|
ISSN 1977-1029 doi:10.3000/19771029.C_2013.310.ron |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 310 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 56 |
|
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
|
II Comunicări |
|
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2013/C 310/01 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.7039 – PGGM/GDF SUEZ/EBN/NOGAT) ( 1 ) |
|
|
2013/C 310/02 |
Inițierea procedurii (Cazul COMP/M.7009 – Holcim/Cemex West) ( 1 ) |
|
|
2013/C 310/03 |
Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 ) |
|
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2013/C 310/04 |
||
|
2013/C 310/05 |
||
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE |
|
|
2013/C 310/06 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit |
|
|
2013/C 310/07 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit |
|
|
2013/C 310/08 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit |
|
|
|
V Anunțuri |
|
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2013/C 310/09 |
||
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
25.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 310/1 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.7039 – PGGM/GDF SUEZ/EBN/NOGAT)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2013/C 310/01
La data de 17 octombrie 2013, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32013M7039. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
|
25.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 310/2 |
Inițierea procedurii
(Cazul COMP/M.7009 – Holcim/Cemex West)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2013/C 310/02
La 22 octombrie 2013, Comisia a decis să inițieze procedura în cazul menționat anterior după ce a constatat că există mari îndoieli cu privire la compatibilitatea cu piața comună a concentrării notificate în cauză. Inițierea procedurii marchează deschiderea celei de a doua etape a investigației referitoare la concentrarea notificată și nu aduce atingere deciziei finale privind cazul. Decizia este luată în temeiul articolului 6 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului.
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte observațiile cu privire la concentrarea propusă.
Pentru a se putea lua în considerare în totalitate în cadrul procedurii, observațiile trebuie să fie primite de către Comisie cel târziu în termen de 15 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301 / 22967244) sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.7009 – Holcim/Cemex West, la următoarea adresă:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
25.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 310/3 |
Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE
Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții
(Text cu relevanță pentru SEE)
2013/C 310/03
|
Data adoptării deciziei |
2.10.2013 |
|||||||
|
Numărul de referință al ajutorului |
SA.35863 (12/N) |
|||||||
|
Stat membru |
Republica Cehă |
|||||||
|
Regiune |
— |
— |
||||||
|
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
129 134 Odstranění havarijních stavů na rybnících a vodních nádržích |
|||||||
|
Temei legal |
|
|||||||
|
Tipul măsurii |
Schemă |
— |
||||||
|
Obiectiv |
Catastrofe naturale sau împrejurări excepționale |
|||||||
|
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
|||||||
|
Buget |
|
|||||||
|
Valoare |
100 % |
|||||||
|
Durată (perioadă) |
Până la 31.12.2015 |
|||||||
|
Sectoare economice |
Pescuitul în ape dulci |
|||||||
|
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||||||
|
Alte informații |
— |
|||||||
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Data adoptării deciziei |
2.10.2013 |
|||||
|
Numărul de referință al ajutorului |
SA.35864 (12/N) |
|||||
|
Stat membru |
Republica Cehă |
|||||
|
Regiune |
— |
— |
||||
|
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Odstranění povodňových škod na hrázích, rybnících a vodních nádržích |
|||||
|
Temei legal |
|
|||||
|
Tipul măsurii |
Schemă |
— |
||||
|
Obiectiv |
Compensarea daunelor produse de catastrofe naturale |
|||||
|
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
|||||
|
Buget |
Buget global: 500 000 000 CZK |
|||||
|
Valoare |
100 % |
|||||
|
Durată (perioadă) |
Până la 31.12.2015 |
|||||
|
Sectoare economice |
Acvacultura în ape dulci |
|||||
|
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||||
|
Alte informații |
— |
|||||
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
25.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 310/5 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
24 octombrie 2013
2013/C 310/04
1 euro =
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,3805 |
|
JPY |
yen japonez |
134,32 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4596 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,85370 |
|
SEK |
coroana suedeză |
8,7626 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,2303 |
|
ISK |
coroana islandeză |
|
|
NOK |
coroana norvegiană |
8,1210 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CZK |
coroana cehă |
25,773 |
|
HUF |
forint maghiar |
292,79 |
|
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
|
LVL |
lats leton |
0,7030 |
|
PLN |
zlot polonez |
4,1861 |
|
RON |
leu românesc nou |
4,4485 |
|
TRY |
lira turcească |
2,7316 |
|
AUD |
dolar australian |
1,4354 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,4358 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
10,7032 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
1,6503 |
|
SGD |
dolar Singapore |
1,7074 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 465,34 |
|
ZAR |
rand sud-african |
13,4828 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
8,3998 |
|
HRK |
kuna croată |
7,6245 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
14 961,56 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,3454 |
|
PHP |
peso Filipine |
59,478 |
|
RUB |
rubla rusească |
43,7548 |
|
THB |
baht thailandez |
42,986 |
|
BRL |
real brazilian |
3,0346 |
|
MXN |
peso mexican |
17,9741 |
|
INR |
rupie indiană |
84,8130 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
|
25.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 310/6 |
Comunicarea Comisiei privind nivelul actual al ratelor dobânzii aplicabile recuperării ajutoarelor de stat și al ratelor de referință/scont pentru cele 28 de state membre aplicabile de la 1 noiembrie 2013
[Publicată în conformitate cu articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 794/2004 al Comisiei din 21 aprilie 2004 (JO L 140, 30.4.2004, p. 1)]
2013/C 310/05
Ratele de bază calculate în conformitate cu Comunicarea Comisiei privind revizuirea metodei de stabilire a ratelor de referință și de scont (JO C 14, 19.1.2008, p. 6). În funcție de utilizarea ratei de referință, marjele corespunzătoare trebuie adăugate conform comunicării. Aceasta înseamnă că pentru rata de scont trebuie să se adauge marja de 100 de puncte de bază. Regulamentul (CE) nr. 271/2008 al Comisiei din 30 ianuarie 2008 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 794/2004 de punere în aplicare prevede că, sub rezerva unei decizii specifice, rata de recuperare se calculează, de asemenea, prin adăugarea a 100 de puncte de bază la rata de bază.
Ratele modificate sunt prezentate în bold.
Tabelul anterior a fost publicat în JO C 272, 20.9.2013, p. 8.
|
De la |
La |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SE |
SI |
SK |
UK |
|
1.11.2013 |
… |
0,56 |
0,56 |
1,10 |
0,56 |
0,75 |
0,56 |
0,85 |
0,56 |
0,56 |
0,56 |
0,56 |
0,56 |
2,49 |
3,83 |
0,56 |
0,56 |
0,79 |
0,56 |
0,91 |
0,56 |
0,56 |
3,18 |
0,56 |
4,37 |
1,60 |
0,56 |
0,56 |
0,99 |
|
1.10.2013 |
31.10.2013 |
0,56 |
0,56 |
1,30 |
0,56 |
0,75 |
0,56 |
0,85 |
0,56 |
0,56 |
0,56 |
0,56 |
0,56 |
2,49 |
4,62 |
0,56 |
0,56 |
0,99 |
0,56 |
0,91 |
0,56 |
0,56 |
3,18 |
0,56 |
5,20 |
1,60 |
0,56 |
0,56 |
0,99 |
|
1.8.2013 |
30.9.2013 |
0,56 |
0,56 |
1,30 |
0,56 |
0,88 |
0,56 |
0,85 |
0,56 |
0,56 |
0,56 |
0,56 |
0,56 |
2,49 |
4,62 |
0,56 |
0,56 |
1,25 |
0,56 |
0,91 |
0,56 |
0,56 |
3,18 |
0,56 |
5,20 |
1,60 |
0,56 |
0,56 |
0,99 |
|
1.7.2013 |
31.7.2013 |
0,56 |
0,56 |
1,30 |
0,56 |
0,88 |
0,56 |
0,85 |
0,56 |
0,56 |
0,56 |
0,56 |
0,56 |
2,49 |
4,62 |
0,56 |
0,56 |
1,08 |
0,56 |
1,10 |
0,56 |
0,56 |
3,18 |
0,56 |
5,20 |
1,60 |
0,56 |
0,56 |
0,99 |
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
|
25.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 310/7 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit
2013/C 310/06
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit, prezentată în tabelul următor:
|
Data și ora încetării |
11.10.2013 |
|
Durata |
11.10.2013-31.12.2013 |
|
Stat membru |
Suedia |
|
Stoc sau grup de stocuri |
COD/03AN |
|
Specie |
Cod (Gadus Morhua) |
|
Zonă |
Skagerrak |
|
Tip sau tipuri de nave de pescuit |
— |
|
Număr de referință |
60/TQ40 |
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
|
25.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 310/7 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit
2013/C 310/07
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit, prezentată în tabelul următor:
|
Data și ora încetării |
9.10.2013 |
|
Durata |
9.10.2013-31.12.2013 |
|
Stat membru |
Germania |
|
Stoc sau grup de stocuri |
RED/51214D |
|
Specie |
Sebastă (Sebastes spp.) |
|
Zonă |
Apele UE și apele internaționale din zona V; apele internaționale din zonele XII și XIV |
|
Tip sau tipuri de nave de pescuit |
— |
|
Număr de referință |
61/TQ40 |
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
|
25.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 310/8 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit
2013/C 310/08
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit, prezentată în tabelul următor:
|
Data și ora încetării |
7.10.2013 |
|
Durata |
7.10.2013-31.12.2013 |
|
Stat membru |
Țările de Jos |
|
Stoc sau grup de stocuri |
HKE/571214 |
|
Specie |
Merluciu (Merluccius merluccius) |
|
Zonă |
Zonele VI și VII, apele UE și apele internaționale din zona Vb, apele internaționale din zonele XII și XIV |
|
Tip sau tipuri de nave de pescuit |
— |
|
Număr de referință |
59/TQ39 |
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
V Anunțuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE
Comisia Europeană
|
25.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 310/9 |
Aviz de inițiere a unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor antidumping privind importurile anumitor citrice preparate sau conservate (mandarine etc.) originare din Republica Populară Chineză
2013/C 310/09
În urma publicării unui aviz de expirare iminentă (1) a măsurilor antidumping în vigoare aplicabile importurilor de anumite citrice preparate sau conservate (mandarine etc.) originare din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „RPC”), Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a primit o cerere de reexaminare, în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (2) („regulamentul de bază”).
1. Cererea de reexaminare
Cererea a fost depusă la 12 august 2013 de Federación Nacional de Asociaciones de Transformados Vegetales y Alimentos Procesados („FENAVAL”) în numele producătorilor care reprezintă mai mult de 25 % din producția totală a Uniunii de anumite citrice preparate sau conservate (mandarine etc.).
2. Produsul care face obiectul reexaminării
Produsele care fac obiectul reexaminării sunt mandarinele (inclusiv tangerine și satsuma), clementinele, wilking și alți hibrizi similari de citrice preparate sau conservate, fără adaos de alcool, cu sau fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori, astfel cum sunt definite la poziția 2008 din NC, originare din RPC, încadrate în prezent la codurile NC 2008 30 55, 2008 30 75 și ex 2008 30 90.
3. Măsurile existente
Măsura aflată în vigoare în prezent este o taxă antidumping definitivă instituită prin Regulamentul (CE) nr. 1355/2008 al Consiliului (3), astfel cum a fost reinstituită prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 158/2013 al Consiliului (4).
4. Motivele reexaminării
Cererea se bazează pe faptul că expirarea măsurilor ar fi posibil să determine continuarea dumpingului și reapariția prejudiciului pentru industria din Uniune.
4.1. Afirmația privind probabilitatea continuării dumpingului
Întrucât, având în vedere dispozițiile de la articolul 2 alineatul (7) din regulamentul de bază, RPC este considerată o țară care nu are o economie de piață, și având în vedere faptul că în cadrul anchetei anterioare, prețurile plătite efectiv sau plătibile în Uniune pentru produsul similar au fost utilizate în scopul stabilirii valorii normale în ceea ce privește importurile din Republica Populară Chineză, solicitantul a stabilit valoarea normală pentru aceste importuri pe baza prețurilor plătite efectiv sau care urmează să fie plătite în Uniune pentru produsul similar.
În plus, solicitantul a stabilit valoarea normală pentru importurile din RPC pe baza prețurilor de export din Turcia în UE.
Afirmația privind probabilitatea continuării dumpingului este bazată pe comparația dintre cele două valori normale astfel calculate și prețul de export (la nivel franco fabrică) al produsului care face obiectul reexaminării, atunci când este vândut la export către Uniune.
Din comparațiile menționate anterior rezultă că marjele de dumping calculate sunt semnificative pentru RPC.
4.2. Afirmația privind probabilitatea reapariției prejudiciului
Solicitantul afirmă că există probabilitatea de reapariție a prejudiciului. În acest sens, solicitantul a furnizat elemente de probă conform cărora, dacă s-ar permite încetarea măsurilor, este probabil ca volumul actual al importurilor în Uniune ale produsului care face obiectul reexaminării, provenind din RPC, să crească și să atingă un nivel de preț prejudiciabil. Aceasta se datorează în primul rând faptului că piața UE este foarte atractivă, în ceea ce privește volumul. În al doilea rând, producătorii-exportatori din RPC au acces ușor la cantități foarte importante de materii prime, deoarece RPC este cel mai mare producător de mandarine proaspete din lume. În al treilea rând, prețurile actuale de export ale produsului care face obiectul reexaminării, practicate de RPC, sunt în mod semnificativ inferioare prețurilor practicate de industria din UE.
În cele din urmă, solicitantul afirmă și aduce elemente de probă conform cărora înlăturarea prejudiciului s-a datorat în principal existenței măsurilor și că, în cazul în care s-ar permite expirarea măsurilor, reapariția unor importuri substanțiale la prețuri de dumping, provenite din RPC, ar putea avea ca efect reapariția prejudiciului pentru industria Uniunii.
5. Procedură
Întrucât a stabilit, în urma consultării Comitetului consultativ, că există elemente de probă suficiente care să justifice deschiderea unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor, Comisia deschide, prin prezentul aviz, o reexaminare în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază.
Reexaminarea în perspectiva expirării măsurilor va stabili dacă expirarea măsurilor ar putea conduce la o continuare sau la o reapariție a dumpingului pentru produsul care face obiectul reexaminării, originar din RPC, și la o continuare sau la o reapariție a prejudiciului pentru industria Uniunii.
5.1. Procedura de stabilire a probabilității unei continuări sau reapariții a dumpingului
Producătorii-exportatori (5) din RPC ai produsului care face obiectul reexaminării, inclusiv cei care nu au cooperat la ancheta care a condus la instituirea măsurilor în vigoare, sunt invitați să participe la ancheta Comisiei.
5.1.1. Anchetarea producătorilor-exportatori
5.1.1.1.
(a) Eșantionarea
Având în vedere numărul potențial ridicat de producători-exportatori din RPC implicați în prezenta reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor și pentru a finaliza ancheta în termenul prevăzut, Comisia poate limita la un nivel rezonabil numărul de producători-exportatori care vor fi supuși anchetei, prin selectarea unui eșantion (acest proces este denumit și „eșantionare”). Eșantionarea se va efectua în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.
Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să selecteze un eșantion, toți producătorii-exportatori sau reprezentanții care acționează în numele acestora, inclusiv cei care nu au cooperat la ancheta care a condus la instituirea măsurilor supuse prezentei reexaminări, sunt invitați, prin prezentul aviz, să transmită datele lor Comisiei. Părțile respective trebuie să facă acest lucru în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel, furnizând Comisiei informațiile privind societatea (societățile) lor care sunt solicitate în anexa A la prezentul aviz.
Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru determinarea compoziției eșantionului de producători-exportatori, Comisia va contacta, de asemenea, autoritățile din RPC și poate contacta orice altă asociație de producători-exportatori cunoscută.
Toate părțile interesate care doresc să transmită toate celelalte informații relevante privind selectarea eșantionului, în afara informațiilor solicitate mai sus, trebuie să le comunice în termen de 21 de zile de la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.
Dacă este necesar să se constituie un eșantion, producătorii-exportatori pot fi selectați pe baza celui mai mare volum reprezentativ de producție, vânzări sau exporturi către Uniune care poate fi, în mod rezonabil, examinat în timpul aflat la dispoziție. Comisia va comunica tuturor producătorilor-exportatori cunoscuți, autorităților din RPC și asociațiilor de producători-exportatori, prin intermediul autorităților din RPC dacă este oportun, societățile selectate pentru a fi incluse în eșantion.
Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru ancheta sa cu privire la producătorii-exportatori, Comisia va trimite chestionare producătorilor-exportatori selectați să facă parte din eșantion, oricărei asociații de producători-exportatori cunoscute și autorităților din RPC.
Toți producătorii-exportatori care au fost selectați pentru a face parte din eșantion, precum și toate asociațiile cunoscute de producători-exportatori vor trebui să transmită un chestionar completat în termen de 37 de zile de la data notificării cu privire la selectarea eșantionului, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.
Chestionarul va solicita informații privind, printre altele, structura societății (societăților) producătorului-exportator, activitățile societății (societăților) legate de produsul care face obiectul reexaminării, costul de producție, vânzările de produs care face obiectul reexaminării pe piața internă a RPC și vânzările către Uniune de produs care face obiectul reexaminării.
Fără a aduce atingere eventualei aplicări a articolului 18 din regulamentul de bază, societățile care au fost de acord cu posibila lor includere în eșantion, dar care nu sunt selectate pentru a face parte din acesta, vor fi considerate societăți cooperante („producători-exportatori cooperanți neincluși în eșantion”).
5.1.2. Procedura suplimentară privind producătorii-exportatori din RPC, țară fără economie de piață
5.1.2.1.
În conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (a) din regulamentul de bază, în cazul importurilor care provin din țări care nu au economie de piață, valoarea normală se stabilește pe baza prețului sau a valorii construite într-o țară terță care are economie de piață, pe baza prețului dintr-o astfel de țară terță către alte țări, inclusiv către Uniune, sau, în cazul în care acest lucru nu este posibil, în orice alt mod rezonabil, inclusiv pe baza prețului plătit efectiv sau care urmează să fie plătit în Uniune pentru produsul similar, ajustat în mod corespunzător, în cazul în care este necesar, pentru ca acesta să includă o marjă de profit rezonabilă.
În cadrul anchetei anterioare, în absența producției produsului similar în alte țări decât statele membre ale Uniunii și RPC, au fost utilizate prețurile plătite efectiv sau care urmau să fie plătite în Uniune pentru produsul similar, în scopul stabilirii valorii normale în ceea ce privește RPC.
Cu toate acestea, în scopul prezentei anchete, Comisia ia în calcul posibilitatea de a considera Turcia drept țară terță cu economie de piață.
Părțile interesate sunt invitate să își prezinte observațiile privind caracterul adecvat al acestei alegeri în termen de 10 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
5.1.3. Anchetarea importatorilor neafiliați (6) (7)
Importatorii neafiliați ai produsului care face obiectul reexaminării din RPC către Uniune sunt invitați să participe la această anchetă.
Având în vedere numărul potențial mare al importatorilor neafiliați implicați în prezenta reexaminare în perspectiva expirării măsurilor și pentru a încheia ancheta în termenele prevăzute, Comisia poate limita în mod rezonabil numărul de importatori neafiliați care vor fi anchetați prin selectarea unui eșantion (acest proces este denumit, de asemenea, „eșantionare”). Eșantionarea se va efectua în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.
Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să selecteze un eșantion, toți importatorii neafiliați sau reprezentanții care acționează în numele acestora, inclusiv cei care nu au cooperat la ancheta care a condus la instituirea măsurilor care fac obiectul prezentei reexaminări, sunt invitați, prin prezentul aviz, să transmită datele lor Comisiei. Părțile respective trebuie să facă acest lucru în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel, furnizând Comisiei informațiile privind societatea (societățile) lor, solicitate în anexa B la prezentul aviz.
În vederea obținerii informațiilor pe care le consideră necesare pentru constituirea eșantionului de importatori neafiliați, Comisia poate contacta, de asemenea, orice asociație de importatori cunoscută.
Toate părțile interesate care doresc să transmită toate celelalte informații relevante privind selectarea eșantionului, în afara informațiilor solicitate mai sus, trebuie să le comunice în termen de 21 de zile de la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.
În cazul în care este necesar un eșantion, importatorii pot fi selectați pe baza celui mai mare volum reprezentativ de vânzări în Uniune ale produsului care face obiectul reexaminării, care poate fi examinat în mod rezonabil în perioada de timp disponibilă. Comisia va notifica toți importatorii neafiliați cunoscuți și toate asociațiile de importatori cunoscute cu privire la societățile selectate pentru a fi incluse în eșantion.
Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru ancheta sa, Comisia va trimite chestionare importatorilor neafiliați incluși în eșantion și oricărei asociații de importatori cunoscute. Aceste părți trebuie să transmită un chestionar completat în termen de 37 de zile de la data notificării cu privire la selectarea eșantionului, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.
Chestionarul va solicita informații privind, printre altele, structura societății (societăților) acestora, activitățile societății (societăților) legate de produsul care face obiectul reexaminării, precum și vânzările de produs care face obiectul reexaminării.
5.2. Procedura de stabilire a probabilității unei continuări sau reapariții a prejudiciului
Pentru a stabili dacă există probabilitatea unei continuări sau reapariții a prejudiciului la adresa industriei din Uniune, producătorii din Uniune ai produsului care face obiectul reexaminării sunt invitați să participe la ancheta Comisiei.
5.2.1. Anchetarea producătorilor din Uniune
În vederea obținerii informațiilor pe care le consideră necesare pentru ancheta referitoare la producătorii din Uniune, Comisia va trimite chestionare producătorilor cunoscuți sau reprezentativi din Uniune și oricărei asociații de producători din Uniune cunoscute, inclusiv celor care nu au cooperat la ancheta ce a condus la impunerea măsurilor supuse prezentei reexaminări.
Producătorii din Uniune sus-menționați și asociațiile producătorilor din Uniune trebuie să transmită chestionarul completat în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.
Chestionarul va solicita informații privind, printre altele, structura societății (societăților) lor, precum și situația financiară și economică a societății (societăților).
Producătorii din Uniune și asociațiile producătorilor din Uniune care nu sunt enumerați mai sus sunt invitați să contacteze imediat Comisia, de preferință prin e-mail, în termen de cel mult 15 zile de la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel, pentru a se face cunoscuți și a solicita un chestionar.
5.3. Procedura de evaluare a interesului Uniunii
În cazul în care se confirmă probabilitatea continuării sau a reapariției dumpingului și a prejudiciului, se va decide, în temeiul articolului 21 din regulamentul de bază, dacă menținerea măsurilor antidumping nu ar fi contrară interesului Uniunii. Producătorii din Uniune, importatorii și asociațiile lor reprezentative, utilizatorii și asociațiile lor reprezentative, precum și organizațiile de consumatori reprezentative sunt invitați să se facă cunoscuți în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel. Pentru a participa la anchetă, organizațiile de consumatori reprezentative trebuie să demonstreze, în cadrul aceluiași termen, că există o legătură obiectivă între activitățile pe care le desfășoară și produsul care face obiectul reexaminării.
Părțile care se fac cunoscute în termenul specificat mai sus pot furniza Comisiei informații privind interesul Uniunii în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel. Aceste informații pot fi furnizate fie într-un format la alegere, fie prin completarea unui chestionar elaborat de Comisie. În orice caz, informațiile transmise în temeiul articolului 21 vor fi luate în considerare numai dacă sunt susținute, la momentul transmiterii lor, de elemente de probă concrete.
5.4. Alte informații prezentate în scris
În conformitate cu dispozițiile prezentului aviz, toate părțile interesate sunt invitate să își prezinte punctele de vedere, să transmită informații și să furnizeze elemente de probă în sprijinul acestora. Cu excepția cazurilor în care se prevede altfel, aceste informații, precum și elementele de probă în sprijinul acestora, trebuie să parvină Comisiei în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
5.5. Posibilitatea audierii de către serviciile Comisiei responsabile cu ancheta
Toate părțile interesate pot solicita să fie audiate de serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Orice solicitare de audiere trebuie să fie formulată în scris și să precizeze motivele pe care se bazează. Pentru audieri privind aspecte care țin de stadiul inițial al anchetei, solicitarea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Ulterior, orice solicitare de audiere trebuie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile.
5.6. Instrucțiuni de transmitere a observațiilor scrise, a chestionarelor completate și a corespondenței
Toate observațiile scrise, inclusiv informațiile solicitate în prezentul aviz, chestionarele completate și corespondența transmise de părțile interesate pentru care se solicită un tratament confidențial trebuie să poarte mențiunea „Limited” (8)„Acces limitat”.
Părților interesate care transmit informații purtând mențiunea „Limited” li se solicită să furnizeze rezumate ale acestora, cu caracter neconfidențial, în temeiul articolului 19 alineatul (2) din regulamentul de bază, care vor purta mențiunea „For inspection by interested parties”(Versiune destinată consultării de către părțile interesate). Aceste rezumate trebuie să fie suficient de detaliate pentru a permite o înțelegere rezonabilă a elementelor esențiale ale informațiilor transmise cu titlu confidențial. Dacă o parte interesată care transmite informații confidențiale nu furnizează un rezumat neconfidențial în formatul și de calitatea solicitate, informațiile respective pot să nu fie luate în considerare.
Părțile interesate trebuie să transmită toate observațiile și solicitările în format electronic (observațiile neconfidențiale prin e-mail, cele confidențiale pe CD-R/DVD) și să își indice numele, adresa, adresa de e-mail, precum și numerele de telefon și de fax. Cu toate acestea, toate tipurile de împuterniciri, certificări semnate, precum și toate tipurile de actualizări ale acestora care însoțesc răspunsurile la chestionar trebuie să fie transmise pe suport de hârtie, și anume prin poștă sau prin înmânare directă, la adresa de mai jos. Dacă o parte interesată nu poate transmite observațiile și solicitările sale în format electronic, aceasta trebuie să contacteze imediat Comisia în conformitate cu articolul 18 alineatul (2) din regulamentul de bază. Pentru informații suplimentare privind corespondența cu Comisia, părțile interesate pot consulta pagina de internet corespunzătoare de pe site-ul internet al Direcției Generale Comerț: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence
Adresa Comisiei pentru corespondență:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Trade |
|
Directorate H |
|
Office: N105 08/020 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Fax +32 22990205
E-mail pentru aspecte legate de dumping și de anexa A: trade-satsumas-dumping@ec.europa.eu
E-mail pentru alte aspecte și pentru anexa B: trade-satsumas-injury@ec.europa.eu
6. Lipsa cooperării
În cazul în care o parte interesată nu permite accesul la informațiile necesare sau nu le furnizează în termenele prevăzute sau în cazul în care aceasta obstrucționează semnificativ ancheta, se pot formula, pe baza datelor disponibile, constatări pozitive sau negative, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază.
Dacă se constată că o parte interesată a furnizat informații false sau înșelătoare, aceste informații pot să nu fie luate în considerare și se pot utiliza datele disponibile.
Dacă o parte interesată nu cooperează sau cooperează numai parțial, iar constatările se bazează, în consecință, pe datele disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază, rezultatul poate fi mai puțin favorabil pentru partea respectivă decât dacă aceasta ar fi cooperat.
7. Consilierul-auditor
Părțile interesate pot solicita intervenția consilierului-auditor al Direcției Generale Comerț. Consilierul-auditor acționează drept intermediar între părțile interesate și serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Consilierul-auditor examinează solicitările de acces la dosar, disputele privind confidențialitatea documentelor, solicitările de prelungire a termenelor și solicitările părților terțe de a fi audiate. Consilierul-auditor poate organiza o audiere cu o parte interesată individuală și poate acționa ca mediator pentru a garanta faptul că drepturile la apărare ale părților interesate sunt exercitate pe deplin.
Orice solicitare de audiere de către consilierul-auditor trebuie să fie efectuată în scris și să precizeze motivele pe care se bazează. Pentru audieri privind aspecte care țin de stadiul inițial al anchetei, solicitarea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Ulterior, orice solicitare de audiere trebuie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile.
Consilierul-auditor va oferi, de asemenea, posibilitatea organizării unei audieri a părților implicate care să permită prezentarea punctelor de vedere divergente și a contraargumentelor privind aspecte referitoare, printre altele, la probabilitatea continuării sau reapariției dumpingului și a prejudiciului, la legătura de cauzalitate și la interesul Uniunii.
Pentru informații suplimentare și date de contact, părțile interesate pot consulta paginile dedicate consilierului-auditor de pe site-ul internet al DG Comerț: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm
8. Calendarul anchetei
În temeiul articolului 11 alineatul (5) din regulamentul de bază, ancheta se va finaliza în termen de 15 luni de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
9. Posibilitatea de a solicita o reexaminare în temeiul articolului 11 alineatul (3) din regulamentul de bază
Întrucât prezenta reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor este deschisă în conformitate cu dispozițiile articolului 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, concluziile sale nu vor conduce la modificarea nivelului măsurilor în vigoare, ci la abrogarea sau menținerea acestora în conformitate cu articolul 11 alineatul (6) din regulamentul de bază.
Dacă oricare dintre părțile interesate consideră că este necesară o reexaminare a nivelului măsurilor pentru a permite o eventuală modificare a acestuia (creștere sau reducere), partea respectivă poate solicita o reexaminare în temeiul articolului 11 alineatul (3) din regulamentul de bază.
Părțile care doresc să solicite o astfel de reexaminare, care ar urma să se desfășoare independent de reexaminarea efectuată în perspectiva expirării măsurilor menționată în prezentul aviz, pot contacta Comisia la adresa indicată mai sus.
10. Prelucrarea datelor cu caracter personal
Toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi tratate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (9).
(2) JO L 343, 22.12.2009, p. 51.
(3) JO L 350, 31.12.2008, p. 35.
(4) JO L 49, 22.2.2013, p. 29.
(5) Un producător-exportator este o societate comercială din RPC care produce și exportă pe piața Uniunii produsul care face obiectul reexaminării fie direct, fie prin intermediul unui terț, inclusiv prin societățile sale afiliate implicate în producția, vânzarea pe piața internă sau exportul produsului care face obiectul reexaminării.
(6) Numai importatorii neafiliați cu producătorii-exportatori pot fi incluși în eșantion. Importatorii afiliați cu producătorii-exportatori trebuie să completeze anexa 1 la chestionarul pentru producătorii-exportatori respectivi. În conformitate cu articolul 143 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei referitor la punerea în aplicare a Codului vamal comunitar, se consideră că persoanele sunt afiliate numai dacă: (a) una dintre ele face parte din conducerea sau Consiliul de administrație al întreprinderii celeilalte persoane și reciproc; (b) au calitatea juridică de asociați; (c) una este angajatul celeilalte; (d) oricare dintre aceste persoane posedă, controlează sau deține direct sau indirect 5 % sau mai mult din acțiunile sau părțile emise cu drept de vot de ambele persoane; (e) una dintre ele o controlează pe cealaltă în mod direct sau indirect; (f) ambele sunt controlate în mod direct sau indirect de către o a treia persoană; (g) împreună controlează în mod direct sau indirect o a treia persoană; sau (h) sunt membre ale aceleiași familii. Persoanele se consideră ca aparținând aceleiași familii numai dacă sunt legate prin oricare dintre următoarele relații: (i) soț și soție; (ii) ascendenți și descendenți, în linie directă de gradul I; (iii) frați și surori (buni, consangvini și uterini); (iv) ascendenți și descendenți, în linie directă de gradul II; (v) unchi sau mătușă și nepot sau nepoată; (vi) socri și ginere sau noră; (vii) cumnați și cumnate (JO L 253, 11.10.1993, p. 1). În acest context, prin „persoană” se înțelege orice persoană fizică sau juridică.
(7) Datele furnizate de importatorii neafiliați pot fi utilizate, de asemenea, pentru aspecte ale prezentei anchete, altele decât stabilirea dumpingului.
(8) Un document purtând mențiunea „Limited”(Acces limitat) este un document considerat confidențial în temeiul articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului (JO L 343, 22.12.2009, p. 51) și al articolului 6 din Acordul OMC privind punerea în aplicare a articolului VI din GATT 1994 (Acordul antidumping). Acesta constituie, de asemenea, un document protejat în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).
ANEXA A
ANEXA B