ISSN 1977-1029 doi:10.3000/19771029.C_2013.295.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 295 |
|
![]() |
||
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 56 |
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
II Comunicări |
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2013/C 295/01 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.7027 – Bregal/ISG) ( 1 ) |
|
2013/C 295/02 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.7012 – JBS/Seara/Zenda) ( 1 ) |
|
|
IV Informări |
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Consiliu |
|
2013/C 295/03 |
||
|
Comisia Europeană |
|
2013/C 295/04 |
||
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE |
|
2013/C 295/05 |
||
|
V Anunțuri |
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2013/C 295/06 |
||
|
Rectificări |
|
2013/C 295/07 |
||
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
11.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 295/1 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.7027 – Bregal/ISG)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2013/C 295/01
La data de 13 septembrie 2013, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32013M7027. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
11.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 295/1 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.7012 – JBS/Seara/Zenda)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2013/C 295/02
La data de 20 septembrie 2013, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32013M7012. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Consiliu
11.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 295/2 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 7 octombrie 2013
de adoptare a poziției Consiliului privind proiectul de buget rectificativ nr. 7 al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2013
2013/C 295/03
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 314, coroborat cu Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 106a,
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (1), în special articolul 41,
întrucât:
— |
bugetul Uniunii pentru exercițiul financiar 2013 a fost adoptat definitiv la 12 decembrie 2012 (2); |
— |
la 25 iulie 2013, Comisia a înaintat o propunere care conținea proiectul de buget rectificativ nr. 7 la bugetul general pentru exercițiul financiar 2013, |
DECIDE:
Articol unic
Poziția Consiliului privind proiectul de buget rectificativ nr. 7 al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2013 a fost adoptată la 7 octombrie 2013.
Textul integral poate fi accesat pentru consultare sau descărcare pe site-ul internet al Consiliului: http://www.consilium.europa.eu/
Adoptată la Luxemburg, 7 octombrie 2013.
Pentru Consiliu
Președintele
J. BERNATONIS
(1) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(2) JO L 66, 8.3.2013, p. 1, cu rectificare în JO L 134, 18.5.2013, p. 21.
Comisia Europeană
11.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 295/3 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
10 octombrie 2013
2013/C 295/04
1 euro =
|
Moneda |
Rata de schimb |
USD |
dolar american |
1,3532 |
JPY |
yen japonez |
132,37 |
DKK |
coroana daneză |
7,4594 |
GBP |
lira sterlină |
0,84810 |
SEK |
coroana suedeză |
8,8217 |
CHF |
franc elvețian |
1,2311 |
ISK |
coroana islandeză |
|
NOK |
coroana norvegiană |
8,1900 |
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
CZK |
coroana cehă |
25,529 |
HUF |
forint maghiar |
295,52 |
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
LVL |
lats leton |
0,7027 |
PLN |
zlot polonez |
4,1958 |
RON |
leu românesc nou |
4,4592 |
TRY |
lira turcească |
2,6800 |
AUD |
dolar australian |
1,4346 |
CAD |
dolar canadian |
1,4053 |
HKD |
dolar Hong Kong |
10,4933 |
NZD |
dolar neozeelandez |
1,6395 |
SGD |
dolar Singapore |
1,6918 |
KRW |
won sud-coreean |
1 451,29 |
ZAR |
rand sud-african |
13,4895 |
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
8,2773 |
HRK |
kuna croată |
7,6085 |
IDR |
rupia indoneziană |
15 057,06 |
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,3120 |
PHP |
peso Filipine |
58,429 |
RUB |
rubla rusească |
43,6864 |
THB |
baht thailandez |
42,450 |
BRL |
real brazilian |
2,9722 |
MXN |
peso mexican |
17,7810 |
INR |
rupie indiană |
82,7890 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
11.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 295/4 |
Comunicare din partea Ministerului Mediului din Republica Slovacă privitor la Directiva 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor
2013/C 295/05
Ministerul Mediului din Republica Slovacă anunță că a primit, la 6 august 2013, o cerere de desemnare a unei zone de explorare pentru prospectarea geologică și confirmarea unor zăcăminte de gaze naturale inflamabile (hidrocarburi) în regiunea „Trnava”; perioada solicitată este de patru ani.
Zona de explorare propusă, cu o suprafață de 791,3 km2, se situează în districtele Galanta, Hlohovec, Piešťany, Trnava, Pezinok și Senec, iar suprafața ei este delimitată de liniile care unesc punctele menționate mai jos (se obține o figură geometrică închisă, cu laturi drepte).
Numărul și coordonatele punctelor care delimitează zona de explorare:
Puncte |
Y |
X |
1. |
535 913,88 |
1 275 425,97 |
2. |
543 879,19 |
1 267 007,48 |
3. |
560 136,84 |
1 273 899,13 |
4. |
560 840,59 |
1 271 022,93 |
5. |
539 436,01 |
1 240 922,74 |
6. |
525 580,37 |
1 240 731,63 |
7. |
518 150,87 |
1 245 972,29 |
8. |
524 977,17 |
1 262 581,14 |
9. |
530 537,18 |
1 263 562,82 |
10. |
532 190,00 |
1 265 255,96 |
11. |
532 190,00 |
1 266 868,47 |
12. |
528 682,79 |
1 265 336,58 |
13. |
531 888,34 |
1 271 726,67 |
14. |
534 940,73 |
1 275 425,97 |
Punctele de mai sus sunt determinate cu ajutorul coordonatelor din sistemul de coordonate al Rețelei trigonometrice cadastrale unificate a Republicii Slovace.
Societățile interesate de desemnarea unei zone de explorare a unui zăcământ de gaze naturale inflamabile (hidrocarburi) au la dispoziție un termen de 90 de zile de la data publicării prezentei comunicări pentru a depune cereri concurente. Cererile primite după acest termen nu vor fi luate în considerare.
În termen de cel mult șase luni de la expirarea termenului menționat anterior, Ministerul Mediului din Republica Slovacă va lua o decizie în ceea ce privește cererile primite și le va comunica solicitanților rezultatele.
Cererile trebuie să conțină elementele esențiale prevăzute la articolul 23 alineatul (5) din Legea nr. 569/2007 privind activitățile geologice (Legea privind activitățile geologice), astfel cum a fost modificată, publicată la 25 octombrie 2007 în Zbierka zákonov Slovenskej republiky (culegere de legi ale Republicii Slovace), precum și informații privind capacitatea tehnică și financiară a contractantului lucrărilor. Cererile care nu conțin elementele menționate nu vor fi evaluate.
Cererile pentru desemnarea unei zone de explorare trebuie prezentate în scris, în limba slovacă, într-un plic sigilat purtând mențiunea „Konkurenčný návrh PÚ Trnava” („Cerere concurentă zona de explorare Trnava”) la următoarea adresă:
Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky |
Sekcia geológie a prírodných zdrojov |
Námestie Ľudovíta Štúra 1 |
812 35 Bratislava |
SLOVENSKO/SLOVAKIA |
Informații detaliate sunt disponibile la Departamentul de stat al administrației geologice (Odbor štátnej geologickej správy) al Ministerului Mediului din Republica Slovacă (tel. +421 257783111 / 108).
E-mail: Erika.benakova@enviro.gov.sk
V Anunțuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE
Comisia Europeană
11.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 295/6 |
Aviz privind hotărârile Curții de Justiție a Uniunii Europene în cauzele C-249/10P și C-247/10P în ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 1472/2006 al Consiliului de instituire a unui drept antidumping definitiv și de percepere definitivă a dreptului provizoriu instituit asupra importurilor de anumite tipuri de încălțăminte cu fețe din piele originare din Republica Populară Chineză și din Vietnam
2013/C 295/06
În hotărârile sale din 2 februarie 2012 în cauza C-249/10P (1) Brosmann et al și din 15 noiembrie 2012 în cauza C-247/10P (2) Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd, Curtea de Justiție a Uniunii Europene (denumită în continuare „Curtea”) a anulat parțial Regulamentul (CE) nr. 1472/2006 al Consiliului din 5 octombrie 2006 de instituire a unui drept antidumping definitiv și de percepere definitivă a dreptului provizoriu instituit asupra importurilor de anumite tipuri de încălțăminte cu fețe din piele originare din Republica Populară Chineză și din Vietnam (denumit în continuare „regulamentul”) (3). Regulamentul a fost anulat în măsura în care se referă la Brosmann Footwear (HK) Ltd, Seasonable Footwear (Zhongshan) Ltd, Lung Pao Footwear (Guangzhou) Ltd și Risen Footwear (HK) Co Ltd, precum și la Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd (denumiți în continuare „producătorii-exportatori în cauză”).
În cele două hotărâri, Curtea a declarat că instituțiile Uniunii ar fi trebuit să examineze cererile de statut de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață (denumit în continuare „SEP”) depuse de către producătorii-exportatori în cauză și să ia o decizie în privința lor.
Articolul 266 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene prevede că instituțiile trebuie să ia măsurile impuse de executarea hotărârilor Curții.
Pentru a respecta această obligație, Comisia a decis să reia procedura ce urmărea înlocuirea părților anulate din regulament chiar din punctul în care a apărut ilegalitatea și să examineze dacă, pentru producătorii-exportatori în cauză, prevalau condițiile economiei de piață pentru perioada cuprinsă între 1 aprilie 2004 și 31 martie 2005.
În funcție de constatările realizate în cadrul procedurii în curs, este de asemenea posibil să fie necesară modificarea în consecință a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1294/2009 al Consiliului din 22 decembrie 2009 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite tipuri de încălțăminte cu fețe din piele originare din Vietnam și din Republica Populară Chineză, astfel cum a fost extinsă la importurile de anumite tipuri de încălțăminte cu fețe din piele expediate din RAS Macao, indiferent dacă acestea sunt declarate ca originare din RAS Macao sau nu, în urma unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor, în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului (4).
1. Identificarea părților interesate
Comisia analizează în prezent constatările referitoare la evaluarea SEP efectuată în privința producătorilor-exportatori în cauză.
Comisia intenționează să prezinte, la cerere, tuturor părților interesate implicate în ancheta inițială, constatările pe care le va face în privința evaluării SEP, precum și propunerea de executare a hotărârilor Curții.
Având în vedere că ancheta inițială s-a desfășurat în perioada 2005-2006, pentru a se asigura că dispune de datele de contact corecte ale părților interesate, Comisia invită toate părțile interesate care s-au manifestat în ancheta inițială să indice dacă doresc să primească informațiile menționate mai sus și, în caz afirmativ, să furnizeze următoarele informații:
— |
categoria părții interesate în cauza de față (de exemplu producător din Uniune, importator independent, producător-exportator etc.); |
— |
confirmarea interesului de a participa în calitate de parte interesată în această executare a hotărârilor Curții; |
— |
numele, adresa și adresa de e-mail a părții interesate; |
— |
documentele justificative care să demonstreze că partea în cauză a fost o parte interesată în ancheta inițială. |
2. Termen
Informațiile de mai sus trebuie să parvină Comisiei în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
3. Răspunsuri scrise și corespondență
Toate informațiile pertinente trebuie comunicate Comisiei în scris, cu menționarea numelui, a adresei, a adresei de e-mail și a numărului de telefon al părții interesate.
Adresa de corespondență a Comisiei este:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate H |
Office: N105 08/020 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: TRADE-AD499-Footwear-Court@ec.europa.eu |
4. Consilierul-auditor
Părțile interesate pot solicita intervenția consilierului-auditor al Direcției Generale Comerț. Consilierul-auditor acționează în calitate de intermediar între părțile interesate și serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Consilierul-auditor examinează cererile de acces la dosar, litigiile privind confidențialitatea documentelor, cererile de prelungire a termenelor și cererile terților de a fi audiați. Consilierul-auditor poate organiza o audiere cu o anumită parte interesată și poate acționa drept mediator pentru a asigura exercitarea pe deplin a drepturilor la apărare ale părților interesate.
Orice cerere de audiere de către consilierul-auditor trebuie efectuată în scris și trebuie motivată. Pentru audieri privind aspecte care țin de stadiul inițial al anchetei, cererea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Ulterior, o solicitare de audiere trebuie să fie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile.
Consilierul-auditor va oferi, de asemenea, posibilități de audiere a părților implicate, pentru a permite confruntarea diferitelor puncte de vedere și prezentarea unor contraargumente. Pentru mai multe informații și date de contact, părțile interesate pot consulta paginile internet dedicate consilierului-auditor de pe site-ul internet al Direcției Generale Comerț:
http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/degucht/contact/hearing-officer/
(3) JO L 275, 6.10.2006, p. 1.
(4) JO L 352, 30.12.2009, p. 1.
Rectificări
11.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 295/9 |
Rectificare la publicarea unei cereri de aprobare a unei modificări a caietului de sarcini în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (2013/C 134/10)
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 134 din 14 mai 2013 )
2013/C 295/07
La pagina 39 și la pagina 42:
în loc de:
„«MIEL DE CORSE»/«MELE DI CORSICA»”,
se va citi:
„«MIEL DE CORSE – MELE DI CORSICA»”.
La pagina 40, punctul 3.3 al doilea paragraf,
la pagina 41, la punctul 3.4 litera (c),
la pagina 42, punctul 3.6 al doilea paragraf, la punctul 1 și la punctul 3.2 primul și al treilea paragraf,
la pagina 45, punctul 3.7 primul paragraf, primul paragraf prima liniuță și al doilea paragraf,
la pagina 47, punctul 5.2 primul paragraf,
în loc de:
„«Miel de Corse»/«Mele di Corsica»” sau „Miel de Corse/Mele di Corsica” sau „Miel de Corse – Mele di Corsica”,
se va citi:
„«Miel de Corse – Mele di Corsica»”.