ISSN 1977-1029

doi:10.3000/19771029.C_2012.316.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 316

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 55
19 octombrie 2012


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2012/C 316/01

Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 )

1

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2012/C 316/02

Rata de schimb a monedei euro

4

2012/C 316/03

Avizul Comitetului consultativ în materie de practici restrictive și poziții dominante adoptat la reuniunea din 12 martie 2012 referitor la un proiect de decizie privind cazul COMP/39.793 – EPH și alții – Raportor: Suedia

5

2012/C 316/04

Raportul final al consilierului-auditor – COMP/39.793 – EPH și alții

6

2012/C 316/05

Rezumatul Deciziei Comisiei din 28 martie 2012 privind o procedură în temeiul articolului 23 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului privind punerea în aplicare a normelor de concurență prevăzute la articolele 81 și 82 din tratat (Cazul COMP/39.793 – EPH și alții) [notificat cu numărul C(2012) 1999 final]

8

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE, cu excepția produselor prevăzute în anexa I la tratat

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

19.10.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 316/1


Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE

Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții

(Text cu relevanță pentru SEE, cu excepția produselor prevăzute în anexa I la tratat)

2012/C 316/01

Data adoptării deciziei

24.7.2012

Numărul de referință al ajutorului

SA.33969 (11/N)

Stat membru

Ungaria

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Nem termelő beruházások erdőterületen – erdőszerkezet átalakítása – EMVA (1698/2005/EK 49. cikk) tarvágást követő szerkezetátalakítás fafajcserével célprogram

Temei legal

Az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból az erdőszerkezet átalakításához nyújtandó támogatások részletes feltételeiről szóló 139/2009. (X. 22.) FVM rendelet

Tipul măsurii

Schemă

Obiectiv

Silvicultură, Dezvoltare rurală (AGRI), Protecția mediului

Forma de ajutor

Subvenție directă

Buget

 

Buget global: 8 378 HUF (în milioane)

 

Buget anual: 4 189 HUF (în milioane)

Valoare

100 %

Durată (perioadă)

Pâna la 31.12.2013

Sectoare economice

Silvicultură și exploatare forestieră

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Vidékfejlesztési Minisztérium

Budapest

Kossuth Lajos tér 11.

1055

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data adoptării deciziei

10.8.2012

Numărul de referință al ajutorului

SA.34707 (12/N)

Stat membru

Republica Cehă

Regiune

Zlínský

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Závazná pravidla pro poskytování finančních příspěvků na hospodaření v lesích na území Zlínského kraje a způsob kontroly jejich využití

Temei legal

1)

Závazná pravidla pro poskytování finančních příspěvků na hospodaření v lesích na území Zlínského kraje a způsob kontroly jejich využití

2)

Zákon č. 129/2000 Sb., o krajích, ve znění pozdějších předpisů

3)

Zákon č. 289/1995 Sb., o lesích a o změně a doplnění některých zákonů (lesní zákon)

Tipul măsurii

Schemă

Obiectiv

Silvicultură

Forma de ajutor

Subvenție directă

Buget

 

Buget global: 175 CZK (în milioane)

 

Buget anual: 25 CZK (în milioane)

Valoare

100 %

Durată (perioadă)

1.1.2013-31.12.2019

Sectoare economice

Silvicultură și exploatare forestieră

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Zlínský kraj

třída Tomáše Bati 21

761 90 Zlín

ČESKÁ REPUBLIKA

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data adoptării deciziei

17.9.2012

Numărul de referință al ajutorului

SA.35189 (12/N)

Stat membru

Danemarca

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Tilskud til privat skovrejsning

Temei legal

Skovloven. Lovbekendtgørelse nr. 1044 af 20. oktober 2008 med senere ændringer.

Bekendtgørelse nr. 423 af 8. maj 2012 om tilskud til privat skovrejsning.

Det Nationale skovprogram

Tipul măsurii

Schemă

Obiectiv

Protecția mediului, Dezvoltare rurală (AGRI)

Forma de ajutor

Subvenție directă

Buget

 

Buget global: 120 DKK (în milioane)

 

Buget anual: 60 DKK (în milioane)

Valoare

100 %

Durată (perioadă)

1.11.2012-31.12.2013

Sectoare economice

Silvicultură și alte activități forestiere

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Naturstyrelsen

Haraldsgade 53

2300 København Ø

DANMARK

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

19.10.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 316/4


Rata de schimb a monedei euro (1)

18 octombrie 2012

2012/C 316/02

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,3118

JPY

yen japonez

104,01

DKK

coroana daneză

7,4593

GBP

lira sterlină

0,81190

SEK

coroana suedeză

8,5843

CHF

franc elvețian

1,2094

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

7,3770

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

24,756

HUF

forint maghiar

277,19

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,6961

PLN

zlot polonez

4,1027

RON

leu românesc nou

4,5803

TRY

lira turcească

2,3570

AUD

dolar australian

1,2632

CAD

dolar canadian

1,2843

HKD

dolar Hong Kong

10,1671

NZD

dolar neozeelandez

1,5983

SGD

dolar Singapore

1,5972

KRW

won sud-coreean

1 448,93

ZAR

rand sud-african

11,3305

CNY

yuan renminbi chinezesc

8,2006

HRK

kuna croată

7,5430

IDR

rupia indoneziană

12 599,42

MYR

ringgit Malaiezia

3,9843

PHP

peso Filipine

54,078

RUB

rubla rusească

40,3022

THB

baht thailandez

40,207

BRL

real brazilian

2,6631

MXN

peso mexican

16,7891

INR

rupie indiană

70,0470


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


19.10.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 316/5


Avizul Comitetului consultativ în materie de practici restrictive și poziții dominante adoptat la reuniunea din 12 martie 2012 referitor la un proiect de decizie privind cazul COMP/39.793 – EPH și alții

Raportor: Suedia

2012/C 316/03

1.

Comitetul consultativ împărtășește catalogarea de către Comisie a celor două incidente legate de tratarea e-mailurilor drept un refuz de a se supune unei inspecții în conformitate cu articolul 23 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003.

2.

Comitetul consultativ împărtășește opinia Comisiei conform căreia încălcarea articolului 23 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, și anume refuzul de a se supune unei inspecții, a fost comisă din neglijență în ceea ce privește deblocarea unui cont de poștă electronică și intenționat în ceea ce privește redirecționarea e-mailurilor primite.

3.

Comitetul consultativ împărtășește evaluarea Comisiei conform căreia cele două incidente legate de tratarea e-mailurilor constituie o singură încălcare.

4.

Comitetul consultativ împărtășește opinia Comisiei conform căreia atât Energetický a průmyslový holding a.s, cât și EP Investment Advisors, s.r.o. sunt vinovate de comiterea încălcării.

5.

Comitetul consultativ este de acord cu factorii de care s-a ținut seama la calcularea nivelului amenzii pentru Energetický a průmyslový holding a.s. și EP Investment Advisors, s.r.o. în temeiul articolului 23 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003.

6.

Comitetul consultativ este de acord cu nivelul curent al amenzii propus de Comisie.

7.

Comitetul consultativ recomandă publicarea avizului său în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.


19.10.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 316/6


Raportul final al consilierului-auditor (1)

COMP/39.793 – EPH și alții

2012/C 316/04

I.   CONTEXT

(1)

În perioada 24-26 noiembrie 2009, Comisia a efectuat o inspecție în temeiul articolului 20 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 (2) la sediul J&T Investment Advisors, s.r.o (în continuare „J&T IA”) (3) și al Energetický a průmyslovy holding, a.s. (în continuare „EPH”) (4).

(2)

La 17 mai 2010, Comisia a inițiat procedurile, în temeiul articolului 23 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, împotriva J&T IA și EPH (denumite în continuare „părțile”) cu privire la presupusul refuz de a se supune inspecției (5).

II.   PROCEDURA SCRISĂ ȘI ORALĂ INIȚIALĂ

(3)

La 17 decembrie 2010, Comisia a adoptat o comunicare privind obiecțiunile („CO”) împotriva J&T IA și EPH privind o presupusă încălcare, conform articolului 23 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003. Obiecțiunile se refereau la trei incidente care au avut loc în timpul inspecției.

(4)

Părțile au primit acces la dosarul Comisiei, la 6 ianuarie 2011. Nu am primit nicio cerere de la părți în ceea ce privește accesul la dosar și, prin urmare, trag concluzia că nu au apărut probleme în această privință.

(5)

La 17 februarie 2011, părțile au prezentat observații scrise cu privire la CO, în termenul stabilit de Comisie. În observațiile lor scrise, părțile și-au exprimat dorința de a dezvolta argumentele lor în cadrul unei audieri, care a avut loc la 25 martie 2011.

(6)

În scrisoarea de invitare a părților la audiere, am inclus anumite aspecte de clarificat referitoare la unul dintre cele trei incidente care au avut loc în cursul inspecției și care a fost menționat în CO (6). Părțile au fost invitate să abordeze aceste chestiuni în cadrul audierii, ceea ce a condus la o discuție utilă, cu ocazia audierii, cu privire la incidentul respectiv.

III.   A DOUA PROCEDURĂ SCRISĂ ȘI ORALĂ

(7)

În urma audierii, părțile au fost informate de Direcția Generală Concurență, în timpul unei reuniuni privind situația curentă, că instituția Comisiei nu va mai continua procedura de investigare a incidentului care este menționat la punctul 6 de mai sus.

(8)

De asemenea, în urma audierii, Comisia a adresat EPIA și EPH o comunicare a obiecțiunilor suplimentară („COS”), la 15 iulie 2011, modificând încadrarea presupusei încălcări în cazul altuia dintre cele trei incidente, din abatere săvârșită cu intenție în abatere săvârșită fără intenție sau cel puțin din neglijență.

(9)

Părțile au primit acces la dosar la 1 august 2011 și au prezentat observații scrise cu privire la COS în termenul stabilit de Comisie. Acestea au solicitat să elaboreze argumentele lor în cadrul unei a doua audieri, care a avut loc la data de 13 octombrie 2011.

IV.   PROIECTUL DE DECIZIE A COMISIEI

(10)

În temeiul articolului 16 din Decizia privind mandatul consilierului-auditor, am examinat dacă proiectul de decizie se referă exclusiv la obiecțiunile cu privire la care părțile au avut posibilitatea de a-și face cunoscute punctele de vedere și am ajuns la o concluzie pozitivă.

V.   OBSERVAȚII FINALE

(11)

În ansamblu, consider că părțile au fost în măsură să își exercite în mod efectiv drepturile procedurale în acest caz.

Bruxelles, 13 martie 2012.

Wouter WILS


(1)  În temeiul articolelor 16 și 17 din Decizia 2011/695/UE a președintelui Comisiei Europene din 13 octombrie 2011 privind funcția și mandatul consilierului-auditor în anumite proceduri în domeniul concurenței (JO L 275, 20.10.2011, p. 29) („Decizia privind mandatul consilierului-auditor”).

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a normelor de concurență prevăzute la articolele 81 și 82 din tratat (JO L 1, 4.1.2003, p. 1).

(3)  Denumirea întreprinderii J&T IA s-a schimbat în EP Investment Advisors („EPIA”) pe durata procedurii. La data de 18 martie 2011, denumirea cazului a fost schimbată din „J&T și alții” în „EPH și alții”, la cererea părților.

(4)  J&T IA era o filială deținută integral de EPH.

(5)  A se vedea comunicatul de presă al Comisiei IP/10/627.

(6)  În temeiul articolului 11, aplicabil la acea dată, din Decizia 2001/462/CE, CECO a Comisiei din 23 mai 2001 privind mandatul consilierilor-auditori în anumite proceduri în domeniul concurenței (JO L 162, 19.6.2001, p. 21), în prezent, articolul 11 alineatul (1) din Decizia privind mandatul consilierului-auditor.


19.10.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 316/8


Rezumatul Deciziei Comisiei

din 28 martie 2012

privind o procedură în temeiul articolului 23 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului privind punerea în aplicare a normelor de concurență prevăzute la articolele 81 și 82 din tratat

(Cazul COMP/39.793 – EPH și alții)

[notificat cu numărul C(2012) 1999 final]

(Numai textul în limba engleză este autentic)

2012/C 316/05

La 28 martie 2012, Comisia a adoptat o decizie privind o procedură în temeiul articolului 23 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului privind punerea în aplicare a normelor de concurență prevăzute la articolele 81 și 82 din tratat  (1). În conformitate cu dispozițiile articolului 30 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului  (2), Comisia publică, prin prezenta, numele părților și conținutul principal al deciziei, inclusiv eventualele sancțiuni impuse, luând în considerare interesul legitim al întreprinderilor de a-și proteja secretele comerciale.

1.   INTRODUCERE

(1)

Decizia se adresează holdingului Energetický a průmyslový („EPH”) și filialei sale, EP Investment Advisors („EPIA”), pe care o deține în proporție de 100 %. Decizia impune o amendă asupra acestor întreprinderi ca urmare a refuzului de a se supune unei inspecții, ceea ce reprezintă o încălcare a normelor în sensul articolului 23 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului. Refuzul de a se supune inspecției a însemnat neblocarea unui cont de e-mail și redirecționarea e-mailurilor primite, fapt survenit în cursul unei inspecții desfășurate la sediul comun al EPH și EPIA.

2.   PROCEDURĂ

(2)

La 17 mai 2010, Comisia a decis să inițieze procedurile împotriva J&T IA [în prezent EPIA (3)] și EPH în vederea adoptării unei decizii de sancționare a unei presupuse încălcări a normelor în sensul articolului 23 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului.

(3)

La 17 decembrie 2010, Comisia a adoptat o comunicare privind obiecțiunile („CO”), împotriva EPIA și EPH privind o presupusă încălcare a normelor în sensul articolului 23 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului. Comunicarea privind obiecțiunile a fost notificată părților la 22 decembrie 2010. La 17 februarie 2011, părțile au prezentat răspunsul lor. Audierea a avut loc la 25 martie 2011.

(4)

La 15 iulie 2011, Comisia a adoptat o comunicare suplimentară privind obiecțiunile („CSO”) care prezintă elemente factuale și juridice suplimentare în ceea ce privește una dintre situațiile presupuse de încălcare a normelor în sensul articolului 23 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului. Comunicarea suplimentară privind obiecțiunile a fost notificată părților la 19 iulie 2011. La 12 septembrie 2011, părțile au prezentat răspunsul lor. Audierea a avut loc la 13 octombrie 2011.

(5)

Comitetul consultativ privind înțelegerile și pozițiile dominante a fost consultat, la 12 martie 2011, cu privire la existența unei încălcări a normelor și la suma propusă a amenzii. Comitetul consultativ a emis un aviz favorabil cu unanimitate cu privire la proiectul de decizie, inclusiv cu privire la amenda propusă.

(6)

Consilierul-auditor a emis raportul final la data de 13 martie 2012. Concluzia raportului este că dreptul părților de a fi audiate a fost respectat.

3.   DATE FACTUALE

(7)

Decizia abordează două incidente legate de manipularea e-mailurilor care au avut loc în timpul inspecției care s-a desfășurat în perioada 24-26 noiembrie 2009: (i) neblocarea unui cont de e-mail; și (ii) redirecționarea mesajelor primite.

Neblocarea unui cont de e-mail

(8)

La 24 noiembrie 2009, după notificarea deciziei de inspecție, inspectorii Comisiei au solicitat blocarea conturilor de e-mail ale unor persoane cu funcții importante, până la noi dispoziții. Acest lucru s-a realizat prin stabilirea unei noi parole pe care o cunoșteau numai inspectorii Comisiei. Aceasta este o măsură standard adoptată la începutul inspecțiilor, menită să asigure accesul exclusiv al inspectorilor la conținutul conturilor de e-mail și să prevină modificările conturilor respective pe perioada în care sunt consultate. În a doua zi a inspecției, inspectorii Comisiei au constatat că parola unui cont de e-mail a fost modificată în cursul primei zile astfel încât titularul contului să poată avea acces la contul său de e-mail.

Redirecționarea e-mailurilor primite

(9)

În cea de a treia zi a inspecției, inspectorii Comisiei au constatat că, în cursul celei de a doua zile a inspecției, un angajat a solicitat serviciului informatic să redirecționeze spre un computer server toate e-mailurile primite în conturile de e-mail ale unor persoane cu funcții importante. Societatea a recunoscut că a dat curs instrucțiunilor primite cel puțin în cazul unui cont de e-mail. Drept urmare, mesajele primite nu figurau în inboxul în cauză și nu au putut fi consultate de către inspectori.

4.   EVALUAREA JURIDICĂ

(10)

În primul rând, în decizie se precizează că jurisprudența în cauza Orkem (4) și în cauza Société Générale (5), precum și practica decizională a Comisiei (6) confirmă faptul că deplina conformare în cadrul unei inspecții include obligația de a coopera în mod activ cu Comisia în toate privințele. Acest lucru înseamnă că, la cerea inspectorilor, conturile de e-mail ale întreprinderii sunt blocate prin resetarea parolei și punerea la dispoziția inspectorilor a unei noi parole cunoscute doar de aceștia. Accesul exclusiv al inspectorilor la cont trebuie asigurat până în momentul în care inspectorii permit în mod explicit deblocarea acestuia astfel încât să se garanteze integritatea conținutului cutiei poștale electronice.

(11)

În al doilea rând, în decizie se precizează că respectarea cerințelor unor inspecții înseamnă că inspectorii Comisiei trebuie să aibă acces la toate e-mailurile din cont, inclusiv la mesajele primite în cont pe întreaga durată a inspecției, respectiv până la momentul în care inspecția se încheie.

(12)

În al treilea rând, conform deciziei, deblocarea contului de e-mail s-a săvârșit din neglijență, iar redirecționarea e-mailurilor primite s-a săvârșit cu intenție.

(13)

În al patrulea rând, prin decizie se stabilește că, deși fiecare dintre cele două incidente în sine ar putea constitui o încălcare a normelor în sensul articolului 23 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, având în vedere elementele comune, nu ar fi adecvat ca fiecare comportament să fie considerat separat. Prin urmare, se concluzionează că EPIA și EPH au participat la o singură încălcare generală a normelor în sensul articolului 23 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003.

(14)

În al cincilea rând, dat fiind că EPH controlează EPIA în calitate de proprietar în proporție de 100 % în cadrul unei structuri de management comune și dat fiind că, pe durata inspecției, la incidente au participat persoane care au reprezentat ambele entități, iar conturile de e-mail aparțineau unor persoane care lucrau pentru fiecare entitate, conform deciziei, EPIA și EPH ar trebui să răspundă în mod conjunct și solidar pentru încălcare.

5.   AMENZI

(15)

Întrucât încălcarea prevăzută la articolul 23 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 a fost stabilită, Comisia poate impune întreprinderilor amenzi al căror cuantum nu poate depăși 1 % din cifra de afaceri a acestora.

(16)

Pentru stabilirea cuantumului amenzilor, decizia ține seama atât de gravitatea, cât și de durata încălcării, conform articolului 23 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003.

(17)

În ceea ce privește gravitatea, în decizie se precizează că încălcarea are un caracter grav. Competența de a efectua inspecții este una dintre cele mai importante competențe de investigare ale Comisiei în domeniul concurenței care permite identificarea încălcărilor articolelor 101 și 102 din TFUE, fapt ce trebuie avut în vedere. De asemenea, trebuie menționat faptul că, în ultimul deceniu, probele pe suport de hârtie sunt mai puțin importante și că majoritatea documentelor colectate în prezent în cursul inspecțiilor sunt extrase din conturile de e-mail și din fișierele electronice și că datele stocate în format electronic se distrug mai ușor și mai rapid decât dosarele din hârtie. În fine, se ia în considerare faptul că s-au înregistrat două incidente prin care EPIA și EPH au obstrucționat inspecția: neblocarea unui cont de e-mail și redirecționarea e-mailurilor.

(18)

În ceea ce privește durata, decizia ia în considerare faptul că încălcarea a continuat pentru o perioadă de timp semnificativă în cursul inspecției efectuate la sediul EPIA și EPH.

(19)

În fine, decizia ține seama de faptul că părțile au cooperat într-un mod care a ajutat Comisia să verifice circumstanțele refuzului de a se supune inspecției în ceea ce privește e-mailurile. Cu toate acestea, trebuie remarcat faptul că, deși părțile nu au contestat anumite fapte, în general, au încercat să pună la îndoială abaterile procedurale.

6.   CONCLUZII

(20)

Pe baza celor menționate anterior, concluzia deciziei este că EPH și EPIA au refuzat să se supună inspecției efectuate la sediul lor în perioada 24-26 noiembrie 2009, în conformitate cu articolul 20 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, permițând, prin neglijență, accesul la un cont de e-mail blocat și redirecționând, în mod intenționat, e-mailurile către un server, săvârșind în mod intenționat o încălcare a normelor în sensul articolului 23 alineatul (1) litera (c) din respectivul regulament. Decizia impune EPH și EPIA o amendă comună și solidară în valoare de 2 500 000 EUR.


(1)  Începând cu data de 1 decembrie 2009, articolele 81 și 82 din Tratatul CE au devenit articolele 101, respectiv 102 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE). În ambele cazuri, dispozițiile articolelor respective sunt, în fond, identice. În sensul prezentei decizii, trimiterile la articolele 101 și 102 din TFUE se interpretează, după caz, drept trimiteri la articolele 81 și 82 din Tratatul CE.

(2)  JO L 1, 4.1.2003, p. 1.

(3)  La 10 noiembrie 2010, J&T IA și-a schimbat denumirea în EPIA, fără modificarea structurii corporative sau a organizației societății. Următorul text face referire la EPIA și pentru perioada în care funcționa sub denumirea J&T IA.

(4)  Cauza 374/87, Orkem/Comisia Europeană, Rec., 1989, p. 3283 punctul 27 care se referea la o cerere de informații ulterior inspecției efectuate în temeiul articolului 14 din Regulamentul nr. 17.

(5)  Cauza T-34/93, Société Générale/Comisia, Rec., 1995, p. II-545, punctul 72.

(6)  Decizia 94/735/CE a Comisiei din 14 octombrie 1994 de impunere a unei amenzi în temeiul articolului 15 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul nr. 17 al Consiliului în cazul Akzo Chemicals BV (JO L 294, 15.11.1994, p. 31).