012, p. 2; JO C 98, 5.4.2013, p. 2; JO C 256, 5.9.2013, p. 14)
2013/C 360/12
Publicarea listei serviciilor naționale responsabile de controlul la frontiere în sensul articolului 15 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) are la bază informațiile comunicate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 34 din Codul Frontierelor Schengen.
În afară de publicarea în Jurnalul Oficial, o actualizare lunară este disponibilă pe site-ul Direcției Generale Afaceri Interne.
ELVEȚIA
Modificarea informațiilor publicate în JO C 331, 31.12.2008
Serviciul național responsabil de controlul la frontiere:
(a) |
poliția cantonală din cantoanele Geneva, Zürich, Berna, Soleure și Valais; |
(b) |
grănicerii: grănicerii efectuează controlul persoanelor la frontieră, fie în cadrul atribuțiilor care le revin în mod obișnuit, fie ca urmare a aplicării acordurilor încheiate între Departamentul Federal de Finanțe și cantoane [articolul 23 alineatul (2) din ordonanța privind procedura de intrare și vizele, OPEV; RS 142.204]. |