ISSN 1977-1029

doi:10.3000/19771029.C_2012.215.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 215

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 55
21 iulie 2012


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2012/C 215/01

Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 )

1

2012/C 215/02

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6603 – Hon Hai/Sharp/Sharp Display Products) ( 2 )

2

2012/C 215/03

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6608 – Tereos/Wilmar/JV) ( 2 )

2

2012/C 215/04

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6616 – Lion Capital/Alain Afflelou Group) ( 2 )

3

 

III   Acte pregătitoare

 

CONSILIU

2012/C 215/05

Recomandarea Consiliului din 10 iulie 2012 privind numirea unui membru în cadrul Comitetului executiv al Băncii Centrale Europene

4

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2012/C 215/06

Rata de schimb a monedei euro

5

2012/C 215/07

Comunicarea Comisiei în cadrul punerii în aplicare a Directivei 2004/108/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind apropierea legislațiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică și de abrogare a Directivei 89/336/CEE[Publicarea măsurilor speciale acceptate în temeiul articolului 4 alineatul (2) din directivă]  ( 2 )

6

 

Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor

2012/C 215/08

Rezumatul avizului Autorității Europene pentru Protecția Datelor referitor la propunerea de Decizie a Consiliului privind încheierea Acordului comercial de combatere a contrafacerii între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, Australia, Canada, Japonia, Republica Coreea, Statele Unite Mexicane, Regatul Maroc, Noua Zeelandă, Republica Singapore, Confederația Elvețiană și Statele Unite ale Americii

7

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2012/C 215/09

Măsurile de reorganizare – Decizie privind aprobarea reluării activității Societății de asigurare-reasigurare LIG Insurance SA (Publicare realizată în conformitate cu articolul 6 din Directiva 2001/17/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind reorganizarea și lichidarea întreprinderilor de asigurare)

10

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE, cu excepția produselor prevăzute în anexa I la tratat

 

(2)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

21.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 215/1


Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE

Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții

(Text cu relevanță pentru SEE, cu excepția produselor prevăzute în anexa I la tratat)

2012/C 215/01

Data adoptării deciziei

15.7.2011

Numărul de referință al ajutorului

SA.32714 (11/N)

Stat membru

Țările de Jos

Regiune

Nederland

Zone neasistate

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Staatssteunmelding Productschap Tuinbouw, sector Bloemkwekerijproducten

Temei legal

Verordening PT heffing handel bloemkwekerijproducten 2010

Verordening PT vakheffing aanbod bloemkwekerijproducten 2010

Tipul măsurii

Schemă

Obiectiv

Publicitate (AGRI)

Forma de ajutor

Servicii subvenționate

Buget

 

Buget global: 95 EUR (în milioane)

 

Buget anual: 15,80 EUR (în milioane)

Valoare

100 %

Durată (perioadă)

1.9.2011-1.9.2017

Sectoare economice

Agricultură, vânătoare și servicii anexe

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Productschap Tuinbouw

Louis Pasteurlaan 6

2719 EE Zoetermeer

NEDERLAND

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


21.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 215/2


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.6603 – Hon Hai/Sharp/Sharp Display Products)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2012/C 215/02

La data de 22 iunie 2012, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32012M6603. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


21.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 215/2


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.6608 – Tereos/Wilmar/JV)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2012/C 215/03

La data de 11 iulie 2012, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32012M6608. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


21.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 215/3


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.6616 – Lion Capital/Alain Afflelou Group)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2012/C 215/04

La data de 16 iulie 2012, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32012M6616. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


III Acte pregătitoare

CONSILIU

21.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 215/4


RECOMANDAREA CONSILIULUI

din 10 iulie 2012

privind numirea unui membru în cadrul Comitetului executiv al Băncii Centrale Europene

2012/C 215/05

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 283 alineatul (2),

având în vedere Protocolul privind Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 11.2,

RECOMANDĂ CONSILIULUI EUROPEAN:

Să îl numească pe dl Yves MERSCH în calitate de membru al Comitetului executiv al Băncii Centrale Europene pentru un mandat de opt ani.

Adoptată la Bruxelles, 10 iulie 2012.

Pentru Consiliu

Președintele

V. SHIARLY


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

21.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 215/5


Rata de schimb a monedei euro (1)

20 iulie 2012

2012/C 215/06

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,2200

JPY

yen japonez

95,86

DKK

coroana daneză

7,4394

GBP

lira sterlină

0,77835

SEK

coroana suedeză

8,4540

CHF

franc elvețian

1,2009

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

7,4230

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

25,570

HUF

forint maghiar

285,97

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,6962

PLN

zlot polonez

4,1626

RON

leu românesc nou

4,5995

TRY

lira turcească

2,2075

AUD

dolar australian

1,1739

CAD

dolar canadian

1,2323

HKD

dolar Hong Kong

9,4634

NZD

dolar neozeelandez

1,5237

SGD

dolar Singapore

1,5332

KRW

won sud-coreean

1 393,41

ZAR

rand sud-african

10,0778

CNY

yuan renminbi chinezesc

7,7775

HRK

kuna croată

7,5060

IDR

rupia indoneziană

11 539,91

MYR

ringgit Malaiezia

3,8448

PHP

peso Filipine

51,186

RUB

rubla rusească

39,0160

THB

baht thailandez

38,674

BRL

real brazilian

2,4636

MXN

peso mexican

16,2327

INR

rupie indiană

67,5330


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


21.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 215/6


Comunicarea Comisiei în cadrul punerii în aplicare a Directivei 2004/108/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind apropierea legislațiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică și de abrogare a Directivei 89/336/CEE

(Text cu relevanță pentru SEE)

[Publicarea măsurilor speciale acceptate în temeiul articolului 4 alineatul (2) din directivă]

2012/C 215/07

Comisia Europeană informează că Regatul Unit, după îndeplinirea procedurii prevăzute la articolul 4 din Directiva 2004/108/CE, a emis o măsură specială denumită „Reglementările din 2012 referitoare la telegrafia fără fir (Controlul interferențelor generate de aparate) (Jocurile Olimpice și Paralimpice de la Londra) (Instrumentul normativ nr. 1519/2012)” [„The Wireless Telegraphy (Control of Interference from Apparatus) (The London Olympic Games and Paralympic Games) Regulations 2012 (Statutory Instrument 2012/No 1519)”].

Această măsură specială a fost acceptată în temeiul articolului 4 din Directiva 2004/108/CE și textul acesteia este publicat pe site-ul internet al Comisiei Europene la următoarea pagină:

http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/electrical/documents/emc/guidance/index_en.htm

Comisia Europeană va oferi, la cerere, o traducere a acestei măsuri în oricare dintre limbile oficiale ale Uniunii Europene.


Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor

21.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 215/7


Rezumatul avizului Autorității Europene pentru Protecția Datelor referitor la propunerea de Decizie a Consiliului privind încheierea Acordului comercial de combatere a contrafacerii între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, Australia, Canada, Japonia, Republica Coreea, Statele Unite Mexicane, Regatul Maroc, Noua Zeelandă, Republica Singapore, Confederația Elvețiană și Statele Unite ale Americii

(Versiune prescurtată. Textul complet al prezentului aviz poate fi găsit în EN, FR și DE pe site-ul AEPD http://www.edps.europa.eu)

2012/C 215/08

I.   Introducere

I.1.   Procesul legislativ al UE cu privire la ACTA

1.

La 24 iunie 2011, Comisia a înaintat o propunere de Decizie a Consiliului privind încheierea Acordului comercial de combatere a contrafacerii („ACTA” sau „acordul”) între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, Australia, Canada, Japonia, Republica Coreea, Statele Unite Mexicane, Regatul Maroc, Noua Zeelandă, Republica Singapore, Confederația Elvețiană și Statele Unite ale Americii (1).

2.

Acordul are ca scop reglementarea aplicării drepturilor de proprietate intelectuală („DPI”) prin dezvoltarea unei abordări comune în ceea ce privește punerea în aplicare și prin facilitarea cooperării la nivel internațional. Capitolul II conține măsuri în mai multe domenii de drept, și anume în ceea ce privește punerea în aplicare a sancțiunilor civile (secțiunea 2), măsurile la frontieră (secțiunea 3), punerea în aplicare a sancțiunilor penale (secțiunea 4) și aplicarea drepturilor de proprietate intelectuală în mediul digital (secțiunea 5). Capitolul III conține măsuri de îmbunătățire a practicilor de punere în aplicare, iar capitolul IV se referă la cooperarea internațională.

3.

ACTA a fost adoptat în unanimitate de Consiliu în decembrie 2011 (2) și a fost semnat de Comisie și de 22 de state membre (3) la 26 ianuarie 2012. În conformitate cu articolul 40 din acord, ACTA va intra în vigoare după ce va fi ratificat de șase state semnatare. Totuși, pentru a intra în vigoare ca lege a UE, acordul trebuie să fie ratificat de UE, ceea ce înseamnă că trebuie să fie aprobat de Parlamentul European în cadrul procedurii de aprobare pentru acorduri comerciale internaționale (4) și trebuie să fie ratificat de către statele membre în conformitate cu procedurile constituționale ale acestora. Votul Parlamentului cu privire la ACTA este programat în cursul anului 2012, în sesiune plenară.

I.2.   Situația ACTA în UE

4.

În ultimele luni au fost exprimate motive din ce în ce mai mari de îngrijorare cu privire la ACTA (5). Aceasta a determinat Comisia Europeană să își anunțe la 22 februarie 2012 intenția de a înainta acordul Curții de Justiție a Uniunii Europene în vederea emiterii unui aviz (6). Această procedură este prevăzută la articolul 218 alineatul (11) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene („TFUE”) (7).

5.

La 4 aprilie 2012, Comisia a decis că va adresa Curții următoarea întrebare: „Este Acordul comercial de combatere a contrafacerii (ACTA) compatibil cu tratatele europene, în special cu Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene?” (8). În cazul unui răspuns negativ, articolul 218 alineatul (11) din TFUE stabilește cu claritate că „acordul respectiv poate intra în vigoare numai după modificarea acestuia sau revizuirea tratatelor”.

6.

Cu toate acestea, înaintarea acordului de către Comisie Curții de Justiție nu va suspenda în mod automat procedura de aprobare aflată în desfășurare în Parlamentul European. În urma discuțiilor din cadrul Comisiei pentru comerț internațional a Parlamentului European, s-a hotărât ca acordul să fie supus la vot în conformitate cu programul planificat (9).

I.3.   Motivele unui al doilea aviz AEPD cu privire la ACTA

7.

În februarie 2010, AEPD a emis un aviz din proprie inițiativă pentru a atrage atenția Comisiei cu privire la aspectele legate de viața privată și protecția datelor care ar trebui luate în considerare în cadrul negocierilor cu privire la ACTA (10). Deși negocierile cu privire la ACTA se desfășurau în condiții de confidențialitate, au existat indicii că ACTA va conține măsuri de aplicare în mediul online care afectează drepturile privind protecția datelor, în special mecanismul celor trei abateri (11).

8.

La momentul respectiv, analiza AEPD s-a axat pe legalitatea și proporționalitatea acestui tip de măsură, autoritatea concluzionând că introducerea în cadrul ACTA a unei măsuri care ar implica supravegherea masivă a utilizatorilor internetului ar fi contrară drepturilor fundamentale ale UE și, în special, drepturilor la viață privată și la protecția datelor, care sunt garantate de articolul 8 al Convenției europene a drepturilor omului și de articolele 7 și 8 din Carta drepturilor fundamentale a UE (12). De asemenea, AEPD a subliniat garanțiile necesare în legătură cu schimburile internaționale de date cu caracter personal în contextul aplicării DPI.

9.

Având în vedere că în prezent textul acordului propus privind ACTA este public (13), AEPD consideră că se impune emiterea unui al doilea aviz privind ACTA în vederea evaluării unora dintre dispozițiile conținute în acord din perspectiva protecției datelor și, astfel, în vederea furnizării unei opinii calificate specifice care ar putea fi luată în considerare în procesul de ratificare. Hotărând din proprie inițiativă, AEPD a adoptat, prin urmare, prezentul aviz pe baza articolului 41 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 în vederea oferirii de orientări privind problemele legate de viața privată și protecția datelor ridicate de ACTA.

(Versiune prescurtată. Textul complet al prezentului aviz poate fi găsit în EN, FR și DE pe site-ul AEPD: http://www.edps.europa.eu)

II.   Concluzie

67.

Deși AEPD recunoaște preocuparea legitimă privind asigurarea aplicării DPI în context internațional, trebuie să se obțină un echilibru adecvat între cerințele privind protecția DPI și drepturile la viața privată și protecția datelor.

68.

AEPD subliniază că mijloacele prevăzute pentru consolidarea aplicării DPI nu trebuie să aducă atingere drepturilor și libertăților fundamentale ale persoanelor la viață privată, protecția datelor și libertatea de expresie și nici altor drepturi precum prezumția de nevinovăție și protecția jurisdicțională efectivă.

69.

Multe dintre măsurile prevăzute în acord în contextul aplicării DPI în mediul digital ar implica monitorizarea comportamentului utilizatorilor și a comunicărilor electronice ale acestora pe internet. Aceste măsuri au un caracter deosebit de intruziv pentru mediul privat al persoanelor și, dacă nu sunt puse în aplicare în mod corespunzător, ar putea să aducă atingere drepturilor și libertăților acestora privind, inter alia, viața privată, protecția datelor și confidențialitatea comunicărilor acestora.

70.

Ar trebui să se asigure că orice măsură de aplicare în mediul online pusă în aplicare în UE ca urmare a încheierii ACTA este necesară și proporțională cu scopul aplicării DPI. AEPD subliniază că măsurile care conduc la monitorizarea nediscriminată sau generală a comportamentului utilizatorilor de internet și/sau a comunicărilor electronice, în contextul unor încălcări la scară mică, neavând ca scop realizarea de profit, ar fi disproporționată și ar încălca articolul 8 din CEDO, articolele 7 și 8 din Carta drepturilor fundamentale și Directiva privind protecția datelor.

71.

AEPD își exprimă, de asemenea, preocuparea în legătură cu mai multe dispoziții ale acordului, în special:

acordul nu precizează cu claritate sfera măsurilor de aplicare în mediul digital prevăzute la articolul 27 și nici dacă acestea vizează doar încălcările la scară largă ale DPI. Noțiunea de „scară comercială” din articolul 23 al acordului nu este definită cu suficientă exactitate, iar acțiunile desfășurate de utilizatorii privați în scop personal și fără intenția obținerii de profit nu sunt excluse în mod explicit din domeniul de aplicare al acordului;

noțiunea de „autorități competente” împuternicite cu competența de a desfășura acțiuni în încetare în temeiul articolului 27 alineatul (4) din acord este prea vagă și nu oferă suficientă certitudine cu privire la divulgarea datelor cu caracter personal ale presupușilor contravenienți exclusiv sub controlul autorităților judiciare. În plus, condițiile care trebuie să fie îndeplinite de către titularii drepturilor pentru a se dispune o astfel de acțiune în încetare sunt, de asemenea, nesatisfăcătoare. Aceste incertitudini ar putea avea un impact deosebit în cazul cererilor din partea „autorităților competente” străine adresate FSI stabiliți în UE;

multe dintre măsurile de cooperare voluntară pentru aplicare care ar putea fi puse în aplicare în temeiul articolului 27 alineatul (3) din acord ar implica prelucrarea de date cu caracter personal de către FSI într-o manieră care depășește ceea ce este permis în temeiul dreptului UE;

acordul nu conține suficiente limitări și garanții cu privire la punerea în aplicare a unor măsuri care implică monitorizarea rețelelor de comunicații electronice la scară largă. În special, acordul nu stabilește garanții precum respectarea drepturilor la viața privată și protecția datelor, protecția jurisdicțională efectivă, respectarea garanțiilor procedurale și respectarea principiului prezumției de nevinovăție.

Adoptat la Bruxelles, 24 aprilie 2012.

Giovanni BUTTARELLI

Adjunctul Autorității Europene pentru Protecția Datelor


(1)  Propunerea Comisiei de Decizie a Consiliului privind încheierea Acordului comercial de combatere a contrafacerii între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, Australia, Canada, Japonia, Republica Coreea, Statele Unite Mexicane, Regatul Maroc, Noua Zeelandă, Republica Singapore, Confederația Elvețiană și Statele Unite ale Americii, COM(2011) 380 final.

(2)  Textul acordului, în cea mai recentă versiune publicată de Consiliu la 23 August 2011, este disponibil la: http://register.consilium.europa.eu/pdf/en/11/st12/st12196.en11.pdf

(3)  Germania, Cipru, Estonia, Țările de Jos și Slovacia nu l-au semnat încă.

(4)  În temeiul articolului 218 alineatul (6) din TFUE.

(5)  A se vedea, printre altele: http://euobserver.com/9/115043; http://euobserver.com/871/115128; https://www.bfdi.bund.de/bfdi_forum/showthread.php?3062-ACTA-und-der-Datenschutz, http://www.bbc.co.uk/news/technology-17012832

(6)  Declarația comisarului Karel De Gucht privind ACTA (Acordul comercial de combatere a contrafacerii), http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=MEMO/12/128

(7)  Articolul 218 alineatul (11) din TFUE prevede că „Un stat membru, Parlamentul European, Consiliul sau Comisia poate obține avizul Curții de Justiție cu privire la compatibilitatea unui acord preconizat cu dispozițiile tratatelor. În cazul unui aviz negativ al Curții, acordul respectiv poate intra în vigoare numai după modificarea acestuia sau revizuirea tratatelor”. În conformitate cu articolul 107 alineatul (2) din Regulamentul de procedură al Curții de Justiție „avizul poate privi atât compatibilitatea acordului preconizat cu prevederile tratatelor, cât și competența Uniunii sau a uneia dintre instituțiile sale de a încheia acest acord”.

(8)  http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/12/354&format=HTML&aged=0&language=EN&guiLanguage=en

(9)  A se vedea http://www.neurope.eu/article/parliament-halts-sending-acta-court-justice

(10)  Avizul Autorității Europene pentru Protecția Datelor privind negocierile curente purtate de Uniunea Europeană pentru un Acord comercial de combatere a contrafacerii (ACTA), JO C 147, 5.6.2010, p. 1.

(11)  „Politica de deconectare de la internet după trei abateri consecutive” sau măsurile de „răspuns treptat” permit titularilor drepturilor de autor sau părților terțe împuternicite să monitorizeze utilizatorii de internet și să identifice presupușii contravenienți. După contactarea furnizorilor de servicii internet (FSI) ai presupușilor contravenienți, FSI ar urma să avertizeze utilizatorul identificat drept contravenient, acesta din urmă fiind deconectat de la internet după primirea a trei avertismente.

(12)  Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, JO C 303, 14.12.2007, p. 1.

(13)  A se vedea nota de subsol nr. 3.


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

21.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 215/10


Măsurile de reorganizare

Decizie privind aprobarea reluării activității Societății de asigurare-reasigurare LIG Insurance SA

(Publicare realizată în conformitate cu articolul 6 din Directiva 2001/17/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind reorganizarea și lichidarea întreprinderilor de asigurare)

2012/C 215/09

Întreprinderea de asigurare

Societatea de asigurare-reasigurare LIG Insurance SA cu sediul în București, Str. Tudor Vianu nr. 25-27, ap. 2, sector 1, România, J40/21751/19.8.1992, CUI 2626923/30.12.1992, reprezentată legal de dna SIMEDRE Violeta-Mihaela, în calitate de director general

Data, intrarea în vigoare și natura deciziei

Decizia nr. 341 din 13 iunie 2012 privind reluarea activității Societății de asigurare-reasigurare LIG Insurance SA

Autoritățile competente

Comisia de Supraveghere a Asigurărilor, cu sediul în municipiul București, Str. Amiral Constantin Bălescu nr. 18, sector 1, România, cod de înregistrare fiscală 14045240/1.7.2001

Autoritatea de supraveghere

Comisia de Supraveghere a Asigurărilor, cu sediul în municipiul București, Str. Amiral Constantin Bălescu nr. 18, sector 1, România, cod de înregistrare fiscală 14045240/1.7.2001

Legea aplicabilă

Legea nr. 32/2000 privind activitatea de asigurare și supravegherea asigurărilor, cu modificările și completările ulterioare