|
ISSN 1977-1029 doi:10.3000/19771029.C_2013.319.ron |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 319 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 56 |
|
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
|
II Comunicări |
|
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2013/C 319/01 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.7030 – TPG Opportunities/Caixabank/Servihabitat) ( 1 ) |
|
|
2013/C 319/02 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.7049 – CD&R/Harsco Infrastructure) ( 1 ) |
|
|
2013/C 319/03 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.7048 – Vodafone Group/Vodafone Omnitel) ( 1 ) |
|
|
2013/C 319/04 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.7059 – Koch Industries/Molex) ( 1 ) |
|
|
2013/C 319/05 |
||
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2013/C 319/06 |
||
|
2013/C 319/07 |
||
|
2013/C 319/08 |
Comunicarea Comisiei în cadrul implementării Directivei 94/9/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 martie 1994 privind armonizarea legislativă a statelor membre referitoare la echipamentele și sistemele protectoare destinate utilizării în atmosfere potențial explozive (Publicarea titlurilor și a referințelor standardelor armonizate în temeiul legislației Uniunii în materie de armonizare) ( 1 ) |
|
|
|
V Anunțuri |
|
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2013/C 319/09 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.6982 – Altor Fund III/TryghedsGruppen/Elixia Holding/HFN Group) ( 1 ) |
|
|
2013/C 319/10 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.7058 – EQT VI/Terveystalo Healthcare) ( 1 ) |
|
|
2013/C 319/11 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.7021 – Swissport/Servisair) ( 1 ) |
|
|
|
ALTE ACTE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2013/C 319/12 |
||
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
5.11.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 319/1 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.7030 – TPG Opportunities/Caixabank/Servihabitat)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2013/C 319/01
La data de 28 octombrie 2013, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32013M7030. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
|
5.11.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 319/1 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.7049 – CD&R/Harsco Infrastructure)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2013/C 319/02
La data de 28 octombrie 2013, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32013M7049. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
|
5.11.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 319/2 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.7048 – Vodafone Group/Vodafone Omnitel)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2013/C 319/03
La data de 29 octombrie 2013, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32013M7048. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
|
5.11.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 319/2 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.7059 – Koch Industries/Molex)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2013/C 319/04
La data de 22 octombrie 2013, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32013M7059. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
|
5.11.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 319/3 |
Comunicarea Comisiei referitoare la alocarea globală a anumitor cote deschise de Uniunea Europeană pentru produse din sectorul orezului în 2013
2013/C 319/05
Regulamentul (UE) nr. 1274/2009 al Comisiei (1) a deschis contingente tarifare pentru importul de orez originar din țările și teritoriile de peste mări (TTPM).
Alocarea globală pentru 2013 a tuturor cotelor stabilite de regulamentul sus-menționat este prevăzută în anexa la prezenta comunicare.
(1) JO L 344, 23.12.2009, p. 3.
ANEXĂ
Alocarea globală a cotelor pentru 2013 conform Regulamentului (UE) nr. 1274/2009
|
Origine |
Nr. de ordine |
Cereri de licențe de import depuse pentru subperioada septembrie 2013 |
Alocarea globală a cotei pentru 2013 |
|
Antilele Olandeze și Aruba |
09.4189 |
0 % |
|
|
TTPM cel mai puțin dezvoltate |
09.4190 |
0 % |
(1) Pentru această subperioadă nu se aplică coeficientul de alocare: nicio cerere de licență nu a fost transmisă Comisiei.
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
5.11.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 319/4 |
Rata dobânzii aplicată de către Banca Centrală Europeană principalelor sale operații de refinanțare (1):
0,50 % în 1 noiembrie 2013
Rata de schimb a monedei euro (2)
1 noiembrie 2013
2013/C 319/06
1 euro =
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,3505 |
|
JPY |
yen japonez |
132,9 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4584 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,84635 |
|
SEK |
coroana suedeză |
8,8055 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,231 |
|
ISK |
coroana islandeză |
|
|
NOK |
coroana norvegiană |
8,046 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CZK |
coroana cehă |
25,854 |
|
HUF |
forint maghiar |
296,51 |
|
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
|
LVL |
lats leton |
0,7027 |
|
PLN |
zlot polonez |
4,1875 |
|
RON |
leu românesc nou |
4,4393 |
|
TRY |
lira turcească |
2,7252 |
|
AUD |
dolar australian |
1,4265 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,4082 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
10,47 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
1,6343 |
|
SGD |
dolar Singapore |
1,6783 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 434,27 |
|
ZAR |
rand sud-african |
13,7113 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
8,2381 |
|
HRK |
kuna croată |
7,62 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
15 308,2 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,2923 |
|
PHP |
peso Filipine |
58,548 |
|
RUB |
rubla rusească |
43,6018 |
|
THB |
baht thailandez |
42,134 |
|
BRL |
real brazilian |
3,0409 |
|
MXN |
peso mexican |
17,6703 |
|
INR |
rupie indiană |
83,3645 |
(1) Rată aplicată pentru ultima operație efectuată înainte de ziua indicată. În cazul unui anunț de licitație cu rată variabilă, rata dobânzii este rata marginală.
(2) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
|
5.11.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 319/5 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
4 noiembrie 2013
2013/C 319/07
1 euro =
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,3506 |
|
JPY |
yen japonez |
133,28 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4584 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,84560 |
|
SEK |
coroana suedeză |
8,7722 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,2321 |
|
ISK |
coroana islandeză |
|
|
NOK |
coroana norvegiană |
8,0165 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CZK |
coroana cehă |
25,835 |
|
HUF |
forint maghiar |
295,75 |
|
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
|
LVL |
lats leton |
0,7028 |
|
PLN |
zlot polonez |
4,1778 |
|
RON |
leu românesc nou |
4,4385 |
|
TRY |
lira turcească |
2,7273 |
|
AUD |
dolar australian |
1,4215 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,4048 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
10,4700 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
1,6260 |
|
SGD |
dolar Singapore |
1,6792 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 435,16 |
|
ZAR |
rand sud-african |
13,7488 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
8,2411 |
|
HRK |
kuna croată |
7,6200 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
15 335,55 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,2929 |
|
PHP |
peso Filipine |
58,589 |
|
RUB |
rubla rusească |
43,8245 |
|
THB |
baht thailandez |
42,244 |
|
BRL |
real brazilian |
3,0334 |
|
MXN |
peso mexican |
17,5770 |
|
INR |
rupie indiană |
84,0280 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
|
5.11.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 319/6 |
Comunicarea Comisiei în cadrul implementării Directivei 94/9/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 martie 1994 privind armonizarea legislativă a statelor membre referitoare la echipamentele și sistemele protectoare destinate utilizării în atmosfere potențial explozive
(Publicarea titlurilor și a referințelor standardelor armonizate în temeiul legislației Uniunii în materie de armonizare)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2013/C 319/08
|
OES (1) |
Referința și titlul standardului armonizat (și documentul de referință) |
Prima publicare în JO |
Referința standardului înlocuit |
Data încetării prezumției de conformitate a standardului înlocuit Nota 1 |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
|
CEN |
EN 1010-1:2004+A1:2010 Securitatea mașinilor. Cerințe de securitate pentru proiectarea și construcția mașinilor de tipărire și de prelucrare a hârtiei. Partea 1: Cerințe comune |
8.6.2011 |
EN 1010-1:2004 Nota 2.1 |
Dată depășită (8.6.2011) |
|
CEN |
EN 1010-2:2006+A1:2010 Securitatea mașinilor. Cerințe de securitate pentru proiectarea și construcția mașinilor de tipărire și de prelucrare a hârtiei. Partea 2: Mașini de tipărire și de lăcuire, inclusiv echipamente de pretipărire |
4.2.2011 |
EN 1010-2:2006 Nota 2.1 |
Dată depășită (28.2.2011) |
|
CEN |
EN 1127-1:2011 Atmosfere explozive. Prevenirea și protecția la explozii. Partea 1: Concepte fundamentale și metodologie |
18.11.2011 |
EN 1127-1:2007 Nota 2.1 |
31.7.2014 |
|
CEN |
EN 1127-2:2002+A1:2008 Atmosfere explozive. Prevenirea și protecția la explozie. Partea 2: Concepte fundamentale și metodologie pentru minerit |
20.8.2008 |
EN 1127-2:2002 Nota 2.1 |
Dată depășită (28.12.2009) |
|
CEN |
EN 1710:2005+A1:2008 Echipamente și componente destinate utilizării în atmosfere potențial explozive, în mine subterane |
20.8.2008 |
EN 1710:2005 Nota 2.1 |
Dată depășită (28.12.2009) |
|
EN 1710:2005+A1:2008/AC:2010 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 1755:2000+A2:2013 Securitatea cărucioarelor de manipulare. Funcționare în atmosferă potențial explozivă. Utilizare în atmosfere inflamabile în prezența gazelor, ceții, vaporilor și prafului |
4.5.2013 |
EN 1755:2000+A1:2009 Nota 2.1 |
Dată depășită (30.9.2013) |
|
CEN |
EN 1834-1:2000 Motoare cu ardere internă cu mișcare alternativă. Cerințe de securitate pentru proiectarea și construcția motoarelor pentru utilizare în atmosfere potențial explozive. Partea 1: Motoare din grupa II pentru utilizare în atmosfere cu gaze și vapori inflamabili |
21.7.2001 |
|
|
|
CEN |
EN 1834-2:2000 Motoare cu ardere internă cu mișcare alternativă. Cerințe de securitate pentru proiectarea și construcția motoarelor pentru utilizarea în atmosfere potențial explozive. Partea 2: Motoare din grupa I pentru utilizare în medii de lucru subterane susceptibile de a conține gaz de mină și/sau praf combustibil |
21.7.2001 |
|
|
|
CEN |
EN 1834-3:2000 Motoare cu ardere internă cu mișcare alternativă. Cerințe de securitate pentru proiectarea și construcția motoarelor pentru utilizare în atmosfere potențial explozive. Partea 3: Motoare din grupa II pentru utilizare în atmosfere cu praf inflamabil |
21.7.2001 |
|
|
|
CEN |
EN 1839:2012 Determinarea limitelor de explozie pentru gaze și vapori |
22.11.2012 |
EN 1839:2003 Nota 2.1 |
Dată depășită (31.3.2013) |
|
CEN |
EN 1953:2013 Echipamente de atomizare și de pulverizare pentru produse de acoperire. Cerințe de securitate |
Aceasta este prima publicare |
|
|
|
CEN |
EN 12581:2005+A1:2010 Instalații de aplicare. Instalații prin imersie și electrodepunere a produselor de vopsire organice lichide. Cerințe de securitate |
17.9.2010 |
EN 12581:2005 Nota 2.1 |
Dată depășită (31.12.2010) |
|
CEN |
EN 12621:2006+A1:2010 Instalații de alimentare și de circulație a produselor de vopsire sub presiune. Cerințe de securitate |
17.9.2010 |
EN 12621:2006 Nota 2.1 |
Dată depășită (31.12.2010) |
|
CEN |
EN 12757-1:2005+A1:2010 Echipament de omogenizare a produselor de vopsire. Cerințe de securitate. Partea 1: Echipamente de omogenizare utilizate la revopsirea autovehiculelor |
17.9.2010 |
EN 12757-1:2005 Nota 2.1 |
Dată depășită (31.12.2010) |
|
CEN |
EN 13012:2012 Stații de combustibil. Construcția și performanțele pistoalelor automate de umplere utilizate la distribuitoarele de combustibil |
3.8.2012 |
EN 13012:2001 Nota 2.1 |
Dată depășită (31.12.2012) |
|
CEN |
EN 13160-1:2003 Sisteme de detectare a scurgerilor. Partea 1: Principii generale |
14.8.2003 |
|
|
|
CEN |
EN 13237:2012 Atmosfere potențial explozive. Termeni și definiții pentru echipamentele și sistemele de protecție destinate utilizării în atmosfere potențial explozive |
12.2.2013 |
EN 13237:2003 Nota 2.1 |
Dată depășită (30.4.2013) |
|
CEN |
EN 13463-1:2009 Echipamente neelectrice pentru atmosfere potențial explozive. Partea 1: Metodă și cerințe de bază |
16.4.2010 |
EN 13463-1:2001 Nota 2.1 |
Dată depășită (31.12.2010) |
|
CEN |
EN 13463-2:2004 Echipamente neelectrice pentru utilizare în atmosfere potențial explozive. Partea 2: Protecție prin carcasă cu restricție la curgere „fr” |
30.11.2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13463-3:2005 Echipamente neelectrice pentru utilizare în atmosfere potențial explozive. Partea 3: Protecție prin carcasă antideflagrantă „d” |
30.11.2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13463-5:2011 Echipamente neelectrice destinate utilizării în atmosfere potențial explozive. Partea 5: Protecție prin securitate constructivă „c” |
18.11.2011 |
EN 13463-5:2003 Nota 2.1 |
31.7.2014 |
|
CEN |
EN 13463-6:2005 Echipamente neelectrice pentru utilizare în atmosfere potențial explozive. Partea 6: Protecție prin controlul sursei de aprindere „b” |
30.11.2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13463-8:2003 Echipamente neelectrice pentru utilizare în atmosfere potențial explozive. Partea 8: Protecție prin imersie într-un lichid „k” |
12.8.2004 |
|
|
|
CEN |
EN 13616:2004 Dispozitive pentru limitarea umplerii rezervoarelor statice pentru combustibili petrolieri lichizi |
9.3.2006 |
|
|
|
EN 13616:2004/AC:2006 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 13617-1:2012 Stații de combustibil. Partea 1: Cerințe de securitate referitoare la construcția și funcționarea pompelor dozatoare, distribuitoarelor și unităților de pompare de la distanță |
3.8.2012 |
EN 13617-1:2004+A1:2009 Nota 2.1 |
Dată depășită (30.11.2012) |
|
CEN |
EN 13617-2:2012 Stații de combustibil. Partea 2: Cerințe de securitate referitoare la construcția și la performanțele racordurilor casante utilizate pentru distribuitoarele de carburant |
4.5.2012 |
EN 13617-2:2004 Nota 2.1 |
Dată depășită (30.9.2012) |
|
CEN |
EN 13617-3:2012 Stații de combustibil. Partea 3: Cerințe de securitate referitoare la construcția și la performanțele racordurilor de securitate |
4.5.2012 |
EN 13617-3:2004 Nota 2.1 |
Dată depășită (30.9.2012) |
|
CEN |
EN 13617-4:2012 Stații de combustibil. Partea 4: Cerințe de securitate referitoare la construcția și la performanțele racordurilor rotative utilizate la distribuitoarele de carburanți |
Aceasta este prima publicare |
|
|
|
CEN |
EN 13760:2003 Dispozitiv de umplere cu GPL a vehiculelor de sarcini ușoare și grele. Pistol de umplere: condiții de încercări și dimensiuni |
24.1.2004 |
|
|
|
CEN |
EN 13821:2002 Atmosfere potențial explozive. Prevenirea și protecția la explozie. Determinarea energiei minime de aprindere a amestecurilor praf/aer |
20.5.2003 |
|
|
|
CEN |
EN 13852-1:2013 Instalații de ridicat. Instalații de ridicat marine. Partea 1: Instalații de ridicat marine de uz general |
Aceasta este prima publicare |
|
|
|
CEN |
EN 14034-1:2004+A1:2011 Determinarea caracteristicilor de explozie ale norilor de praf. Partea 1: Determinarea presiunii de explozie maxime pmax a norilor de praf |
8.6.2011 |
EN 14034-1:2004 Nota 2.1 |
Dată depășită (31.7.2011) |
|
CEN |
EN 14034-2:2006+A1:2011 Determinarea caracteristicilor de explozie ale norilor de praf. Partea 2: Determinarea vitezei maxime de creștere a presiunii de explozie (dp/dt)max a norilor de praf |
8.6.2011 |
EN 14034-2:2006 Nota 2.1 |
Dată depășită (31.7.2011) |
|
CEN |
EN 14034-3:2006+A1:2011 Determinarea caracteristicilor de explozie ale norilor de praf. Partea 3: Determinarea limitei inferioare de explozie LEL a norilor de praf |
8.6.2011 |
EN 14034-3:2006 Nota 2.1 |
Dată depășită (31.7.2011) |
|
CEN |
EN 14034-4:2004+A1:2011 Determinarea caracteristicilor de explozie ale norilor de praf. Partea 4: Determinarea concentrației-limită de oxigen CLO a norilor de praf |
8.6.2011 |
EN 14034-4:2004 Nota 2.1 |
Dată depășită (31.7.2011) |
|
CEN |
EN 14373:2005 Sisteme de suprimare a exploziei |
9.3.2006 |
|
|
|
CEN |
EN 14460:2006 Echipament rezistent la explozie |
15.12.2006 |
|
|
|
CEN |
EN 14491:2012 Sisteme de protecție prin ventilație împotriva exploziei de praf combustibil |
22.11.2012 |
EN 14491:2006 Nota 2.1 |
Dată depășită (28.2.2013) |
|
CEN |
EN 14492-1:2006+A1:2009 Instalații de ridicat. Trolii și palane acționate. Partea 1: Trolii acționate |
16.4.2010 |
EN 14492-1:2006 Nota 2.1 |
Dată depășită (30.4.2010) |
|
EN 14492-1:2006+A1:2009/AC:2010 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 14492-2:2006+A1:2009 Instalații de ridicat. Trolii și palane acționate. Partea 2: Palane acționate |
16.4.2010 |
EN 14492-2:2006 Nota 2.1 |
Dată depășită (16.4.2010) |
|
EN 14492-2:2006+A1:2009/AC:2010 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 14522:2005 Determinarea temperaturii de autoaprindere a gazelor și vaporilor |
30.11.2005 |
|
|
|
CEN |
EN 14591-1:2004 Prevenirea și protecția împotriva exploziilor în minele subterane. Sisteme de protecție. Partea 1: Construcție de ventilație rezistentă la o explozie de 2 bar |
9.3.2006 |
|
|
|
EN 14591-1:2004/AC:2006 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 14591-2:2007 Prevenirea și protecția împotriva exploziilor în minele subterane. Sisteme de protecție. Partea 2: Baraje pasive cu bazine cu apă |
12.12.2007 |
|
|
|
EN 14591-2:2007/AC:2008 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 14591-4:2007 Prevenirea și protecția împotriva exploziilor în minele subterane. Sisteme de protecție. Partea 4: Sisteme automate de stingere a incendiilor pentru combine de înaintare cu tăiere punctiformă |
12.12.2007 |
|
|
|
EN 14591-4:2007/AC:2008 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 14677:2008 Securitatea mașinilor. Metalurgie secundară. Mașini și echipamente pentru tratarea oțelului lichid |
20.8.2008 |
|
|
|
CEN |
EN 14678-1:2013 Echipamente și accesorii pentru GPL. Construcție și caracteristici ale echipamentelor pentru GPL din stațiile de distribuție la autovehicule. Partea 1: Distribuitoare |
4.5.2013 |
EN 14678-1:2006+A1:2009 Nota 2.1 |
Dată depășită (30.9.2013) |
|
CEN |
EN 14681:2006+A1:2010 Securitatea mașinilor. Cerințele de securitate pentru mașinile și echipamentele elaborării oțelului în cuptor cu arc electric |
8.6.2011 |
EN 14681:2006 Nota 2.1 |
Dată depășită (8.6.2011) |
|
CEN |
EN 14756:2006 Determinarea concentrației-limită de oxigen (CLO) pentru gaze și vapori inflamabili |
12.12.2007 |
|
|
|
CEN |
EN 14797:2006 Dispozitive de descărcare a exploziei |
12.12.2007 |
|
|
|
CEN |
EN 14973:2006+A1:2008 Benzi transportoare pentru utilizare în instalații subterane. Cerințe de securitate electrică și de inflamabilitate |
7.7.2010 |
EN 14973:2006 Nota 2.1 |
Dată depășită (31.12.2010) |
|
CEN |
EN 14983:2007 Prevenirea și protecția împotriva exploziilor în minele subterane. Echipamente și sisteme de protecție pentru captarea gazului de mină |
12.12.2007 |
|
|
|
CEN |
EN 14986:2007 Proiectarea ventilatoarelor utilizate în atmosfere potențial explozive |
12.12.2007 |
|
|
|
CEN |
EN 14994:2007 Sisteme de protecție prin ventilație împotriva exploziilor de gaze |
12.12.2007 |
|
|
|
CEN |
EN 15089:2009 Sisteme de izolare a exploziei |
16.4.2010 |
|
|
|
CEN |
EN 15188:2007 Determinarea comportării la autoaprindere a acumulărilor de praf |
12.12.2007 |
|
|
|
CEN |
EN 15198:2007 Metodologie de evaluare a riscului pentru echipamente și componente neelectrice destinate utilizării în atmosfere potențial explozive |
12.12.2007 |
|
|
|
CEN |
EN 15233:2007 Metodologie de evaluare a securității în funcționare a sistemelor protectoare pentru atmosferele potențial explozive |
12.12.2007 |
|
|
|
CEN |
EN 15268:2008 Stații de combustibil. Cerințe de securitate pentru construcția ansamblurilor de pompe submersibile |
27.1.2009 |
|
|
|
CEN |
EN 15794:2009 Determinarea punctelor de explozie ale lichidelor inflamabile |
16.4.2010 |
|
|
|
CEN |
EN 15967:2011 Determinarea presiunii maxime de explozie și a vitezei maxime de creștere a presiunii gazelor și vaporilor |
18.11.2011 |
EN 13673-2:2005 EN 13673-1:2003 Nota 2.1 |
Dată depășită (29.2.2012) |
|
CEN |
EN 16009:2011 Dispozitive de descărcare a exploziei fără flacără |
18.11.2011 |
|
|
|
CEN |
EN 16020:2011 Deviatoare de explozie |
18.11.2011 |
|
|
|
CEN |
EN ISO 16852:2010 Opritoare de flacără. Cerințe de performanță, metode de încercare și limite de utilizare |
17.9.2010 |
EN 12874:2001 Nota 2.1 |
Dată depășită (31.12.2010) |
|
Cenelec |
EN 50050:2006 Aparatură electrică pentru atmosfere potențial explozive. Echipament manual de pulverizare electrostatică |
20.8.2008 |
|
|
|
Cenelec |
EN 50104:2010 Aparatură electrică pentru detectarea și măsurarea oxigenului. Cerințe de performanță și metode de încercare |
4.2.2011 |
EN 50104:2002 + A1:2004 Nota 2.1 |
Dată depășită (1.6.2013) |
|
Cenelec |
EN 50176:2009 Echipamente staționare de aplicare electrostatică a materialelor lichide inflamabile de acoperire. Prescripții de securitate |
16.4.2010 |
|
|
|
Cenelec |
EN 50177:2009 Echipamente staționare de aplicare electrostatică a pulberilor inflamabile de acoperire. Prescripții de securitate |
16.4.2010 |
|
|
|
EN 50177:2009/A1:2012 |
22.11.2012 |
Nota 3 |
23.7.2015 |
|
|
Cenelec |
EN 50223:2010 Echipament staționar de aplicare electrostatică pentru scame inflamabile. Cerințe de securitate |
17.9.2010 |
|
|
|
Cenelec |
EN 50271:2010 Aparatură electrică pentru detectarea și măsurarea gazelor combustibile, a gazelor toxice sau a oxigenului. Cerințe și încercări pentru aparatură ce utilizează software și/sau tehnologii digitale |
4.2.2011 |
|
|
|
Cenelec |
EN 50281-2-1:1998 Aparatură electrică destinată utilizării în prezența prafului combustibil. Partea 2-1: Metode de încercare. Metode de determinare a temperaturii minime de aprindere a prafului |
6.11.1999 |
|
|
|
EN 50281-2-1:1998/AC:1999 |
|
|
|
|
|
Cenelec |
EN 50303:2000 Echipamente pentru grupa I, categoria M1 destinate să rămână în funcțiune în atmosfere grizutoase și/sau cu praf de cărbune |
16.2.2001 |
|
|
|
Cenelec |
EN 50381:2004 Cabine ventilate mobile cu sau fără sursă internă de degajare |
9.3.2006 |
|
|
|
EN 50381:2004/AC:2005 |
|
|
|
|
|
Cenelec |
EN 50495:2010 Dispozitive de securitate necesare pentru funcționarea sigură a echipamentelor supuse la riscuri de explozie |
17.9.2010 |
|
|
|
Cenelec |
EN 60079-0:2009 Atmosfere explozive. Partea 0: Echipamente. Prescripții generale IEC 60079-0:2007 |
16.4.2010 |
EN 60079-0:2006 + EN 61241-0:2006 Nota 2.1 |
Dată depășită (1.6.2012) |
|
Cenelec |
EN 60079-1:2007 Atmosfere explozive. Partea 1: Echipamente protejate prin carcase antideflagrante „d” IEC 60079-1:2007 |
20.8.2008 |
EN 60079-1:2004 Nota 2.1 |
Dată depășită (1.7.2010) |
|
Cenelec |
EN 60079-2:2007 Atmosfere explozive. Partea 2: Echipamente protejate prin carcase presurizate „p” IEC 60079-2:2007 |
20.8.2008 |
EN 60079-2:2004 Nota 2.1 |
Dată depășită (1.11.2010) |
|
Cenelec |
EN 60079-5:2007 Atmosfere explosive. Partea 5: Echipamente protejate prin umplere cu pulbere „q” IEC 60079-5:2007 |
20.8.2008 |
EN 50017:1998 Nota 2.1 |
Dată depășită (1.11.2010) |
|
Cenelec |
EN 60079-6:2007 Atmosfere explozive. Partea 6: Echipamente protejate prin imersiune în ulei „o” IEC 60079-6:2007 |
20.8.2008 |
EN 50015:1998 Nota 2.1 |
Dată depășită (1.5.2010) |
|
Cenelec |
EN 60079-7:2007 Atmosfere explozive. Partea 7: Protecția echipamentului prin securitate mărită „e” IEC 60079-7:2006 |
11.4.2008 |
EN 60079-7:2003 Nota 2.1 |
Dată depășită (1.10.2009) |
|
Cenelec |
EN 60079-11:2012 Atmosfere explozive. Partea 11: Echipament protejat prin securitate intrinsecă „i” IEC 60079-11:2011 |
4.5.2012 |
EN 60079-11:2007 + EN 60079-27:2008 + EN 61241-11:2006 Nota 2.1 |
4.8.2014 |
|
Cenelec |
EN 60079-15:2010 Atmosfere explozive. Partea 15: Protecția echipamentului prin protecție de tip „n” IEC 60079-15:2010 |
8.6.2011 |
EN 60079-15:2005 Nota 2.1 |
Dată depășită (1.5.2013) |
|
Cenelec |
EN 60079-18:2009 Atmosfere explozive. Partea 18: Protecția echipamentului prin încapsulare „m” IEC 60079-18:2009 |
7.7.2010 |
EN 60079-18:2004 + EN 61241-18:2004 Nota 2.1 |
Dată depășită (1.10.2012) |
|
Cenelec |
EN 60079-20-1:2010 Atmosfere explozive. Partea 20-1: Caracteristici de material pentru clasificarea gazelor și vaporilor. Metode și date de încercări IEC 60079-20-1:2010 |
17.9.2010 |
|
|
|
Cenelec |
EN 60079-25:2010 Atmosfere explozive. Partea 25: Sisteme cu securitate intrinsecă IEC 60079-25:2010 |
8.6.2011 |
EN 60079-25:2004 Nota 2.1 |
Dată depășită (1.10.2013) |
|
EN 60079-25:2010/AC:2013 |
|
|
|
|
|
Cenelec |
EN 60079-26:2007 Atmosfere explozive. Partea 26: Echipamente cu nivel de protecție (EPL) Ga IEC 60079-26:2006 |
20.8.2008 |
|
|
|
Cenelec |
EN 60079-28:2007 Atmosfere explozive. Partea 28: Protecție a echipamentului și sistemelor de transmisie prin utilizarea radiației optice IEC 60079-28:2006 |
11.4.2008 |
|
|
|
Cenelec |
EN 60079-29-1:2007 Atmosfere explozive. Partea 29-1: Detectoare de gaze. Prescripții de performanțe ale detectoarelor de gaze inflamabile IEC 60079-29-1:2007 (Modificat) |
20.8.2008 |
EN 61779-1:2000 + A11:2004 + EN 61779-2:2000 + EN 61779-3:2000 + EN 61779-4:2000 + EN 61779-5:2000 Nota 2.1 |
Dată depășită (1.11.2010) |
|
Cenelec |
EN 60079-29-4:2010 Atmosfere explozive. Partea 29-4: Detectoare de gaze. Cerințe de performanță ale detectoarelor cu traiectorie deschisă pentru gaze inflamabile IEC 60079-29-4:2009 (Modificat) |
8.6.2011 |
EN 50241-1:1999 + A1:2004 + EN 50241-2:1999 |
Dată depășită (1.4.2013) |
|
Cenelec |
EN 60079-30-1:2007 Atmosfere explozive. Partea 30-1: Încălzirea traseelor cu rezistențe electrice. Cerințe generale și de încercare IEC 60079-30-1:2007 |
20.8.2008 |
|
|
|
Cenelec |
EN 60079-31:2009 Atmosfere explozive. Partea 31: Protecția echipamentelor la praf inflamabil prin carcase „t” IEC 60079-31:2008 |
7.7.2010 |
EN 61241-1:2004 Nota 2.1 |
Dată depășită (1.10.2012) |
|
Cenelec |
EN 60079-35-1:2011 Atmosfere explozive. Partea 35-1: Lămpi de cască pentru utilizare în mine grizutoase – Cerințe generale – Construcția și încercarea pentru riscul la explozie IEC 60079-35-1:2011 |
18.11.2011 |
EN 62013-1:2006 Nota 2.1 |
30.6.2014 |
|
EN 60079-35-1:2011/AC:2011 |
|
|
|
|
|
Cenelec |
EN 61241-4:2006 Aparatură electrică destinată utilizării în prezența prafului combustibil. Partea 4: Tip de protecție „pD” IEC 61241-4:2001 |
20.8.2008 |
|
|
|
Cenelec |
EN ISO/IEC 80079-34:2011 Atmosfere explozive. Partea 34: Aplicarea sistemelor de calitate pentru fabricarea echipamentelor ISO/IEC 80079-34:2011 (Modificat) |
18.11.2011 |
EN 13980:2002 Nota 2.1 |
25.5.2014 |
|
Nota 1: |
În general, data încetării prezumției de conformitate va fi data retragerii („dow”), stabilită de Organismul european de standardizare, însă se atrage atenția utilizatorilor acestor standarde asupra faptului că, în anumite cazuri excepționale, aceasta poate fi diferită. |
|
Nota 2.1: |
Standardul nou (sau amendamentul acestuia) are același domeniu de aplicare ca și standardul înlocuit. La data precizată, standardul înlocuit își încetează prezumția de conformitate cu cerințele esențiale sau cu alte cerințe ale legislației corespunzătoare a Uniunii. |
|
Nota 2.2: |
Standardul nou are un domeniu de aplicare mai larg decât standardul înlocuit. La data precizată, standardul înlocuit își încetează prezumția de conformitate cu cerințele esențiale sau cu alte cerințe ale legislației corespunzătoare a Uniunii. |
|
Nota 2.3: |
Standardul nou are un domeniu de aplicare mai restrâns decât standardul înlocuit. La data precizată, standardul (parțial) înlocuit își încetează prezumția de conformitate cu cerințele esențiale sau cu alte cerințe ale legislației corespunzătoare a Uniunii pentru acele produse sau servicii care cad sub incidența domeniului de aplicare a noului standard. Prezumția de conformitate cu cerințele esențiale sau cu alte cerințe ale legislației corespunzătoare a Uniunii pentru produsele sau serviciile care rămân în același domeniu de aplicare a standardului (parțial) înlocuit, dar care nu intră în domeniul de aplicare a standardului nou, nu este afectată. |
|
Nota 3: |
În cazul amendamentelor, standardul de referință este EN CCCCC:YYYY, amendamentele sale anterioare, dacă există, și noul amendament citat. Prin urmare, standardul înlocuit se compune din EN CCCCC:YYYY și amendamentele sale anterioare, dacă există, însă fără noul amendament citat. La data precizată, standardul înlocuit își încetează prezumția de conformitate cu cerințele esențiale sau cu alte cerințe ale legislației corespunzătoare a Uniunii. |
NOTĂ:
|
— |
Se pot obține informații privind disponibilitatea standardelor fie de la Organismul european de standardizare, fie de la organismele naționale de standardizare, o listă a cărora se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene în conformitate cu articolul 27 din Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 (2). |
|
— |
Standardele sunt adoptate de către organismele europene de standardizare în limba engleză (CEN și Cenelec le publică, de asemenea, în franceză și germană). Ulterior, titlurile standardelor sunt traduse în toate celelalte limbi oficiale ale Uniunii Europene solicitate de către organismele naționale pentru standardizare. Comisia Europeană nu este responsabilă de corectitudinea titlurilor care au fost prezentate pentru publicare în Jurnalul Oficial. |
|
— |
Trimiterile la Corrigenda „…/AC:YYYY” se publică numai cu titlu informativ. Un corrigendum elimină erorile de tipărire, lingvistice sau similare din textul unui standard și se poate referi la una sau la mai multe versiuni lingvistice (engleză, franceză și/sau germană) ale unui standard, astfel cum a fost adoptat de un organism de standardizare european. |
|
— |
Publicarea referințelor în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nu implică faptul că standardele sunt disponibile în toate limbile oficiale ale Uniunii Europene. |
|
— |
Această listă înlocuiește toate listele publicate anterior în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Comisia Europeană asigură actualizarea acestei liste. |
|
— |
Mai multe informații privind standardele armonizate și alte standarde europene se pot găsi pe internet, la adresa: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm |
(1) ESO: Organismul european de standardizare:
|
— |
CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25500811; fax +32 25500819 (http://www.cen.eu) |
|
— |
Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25196871; fax +32 25196919 (http://www.cenelec.eu) |
|
— |
ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Tel. +33 492944200; fax +33 493654716 (http://www.etsi.eu) |
(2) JO L 316, 14.11.2012, p. 12.
V Anunțuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisia Europeană
|
5.11.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 319/15 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul COMP/M.6982 – Altor Fund III/TryghedsGruppen/Elixia Holding/HFN Group)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2013/C 319/09
|
1. |
La data de 28 octombrie 2013, Comisia a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderile Altor Fund III („Altor Fund”, Jersey) și TryghedsGruppen smba („TryghedsGruppen”, Danemarca) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderilor Elixia Holding III AS („Elixia”, Norvegia), controlată anterior de Altor Fund, și Health & Fitness Nordic AB („HFN”, Suedia), controlată anterior de TryghedsGruppen, prin achiziționare de acțiuni într-o societate nou creată, constituind o întreprindere comună. |
|
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
|
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea nu se ia o decizie finală în această privință. |
|
4. |
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.6982 – Altor Fund III/TryghedsGruppen/Elixia Holding/HFN Group, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].
|
5.11.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 319/16 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul COMP/M.7058 – EQT VI/Terveystalo Healthcare)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2013/C 319/10
|
1. |
La data de 28 octombrie 2013, Comisia a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea EQT VI Limited („EQT VI”, Guernsey, Regatul Unit), controlată de grupul de fonduri de investiții în societăți necotate EQT („EQT”, Guernsey, Regatul Unit), dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi Terveystalo Healthcare Holding Oy („Terveystalo”, Finlanda), prin achiziționare de acțiuni. |
|
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
|
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea nu se ia o decizie finală în această privință. |
|
4. |
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.7058 – EQT VI/Terveystalo Healthcare, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].
|
5.11.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 319/17 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul COMP/M.7021 – Swissport/Servisair)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2013/C 319/11
|
1. |
La data de 29 octombrie 2013, Comisia a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care Swissport France Holding SAS („Swissport”, Franța), controlată de PAI Partners SAS (Franța), dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi Servisair SAS („Servisair”, Franța), prin achiziționare de acțiuni. |
|
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
|
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea nu se ia o decizie finală în această privință. |
|
4. |
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.7021 – Swissport/Servisair, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].
ALTE ACTE
Comisia Europeană
|
5.11.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 319/18 |
Comunicare în atenția lui Muhammad Jamal Abd-Al Rahim Ahmad Al-Kashif, a lui Mohamed Lahbous și a Muhammad Jamal Network, care au fost adăugați pe lista menționată la articolele 2, 3 și 7 din Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu rețeaua Al-Qaida, în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1091/2013 al Comisiei
2013/C 319/12
|
1. |
Poziția comună 2002/402/PESC (1) invită Uniunea Europeană să înghețe fondurile și resursele economice ale membrilor organizației Al-Qaida și ale altor persoane, grupuri, întreprinderi și entități care au legătură cu aceasta, menționate în lista întocmită în temeiul Rezoluțiilor 1267 (1999) și 1333 (2000) ale Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, listă care trebuie actualizată periodic de către comitetul ONU instituit în temeiul Rezoluției 1267 (1999) a Consiliului de Securitate al ONU. Pe lista întocmită de Comitetul ONU figurează:
Printre acțiunile sau activitățile care indică faptul că o persoană, un grup, o întreprindere sau o entitate „are legătură cu” Al-Qaida se numără:
|
|
2. |
La 18 octombrie 2013, Comitetul ONU a hotărât adăugarea lui Muhammad Jamal Abd-Al Rahim Ahmad Al-Kashif și a Muhammad Jamal Network pe lista în cauză. La 24 octombrie 2013, Comitetul ONU a hotărât adăugarea lui Mohamed Lahbous pe lista în cauză. Muhammad Jamal Abd-Al Rahim Ahmad Al-Kashif, Mohamed Lahbous și Muhammad Jamal Network pot adresa oricând o cerere Ombudsmanului ONU, însoțită de orice documente justificative, prin care să solicite reexaminarea deciziei de a fi incluși pe lista ONU menționată anterior. Cererea trebuie trimisă la următoarea adresă:
Informații suplimentare sunt disponibile la adresa: http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml |
|
3. |
Ca urmare a deciziei ONU menționate la punctul 2, Comisia a adoptat Regulamentul (UE) nr. 1091/2013 (2), care modifică anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu rețeaua Al-Qaida (3). Prin această modificare, efectuată în temeiul articolului 7 alineatul (1) litera (a) și al articolului 7a alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 881/2002, Muhammad Jamal Abd-Al Rahim Ahmad Al-Kashif, Mohamed Lahbous și Muhammad Jamal Network sunt incluși pe lista care figurează în anexa I la regulamentul menționat („anexa I”). Persoanelor și entităților incluse în anexa I li se aplică următoarele măsuri prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 881/2002:
|
|
4. |
Articolul 7a din Regulamentul (CE) nr. 881/2002 (5) prevede un proces de revizuire atunci când persoanele incluse pe listă prezintă observații cu privire la motivele includerii pe listă. Persoanele fizice și entitățile care au fost incluse în anexa I prin Regulamentul (UE) nr. 1091/2013 pot adresa Comisiei o cerere în care solicită să li se aducă la cunoștință motivele includerii lor pe lista respectivă. Cererea în cauză trebuie trimisă la următoarea adresă:
|
|
5. |
De asemenea, se atrage atenția persoanelor și entităților în cauză asupra posibilității de a introduce la Tribunalul Uniunii Europene o acțiune prin care contestă Regulamentul (UE) nr. 1091/2013, conform condițiilor prevăzute la articolul 263 al patrulea și al șaselea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. |
|
6. |
În scopul unei bune administrări, se atrage atenția persoanelor și entităților incluse pe lista din anexa I asupra posibilității de a adresa o cerere autorităților competente din statul membru (statele membre) relevant(e) care figurează în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 881/2002, pentru a obține autorizarea de a utiliza, pentru nevoi esențiale sau plăți specifice, fonduri și resurse economice înghețate, în conformitate cu dispozițiile articolului 2a din regulamentul menționat. |
(1) JO L 139, 29.5.2002, p. 4.
(2) JO L 293, 5.11.2013, p. 36.
(3) JO L 139, 29.5.2002, p. 9.
(4) Articolul 2a a fost introdus prin Regulamentul (CE) nr. 561/2003 al Consiliului (JO L 82, 29.3.2003, p. 1).
(5) Articolul 7a a fost introdus prin Regulamentul (UE) nr. 1286/2009 al Consiliului (JO L 346, 23.12.2009, p. 42).