ISSN 1977-1029

doi:10.3000/19771029.C_2013.314.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 314

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 56
29 octombrie 2013


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2013/C 314/01

Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 )

1

2013/C 314/02

Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 )

2

2013/C 314/03

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6941 – PIPER/G+J/G+J RBA) ( 1 )

3

2013/C 314/04

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.7033 – Nippon Express/NEC Corporation/NEC Logistics) ( 1 )

3

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2013/C 314/05

Rata de schimb a monedei euro

4

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2013/C 314/06

Actualizarea listei cu punctele de trecere a frontierei prevăzute la articolul 2 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (JO C 316, 28.12.2007, p. 1; JO C 134, 31.5.2008, p. 16; JO C 177, 12.7.2008, p. 9; JO C 200, 6.8.2008, p. 10; JO C 331, 31.12.2008, p. 13; JO C 3, 8.1.2009, p. 10; JO C 37, 14.2.2009, p. 10; JO C 64, 19.3.2009, p. 20; JO C 99, 30.4.2009, p. 7; JO C 229, 23.9.2009, p. 28; JO C 263, 5.11.2009, p. 22; JO C 298, 8.12.2009, p. 17; JO C 74, 24.3.2010, p. 13; JO C 326, 3.12.2010, p. 17; JO C 355, 29.12.2010, p. 34; JO C 22, 22.1.2011, p. 22; JO C 37, 5.2.2011, p. 12; JO C 149, 20.5.2011, p. 8; JO C 190, 30.6.2011, p. 17; JO C 203, 9.7.2011, p. 14; JO C 210, 16.7.2011, p. 30; JO C 271, 14.9.2011, p. 18; JO C 356, 6.12.2011, p. 12; JO C 111, 18.4.2012, p. 3; JO C 183, 23.6.2012, p. 7; JO C 313, 17.10.2012, p. 11; JO C 394, 20.12.2012, p. 22; JO C 51, 22.2.2013, p. 9; JO C 167, 13.6.2013, p. 9; JO C 242, 23.8.2013, p. 2; JO C 275, 24.9.2013, p. 7)

5

2013/C 314/07

Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit

7

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisia Europeană

2013/C 314/08

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.7057 – Suntory/GlaxoSmithKline (Ribena & Lucozade Soft Drinks Business)) ( 1 )

8

 

ALTE ACTE

 

Comisia Europeană

2013/C 314/09

Confirmare de primire a plângerii CHAP(2013) 3076

9

 

2013/C 314/10

Aviz cititorilor (A se vedea coperta a treia)

s3

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

29.10.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 314/1


Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE

Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții

(Text cu relevanță pentru SEE)

2013/C 314/01

Data adoptării deciziei

6.9.2013

Numărul de referință al ajutorului

SA.37314 (13/N)

Stat membru

Slovenia

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Rescue aid in favour to Probanka

Temei legal

Act Determing the Measures of the Republic of Slovenia to Strengthen Bank Stability

Banking act

Tipul măsurii

Ajutor individual

Probanka

Obiectiv

Remediu pentru o perturbare gravă în cadrul economiei

Forma de ajutor

Garantare

Buget

Buget global: 490 EUR (în milioane)

Valoare

100 %

Durată (perioadă)

Începând cu data de 6.9.2013

Sectoare economice

Intermedieri financiare și asigurari

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Ministry of Finance

Župančičeva 3

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


29.10.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 314/2


Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE

Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții

(Text cu relevanță pentru SEE)

2013/C 314/02

Data adoptării deciziei

6.9.2013

Numărul de referință al ajutorului

SA.37315 (13/N)

Stat membru

Slovenia

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Rescue aid in favour of Factor Banka

Temei legal

Act Determing the Measures of the Republic of Slovenia to Strengthen Bank Stability

Banking act

Tipul măsurii

Ajutor individual

Factor banka

Obiectiv

Remediu pentru o perturbare gravă în cadrul economiei

Forma de ajutor

Garantare

Buget

Buget global: 540 EUR (în milioane)

Valoare

100 %

Durată (perioadă)

Începând cu data de 6.9.2013

Sectoare economice

Intermedieri financiare și asigurari

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Ministry of Finance

Župančičeva 3

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


29.10.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 314/3


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.6941 – PIPER/G+J/G+J RBA)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2013/C 314/03

La data de 24 octombrie 2013, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba Germană și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32013M6941. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


29.10.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 314/3


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.7033 – Nippon Express/NEC Corporation/NEC Logistics)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2013/C 314/04

La data de 21 octombrie 2013, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32013M7033. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

29.10.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 314/4


Rata de schimb a monedei euro (1)

28 octombrie 2013

2013/C 314/05

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,3784

JPY

yen japonez

134,65

DKK

coroana daneză

7,4596

GBP

lira sterlină

0,85340

SEK

coroana suedeză

8,7464

CHF

franc elvețian

1,2343

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

8,1300

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

25,732

HUF

forint maghiar

292,73

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,7029

PLN

zlot polonez

4,1855

RON

leu românesc nou

4,4385

TRY

lira turcească

2,7373

AUD

dolar australian

1,4387

CAD

dolar canadian

1,4396

HKD

dolar Hong Kong

10,6871

NZD

dolar neozeelandez

1,6621

SGD

dolar Singapore

1,7062

KRW

won sud-coreean

1 462,91

ZAR

rand sud-african

13,5620

CNY

yuan renminbi chinezesc

8,3888

HRK

kuna croată

7,6255

IDR

rupia indoneziană

15 234,68

MYR

ringgit Malaiezia

4,3220

PHP

peso Filipine

59,389

RUB

rubla rusească

43,9035

THB

baht thailandez

42,817

BRL

real brazilian

3,0115

MXN

peso mexican

17,7631

INR

rupie indiană

84,8060


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

29.10.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 314/5


Actualizarea listei cu punctele de trecere a frontierei prevăzute la articolul 2 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (JO C 316, 28.12.2007, p. 1; JO C 134, 31.5.2008, p. 16; JO C 177, 12.7.2008, p. 9; JO C 200, 6.8.2008, p. 10; JO C 331, 31.12.2008, p. 13; JO C 3, 8.1.2009, p. 10; JO C 37, 14.2.2009, p. 10; JO C 64, 19.3.2009, p. 20; JO C 99, 30.4.2009, p. 7; JO C 229, 23.9.2009, p. 28; JO C 263, 5.11.2009, p. 22; JO C 298, 8.12.2009, p. 17; JO C 74, 24.3.2010, p. 13; JO C 326, 3.12.2010, p. 17; JO C 355, 29.12.2010, p. 34; JO C 22, 22.1.2011, p. 22; JO C 37, 5.2.2011, p. 12; JO C 149, 20.5.2011, p. 8; JO C 190, 30.6.2011, p. 17; JO C 203, 9.7.2011, p. 14; JO C 210, 16.7.2011, p. 30; JO C 271, 14.9.2011, p. 18; JO C 356, 6.12.2011, p. 12; JO C 111, 18.4.2012, p. 3; JO C 183, 23.6.2012, p. 7; JO C 313, 17.10.2012, p. 11; JO C 394, 20.12.2012, p. 22; JO C 51, 22.2.2013, p. 9; JO C 167, 13.6.2013, p. 9; JO C 242, 23.8.2013, p. 2; JO C 275, 24.9.2013, p. 7)

2013/C 314/06

Publicarea listei cu punctele de trecere a frontierei prevăzute la articolul 2 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) are la bază informațiile comunicate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 34 din Codul Frontierelor Schengen.

În afară de publicarea în Jurnalul Oficial, o actualizare periodică este disponibilă pe site-ul Direcției Generale Afaceri Interne.

ELVEFAR

Modificarea informațiilor publicate în JO C 51, 22.2.2013

LISTA PUNCTELOR DE TRECERE A FRONTIEREI

Frontiere aeriene

1.

Bâle–Mulhouse

2.

Genève–Cointrin

3.

Zurich

4.

Saint-Gall–Altenrhein SG

5.

Berne–Belp

6.

Granges

7.

La-Chaux-de-Fond–Les Eplatures

8.

Lausanne–La Blécherette

9.

Locarno–Magadino

10.

Lugano–Agno

11.

Samedan

12.

Sion

Articolul 21 alineatul (3) din Ordonanța privind intrarea și obținerea vizelor, din 22 octombrie 2008 (OEV; RC 142.204), prevede o excepție generală de la obligația de a trece frontierele exterioare prin punctele frontaliere de trecere.

Articolul 21 alineatul (3) se citește după cum urmează:

„În cazul unei intrări printr-un aerodrom care nu este desemnat ca frontieră exterioară Schengen, este necesară obținerea unei autorizații prealabile din partea autorității competente să efectueze verificările persoanelor la aerodromul în cauză.”


29.10.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 314/7


Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit

2013/C 314/07

În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit, prezentată în tabelul următor:

Data și ora încetării

8.10.2013

Durată

8.10.2013-31.12.2013

Stat membru

Regatul Unit

Stoc sau grup de stocuri

USK/1214EI

Specie

Brosme (Brosme brosme)

Zonă

Apele UE și apele internaționale din zonele I, II și XIV

Tip sau tipuri de nave de pescuit

Numărul de referință

62/TQ40


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 1.


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisia Europeană

29.10.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 314/8


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.7057 – Suntory/GlaxoSmithKline (Ribena & Lucozade Soft Drinks Business))

(Text cu relevanță pentru SEE)

2013/C 314/08

1.

La data de 22 octombrie 2013, Comisia a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care Suntory Beverage & Food Limited („SBF”, Japonia) controlată în ultimă instanță de Suntory Holdings Limited („Suntory”, Japonia) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul unic asupra întregii afaceri cu băuturi răcoritoare a Ribena și Lucozade („întreprinderea-țintă”, Regatul Unit), de la GlaxoSmithKline plc (Regatul Unit), prin achiziție de active.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul Suntory: producția, fabricarea și distribuția de produse răcoritoare;

în cazul întreprinderii-țintă: fabricarea, distribuția și comercializarea de produse răcoritoare sub mărcile Lucozade și Ribena.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.7057 – Suntory/GlaxoSmithKline (Ribena & Lucozade Soft Drinks Business), la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].


ALTE ACTE

Comisia Europeană

29.10.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 314/9


Confirmare de primire a plângerii CHAP(2013) 3076

2013/C 314/09

1.

Comisia Europeană a primit și continuă să primească o serie de plângeri cu privire la bunăstarea și gestionarea câinilor comunitari în România.

2.

Comisia a înregistrat și va continua să înregistreze aceste scrisori cu numărul de referință CHAP(2013) 3076.

3.

Având în vedere numărul considerabil de plângeri primite cu privire la această chestiune, Comisia, dorind să ofere un răspuns rapid și să asigure informarea persoanelor interesate, utilizând în același timp într-un mod cât mai economic resursele administrative, publică prezenta confirmare de primire în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și pe internet, la adresa:

http://ec.europa.eu/eu_law/complaints/receipt/index_en.htm

4.

Autorii plângerilor vor fi informați, prin aceleași mijloace de comunicare, cu privire la rezultatele examinării plângerilor de către Comisie și cu privire la toate acțiunile pe care aceasta ar putea decide să le întreprindă.


29.10.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 314/s3


ANUNȚ

La 29 octombrie 2013 va apărea în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 314 A „Catalogul comun al soiurilor de plante agricole – Al optulea supliment la cea de a 31-a ediție completă”.

Abonații își pot procura gratuit această ediție a Jurnalului Oficial în limita numărului de exemplare și de versiuni lingvistice pentru care sunt abonați. Aceștia sunt rugați să returneze bonul de comandă de mai jos, completat în mod corespunzător, indicând numărul abonamentului (cod ce figurează la stânga fiecărei etichete și care începe cu: O/…). Respectivul Jurnal Oficial va rămâne gratuit timp de un an de la data publicării sale.

Cei interesați de această ediție a Jurnalului Oficial, dar care nu sunt abonați, pot să o comande contra cost la unul dintre birourile noastre de vânzare (a se vedea http://publications.europa.eu/others/agents/index_ro.htm).

Acest Jurnal Oficial – precum și ansamblul Jurnalelor Oficiale (L, C, CA, CE) – poate fi consultat gratuit pe site-ul internet: http://eur-lex.europa.eu

Image