ISSN 1977-1029 doi:10.3000/19771029.C_2013.027.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 27 |
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 56 |
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
IV Informări |
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2013/C 027/01 |
||
|
Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor |
|
2013/C 027/02 |
||
2013/C 027/03 |
||
|
V Anunțuri |
|
|
PROCEDURI ADMINISTRATIVE |
|
|
Parlamentul European |
|
2013/C 027/04 |
||
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2013/C 027/05 |
||
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI |
|
|
Comisia Europeană |
|
2013/C 027/06 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.6847 – Triton/Suomen Lähikauppa) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
|
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
29.1.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 27/1 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
28 ianuarie 2013
2013/C 27/01
1 euro =
|
Moneda |
Rata de schimb |
USD |
dolar american |
1,3444 |
JPY |
yen japonez |
122,21 |
DKK |
coroana daneză |
7,4605 |
GBP |
lira sterlină |
0,85450 |
SEK |
coroana suedeză |
8,6583 |
CHF |
franc elvețian |
1,2472 |
ISK |
coroana islandeză |
|
NOK |
coroana norvegiană |
7,4420 |
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
CZK |
coroana cehă |
25,690 |
HUF |
forint maghiar |
298,40 |
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
LVL |
lats leton |
0,6987 |
PLN |
zlot polonez |
4,1989 |
RON |
leu românesc nou |
4,3963 |
TRY |
lira turcească |
2,3734 |
AUD |
dolar australian |
1,2930 |
CAD |
dolar canadian |
1,3562 |
HKD |
dolar Hong Kong |
10,4295 |
NZD |
dolar neozeelandez |
1,6210 |
SGD |
dolar Singapore |
1,6646 |
KRW |
won sud-coreean |
1 466,53 |
ZAR |
rand sud-african |
12,0906 |
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
8,3717 |
HRK |
kuna croată |
7,5878 |
IDR |
rupia indoneziană |
13 011,59 |
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,0950 |
PHP |
peso Filipine |
55,091 |
RUB |
rubla rusească |
40,5020 |
THB |
baht thailandez |
40,278 |
BRL |
real brazilian |
2,7361 |
MXN |
peso mexican |
17,1653 |
INR |
rupie indiană |
72,4830 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor
29.1.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 27/2 |
Rezumatul Avizului Autorității Europene pentru Protecția Datelor referitor la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de simplificare a transferului de autovehicule înmatriculate în alt stat membru, în interiorul pieței unice
(Textul integral al prezentului aviz este disponibil în EN, FR și DE pe site-ul AEPD, http://www.edps.europa.eu)
2013/C 27/02
I. Introducere
I.1. Consultarea AEPD
1. |
La 4 aprilie 2012, Comisia a adoptat o propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de simplificare a transferului de autovehicule înmatriculate în alt stat membru, în interiorul pieței unice („propunerea”) (1). În aceeași zi, Comisia a transmis propunerea Autorității Europene pentru Protecția Datelor spre consultare. |
2. |
Înainte de adoptarea propunerii, AEPD a avut posibilitatea de a formula observații neoficiale. Majoritatea acestor observații au fost luate în considerare în cadrul propunerii. Prin urmare, garanțiile privind protecția datelor din cadrul propunerii au fost consolidate. |
3. |
AEPD salută faptul că este consultată oficial de către Comisie și că preambulul propunerii conține trimiteri la prezenta consultare. |
I.2. Obiectivul și domeniul de aplicare al propunerii
4. |
Obiectivul propunerii este de a simplifica formalitățile și condițiile pentru înregistrarea autovehiculelor înmatriculate în alt stat membru. Aceasta urmărește înlăturarea obstacolelor din calea liberei circulații a mărfurilor și facilitarea exercitării de către cetățeni a drepturilor lor în temeiul legislației UE. Propunerea se axează doar pe modalitățile de reînmatriculare a autovehiculelor, și nu pe procedura de înmatriculare inițială a autovehiculului. |
5. |
Înmatricularea autovehiculelor reprezintă autorizarea administrativă a înscrierii lor în traficul rutier, implicând identificarea acestora și eliberarea unui număr de înmatriculare. La sfârșitul procedurii de înmatriculare, statele membre eliberează un certificat de înmatriculare care atestă faptul că vehiculul este înmatriculat într-un stat membru. Există multe situații în care deținătorii unui certificat de înmatriculare trebuie să reînmatriculeze vehiculul la autoritatea de înmatriculare a autovehiculelor dintr-un alt stat membru. În acest scop, propunerea:
|
I.3. Domeniul de aplicare al observațiilor AEPD
6. |
AEPD salută faptul că majoritatea observațiilor sale neoficiale anterioare au fost luate în considerare în cadrul propunerii. În prezentul aviz, AEPD va descrie, așadar, pe scurt doar relevanța protecției datelor în contextul reînmatriculării autovehiculelor. Apoi, va oferi câteva recomandări suplimentare cu privire la aspecte specifice legate de protecția datelor care se aplică schimburilor de date dintre registrele auto naționale. |
III. Concluzie
30. |
AEPD salută faptul că cerințele privind protecția datelor au fost luate în considerare în mod corespunzător în cadrul propunerii și că mai multe garanții specifice privind protecția datelor au fost incluse în mod expres în propunere, în special la articolul 7 din aceasta. AEPD salută, de asemenea, faptul că lista specifică a datelor care pot face obiectul schimburilor de date între autoritățile de înmatriculare a autovehiculelor a fost definită în mod clar în anexa I la propunere. |
31. |
De asemenea, AEPD recomandă:
|
Adoptat la Bruxelles, 9 iulie 2012.
Giovanni BUTTARELLI
Adjunctul Autorității Europene pentru Protecția Datelor
(1) COM(2012) 164 final.
29.1.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 27/4 |
Rezumatul Avizului Autorității Europene pentru protecția Datelor referitor la propunerea Comisiei de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind executarea Directivei 96/71/CE privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii și la propunerea Comisiei de regulament al Consiliului privind exercitarea dreptului de a desfășura acțiuni colective în cadrul libertății de stabilire și al libertății de a presta servicii
(Textul integral al prezentului aviz este disponibil în EN, FR și DE pe site-ul AEPD, http://www.edps.europa.eu)
2013/C 27/03
1. Introducere
1.1. Consultarea AEPD
1. |
La 21 martie 2012, Comisia a adoptat:
|
2. |
Cele două propuneri conexe i-au fost trimise AEPD spre consultare la 26 martie 2012. |
3. |
AEPD salută faptul că a fost consultată în mod oficial de către Comisie după adoptarea propunerilor și că prezentul aviz este menționat în preambulul propunerii privind detașarea lucrătorilor. Cu toate acestea, regretă faptul că nu i s-a oferit posibilitatea de a prezenta observații informale înainte de adoptarea proiectelor de propuneri. |
1.2. Obiectivele și contextul propunerilor
4. |
Obiectivul propunerii privind detașarea lucrătorilor este de a îmbunătăți, intensifica și consolida modul în care Directiva 96/71/CE privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii („Directiva privind detașarea lucrătorilor” (3)) este pusă în aplicare, aplicată și executată efectiv în întreaga Uniune. Propunerea vizează realizarea acestui obiectiv prin stabilirea unui cadru general comun pentru o punere în aplicare, aplicare și executare mai bună și mai uniformă a directivei, inclusiv măsuri de prevenire a eventualelor cazuri de eludare sau încălcare a normelor aplicabile (4). |
5. |
Obiectivul propunerii privind acțiunile colective este de a defini mai clar principiile generale și normele aplicabile la nivelul UE în ceea ce privește exercitarea dreptului fundamental de a desfășura acțiuni colective în contextul libertății de a presta servicii și libertății de stabilire (5). |
1.3. Dispoziții relevante; obiectivele avizului AEPD
6. |
Cu toate că obiectivul principal al ambelor propuneri nu este acela de prelucra date cu caracter personal, cel puțin una dintre propuneri – propunerea privind detașarea lucrătorilor – prevede prelucrarea unui volum semnificativ de date cu caracter personal. Astfel cum se prezintă mai jos, aceste date cu caracter personal pot face referire atât la lucrătorii detașați, cât și la persoanele fizice care acționează în numele întreprinderilor care detașează lucrători, cum ar fi funcționari ai acestora, membri ai conducerii, reprezentanți ai întreprinderii sau angajați. În plus, entitățile care detașează lucrători pot fi ele însele persoane fizice. În acest caz, datele cu caracter personal ale acestora pot fi, de asemenea, prelucrate. Unele din datele prelucrate pot avea un caracter sensibil (6): în special, date privind suspiciunile de eludare sau încălcare a normelor aplicabile pot face obiectul schimbului de date dintre autoritățile competente. |
7. |
Din perspectiva protecției datelor, cele mai relevante trei dispoziții ale propunerii privind detașarea lucrătorilor sunt:
|
8. |
În toate cele trei cazuri, se preconizează că prelucrarea datelor cu caracter personal urmează să se realizeze prin intermediul Sistemului de informare al pieței interne („IMI”) (7). |
9. |
În ceea ce privește propunerea privind acțiunile colective, mecanismul de alertă prevăzut la articolul 4 pare să permită schimbul de date cu caracter personal, incluzând eventual date sensibile (informații despre participarea la greve sau acțiuni colective similare (8)). Cu toate acestea, astfel cum reiese din secțiunea 4 de mai jos, schimbul de date cu caracter personal nu pare a fi intenția legislativă și, prin urmare, se presupune că orice motiv de îngrijorare poate fi abordat printr-o simplă clarificare care să prevadă ca în aceste alerte să nu fie incluse date sensibile cu caracter personal. |
5. Concluzii
32. |
AEPD salută faptul că propunerea privind detașarea lucrătorilor abordează motive de îngrijorare legate de protecția datelor. De asemenea, AEPD salută faptul că, în scopul cooperării administrative, este propusă utilizarea unui sistem de informare existent, IMI, care oferă deja, la nivel practic, o serie de garanții privind protecția datelor și pentru care se estimează adoptarea, în curând, a unor garanții specifice în temeiul Regulamentului IMI. |
33. |
Pentru a aborda orice alt motiv de îngrijorare legat de protecția datelor, AEPD formulează următoarele recomandări. |
34. |
Ca o observație generală, AEPD recomandă ca trimiterea la cadrul aplicabil de protecție a datelor să fie prevăzută într-o dispoziție de fond, și nu într-un considerent, și să fie nuanțată în continuare prin trimiterea la „normele naționale de punere în aplicare” a Directivei 95/46/CE. |
35. |
În ceea ce privește schimbul bilateral de informații în temeiul propunerii privind detașarea lucrătorilor [articolul 6 alineatul (2)], AEPD recomandă ca scopurile permise ale schimbului de informații să fie precizate mai clar în cadrul propunerii. Mai exact, expresia „posibilele cazuri de activități transnaționale ilegale” ar trebui ștearsă, iar dispoziția ar trebui reformulată pentru a asigura că orice schimb de date cu caracter personal este posibil doar în scopuri de „investigare a oricăror încălcări ale normelor aplicabile privind detașarea lucrătorilor” (sau alte scopuri necesare precizate clar în cadrul propunerii). |
36. |
În ceea ce privește accesul la registrele de prestatori de servicii de către autoritățile competente din alte state membre [articolul 6 alineatul (6)], AEPD recomandă ca propunerea să precizeze mai clar care sunt registrele vizate efectiv. Acest articol nu trebuie utilizat, în special, ca temei juridic pentru a permite accesul la registrele întocmite în unele state membre, în care întreprinderile care detașează lucrători trebuie să declare, printre altele, anumite date cu caracter personal referitoare la angajații detașați ai acestora. |
37. |
De asemenea, dacă și în momentul în care este planificată interconectarea registrelor ca proiect european comun și în acest domeniu, garanțiile privind protecția datelor trebuie analizate cu atenție la nivel european. |
38. |
Referitor la sistemul de alertă privind posibile nereguli [articolul 7 alineatul (2)], AEPD recomandă ca propunerea:
|
39. |
În ceea ce privește propunerea privind acțiunile colective, articolul 4 ar trebui să clarifice faptul că aceste alerte nu includ date sensibile cu caracter personal. |
Adoptat la Bruxelles, 19 iulie 2012.
Giovanni BUTTARELLI
Adjunctul Autorității Europene pentru Protecția Datelor
(1) COM(2012) 131 final.
(2) COM(2012) 130 final.
(3) Directiva 96/71/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 1996 privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii (JO L 18, 21.1.1997, p. 1).
(4) A se vedea expunerea de motive, pagina 11, secțiunea 3.1, primul paragraf.
(5) A se vedea expunerea de motive, pagina 10, secțiunea 3.1, al patrulea paragraf.
(6) Care se încadrează în definiția de „categorii speciale de date” în sensul articolului 8 alineatul (5) din Directiva 95/46/CE.
(7) A se vedea articolul 19 din propunerea privind detașarea lucrătorilor, care modifică anexa I la Regulamentul IMI. A se vedea, de asemenea, propunerea Comisiei de regulament privind cooperarea administrativă prin intermediul Sistemului de informare al pieței interne („Regulamentul IMI”), disponibil la http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0522:FIN:RO:PDF. Se preconizează că Regulamentul privind IMI va fi adoptat în cursul acestui an. În noiembrie 2011, AEPD a emis un aviz privind propunerea Comisiei (JO C 48, 18.2.2012, p. 2).
(8) Însemnând „categorii speciale de date” în sensul articolului 8 alineatul (1) din Directiva 95/46/CE.
V Anunțuri
PROCEDURI ADMINISTRATIVE
Parlamentul European
29.1.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 27/7 |
Aviz de recrutare PE/162/S
2013/C 27/04
Parlamentul European organizează procedura de selecție pentru:
PE/162/S – Șef de unitate (AD 9) – Biroul de informare al Parlamentului European din România
Prezenta procedură de selecție necesită un nivel de studii care să corespundă unui ciclu complet de studii universitare absolvite cu diplomă recunoscută oficial în unul dintre statele membre ale Uniunii Europene.
Candidații trebuie să fi acumulat, până la data-limită de depunere a candidaturilor și după eliberarea diplomei menționate mai sus, o experiență de minimum 10 ani în legătură cu natura funcției, dintre care cel puțin trei ani în funcții de conducere.
Acest aviz de recrutare se publică numai în limba română. Textul integral este publicat în Jurnalul Oficial seria C 27 A în această limbă.
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE
Comisia Europeană
29.1.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 27/8 |
Aviz de expirare iminentă a anumitor măsuri antidumping
2013/C 27/05
1. În conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1), Comisia face cunoscut faptul că, în cazul în care nu se va deschide o reexaminare în conformitate cu procedura următoare, măsurile antidumping menționate în continuare vor expira la data menționată în tabelul de mai jos.
2. Procedura
Producătorii din Uniune pot depune o cerere scrisă de reexaminare. Cererea trebuie să conțină elemente de probă suficiente care să susțină faptul că expirarea măsurilor ar determina, probabil, continuarea sau reapariția dumpingului și a prejudiciului.
În cazul în care Comisia decide să reexamineze măsurile în cauză, importatorii, exportatorii, reprezentanții țării exportatoare și producătorii din Uniune vor avea posibilitatea de a dezvolta, de a respinge sau de a comenta aspectele expuse în cererea de reexaminare.
3. Termen
Pe baza celor expuse anterior, producătorii din Uniune pot transmite o cerere scrisă de reexaminare la următoarea adresă: European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105 8/20, 1049 Bruxelles, Belgium (2), oricând de la data publicării prezentului aviz, dar cel târziu cu trei luni înainte de data menționată în tabelul de mai jos.
4. Prezentul aviz este publicat în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009.
Produsul |
Țara (țările) de origine sau de export |
Măsuri |
Referințe |
Data expirării (3) |
Acid sulfanilic |
Republica Populară Chineză, India |
Taxă antidumping |
Regulamentul (CE) nr. 1000/2008 al Consiliului (JO L 275, 16.10.2008, p. 1), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1010/2008 al Consiliului (JO L 276, 17.10.2008, p. 3) |
17.10.2013 |
Angajament |
Decizia 2006/37/CE a Comisiei (JO L 22, 26.1.2006, p. 52) |
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 51.
(2) Fax +32 22956505.
(3) Măsura expiră la miezul nopții la data menționată în această coloană.
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisia Europeană
29.1.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 27/9 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul COMP/M.6847 – Triton/Suomen Lähikauppa)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2013/C 27/06
1. |
La data de 21 ianuarie 2013, Comisia a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care Triton Managers III Limited și TFF III Limited (împreună denumite „Triton”, Jersey) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, în mod indirect, prin intermediul unui vehicul de achiziții – societatea Bodem Holding Finland Oy –, controlul asupra întregii întreprinderi Suomen Lähikauppa Oy („Suomen Lähikauppa”, Finlanda), prin achiziționare de acțiuni. |
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea nu se ia o decizie finală în această privință. |
4. |
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.6847 – Triton/Suomen Lähikauppa, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].