|
ISSN 1977-1029 doi:10.3000/19771029.C_2013.357.ron |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 357 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 56 |
|
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
|
II Comunicări |
|
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2013/C 357/01 |
||
|
2013/C 357/02 |
Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 ) |
|
|
2013/C 357/03 |
Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 ) |
|
|
2013/C 357/04 |
||
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2013/C 357/05 |
||
|
|
Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor |
|
|
2013/C 357/06 |
||
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE |
|
|
2013/C 357/07 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit |
|
|
|
V Anunțuri |
|
|
|
ALTE ACTE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2013/C 357/08 |
||
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
6.12.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 357/1 |
Comunicarea Comisiei – Prelungirea aplicării Cadrului privind ajutoarele de stat în domeniul construcțiilor navale
2013/C 357/01
Cadrul privind ajutoarele de stat în domeniul construcțiilor navale (1) („cadrul”) expiră la 31 decembrie 2013.
Conform punctului 10 din cadru, după această dată Comisia intenționează să includă dispozițiile privind ajutoarele pentru inovare în Cadrul comunitar pentru ajutoare de stat pentru cercetare, dezvoltare și inovare și să integreze ajutoarele regionale în domeniul construcțiilor navale în Liniile directoare privind ajutoarele de stat regionale.
La 19 iunie 2013, Comisia a adoptat noile Orientări privind ajutoarele de stat regionale pentru perioada 2014-2020 (2). Aceste orientări acoperă ajutoarele regionale în domeniul construcțiilor navale, ca urmare a expirării cadrului (3). Cu toate acestea, prezentele orientări vor intra în vigoare numai după 1 iulie 2014 (4).
De asemenea, Comisia se ocupă în prezent de revizuirea Cadrului privind ajutoarele de stat pentru cercetare, dezvoltare și inovare. Data adoptării noului Cadru privind ajutoarele de stat pentru cercetare, dezvoltare și inovare nu este cunoscută încă, cu toate că intenția Comisiei este de a finaliza acest proces până la 30 iunie 2014.
Prin urmare, Comisia a hotărât să continue aplicarea cadrului actual până la 30 iunie 2014.
(1) JO C 364, 14.12.2011, p. 9.
(2) JO C 209, 23.7.2013, p. 1.
(3) A se vedea nota de subsol 9 din Orientări.
(4) A se vedea punctele 186-191 din Orientări.
|
6.12.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 357/2 |
Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE
Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții
(Text cu relevanță pentru SEE)
2013/C 357/02
|
Data adoptării deciziei |
22.10.2013 |
|||||
|
Numărul de referință al ajutorului |
SA.37371 (13/N) |
|||||
|
Stat membru |
Germania |
|||||
|
Regiune |
— |
Mixte |
||||
|
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Aid for external consultants for SMEs in difficulties (Beratungsleistungen zur Herstellung der Wettbewerbsfähigkeit von KMU) |
|||||
|
Temei legal |
Richtlinie Turn Around Beratung |
|||||
|
Tipul măsurii |
Schemă |
NA |
||||
|
Obiectiv |
Restructurarea întreprinderilor aflate în dificultate |
|||||
|
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
|||||
|
Buget |
|
|||||
|
Valoare |
75 % |
|||||
|
Durată (perioadă) |
1.1.2014-31.12.2014 |
|||||
|
Sectoare economice |
Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor |
|||||
|
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||||
|
Alte informații |
— |
|||||
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
6.12.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 357/3 |
Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE
Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții
(Text cu relevanță pentru SEE)
2013/C 357/03
|
Data adoptării deciziei |
28.10.2013 |
|||||||||
|
Numărul de referință al ajutorului |
SA.37443 (13/N) |
|||||||||
|
Stat membru |
Franța |
|||||||||
|
Regiune |
— |
— |
||||||||
|
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Crédits d'impôt cinéma et audiovisuel — prolongation 2014 |
|||||||||
|
Temei legal |
|
|||||||||
|
Tipul măsurii |
Schemă |
— |
||||||||
|
Obiectiv |
Cultură |
|||||||||
|
Forma de ajutor |
Altele |
|||||||||
|
Buget |
|
|||||||||
|
Valoare |
20 % |
|||||||||
|
Durată (perioadă) |
1.1.2014-31.12.2014 |
|||||||||
|
Sectoare economice |
Activități de spectacole, culturale și recreative |
|||||||||
|
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||||||||
|
Alte informații |
— |
|||||||||
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Data adoptării deciziei |
28.10.2013 |
|||||||||
|
Numărul de referință al ajutorului |
SA.37444 (13/N) |
|||||||||
|
Stat membru |
Franța |
|||||||||
|
Regiune |
— |
— |
||||||||
|
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Crédit d'impôt pour les oeuvres cinématographiques étrangères — prolongation 2014 |
|||||||||
|
Temei legal |
|
|||||||||
|
Tipul măsurii |
Schemă |
— |
||||||||
|
Obiectiv |
Cultură |
|||||||||
|
Forma de ajutor |
Altele |
|||||||||
|
Buget |
|
|||||||||
|
Valoare |
20 % |
|||||||||
|
Durată (perioadă) |
1.1.2014-31.12.2014 |
|||||||||
|
Sectoare economice |
Activități de spectacole, culturale și recreative |
|||||||||
|
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
— |
|||||||||
|
Alte informații |
— |
|||||||||
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
6.12.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 357/5 |
Propunere de clasare a plângerii CHAP (2013)2466
2013/C 357/04
|
1. |
Comisia Europeană a primit și a înregistrat cu numărul de referință CHAP (2013)2466 o serie de plângeri referitoare la controalele efectuate de autoritățile spaniole la frontiera cu Gibraltarul. |
|
2. |
Având în vedere numărul considerabil de plângeri primite cu privire la această chestiune, Comisia, dorind să ofere un răspuns rapid și să asigure informarea persoanelor interesate, utilizând în același timp într-un mod cât mai economic resursele administrative de care dispune, a publicat o confirmare de primire în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și pe internet, la adresa: http://ec.europa.eu/eu_law/complaints/receipt/index_en.htm |
|
3. |
În urma examinării plângerilor, precum și a schimburilor de informații cu autoritățile relevante, Comisia a decis să organizeze o vizită tehnică la punctul de trecere a frontierei La Línea de la Concepción, la 25 septembrie 2013. |
|
4. |
În prezent, serviciile Comisiei și-au încheiat ancheta. Pe baza celor constatate în cursul vizitei tehnice din 25 septembrie 2013 și a informațiilor furnizate cu acea ocazie de către autoritățile ambelor părți, Comisia nu a găsit niciun element care să conducă la concluzia că în timpul controalelor asupra persoanelor și a bunurilor de către autoritățile spaniole la punctul de trecere a frontierei La Línea de la Concepción au fost încălcate prevederile în domeniu ale legislației Uniunii. |
|
5. |
Cu toate acestea, gestionarea acestui punct de trecere este problematică, din cauza numărului mare de treceri ale frontierei și a spațiului relativ restrâns (circa 35 000 de persoane care intră și un număr egal de persoane care ies în fiecare zi, aproximativ 10 000 de autovehicule pe zi) și a creșterii volumului contrabandei cu tutun către Spania. Prin urmare, Comisia consideră că autoritățile ambelor părți ar putea lua măsuri suplimentare pentru a răspunde mai eficient acestor provocări. |
|
6. |
În ceea ce privește Spania, Comisia a invitat autoritățile spaniole să ia în considerare următoarele acțiuni:
|
|
7. |
În ceea ce privește Regatul Unit, Comisia a invitat autoritățile acestui stat să ia în considerare următoarele acțiuni:
|
|
8. |
În cele din urmă, la fel ca pentru oricare punct de trecere a frontierei, cele mai bune rezultate în ceea ce privește combaterea contrabandei și a criminalității transfrontaliere, precum și asigurarea fluidității circulației, se obțin prin cooperarea zilnică dintre autoritățile din cele două părți ale frontierei. Prin urmare, Comisia încurajează toate autoritățile relevante să își consolideze dialogul constructiv cu omologii lor în acest scop. |
|
9. |
Luând în considerare elementele anterioare, serviciile Comisiei vor propune Comisiei închiderea cazului. În cazul în care reclamanții consideră că au noi informații care pot determina Comisia să reanalizeze propunerea de închidere a cazului, aceste informații ar trebui transmise Comisiei în termen de o lună de la publicarea prezentei comunicări. În lipsa unor astfel de noi informații, Comisia poate închide cazul. |
|
10. |
Comisia va continua însă monitorizarea situației la punctul de trecere a frontierei La Línea de la Concepción și a invitat autoritățile ambelor părți să transmită în termen de șase luni informații privind modul în care s-a ținut seama de recomandări. |
|
11. |
De asemenea, Comisia își rezervă dreptul de a-și revizui poziția în cazul în care situația se va schimba sau va evolua, precum și de a efectua încă o vizită la punctul de trecere a frontierei La Línea de la Concepción, dacă acest lucru se va dovedi necesar în viitor. |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
6.12.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 357/8 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
5 decembrie 2013
2013/C 357/05
1 euro =
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,3594 |
|
JPY |
yen japonez |
138,73 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4596 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,83130 |
|
SEK |
coroana suedeză |
8,8631 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,2262 |
|
ISK |
coroana islandeză |
|
|
NOK |
coroana norvegiană |
8,4035 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CZK |
coroana cehă |
27,450 |
|
HUF |
forint maghiar |
301,83 |
|
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
|
LVL |
lats leton |
0,7028 |
|
PLN |
zlot polonez |
4,1894 |
|
RON |
leu românesc nou |
4,4660 |
|
TRY |
lira turcească |
2,7784 |
|
AUD |
dolar australian |
1,5038 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,4487 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
10,5407 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
1,6565 |
|
SGD |
dolar Singapore |
1,7044 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 441,59 |
|
ZAR |
rand sud-african |
14,2302 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
8,2811 |
|
HRK |
kuna croată |
7,6400 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
16 245,79 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,3883 |
|
PHP |
peso Filipine |
59,641 |
|
RUB |
rubla rusească |
44,8932 |
|
THB |
baht thailandez |
43,881 |
|
BRL |
real brazilian |
3,2225 |
|
MXN |
peso mexican |
17,7086 |
|
INR |
rupie indiană |
83,8650 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor
|
6.12.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 357/9 |
Rezumatul avizului referitor la propunerea de regulament de modificare a Regulamentului (CE) nr. 273/2004 privind precursorii drogurilor și la propunerea de regulament de modificare a Regulamentului (CE) nr. 111/2005 al Consiliului de stabilire a normelor de monitorizare a comerțului cu precursori de droguri între Comunitate și țările terțe
(Textul integral al prezentului aviz poate fi consultat în limbile engleză, franceză și germană pe site-ul AEPD http://www.edps.europa.eu)
2013/C 357/06
I. Introducere
I.1. Contextul propunerilor
|
1. |
La 27 septembrie 2012, Comisia a adoptat propunerea de regulament de modificare a Regulamentului (CE) nr. 273/2004 privind precursorii drogurilor și propunerea de regulament de modificare a Regulamentului (CE) nr. 111/2005 de stabilire a normelor de monitorizare a comerțului cu precursori de droguri între Comunitate și țările terțe (denumite în continuare „propunerile”). AEPD a fost consultată la aceeași dată. |
|
2. |
Propunerile modifică Regulamentul (CE) nr. 273/2004 (1) și Regulamentul (CE) nr. 111/2005 (2) (denumite în continuare „regulamentele”), care pun în aplicare Convenția ONU din 1988 împotriva traficului ilicit de droguri (denumită în continuare „Convenția ONU”) (3). Articolul 12 din Convenția ONU obligă părțile semnatare să controleze comerțul cu substanțe utilizate la fabricarea în mod ilicit a stupefiantelor și substanțelor psihotrope (denumite în continuare „precursori de droguri”). Controlul acestor substanțe are ca scop combaterea traficului ilicit de droguri prin reducerea ofertei (4). Totuși, deoarece precursorii de droguri au și întrebuințări industriale legitime (5), comerțul cu aceste substanțe nu poate fi interzis. |
|
3. |
Convenția ONU și regulamentele urmăresc recunoașterea și protejarea comerțului legal cu precursori de droguri și, în același timp, descurajarea deturnării acestora în scopuri ilicite. În prezent, Regulamentul (CE) nr. 273/2004 reglementează monitorizarea comerțului în interiorul UE, iar controlul comerțului exterior este reglementat de Regulamentul (CE) nr. 111/2005. Ambele regulamente sunt puse în aplicare prin Regulamentul (CE) nr. 1277/2005 al Comisiei (6). |
|
4. |
Măsurile de control al comerțului în interiorul UE implică prelucrarea datelor referitoare la operatori deoarece aceste măsuri includ obligația anumitor operatori din industrie de a numi un responsabil și de a comunica autorităților competente datele de contact ale acestuia, de a obține o autorizație sau înregistrare, de a solicita clienților să declare întrebuințările precursorilor de droguri care le sunt furnizați și de a informa imediat autoritățile competente în cazul în care suspectează că o comandă sau o tranzacție poate servi la deturnarea precursorilor de droguri în scopuri ilicite. |
|
5. |
În ceea ce privește controlul comerțului exterior, prelucrarea datelor referitoare la operatori este, de asemenea, necesară, deoarece operatorii sunt obligați, de exemplu, să solicite autorităților competente eliberarea unei autorizații înainte de a importa sau exporta precursori de droguri. Obligațiile autorităților competente din UE includ notificarea anumitor țări terțe înainte de a fi efectuat un export de precursori de droguri, precum și comunicarea către Comisie a rezultatului măsurilor lor de monitorizare. |
|
6. |
În urma criticilor exprimate de către Organul Internațional de Control al Stupefiantelor din cadrul ONU (International Narcotics Control Board – INCB), precum și de Comisie în raportul pentru anul 2010 (7) privind punctele slabe specifice ale măsurilor actuale, noile propuneri includ, printre altele, următoarele modificări ale regulamentelor:
|
I.2. Scopul avizului
|
7. |
Majoritatea măsurilor impuse, precum obligația operatorilor de a raporta tranzacțiile suspecte sau cooperarea cu țările terțe, implică prelucrarea de date referitoare la operatori care de regulă sunt întreprinderi și/sau persoane juridice. Totuși, în multe cazuri, pot fi identificate și persoane fizice. Scopul prezentului aviz este de a analiza impactul acestor măsuri de control asupra protecției vieții private și a datelor cu caracter personal al acestor persoane. Dat fiind faptul că, în prezent, multe dintre aceste măsuri sunt deja stabilite de regulamente, avizul nu se va referi doar la noile texte, ci și la părți din regulamentele actuale a căror modificare nu face obiectul propunerilor. |
|
8. |
În consecință, prezentul aviz se referă la următoarele texte legislative:
Atunci când va fi necesar, avizul se va referi, de asemenea, la Convenția ONU pe care se bazează regulamentele. |
III. Concluzii
|
64. |
AEPD salută faptul că propunerile includ trimiteri generale la aplicabilitatea legislației UE privind protecția datelor, că sunt specificate multe dintre categoriile de date care vor fi prelucrate și că propunerea privind comerțul exterior menționează principiul limitării la scopul prevăzut. |
|
65. |
Totuși, AEPD recomandă ca textele legislative să menționeze aspectele esențiale ale operațiunilor de prelucrare, cum ar fi excluderea prelucrării datelor sensibile. De asemenea, toate categoriile de date care vor fi prelucrate trebuie să fie specificate, de preferință, în propuneri și cel puțin prin acte delegate. |
|
66. |
De asemenea, AEPD formulează următoarele recomandări:
|
|
67. |
În ceea ce privește principiul limitării scopului, AEPD reamintește că, în principiu, nu sunt permise interconectarea și schimbul sau corelarea datelor din baza europeană cu alte baze de date administrate de către Comisie sau alte entități în scopuri diferite. |
Adoptat la Bruxelles, 18 ianuarie 2013.
Giovanni BUTTARELLI
Adjunctul Autorității Europene pentru Protecția Datelor
(1) Regulamentul (CE) nr. 273/2004 privind precursorii de droguri, JO L 47, 18.2.2004, p. 1.
(2) Regulamentul (CE) nr. 111/2005 al Consiliului de stabilire a normelor de monitorizare a comerțului cu precursori de droguri între Comunitate și țările terțe, JO L 22, 26.1.2005, p. 1.
(3) Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva traficului ilicit de stupefiante și de substanțe psihotrope, adoptată la Viena, la 19 decembrie 1988.
(4) Această reducere a ofertei este asociată cu măsurile de reducere a cererii de droguri ilicite. A se vedea Strategia UE în materie de droguri pentru perioada 2005-2012, aprobată de Consiliul European din noiembrie 2004 (15074/04 CORDROGUE 77 SAN 187 ENFOPOL 187 RELEX 564) și Planul de acțiune al UE în materie de droguri pentru perioada 2009-2012 (2008/C 326/09).
(5) De exemplu, în sinteza materialelor plastice, produselor farmaceutice și cosmetice, detergenților și aromelor.
(6) Regulamentul (CE) nr. 1277/2005 al Comisiei din 27 iulie 2005 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 273/2004 privind precursorii de droguri și a Regulamentului (CE) nr. 111/2005 al Consiliului de stabilire a normelor de monitorizare a comerțului cu precursori de droguri între Comunitate și țările terțe, JO L 202, 3.8.2005, p. 7.
(7) Raportul Comisiei către Consiliu și Parlamentul European în conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 273/2004 și articolul 32 din Regulamentul (CE) nr. 111/2005 al Consiliului privind punerea în aplicare și funcționarea legislației UE existente în privința precursorilor de droguri [COM(2009) 709 final].
(8) Anhidrida acetică (AA) este principalul precursor de droguri al heroinei. În prezent, cerința privind înregistrarea anhidridei acetice se aplică numai operatorilor care introduc AA pe piață, nu și utilizatorilor acestei substanțe.
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
|
6.12.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 357/12 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit
2013/C 357/07
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit, prezentată în tabelul următor:
|
Data și ora încetării |
20.11.2013 |
|
Durată |
20.11.2013-31.12.2013 |
|
Statul membru |
Portugalia |
|
Stoc sau grup de stocuri |
RED/N3LN. |
|
Specie |
Sebastă (Sebastes spp.) |
|
Zonă |
NAFO 3LN |
|
Tip sau tipuri de nave de pescuit |
— |
|
Numărul de referință |
70/TQ40 |
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
V Anunțuri
ALTE ACTE
Comisia Europeană
|
6.12.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 357/13 |
Comunicare în atenția lui Abd-Al-Hamid Al-Masli, care a fost adăugat pe lista menționată la articolele 2, 3 și 7 din Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu rețeaua Al-Qaida, în temeiul Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1267/2013 al Comisiei
2013/C 357/08
|
1. |
Poziția comună 2002/402/PESC (1) invită Uniunea să înghețe fondurile și resursele economice ale membrilor organizației Al-Qaida și ale altor persoane, grupuri, întreprinderi și entități care au legătură cu aceasta, menționate în lista întocmită în temeiul Rezoluțiilor 1267 (1999) și 1333 (2000) ale Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (CSONU), listă care trebuie actualizată periodic de către Comitetul ONU instituit în temeiul Rezoluției 1267 (1999) a CSONU. Pe lista întocmită de Comitetul ONU figurează:
Printre acțiunile sau activitățile care indică faptul că o persoană, un grup, o întreprindere sau o entitate „are legătură cu” Al-Qaida se numără:
|
|
2. |
La data de 25 noiembrie 2013, Comitetul ONU a hotărât adăugarea lui Abd-Al-Hamid Al-Masli pe lista în cauză. Abd-Al-Hamid Al-Masli poate adresa oricând o cerere ombudsmanului ONU, însoțită de toate documentele justificative, prin care să solicite reexaminarea deciziei de a fi adăugat pe lista ONU menționată anterior. Cererea trebuie trimisă la următoarea adresă:
Informații suplimentare sunt disponibile la următoarea adresă: http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml |
|
3. |
Ca urmare a deciziei ONU menționate la punctul 2, Comisia a adoptat Regulamentul (UE) nr. 1267/2013 (2), care modifică anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu rețeaua Al-Qaida (3). Prin această modificare, efectuată în temeiul articolului 7 alineatul (1) litera (a) și al articolului 7a alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 881/2002, Abd-Al-Hamid Al-Masli este adăugat pe lista care figurează în anexa I la regulamentul menționat („anexa I”). Persoanelor și entităților incluse în anexa I li se aplică următoarele măsuri prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 881/2002:
|
|
4. |
Articolul 7a din Regulamentul (CE) nr. 881/2002 (5) prevede un proces de revizuire atunci când persoanele incluse pe listă prezintă observații cu privire la motivele includerii lor pe listă. Persoanele fizice și entitățile care au fost incluse în anexa I prin Regulamentul (UE) nr. 1267/2013 pot adresa Comisiei o cerere în care solicită să li se aducă la cunoștință motivele includerii lor pe lista respectivă. Cererea în cauză trebuie trimisă la următoarea adresă:
|
|
5. |
De asemenea, se atrage atenția persoanelor și entităților în cauză asupra posibilității de a introduce la Tribunalul Uniunii Europene o acțiune împotriva Regulamentului (UE) nr. 1267/2013, în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 263 alineatele (4) și (6) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. |
|
6. |
În scopul unei bune administrări, se atrage atenția persoanelor și entităților adăugate pe lista din anexa I asupra posibilității de a adresa o cerere autorităților competente din statul membru (statele membre) relevant(e) care figurează în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 881/2002, în scopul obținerii autorizării de a utiliza, pentru nevoi esențiale sau pentru plăți specifice, fonduri și resurse economice înghețate, în conformitate cu dispozițiile articolului 2a din regulamentul menționat. |
(1) JO L 139, 29.5.2002, p. 4.
(2) JO L 326, 6.12.2013, p. 39.
(3) JO L 139, 29.5.2002, p. 9.
(4) Articolul 2a a fost introdus prin Regulamentul (CE) nr. 561/2003 al Consiliului (JO L 82, 29.3.2003, p. 1).
(5) Articolul 7a a fost introdus prin Regulamentul (UE) nr. 1286/2009 al Consiliului (JO L 346, 23.12.2009, p. 42).