ISSN 1977-1029 doi:10.3000/19771029.C_2012.305.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 305 |
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 55 |
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
II Comunicări |
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2012/C 305/01 |
Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 ) |
|
2012/C 305/02 |
Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 ) |
|
2012/C 305/03 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6668 – Mondi/Nordenia) ( 1 ) |
|
|
IV Informări |
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2012/C 305/04 |
||
|
V Anunțuri |
|
|
PROCEDURI ADMINISTRATIVE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2012/C 305/05 |
||
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2012/C 305/06 |
||
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
10.10.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 305/1 |
Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE
Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții
(Text cu relevanță pentru SEE)
2012/C 305/01
Data adoptării deciziei |
4.9.2012 |
|||||
Numărul de referință al ajutorului |
SA.33997 (11/N) |
|||||
Stat membru |
Republica Cehă |
|||||
Regiune |
Strední Morava |
— |
||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Program podpory kultury ve Zlínském kraji |
|||||
Temei legal |
Program podpory kultury ve Zlínském kraji zákon č. 129/2000 Sb., o krajích, v platném znění: §1-2, §14, §35-37 a §59 zákon č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů,v platném znění: §10, §22, §27-28, §30 a §34 zákon č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů, v platném znění: §1-23 zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, v platném znění. |
|||||
Tipul măsurii |
Schemă |
— |
||||
Obiectiv |
Cultură, Conservarea patrimoniului |
|||||
Forma de ajutor |
Altele, Subvenție directă |
|||||
Buget |
Buget global: 1 122 CZK (în milioane) |
|||||
Valoare |
100 % |
|||||
Durată (perioadă) |
5 ani de la data adoptării |
|||||
Sectoare economice |
Activități de spectacole, culturale și recreative |
|||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Data adoptării deciziei |
25.7.2012 |
||||||
Numărul de referință al ajutorului |
SA.34586 (12/N) |
||||||
Stat membru |
Grecia |
||||||
Regiune |
Κρήτη |
Articolul 107 alineatul (3) litera (a) |
|||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Επέκταση Αερολιμένα Χανίων |
||||||
Temei legal |
|
||||||
Tipul măsurii |
Ajutor individual |
Hellenic Civil Aviation Authority, Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας (ΥΠΑ) |
|||||
Obiectiv |
Dezvoltare regională |
||||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
||||||
Buget |
Buget global: 77,70 EUR (în milioane) |
||||||
Valoare |
75 % |
||||||
Durată (perioadă) |
Până la 31.12.2015 |
||||||
Sectoare economice |
Transporturi aeriene |
||||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
||||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Data adoptării deciziei |
11.7.2012 |
||||||||
Numărul de referință al ajutorului |
SA.34645 (12/NN) |
||||||||
Stat membru |
Marea Britanie |
||||||||
Regiune |
Comhairle Nan Eilan (Western Isles) |
— |
|||||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
HTT (Manufacturing) Ltd rescue loan February 2012 |
||||||||
Temei legal |
Enterprise and New Towns (Scotland) Act 1990, as amended 1 April 2001 by Scottish Statutory Instrument 2001 No 126 |
||||||||
Tipul măsurii |
Ajutor individual |
HTT (Manufacturing) Ltd |
|||||||
Obiectiv |
Salvarea întreprinderilor aflate în dificultate |
||||||||
Forma de ajutor |
Credit preferențial |
||||||||
Buget |
Buget global: 0,28 GBP (în milioane) |
||||||||
Valoare |
93,22 % |
||||||||
Durată (perioadă) |
22.2.2012-21.8.2012 |
||||||||
Sectoare economice |
Pregătirea fibrelor și filarea fibrelor textile, Finisarea materialelor textile |
||||||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
||||||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Data adoptării deciziei |
30.8.2012 |
|||||
Numărul de referință al ajutorului |
SA.34809 (12/N) |
|||||
Stat membru |
Germania |
|||||
Regiune |
Dingolfing-Landau |
Zone neasistate |
||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
NGA Breitbandnetz für den Vilstalbereich des Marktes Reisbach/Bayern |
|||||
Temei legal |
Kommunale Haushaltsverordnung Bayern |
|||||
Tipul măsurii |
Ajutor ad hoc |
Telekom Deutschland GmbH |
||||
Obiectiv |
Dezvoltare regională |
|||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
|||||
Buget |
Buget global: 0,14 EUR (în milioane) |
|||||
Valoare |
100 % |
|||||
Durată (perioadă) |
31.8.2012-31.7.2013 |
|||||
Sectoare economice |
Activități de telecomunicații prin rețele cu cablu |
|||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
10.10.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 305/5 |
Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE
Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții
(Text cu relevanță pentru SEE)
2012/C 305/02
Data adoptării deciziei |
25.7.2012 |
Numărul de referință al ajutorului |
SA.25611 (12/NN) |
Stat membru |
Germania |
Regiune |
Nordrhein-Westfalen |
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Angebliche Beihilfe in Form der Bereitstellung von Personal durch die Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen für die Landwirtschaftliche Unternehmensberatung Nordrhein-Westfalen (LUB) GmbH zu günstigen Bedingungen |
Temei legal |
— |
Tipul măsurii |
Ajutor individual |
Obiectiv |
— |
Forma de ajutor |
— |
Buget |
— |
Valoare |
Măsura nu reprezintă ajutor |
Durată (perioadă) |
— |
Sectoare economice |
— |
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
— |
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Data adoptării deciziei |
8.5.2012 |
||||||
Numărul de referință al ajutorului |
SA.32063 (11/NN) |
||||||
Stat membru |
Polonia |
||||||
Regiune |
Kujawsko-Pomorskie |
||||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
LIP-Mondi Świecie |
||||||
Temei legal |
Ustawa z dnia 20 października 1994 r. o specjalnych strefach ekonomicznych (Dz.U. z 2007 r. nr 42, poz. 274); art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2006 r. nr 121, poz. 844 ze zm.); rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 21 listopada 2005 r. w sprawie szczegółowych warunków i trybu dokonywania refundacji ze środków Funduszu Pracy (…) (Dz.U. nr 236, poz. 2002) |
||||||
Tipul măsurii |
Ajutor individual |
||||||
Obiectiv |
Dezvoltare regională, Ocuparea forței de muncă |
||||||
Forma de ajutor |
Scutire fiscală, Subvenție directă |
||||||
Buget |
Buget global: 301,14 milioane PLN |
||||||
Valoare |
22,66 % |
||||||
Durată (perioadă) |
20.12.2007-31.12.2020 |
||||||
Sectoare economice |
Industria de prelucrare |
||||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
||||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Data adoptării deciziei |
11.7.2012 |
||||
Numărul de referință al ajutorului |
SA.33845 (11/N) |
||||
Stat membru |
Franța |
||||
Regiune |
Rhône-Alpes |
||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Prolongation du régime d'aide au service expérimental d'autoroute ferroviaire alpine |
||||
Temei legal |
Convention du 28 juillet 2003 relative au financement d'un service expérimental d'autoroute ferroviaire alpine entre Bourgneuf-Aiton, en France et Orbassano, en Italie |
||||
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
||||
Obiectiv |
Dezvoltare sectorială, Protecția mediului |
||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
||||
Buget |
|
||||
Valoare |
100 % |
||||
Durată (perioadă) |
Până la 30.6.2013 |
||||
Sectoare economice |
Transporturi feroviare |
||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Data adoptării deciziei |
5.6.2012 |
|||||
Numărul de referință al ajutorului |
SA.34050 (12/N) |
|||||
Stat membru |
România |
|||||
Regiune |
Județul Cluj, Regiunea de dezvoltare Nord-Vest |
|||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Regia autonomă Aeroportul Cluj-Napoca – Noi destinații |
|||||
Temei legal |
Ordinul Ministrului Transporturilor și Infrastructurii nr. 744/23 septembrie 2011; Proiect de Hotărâre a Consiliului Județean Cluj privind ajutorul financiar la inființare pentru deschiderea de noi rute și/sau frecvențe de operare la Regia Autonomă Aeroportul Cluj-Napoca (Monitorul Oficial al Romaniei nr. 708/7 octombrie 2011) |
|||||
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
|||||
Obiectiv |
Dezvoltare sectorială |
|||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
|||||
Buget |
Buget global: 22,9 milioane RON |
|||||
Valoare |
40 % |
|||||
Durată (perioadă) |
1.6.2012-31.12.2016 |
|||||
Sectoare economice |
Transporturi aeriene |
|||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Data adoptării deciziei |
11.7.2012 |
||||
Numărul de referință al ajutorului |
SA.34146 (11/N) |
||||
Stat membru |
Italia |
||||
Regiune |
Piemonte |
||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Proroga del regime di aiuto al servizio sperimentale di autostrada ferroviaria alpina |
||||
Temei legal |
Articolo 38, c. 7 Legge 1.8.2002, n. 166; Decreto Presidente della Repubblica n. 340 del 22.12.2004; articolo 1, c. 1121 della L. 27.12.2006, n. 296, Legge Finanziaria per il 2007 recante l'istituzione del «Fondo per la mobilità sostenibile»; articolo 27 c. 1-novies del Decreto legge n. 207 del 30.12.2008 convertito con L. n. 14 del 27.2.2009; L. 24.12.2007, n. 244 (Finanziaria anno 2008); decisione della Commissione europea n. 11/2008 del 10.9.2008; articolo 32, comma 9 D.L. 6.7.2011, n. 98.e |
||||
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
||||
Obiectiv |
Dezvoltare sectorială, Protecția mediului |
||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
||||
Buget |
|
||||
Valoare |
100 % |
||||
Durată (perioadă) |
Până la 30.6.2013 |
||||
Sectoare economice |
Transporturi feroviare |
||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Data adoptării deciziei |
4.4.2012 |
Numărul de referință al ajutorului |
SA.34547 (12/N) |
Stat membru |
Franța |
Regiune |
— |
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Reprise des actifs du groupe Sernam dans le cadre de son redressement judiciaire |
Temei legal |
Code de commerce |
Tipul măsurii |
Ajutor individual |
Obiectiv |
Obiectivul acestei decizii sui generis este acela de a concluziona că nu există continuitate economică între societățile grupului Sernam și ofertanții potențiali, astfel încât acestora din urmă nu li se poate solicita să ramburseze ajutorul ilegal acordat în favoarea grupului Sernam. |
Forma de ajutor |
— |
Buget |
— |
Valoare |
— |
Durată (perioadă) |
— |
Sectoare economice |
Transporturi |
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
— |
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Data adoptării deciziei |
4.7.2012 |
||||||
Numărul de referință al ajutorului |
SA.34845 (12/N) |
||||||
Stat membru |
Germania |
||||||
Regiune |
Thüringen |
||||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Breitbandinfrastrukturausbau Thüringen (Änderung) |
||||||
Temei legal |
|
||||||
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
||||||
Obiectiv |
Dezvoltare regională, Ocuparea forței de muncă |
||||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
||||||
Buget |
|
||||||
Valoare |
90 % |
||||||
Durată (perioadă) |
Până la 31.12.2015 |
||||||
Sectoare economice |
Servicii de poștă și telecomunicații |
||||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
||||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
10.10.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 305/12 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.6668 – Mondi/Nordenia)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2012/C 305/03
La data de 29 august 2012, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32012M6668. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
10.10.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 305/13 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
9 octombrie 2012
2012/C 305/04
1 euro =
|
Moneda |
Rata de schimb |
USD |
dolar american |
1,2953 |
JPY |
yen japonez |
101,35 |
DKK |
coroana daneză |
7,4575 |
GBP |
lira sterlină |
0,80790 |
SEK |
coroana suedeză |
8,6117 |
CHF |
franc elvețian |
1,2111 |
ISK |
coroana islandeză |
|
NOK |
coroana norvegiană |
7,4050 |
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
CZK |
coroana cehă |
24,936 |
HUF |
forint maghiar |
283,40 |
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
LVL |
lats leton |
0,6963 |
PLN |
zlot polonez |
4,0777 |
RON |
leu românesc nou |
4,5675 |
TRY |
lira turcească |
2,3490 |
AUD |
dolar australian |
1,2663 |
CAD |
dolar canadian |
1,2632 |
HKD |
dolar Hong Kong |
10,0422 |
NZD |
dolar neozeelandez |
1,5770 |
SGD |
dolar Singapore |
1,5913 |
KRW |
won sud-coreean |
1 439,28 |
ZAR |
rand sud-african |
11,3321 |
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
8,1465 |
HRK |
kuna croată |
7,4865 |
IDR |
rupia indoneziană |
12 445,44 |
MYR |
ringgit Malaiezia |
3,9805 |
PHP |
peso Filipine |
53,646 |
RUB |
rubla rusească |
40,2740 |
THB |
baht thailandez |
39,701 |
BRL |
real brazilian |
2,6289 |
MXN |
peso mexican |
16,5661 |
INR |
rupie indiană |
68,2779 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
V Anunțuri
PROCEDURI ADMINISTRATIVE
Comisia Europeană
10.10.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 305/14 |
Apel la propuneri în cadrul programului de lucru „Idei” 2013 al celui de Al șaptelea program-cadru al CE pentru activități de cercetare, de dezvoltare tehnologică și demonstrative
2012/C 305/05
Prin prezenta se anunță lansarea unui apel la propuneri în cadrul programului de lucru „Idei” 2013 al celui de Al șaptelea program-cadru al Comunității Europene pentru activități de cercetare, de dezvoltare tehnologică și demonstrative (2007-2013).
Se solicită propuneri pentru următorul apel. Termenul-limită și bugetul sunt indicate în textul apelului, care este publicat pe portalul participanților.
Programul de lucru „Idei”
Titlul apelului |
Grant de sinergie CEC (ERC Synergy Grant) |
Codul de identificare al cererii de propuneri |
ERC-2013-SyG |
Prezentul apel la propuneri se lansează în cadrul programului de lucru adoptat prin Decizia C(2011) 4562 a Comisiei din 9 iulie 2012.
Informații privind condițiile de desfășurare a apelului, programul de lucru și instrucțiunile pentru candidați referitoare la modalitățile de prezentare a propunerilor sunt disponibile pe site-ul relevant al Comisiei Europene:
http://ec.europa.eu/research/participants/portal/page/ideas
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE
Comisia Europeană
10.10.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 305/15 |
Aviz de deschidere a unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor antidumping aplicabile importurilor de peroxosulfați (persulfați) originari din Republica Populară Chineză
2012/C 305/06
În urma publicării unui aviz de expirare iminentă (1) a măsurilor antidumping în vigoare aplicabile importurilor de peroxosulfați originari din Republica Populară Chineză, Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a primit o cerere de reexaminare, în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (2) (denumit în continuare „regulamentul de bază”).
1. Cererea de reexaminare
Cererea a fost depusă la data de 29 iunie 2012 de RheinPerChemie GmbH & Co. KG și United Initiators GmbH & Co. KG (denumiți în continuare „solicitanții”), în numele unor producători care reprezintă 100 % din producția totală de peroxosulfați a Uniunii.
2. Produsul care face obiectul reexaminării
Produsul care face obiectul prezentei reexaminări este reprezentat de peroxosulfați (persulfați), inclusiv peroximonosulfat de potasiu (denumiți în continuare „produsul în cauză”), încadrați în prezent la codurile NC 2833 40 00 și ex 2842 90 80 (cod TARIC 2842908020).
3. Măsurile existente
Măsurile aflate în prezent în vigoare constau într-o taxă antidumping definitivă instituită prin Regulamentul (CE) nr. 1184/2007 al Consiliului (3).
4. Motivele reexaminării
Cererea s-a bazat pe motivul că expirarea măsurilor ar putea conduce la reapariția dumpingului și a prejudiciului cauzat industriei Uniunii.
4.1. Afirmația privind probabilitatea reapariției dumpingului
Întrucât, având în vedere dispozițiile prevăzute la articolul 2 alineatul (7) din regulamentul de bază, Republica Populară Chineză (denumită în continuare „RPC”) este considerată a fi o țară fără economie de piață, solicitanții au stabilit valoarea normală pentru producătorii-exportatori din RPC cărora nu li s-a acordat tratamentul de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață în cursul anchetei care a condus la instituirea măsurilor în vigoare pe baza unei valori normale construite [costurile de producție, costurile de vânzare, cheltuielile administrative și alte costuri generale (VAG) și profitul] într-o țară terță cu economie de piață, și anume Turcia. Pentru societățile care au beneficiat de tratamentul de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață în cursul anchetei care a condus la instituirea măsurilor în vigoare, valoarea normală a fost stabilită pe baza prețurilor interne din RPC. Afirmația privind probabilitatea reapariției dumpingului se bazează pe o comparație a valorii normale, determinată după cum se menționează în tezele anterioare, cu prețul la export (la nivel franco fabrică) al produsului în cazul vânzării acestuia pentru export către alte țări, având în vedere lipsa, în prezent, a unui volum de importuri semnificativ din RPC către Uniune.
Pe baza comparației menționate anterior, care arată existența dumpingului, solicitantul afirmă că există probabilitatea reapariției dumpingului din țara în cauză.
4.2. Afirmația privind probabilitatea reapariției prejudiciului
Solicitanții invocă probabilitatea reapariției prejudiciului. În acest sens, solicitanții au furnizat elemente de probă conform cărora, dacă s-ar permite încetarea măsurilor, este probabil ca nivelul actual de import al produsului care face obiectul reexaminării din țara în cauză către Uniune să crească, având în vedere existența unor importante capacități neutilizate în RPC.
Solicitanții afirmă, în cele din urmă, că înlăturarea prejudiciului s-a datorat în principal existenței măsurilor și că, în cazul în care s-ar permite expirarea măsurilor, reapariția unor importuri substanțiale la prețuri de dumping provenite din țara în cauză ar putea avea ca efect reapariția prejudiciului pentru industria Uniunii.
5. Procedura
Întrucât a stabilit, în urma consultării Comitetului consultativ, că există elemente de probă suficiente care să justifice deschiderea unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor, Comisia deschide prin prezentul aviz o reexaminare în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază.
Producătorii-exportatori (4) ai produsului care face obiectul reexaminării din țara în cauză, inclusiv cei care nu au cooperat la ancheta care a condus la instituirea măsurilor în vigoare, sunt invitați să participe la ancheta Comisiei.
5.1. Anchetarea producătorilor-exportatori
Având în vedere numărul potențial mare de producători-exportatori din RPC implicați în prezenta reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor și pentru a finaliza ancheta în termenele prevăzute, Comisia poate limita la un număr rezonabil producătorii-exportatori care vor fi anchetați, prin selectarea unui eșantion (această procedură este denumită și „eșantionare”). Eșantionarea se va efectua în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.
În scopul de a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să selecteze un eșantion, toți producătorii-exportatori sau reprezentanții care acționează în numele lor, inclusiv cei care nu au cooperat la ancheta care a condus la instituirea măsurilor care fac obiectul prezentei reexaminări, sunt invitați să se facă cunoscuți Comisiei. Părțile respective trebuie să procedeze astfel în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel, furnizând Comisiei informațiile privind societatea (societățile) lor care sunt solicitate în anexa A la prezentul aviz.
Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru determinarea compoziției eșantionului de producători-exportatori, Comisia va contacta, de asemenea, autoritățile din RPC și poate contacta orice altă asociație de producători-exportatori cunoscută.
Toate părțile interesate care doresc să transmită orice altă informație relevantă referitoare la selectarea eșantionului, cu excepția informațiilor solicitate mai sus, trebuie să o transmită în termen de 21 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel.
Dacă este necesar un eșantion, producătorii-exportatori pot fi selectați pe baza celui mai mare volum reprezentativ de exporturi către Uniune care poate fi examinat în mod rezonabil în perioada disponibilă. Toți producătorii-exportatori cunoscuți, autoritățile țării în cauză și asociațiile de producători-exportatori vor fi notificați de către Comisie prin intermediul autorităților țării în cauză, după caz, cu privire la societățile selectate să facă parte din eșantion.
Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru ancheta sa cu privire la producătorii-exportatori, Comisia va trimite chestionare producătorilor-exportatori selectați să facă parte din eșantion, oricărei asociații de producători-exportatori cunoscute și autorităților din RPC.
Toți producătorii-exportatori care au fost selectați pentru a face parte din eșantion, orice asociație cunoscută a producătorilor-exportatori, precum și autoritățile din RPC vor trebui să transmită un chestionar completat în termen de 37 de zile de la data notificării selecției eșantionului, cu excepția cazului în care se prevede altfel.
Chestionarul va solicita informații privind, printre altele, structura societății (societăților) producătorului-exportator, activitățile societății (societăților) legate de produsul care face obiectul reexaminării, costul de producție, vânzările produsului care face obiectul reexaminării pe piața internă a țării în cauză și vânzările către Uniune ale produsului care face obiectul reexaminării.
Fără a aduce atingere eventualei aplicări a articolului 18 din regulamentul de bază, societățile care au fost de acord cu eventuala lor includere în eșantion, dar care nu sunt selectate pentru a face parte din acesta, vor fi considerate a fi cooperante („producători-exportatori cooperanți neincluși în eșantion”).
5.2. Selectarea unei țări terțe cu economie de piață
Sub rezerva dispozițiilor prevăzute la articolul 2 alineatul (7) litera (a) din regulamentul de bază, în cazul importurilor din RPC, valoarea normală va fi stabilită pe baza prețului sau a valorii construite într-o țară terță cu economie de piață.
În cadrul anchetei anterioare, Turcia a fost utilizată în calitate de țară terță cu economie de piață în scopul stabilirii valorii normale pentru RPC. În scopul anchetei actuale, Comisia intenționează să folosească din nou Turcia. Părțile interesate sunt invitate să își prezinte observațiile privind această alegere în termen de 10 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
5.3. Anchetarea importatorilor neafiliați (5) (6)
Importatorii neafiliați ai produsului care face obiectul reexaminării din RPC către Uniune sunt invitați să participe la această anchetă.
Având în vedere numărul potențial mare al importatorilor independenți implicați în prezenta reexaminare în perspectiva expirării măsurilor și pentru a încheia ancheta în termenele prevăzute, Comisia poate limita în mod rezonabil numărul de importatori independenți care vor fi examinați prin selectarea unui eșantion (acest proces este denumit, de asemenea, „eșantionare”). Eșantionarea se va efectua în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.
În scopul de a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să selecteze un eșantion, toți producătorii-exportatori sau reprezentanții care acționează în numele lor, inclusiv cei care nu au cooperat la ancheta care a condus la instituirea măsurilor care fac obiectul prezentei reexaminări, sunt invitați prin prezentul aviz să se facă cunoscuți Comisiei. Părțile respective trebuie să procedeze astfel în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel, furnizând Comisiei informațiile privind societatea (societățile) lor prevăzute în anexa B la prezentul aviz.
Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru selectarea eșantionului de importatori neafiliați, Comisia poate contacta, de asemenea, orice asociație de importatori cunoscută.
Toate părțile interesate care doresc să transmită orice altă informație relevantă referitoare la selectarea eșantionului, cu excepția informațiilor solicitate mai sus, trebuie să o transmită în termen de 21 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel.
În cazul în care este necesar un eșantion, importatorii pot fi selectați pe baza celui mai mare volum reprezentativ de vânzări către Uniune ale produsului care face obiectul reexaminării, care poate fi supus anchetei în mod rezonabil în perioada de timp disponibilă. Comisia va informa toți importatorii neafiliați cunoscuți și toate asociațiile de importatori cu privire la societățile selectate pentru a face parte din eșantion.
Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru anchetă, Comisia va trimite chestionare importatorilor neafiliați incluși în eșantion, precum și tuturor asociațiilor de importatori cunoscute. În lipsa unor dispoziții contrare, aceste părți trebuie să transmită un chestionar completat în termen de 37 de zile de la data notificării privind includerea în eșantion.
Chestionarul va solicita informații privind, printre altele, structura societății (societăților) lor, activitățile societății (societăților) cu privire la produsul care face obiectul reexaminării și privind vânzările produsului care face obiectul reexaminării.
5.4. Procedura de determinare a reapariției prejudiciului
Pentru a stabili dacă există probabilitatea reapariției prejudiciului la adresa industriei din Uniune, producătorii din Uniune ai produsului care face obiectul reexaminării sunt invitați să participe la ancheta Comisiei.
Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru ancheta sa cu privire la producătorii din Uniune, Comisia va trimite chestionare producătorilor cunoscuți din Uniune sau producătorilor reprezentativi din Uniune și oricărei asociații de producători din Uniune cunoscute.
Producătorii din Uniune și asociațiile producătorilor din Uniune trebuie să transmită chestionarul completat în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel.
Chestionarul va solicita informații privind, printre altele, structura societății (societăților) lor, precum și situația financiară și economică a societății (societăților).
Toți producătorii din Uniune și toate asociațiile producătorilor din Uniune sunt invitați să contacteze Comisia imediat, de preferință prin e-mail, cel târziu în termen de 15 zile de la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel, pentru a se face cunoscuți și pentru a solicita un chestionar.
5.5. Procedura de evaluare a interesului Uniunii
În cazul în care se confirmă probabilitatea continuării sau reapariției dumpingului și prejudiciului, se va decide, în temeiul articolului 21 din regulamentul de bază, dacă menținerea măsurilor antidumping nu ar fi contrară interesului Uniunii. Producătorii, importatorii și asociațiile lor reprezentative, utilizatorii și asociațiile lor reprezentative, precum și organizațiile consumatorilor reprezentative din Uniune sunt invitați să se facă cunoscuți în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel. Pentru a participa la anchetă, organizațiile de consumatori reprezentative trebuie să demonstreze, respectând același termen, că există o legătură obiectivă între activitățile lor și produsul care face obiectul reexaminării.
Părțile care se fac cunoscute în termenul specificat mai sus pot furniza Comisiei informații privind interesul Uniunii, în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel. Aceste informații pot fi furnizate fie într-un format la alegere, fie prin completarea unui chestionar pregătit de Comisie. În orice caz, informațiile transmise în temeiul articolului 21 vor fi luate în considerare numai dacă sunt susținute de dovezi concrete în momentul transmiterii informațiilor.
5.6. Alte informații prezentate în scris
Sub rezerva dispozițiilor prezentului aviz, toate părțile interesate sunt invitate să își facă cunoscute punctele de vedere, să transmită informații și să furnizeze elemente de probă în sprijinul acestora. Cu excepția cazului în care se prevede altfel, aceste informații și elemente de probă trebuie să parvină Comisiei în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
5.7. Posibilitatea de a fi audiat de serviciile Comisiei responsabile cu ancheta
Toate părțile interesate pot solicita să fie audiate de serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Orice solicitare de audiere trebuie să fie formulată în scris și să precizeze motivele solicitării. Pentru audierile privind aspectele referitoare la etapa inițială a anchetei, solicitarea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Ulterior, o solicitare de audiere trebuie să fie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile.
5.8. Instrucțiuni de transmitere a solicitărilor scrise și de trimitere a chestionarelor completate și a corespondenței
Toate observațiile prezentate în scris, inclusiv informațiile solicitate în prezentul aviz, chestionarele completate și corespondența părților interesate, furnizate cu titlu confidențial, trebuie să poarte mențiunea „Limited” („Acces limitat”) (7).
Părților interesate care transmit informații cu mențiunea „Limited” li se solicită să furnizeze rezumate ale acestora cu caracter neconfidențial, în temeiul articolului 19 alineatul (2) din regulamentul de bază, care vor purta mențiunea „For inspection by interested parties” („Versiune destinată consultării de către părțile interesate”). Aceste rezumate trebuie să fie suficient de detaliate pentru a permite o înțelegere rezonabilă a conținutului esențial al informațiilor transmise cu titlu confidențial. Dacă o parte interesată care transmite informații confidențiale nu furnizează un rezumat neconfidențial în formatul și de calitatea solicitate, informațiile respective pot să nu fie luate în considerare.
Părțile interesate trebuie să transmită toate informațiile și solicitările în format electronic (informațiile neconfidențiale prin e-mail, cele confidențiale pe CD-R/DVD) și să își indice numele, adresa, adresa de e-mail, numerele de telefon și de fax. Cu toate acestea,toate împuternicirile, certificările semnate și orice actualizare a acestora, care însoțesc răspunsurile la chestionar, trebuie să fie transmise pe suport de hârtie, și anume prin poștă sau prin înmânare directă, la adresa de mai jos. În cazul în care o parte interesată nu poate să transmită informațiile și cererile sale în format electronic, ea trebuie să contacteze imediat Comisia, în conformitate cu articolul 18 alineatul (2) din regulamentul de bază. Pentru informații suplimentare privind corespondența cu Comisia, părțile interesate pot consulta pagina de internet corespunzătoare de pe site-ul internet al Direcției Generale Comerț: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence
Adresa de corespondență a Comisiei este următoarea:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate H |
Office: N105 08/020 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Date de contact pentru dumping:
E-mail: trade-persulphates-dumping@ec.europa.eu
Fax +32 22996117
Date de contact pentru prejudiciu:
E-mail: trade-persulphates-injury@ec.europa.eu
Fax +32 22992565
6. Lipsa cooperării
În cazul în care o parte interesată refuză accesul la informațiile necesare sau nu le furnizează în termenul prevăzut sau în cazul în care aceasta obstrucționează în mod semnificativ ancheta, se pot stabili, pe baza datelor disponibile, constatări pozitive sau negative, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază.
Dacă se constată că orice parte interesată a furnizat informații false sau înșelătoare, aceste informații pot să nu fie luate în considerare și se pot utiliza datele disponibile.
În cazul în care o parte interesată nu cooperează sau cooperează doar parțial și, în consecință, constatările sunt stabilite pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază, rezultatul anchetei poate fi mai puțin favorabil acelei părți decât dacă aceasta ar fi cooperat.
7. Consilierul-auditor
Părțile interesate pot solicita intervenția consilierului-auditor al Direcției Generale Comerț. Consilierul-auditor acționează drept intermediar între părțile interesate și serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Consilierul-auditor analizează cererile de acces la dosar, controversele cu privire la caracterul confidențial al documentelor, cererile de prelungire a termenelor și cererile de audiere transmise de părțile terțe. Consilierul-auditor poate organiza o audiere cu o anumită parte interesată și poate acționa drept mediator pentru a asigura exercitarea pe deplin a drepturilor la apărare ale părților interesate.
Orice solicitare de audiere de către consilierul-auditor trebuie să fie transmisă în scris și să precizeze motivele solicitării. Pentru audierile privind aspectele referitoare la etapa inițială a anchetei, solicitarea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Ulterior, o solicitare de audiere trebuie să fie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile.
Consilierul-auditor va oferi, de asemenea, posibilitatea organizării unei audieri a părților implicate care să permită prezentarea punctelor de vedere divergente și a contraargumentelor privind aspecte referitoare, printre altele, la probabilitatea continuării sau reapariției dumpingului și a prejudiciului, la legătura de cauzalitate și la interesul Uniunii.
Pentru mai multe informații și date de contact, părțile interesate pot consulta paginile dedicate consilierului-auditor de pe site-ul internet al DG Comerț: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm
8. Calendarul anchetei
În temeiul articolului 11 alineatul (5) din regulamentul de bază, ancheta se va finaliza în termen de 15 luni de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
9. Posibilitatea de a solicita o reexaminare în temeiul articolului 11 alineatul (3) din regulamentul de bază
Întrucât prezenta reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor este deschisă în conformitate cu dispozițiile prevăzute la articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, constatările sale nu vor conduce la modificarea nivelului măsurilor în vigoare, ci la abrogarea sau menținerea măsurilor respective, în conformitate cu articolul 11 alineatul (6) din regulamentul de bază.
În cazul în care oricare dintre părțile interesate consideră că este necesară o reexaminare a nivelului măsurilor pentru a permite o eventuală modificare (creștere sau reducere) a nivelului măsurilor, partea în cauză poate solicita o reexaminare în temeiul articolului 11 alineatul (3) din regulamentul de bază.
Părțile care doresc să solicite o astfel de reexaminare, care ar fi efectuată independent de reexaminarea efectuată în perspectiva expirării măsurilor menționată în prezentul aviz, pot contacta Comisia la adresa menționată mai sus.
10. Prelucrarea datelor cu caracter personal
Toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi utilizate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (8).
(1) JO C 356, 6.12.2011, p. 17.
(2) JO L 343, 22.12.2009, p. 51.
(3) JO L 265, 11.10.2007, p. 1.
(4) Un producător-exportator este orice societate din țara în cauză care produce și exportă produsul care face obiectul anchetei pe piața Uniunii, fie direct, fie prin terți, inclusiv prin orice societate afiliată implicată în producția, vânzările pe piața internă sau exporturile produsului în cauză.
(5) Doar importatorii neafiliați producătorilor-exportatori pot fi incluși în eșantion. Importatorii afiliați producătorilor-exportatori trebuie să completeze anexa I la chestionar pentru producătorii-exportatori în cauză. În conformitate cu articolul 143 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei referitor la punerea în aplicare a Codului vamal comunitar, persoanele sunt considerate afiliate numai dacă: (a) una dintre ele face parte din conducerea sau Consiliul de administrație al întreprinderii celeilalte persoane și reciproc; (b) au calitatea juridică de asociați; (c) una este angajatorul celeilalte; (d) o persoană posedă, controlează sau deține direct sau indirect 5 % sau mai mult din acțiunile sau părțile emise cu drept de vot de ambele persoane; (e) una dintre ele o controlează pe cealaltă, în mod direct sau indirect; (f) în cazul în care ambii sunt controlați, în mod direct sau indirect, de un terț; (g) împreună controlează în mod direct sau indirect o a treia persoană; sau (h) sunt membre ale aceleiași familii. Persoanele se consideră ca aparținând aceleiași familii numai dacă sunt legate prin oricare dintre următoarele relații: (i) soț și soție; (ii) ascendenți și descendenți, în linie directă de gradul I; (iii) frați și surori (buni, consangvini și uterini); (iv) ascendenți și descendenți, în linie directă de gradul II; (v) unchi sau mătușă și nepot sau nepoată; (vi) socri și ginere sau noră; (vii) cumnat și cumnată (JO L 253, 11.10.1993, p. 1). În acest context, prin „persoană” se înțelege orice persoană fizică sau juridică.
(6) Datele furnizate de importatorii independenți pot fi, de asemenea, utilizate în legătură cu aspecte ale prezentei anchete, altele decât stabilirea dumpingului.
(7) Un document cu mențiunea „Limited” („Acces limitat”) este un document considerat confidențial în temeiul articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului (JO L 343, 22.12.2009, p. 51) și al articolului 6 din Acordul OMC privind punerea în aplicare a articolului VI din GATT 1994 (Acordul antidumping). Acesta este protejat în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).
ANEXA A
ANEXA B