|
ISSN 1977-1029 doi:10.3000/19771029.C_2012.372.ron |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 372 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 55 |
|
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
|
II Comunicări |
|
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2012/C 372/01 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6694 – Helvetia/Certain Parts of Gan Eurocourtage's Marine Insurance Portfolio) ( 1 ) |
|
|
2012/C 372/02 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6762 – Advent International Corporation/Mediq) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2012/C 372/03 |
||
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE |
|
|
2012/C 372/04 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit |
|
|
2012/C 372/05 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit |
|
|
2012/C 372/06 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit |
|
|
2012/C 372/07 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit |
|
|
2012/C 372/08 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit |
|
|
2012/C 372/09 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit |
|
|
2012/C 372/10 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit |
|
|
|
V Anunțuri |
|
|
|
PROCEDURI ADMINISTRATIVE |
|
|
|
Centrul European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale (Cedefop) |
|
|
2012/C 372/11 |
Anunț pentru postul vacant de director (Gradul AD 14) – Cedefop/2012/08/AD |
|
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2012/C 372/12 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.6785 – General Motors France/SSPF/Auto Distribution Provence) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
|
ALTE ACTE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2012/C 372/13 |
||
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 372/1 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.6694 – Helvetia/Certain Parts of Gan Eurocourtage's Marine Insurance Portfolio)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2012/C 372/01
La data de 9 noiembrie 2012, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32012M6694. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 372/1 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.6762 – Advent International Corporation/Mediq)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2012/C 372/02
La data de 27 noiembrie 2012, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32012M6762. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 372/2 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
30 noiembrie 2012
2012/C 372/03
1 euro =
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,2986 |
|
JPY |
yen japonez |
107,37 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4600 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,81080 |
|
SEK |
coroana suedeză |
8,6625 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,2054 |
|
ISK |
coroana islandeză |
|
|
NOK |
coroana norvegiană |
7,3760 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CZK |
coroana cehă |
25,262 |
|
HUF |
forint maghiar |
281,03 |
|
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
|
LVL |
lats leton |
0,6962 |
|
PLN |
zlot polonez |
4,1052 |
|
RON |
leu românesc nou |
4,5148 |
|
TRY |
lira turcească |
2,3213 |
|
AUD |
dolar australian |
1,2474 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,2904 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
10,0643 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
1,5865 |
|
SGD |
dolar Singapore |
1,5859 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 406,31 |
|
ZAR |
rand sud-african |
11,4717 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
8,0899 |
|
HRK |
kuna croată |
7,5385 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
12 470,89 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
3,9475 |
|
PHP |
peso Filipine |
52,989 |
|
RUB |
rubla rusească |
40,1786 |
|
THB |
baht thailandez |
39,867 |
|
BRL |
real brazilian |
2,7391 |
|
MXN |
peso mexican |
16,7648 |
|
INR |
rupie indiană |
70,6760 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 372/3 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit
2012/C 372/04
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit, prezentată în tabelul următor:
|
Data și ora încetării |
11.11.2012 |
|
Durată |
11.11.2012-31.12.2012 |
|
Stat membru |
Portugalia |
|
Stoc sau grup de stocuri |
WHB/8C3411 |
|
Specie |
Putasu (Micromesistius poutassou) |
|
Zonă |
VIIIc, IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1 |
|
Tip sau tipuri de nave de pescuit |
— |
|
Număr de referință |
FS/71/TQ44 |
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 372/3 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit
2012/C 372/05
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit, prezentată în tabelul următor:
|
Data și ora încetării |
11.11.2012 |
|
Durată |
11.11.2012-31.12.2012 |
|
Stat membru |
Portugalia |
|
Stoc sau grup de stocuri |
BET/ATLANT |
|
Specie |
Ton obez (Thunnus obesus) |
|
Zonă |
Oceanul Atlantic |
|
Tip sau tipuri de nave de pescuit |
— |
|
Număr de referință |
FS/72/TQ44 |
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 372/4 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit
2012/C 372/06
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit descrisă în tabelul următor:
|
Data și ora încetării |
9.11.2012 |
|
Durată |
9.11.2012-31.12.2012 |
|
Stat membru |
Danemarca |
|
Stoc sau grup de stocuri |
LIN/3A/BCD |
|
Specie |
Mihalț-de-mare (molva molva) |
|
Zonă |
IIIa; apele UE din zona IIIbcd |
|
Tip sau tipuri de nave de pescuit |
— |
|
Număr de referință |
FS74TQ43 |
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 372/4 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit
2012/C 372/07
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit descrisă în tabelul următor:
|
Data și ora încetării |
6.11.2012 |
|
Durată |
6.11.2012-31.12.2012 |
|
Stat membru |
Portugalia |
|
Stoc sau grup de stocuri |
WHM/ATLANT |
|
Specie |
Marlin alb de Atlantic (Tetrapturus albidus) |
|
Zonă |
Oceanul Atlantic |
|
Tip sau tipuri de nave de pescuit |
— |
|
Număr de referință |
FS/70/TQ44 |
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 372/5 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit
2012/C 372/08
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit descrisă în tabelul următor:
|
Data și ora încetării |
11.11.2012 |
|
Durată |
11.11.2012-31.12.2012 |
|
Stat membru |
Portugalia |
|
Stoc sau grup de stocuri |
PLE/8/3411 |
|
Specie |
Cambulă de Baltica (Pleuronectes platessa) |
|
Zonă |
Zonele VIII, IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1 |
|
Tip sau tipuri de nave de pescuit |
— |
|
Număr de referință |
FS73TQ43 |
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 372/5 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit
2012/C 372/09
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit descrisă în tabelul următor:
|
Data și ora încetării |
6.11.2012 |
|
Durată |
6.11.2012-31.12.2012 |
|
Stat membru |
Portugalia |
|
Stoc sau grup de stocuri |
MAC/8C3411 |
|
Specie |
Macrou (Scomber scombrus) |
|
Zonă |
VIIIc, IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1 |
|
Tip sau tipuri de nave de pescuit |
— |
|
Număr de referință |
FS/69/TQ44 |
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 372/6 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încetarea activităților de pescuit
2012/C 372/10
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit descrisă în tabelul următor:
|
Data și ora încetării |
5.11.2012 |
|
Durată |
5.11.2012-31.12.2012 |
|
Stat membru |
Suedia |
|
Stoc sau grup de stocuri |
COD/04-N |
|
Specie |
Cod (Gadus morhua) |
|
Zonă |
Apele norvegiene la sud de 62° N |
|
Tip sau tipuri de nave de pescuit |
— |
|
Număr de referință |
FS67TQ44 |
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
V Anunțuri
PROCEDURI ADMINISTRATIVE
Centrul European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale (Cedefop)
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 372/7 |
Anunț pentru postul vacant de director (Gradul AD 14) – Cedefop/2012/08/AD
2012/C 372/11
Centrul European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale (Cedefop) este un organism al Uniunii Europene cu sediul la Salonic, Grecia. Rolul acestuia este de a sprijini Comisia Europeană și alte părți interesate în încurajarea promovării și dezvoltării educației și formării profesionale.
În calitate de director, veți răspunde de conducerea, gestionarea și reprezentarea Cedefop și veți răspunde în fața Consiliului de conducere și a Parlamentului European. Trebuie să faceți dovada unei bune cunoașteri a cadrului instituțional al unei organizații europene și să vă facă plăcere să lucrați la nivel înalt într-un mediu internațional. Contractul este pe o perioadă de cinci ani, cu posibilitatea de a fi reînnoit o dată.
Cerințele privind calificările și experiența sunt descrise în detaliu în anunțul pentru postul vacant și includ:
|
— |
candidatul trebuie să fie cetățean al unui stat membru al UE; |
|
— |
să poată duce la îndeplinire un mandat complet de cinci ani înainte de a atinge vârsta obligatorie de pensionare; |
|
— |
diplomă universitară; |
|
— |
15 ani de experiență profesională postuniversitară, inclusiv cel puțin 5 ani într-o funcție de conducere la nivel înalt; |
|
— |
bună cunoaștere a limbii engleze și cunoașterea altor limbi; |
|
— |
capacitatea de a conduce o organizație internațională; |
|
— |
capacitatea de a interacționa și negocia pe plan internațional la cel mai înalt nivel cu instituțiile UE, autoritățile publice și partenerii sociali. |
Formularul de candidatură este inclus în anunțul pentru postul vacant, disponibil pe site-ul internet al Cedefop: http://www.cedefop.europa.eu
Candidaturile trebuie prezentate cel târziu la 25 ianuarie 2013, data ștampilei poștei.
O companie specializată în resurse umane va asista evaluarea candidaților.
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisia Europeană
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 372/8 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul COMP/M.6785 – General Motors France/SSPF/Auto Distribution Provence)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
2012/C 372/12
|
1. |
La data de 26 noiembrie 2012, Comisia a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea General Motors France SAS („GM France”, Franța), aparținând General Motors Company („GM”, SUA) și întreprinderea SSPF SAS („SSPF”, Franța), aparținând întreprinderii Maurin Group (Franța), dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii nou-create Auto Distribution Provence SAS („ADP”, Franța), prin achiziționare de acțiuni. |
|
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
|
|
3. |
Obiectul de activitate al întreprinderii ADP va consta în distribuția cu amănuntul de vehicule Opel noi și uzate, în prestarea de servicii de întreținere și de reparare, precum și în furnizarea de produse și servicii Opel în Franța. |
|
4. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) privind concentrările economice (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare. |
|
5. |
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.6785 – General Motors France/SSPF/Auto Distribution Provence, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].
(2) JO C 56, 5.3.2005, p. 32 („Comunicarea privind o procedură simplificată”).
ALTE ACTE
Comisia Europeană
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 372/9 |
Publicarea unei cereri în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare
2012/C 372/13
Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului (1). Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.
DOCUMENT UNIC
REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI
„PLÁTANO DE CANARIAS”
NR. CE: ES-PGI-0005-0867-11.03.2011
IGP ( X ) DOP ( )
1. Denumire:
„Plátano de Canarias”
2. Statul membru sau țara terță:
Spania
3. Descrierea produsului agricol sau alimentar:
3.1. Tip de produs:
|
Clasa 1.6. |
Fructe, legume și cereale proaspete sau prelucrate |
3.2. Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1:
Indicația geografică protejată „Plátano de Canarias” se referă la bananele din varietatea Cavendish, soiul Musa acuminata Colla (AAA), cultivate în Insulele Canare pentru a fi consumate în stare proaspătă, după condiționare și ambalare.
Culoarea cojii bananelor variază de la verde, în momentul culesului, la galben-intens, în momentul consumului, în timp ce culoarea miezului poate trece de la alb-ivoriu la crem, ajungând chiar și la galben.
Însă semnul distinctiv și în același timp de recunoaștere a produsului de către consumatori este prezența unor mici pete pe coaja bananelor „Plátanos de Canarias”.
Bananele „Plátano de Canarias” prezintă o activitate intensă a enzimelor polifenoloxidază și peroxidază, care catalizează reacțiile de oxidare asociate nuanței maronii a cojii. Această caracteristică se manifestă în procesul de maturare prin apariția unor mici pete maro pe coajă sau printr-o sensibilitate mai mare la frecare. Petele maro de pe coajă reprezintă semnul distinctiv al bananei „Plátano de Canarias”, „binecunoscută pentru petele sale”.
Banana „Plátano de Canarias” are o formă prelungă, cu o curbură pronunțată, și se îngustează în partea dinspre coadă.
Calibrarea este obligatorie, iar calibrul este definit de lungimea și grosimea fructului, valorile minime fiind 14 cm și, respectiv, 27 mm.
Cele mai semnificative caracteristici chimice ale bananelor „Plátano de Canarias” sunt următoarele:
|
— |
conținut de amidon cuprins între 5 și 8; |
|
— |
conținut de zaharuri totale mai mare de 10, cu o predominanță a zaharozei. |
Conținutul de amidon și conținutul de zaharuri totale sunt exprimate în grame la suta de grame de pulpă coaptă.
Conținutul redus de amidon și conținutul ridicat de zaharuri sunt semne distinctive ale produsului protejat de IGP.
Pe scurt, bananele „Plátano de Canarias” se disting în esență prin următoarele elemente:
|
— |
gustul dulce pronunțat determinat de conținutul ridicat de zaharuri și de conținutul scăzut de amidon; |
|
— |
aroma intensă caracteristică („impacto plátano”) datorată conținutului ridicat de acetat de izoamil și butanoat de hexil: Acetatul de 3-metilbutil sau acetatul de izoamil este considerat elementul care conferă bananelor aroma intensă caracteristică („impacto plátano”). Conform studiilor existente, concentrația acestui compus este cu mult mai ridicată în bananele „Plátano de Canarias” decât în bananele de origine diferită. Bananele „Plátano de Canarias” conțin, de asemenea, compuși care dau aroma caracteristică de banană, cum ar fi butanoatul de hexil. Acest compus este însă prezent într-o cantitate neglijabilă în bananele de origine diferită; |
|
— |
micile pete închise la culoare prezente pe coaja bananei, determinate de activitatea intensă a enzimelor polifenoloxidază și peroxidază care catalizează reacțiile de oxidare asociate nuanței maronii a cojii. |
3.3. Materii prime (numai pentru produsele prelucrate):
—
3.4. Hrană pentru animale (numai pentru produsele de origine animală):
—
3.5. Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată:
Bananele „Plátano de Canarias” trebuie cultivate în aria geografică delimitată de indicația geografică protejată.
Procesul de maturare și ambalarea bananelor protejate de IGP pot, însă, să se desfășoare în afara ariei geografice delimitate.
3.6. Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc.:
Nu există norme specifice pentru bananele „Plátano de Canarias”.
3.7. Norme specifice privind etichetarea:
Pe lângă informațiile impuse în general de legislația în vigoare, este obligatoriu ca pe ambalaj să figureze vizibil denumirea indicației geografice protejate „Plátano de Canarias”, sigla specifică acestei IGP, precum și sigla Uniunii Europene.
Sigla specifică IGP „Plátano de Canarias” este reprodusă mai jos, cu caracteristicile sale detaliate:
|
— |
Pantone 295 (albastru) pentru fundalul de formă ovală; |
|
— |
Pantone 347 (verde) pentru conturul bananei și pentru frunzele de bananier; |
|
— |
Pantone 109 (galben) pentru imaginea bananei. |
4. Delimitarea concisă a ariei geografice:
Aria geografică de producție a bananelor protejate de IGP „Plátano de Canarias” include toate terenurile agricole ale arhipelagului Insulelor Canare situate la o înălțime de până la 500 de metri peste nivelul mării.
5. Legătura cu aria geografică:
5.1. Specificitatea ariei geografice:
Arhipelagul Insulelor Canare este situat lângă coasta de nord-vest a Africii, între coordonatele de 27° 37′ și 29° 25′ latitudine nordică. Această poziție geografică, asociată alizeelor și curentului rece din Insulele Canare, se traduce printr-un climat clasificat drept subtropical umed, caracterizat de temperaturi blânde și precipitații rare.
Temperaturile din Insulele Canare prezintă valori medii relativ uniforme pe tot parcursul anului. Pe coaste, media se situează în jurul valorii de 20 °C, dar se observă o diminuare clară a temperaturilor datorată altitudinii, precum și o creștere a variației cotidiene.
Temperaturile blânde și vânturile umede din insule determină dezvoltarea lentă a plantei și perioada de maturare mai lungă a fructului, ceea ce influențează considerabil caracteristicile distinctive ale bananelor „Plátano de Canarias”.
5.2. Specificitatea produsului:
Bananele protejate de IGP „Plátano de Canarias” prezintă o formă prelungă, cu o curbură accentuată, o lungime minimă de 14 cm și o grosime minimă de 27 mm, un gust dulce pronunțat și mici pete maro pe coajă.
Prezența acestor mici pete reprezintă un semn distinctiv și constituie caracteristica principală care le permite consumatorilor să recunoască bananele „Plátano de Canarias”.
Din punct de vedere tehnic, aceste pete se datorează activității unor enzime specifice, activitatea enzimelor polifenoloxidază și peroxidază prezentând o importanță deosebită.
Studiul justificativ care însoțește cererea de recunoaștere a IGP „Plátano de Canarias” cuprinde date comparative referitoare la parametrii specifici ai bananelor „Plátano de Canarias” și ai altor banane, de origini diferite. În mod evident, activitatea enzimelor polifenoloxidază și peroxidază în bananele „Plátano de Canarias” este net superioară celei constatate în bananele de origini diferite. Din acest motiv, prezența acestor mici pete este categoric mai vizibilă pe coaja bananelor „Plátano de Canarias” decât pe cea a bananelor de origini diferite și, ca atare, aceste pete au devenit un semn distinctiv.
În același studiu care însoțește cererea privind IGP „Plátano de Canarias”, specificitatea produsului a fost analizată din punct de vedere nutrițional și, în urma unei analize globale a substanțelor nutritive prezente în bananele „Plátano de Canarias” și în bananele de origini diferite, s-au constatat diferențe importante: conținutul în amidon al bananelor „Plátano de Canarias” este mai scăzut, iar cel în zaharuri solubile mai ridicat, fapt care accentuează gustul dulce al acestor banane. Ele au în schimb un conținut mai ridicat de potasiu și fosfor, precum și un conținut de sodiu și calciu mai scăzut decât bananele de origini diferite. Aceste diferențe importante confirmă faptul că bananele „Plátano de Canarias” se deosebesc de alte banane produse în alte regiuni din lume (Forster et al. 2002).
5.3. Legătura cauzală dintre aria geografică și calitatea sau caracteristicile produsului (pentru DOP) sau o calitate anume, reputația sau alte caracteristici ale produsului (pentru IGP):
Cererea de recunoaștere a indicației geografice protejate „Plátano de Canarias” se bazează pe calitatea produsului și pe reputația și notorietatea numelui. Cultura tipică a bananelor „Plátano de Canarias” se datorează însă unei combinații de factori istorici, naturali și umani.
Arhipelagul este situat lângă coasta de nord-vest a Africii, între coordonatele de 27° 37′ și 29° 25′ latitudine nordică. Această poziție geografică determină caracteristicile climatului clasificat drept subtropical umed, care se distinge prin temperaturile blânde și prin precipitațiile rare.
Poziția Insulelor Canare în Oceanul Atlantic pe axa zonei subtropicale și la vest de continentul african îi conferă caracteristici climatice specifice. Climatul din zona unde se situează arhipelagul este rezultatul interacțiunii a două game de factori care acționează la niveluri diferite. Este vorba, pe de o parte, de dinamica atmosferică specifică latitudinilor subtropicale și, pe de altă parte, de faptul că insulele prezintă în cea mai mare parte un relief accidentat, sunt scăldate de un curent oceanic rece și se află în apropierea continentului.
În ceea ce privește cultura bananelor „Plátano de Canarias”, Insulele Canare se situează atât în limita geografică, cât și în cea climatică, având în vedere faptul că aceste fructe au nevoie de temperaturi calde cuprinse între 25 și 27 °C, se degradează la 16 °C și nu cresc la mai puțin de 14 °C.
Evoluția ciclului bananierului este caracterizată de acumularea cotidiană de temperaturi de peste 14 °C, de aceea temperaturile blânde și vânturile umede din insule reprezintă un factor decisiv pentru dezvoltarea lentă a plantei în comparație cu culturile din zonele tropicale.
Această perioadă prelungită de cultivare și implicit de maturare (de până la trei luni suplimentare) determină caracteristicile distinctive ale bananelor „Plátano de Canarias”, și anume conținutul scăzut de amidon și conținutul ridicat de zaharuri, cu prezența predominantă a zaharozei.
Aceste condiții influențează și activitatea enzimelor în bananele „Plátano de Canarias”, de mare importanță în cazul enzimelor catalitice, care determină nuanța maronie a cojii. Această activitate se manifestă prin apariția unor mici pete maro pe coajă, care reprezintă semnul distinctiv al bananei „Plátano de Canarias”, „binecunoscută pentru petele sale”.
Caracteristicile bananelor „Plátano de Canarias” sunt considerabil influențate de anumiți factori de mediu precum luminozitatea, temperatura, apa, solul, umiditatea relativă, vântul etc. Toți acești factori au o anumită incidență asupra dezvoltării fiziologice a plantei, conferindu-i proprietățile specifice expuse anterior.
Așezarea geografică a Insulelor Canare în raport cu piața continentală scurtează considerabil durata transportului bananelor „Plátano de Canarias” față de cea a bananelor de origini diferite, fapt care permite recoltarea într-un stadiu de maturare mai avansat și, ca atare, ameliorarea proprietăților organoleptice, consumatorii beneficiind astfel de un produs de calitate superioară.
Reputația și notorietatea numelui „Plátano de Canarias” sunt atestate de numeroase referințe istorice din presă, literatură etc., dintre care cităm următoarele mențiuni din presă:
|
|
Ziarul „La Vanguardia” de miercuri, 25 mai 1921, pagina 11: „[…] Guvernului i s-a cerut să facă uz de influența sa pe lângă guvernul german pentru a-l determina să autorizeze importul în Germania al bananelor din Insulele Canare, interzis de câteva luni […]” |
|
|
Ziarul „La Vanguardia” de marți, 24 iunie 1930, pagina 32: „Domnul Matos, care cunoaște importanța producției de banane în Insulele Canare, a promis că va mobiliza toate resursele din ministerul domniei sale în favoarea acestei cauze juste”. |
|
|
Ziarul „La Vanguardia” de sâmbătă, 21 noiembrie 1970, pagina 8: „Au reînceput campaniile de promovare a bananelor din Insulele Canare”. |
Concluziile studiului de piață realizat de Ministerul Agriculturii, Pescuitului și Alimentației cu privire la piața bananelor în Spania și Portugalia în anul 2002 ilustrează, la rândul lor, notorietatea și reputația numelui „Plátano de Canarias”. Studiul concluzionează că aceste banane sunt în mod incontestabil apreciate de o majoritate covârșitoare a consumatorilor, indiferent de sex, vârstă, clasa socială sau locul de reședință, și că aceștia asociază spontan și imediat produsul cu Insulele Canare.
Trimitere la publicarea caietului de sarcini:
[Articolul 5 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006]
http://www.gobiernodecanarias.org/boc/2011/025/005.html
(1) JO L 93, 31.3.2006, p. 12.