ISSN 1977-1029

doi:10.3000/19771029.C_2012.199.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 199

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 55
7 iulie 2012


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2012/C 199/01

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6580 – Experian/Cerved/Experian-Cerved Information Services) ( 1 )

1

2012/C 199/02

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6575 – Glencore International/Viterra) ( 1 )

1

2012/C 199/03

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6590 – Santander Consumer UK/Hyundai Motor Company/Hyundai Capital UK Limited JV) ( 1 )

2

2012/C 199/04

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6567 – Bouygues/Amelia) ( 1 )

2

2012/C 199/05

Comunicare în temeiul articolului 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 885/2006 referitoare la componența organismului de conciliere instituit în contextul închiderii conturilor FEGA și FEADR

3

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2012/C 199/06

Rata de schimb a monedei euro

4

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2012/C 199/07

Actualizarea listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 punctul 15 din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen) (JO C 247, 13.10.2006, p. 1, JO C 153, 6.7.2007, p. 5, JO C 192, 18.8.2007, p. 11, JO C 271, 14.11.2007, p. 14, JO C 57, 1.3.2008, p. 31, JO C 134, 31.5.2008, p. 14, JO C 207, 14.8.2008, p. 12, JO C 331, 21.12.2008, p. 13, JO C 3, 8.1.2009, p. 5, JO C 64, 19.3.2009, p. 15, JO C 198, 22.8.2009, p. 9, JO C 239, 6.10.2009, p. 2, JO C 298, 8.12.2009, p. 15, JO C 308, 18.12.2009, p. 20, JO C 35, 12.2.2010, p. 5, JO C 82, 30.3.2010, p. 26, JO C 103, 22.4.2010, p. 8, JO C 108, 7.4.2011, p. 6, JO C 157, 27.5.2011, p. 5, JO C 201, 8.7.2011, p. 1, JO C 216, 22.7.2011, p. 26, JO C 283, 27.9.2011, p. 7)

5

2012/C 199/08

Actualizare a sumelor de referință pentru trecerea frontierelor externe, menționate la articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen) (JO C 247, 13.10.2006, p. 19; JO C 153, 6.7.2007, p. 22; JO C 182, 4.8.2007, p. 18; JO C 57, 1.3.2008, p. 38; JO C 134, 31.5.2008, p. 19; JO C 37, 14.2.2009, p. 8; JO C 35, 12.2.2010, p. 7; JO C 304, 10.11.2010, p. 5; JO C 24, 26.1.2011, p. 6; JO C 157, 27.5.2011, p. 8; JO C 203, 9.7.2011, p. 16; JO C 11, 13.1.2012, p. 13; JO C 72, 10.3.2012, p. 44)

8

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

 

Comisia Europeană

2012/C 199/09

MEDIA Mundus – Cerere de propuneri 2013

10

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

7.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 199/1


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.6580 – Experian/Cerved/Experian-Cerved Information Services)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2012/C 199/01

La data de 7 iunie 2012, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32012M6580. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


7.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 199/1


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.6575 – Glencore International/Viterra)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2012/C 199/02

La data de 2 iulie 2012, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32012M6575. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


7.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 199/2


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.6590 – Santander Consumer UK/Hyundai Motor Company/Hyundai Capital UK Limited JV)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2012/C 199/03

La data de 29 iunie 2012, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32012M6590. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


7.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 199/2


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.6567 – Bouygues/Amelia)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2012/C 199/04

La data de 6 iunie 2012, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32012M6567. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


7.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 199/3


Comunicare în temeiul articolului 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 885/2006 referitoare la componența organismului de conciliere instituit în contextul închiderii conturilor FEGA și FEADR

2012/C 199/05

Comisia a reînnoit mandatele dnei SANCHEZ TRUJILLANO și dlui TREVELYAN în calitate de membri ai organismului de conciliere pentru perioada 1 august 2012-31 iulie 2013.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

7.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 199/4


Rata de schimb a monedei euro (1)

6 iulie 2012

2012/C 199/06

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,2377

JPY

yen japonez

98,87

DKK

coroana daneză

7,4413

GBP

lira sterlină

0,79650

SEK

coroana suedeză

8,6576

CHF

franc elvețian

1,2011

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

7,5190

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

25,700

HUF

forint maghiar

287,60

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,6963

PLN

zlot polonez

4,2139

RON

leu românesc nou

4,5360

TRY

lira turcească

2,2527

AUD

dolar australian

1,2058

CAD

dolar canadian

1,2559

HKD

dolar Hong Kong

9,5968

NZD

dolar neozeelandez

1,5443

SGD

dolar Singapore

1,5697

KRW

won sud-coreean

1 410,37

ZAR

rand sud-african

10,1756

CNY

yuan renminbi chinezesc

7,8786

HRK

kuna croată

7,4960

IDR

rupia indoneziană

11 679,41

MYR

ringgit Malaiezia

3,9289

PHP

peso Filipine

51,806

RUB

rubla rusească

40,4380

THB

baht thailandez

39,138

BRL

real brazilian

2,5028

MXN

peso mexican

16,6403

INR

rupie indiană

68,7100


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

7.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 199/5


Actualizarea listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 punctul 15 din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen) (JO C 247, 13.10.2006, p. 1, JO C 153, 6.7.2007, p. 5, JO C 192, 18.8.2007, p. 11, JO C 271, 14.11.2007, p. 14, JO C 57, 1.3.2008, p. 31, JO C 134, 31.5.2008, p. 14, JO C 207, 14.8.2008, p. 12, JO C 331, 21.12.2008, p. 13, JO C 3, 8.1.2009, p. 5, JO C 64, 19.3.2009, p. 15, JO C 198, 22.8.2009, p. 9, JO C 239, 6.10.2009, p. 2, JO C 298, 8.12.2009, p. 15, JO C 308, 18.12.2009, p. 20, JO C 35, 12.2.2010, p. 5, JO C 82, 30.3.2010, p. 26, JO C 103, 22.4.2010, p. 8, JO C 108, 7.4.2011, p. 6, JO C 157, 27.5.2011, p. 5, JO C 201, 8.7.2011, p. 1, JO C 216, 22.7.2011, p. 26, JO C 283, 27.9.2011, p. 7)

2012/C 199/07

Publicarea listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 punctul 15 din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen) are la bază informațiile comunicate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 34 din Codul frontierelor Schengen.

În afară de publicarea în Jurnalul Oficial, o actualizare lunară este disponibilă pe site-ul Direcției Generale Afaceri Interne.

LIECHTENSTEIN

Înlocuirea listei publicate în JO C 201, 8.7.2011

Permise de ședere eliberate de Liechtenstein cetățenilor din UE/SEE și din Elveția

Bewilligung in Briefform (BiB) (permis sub formă de scrisoare)

(Permis de angajare pentru o zi sau o săptămână. Valabilitate: maximum 180 zile pe o perioadă de 12 luni)

Aufenthaltstitel L (Kurzaufenthaltsbewilligung)

(Permis de ședere pe termen scurt, valabilitate: maximum 12 luni)

Aufenthaltstitel B (Aufenthaltsbewilligung)

(Permis de ședere pe termen lung, valabilitate: maximum 5 ani)

Aufenthaltstitel C (Niederlassungsbewilligung)

(Permis de ședere permanentă, valabilitatea datei-limite de revizuire: maximum 5 ani)

Aufenthaltstitel D (Daueraufenthaltsbewilligung)

(Permis de ședere permanentă, valabilitatea datei-limite de revizuire: maximum 10 ani)

Permise de ședere eliberate de Liechtenstein resortisanților țărilor terțe

1.

Permise de ședere eliberate în conformitate cu modelul uniform instituit de Regulamentul (CE) nr. 1030/2002:

Aufenthaltstitel L für Drittstaatsangehörige

(Permis de ședere pe termen scurt, valabilitate: minimum 3 luni, maximum 12 luni)

Aufenthaltstitel B für Drittstaatsangehörige

(Permis de ședere pe termen lung, valabilitate: maximum 12 luni)

Aufenthaltstitel C für Drittstaatsangehörige

(Permis de ședere permanentă, valabilitatea datei-limite de revizuire: maximum 3 ani)

2.

Permise de ședere eliberate resortisanților țărilor terțe care sunt membri de familie ai unor cetățeni din UE/SEE sau din Elveția (dreptul la liberă circulație):

Aufenthaltstitel L für Drittstaatsangehörige

[Permis de ședere pe termen scurt eliberat resortisanților țărilor terțe care sunt membri de familie ai unor cetățeni din UE/SEE sau din Elveția (dreptul la liberă circulație), valabilitate: maximum 12 luni]

Aufenthaltstitel B für Drittstaatsangehörige

[Permis de ședere pe termen lung eliberat resortisanților țărilor terțe care sunt membri de familie ai unor cetățeni din UE/SEE sau din Elveția (dreptul la liberă circulație), valabilitate: maximum 5 ani]

Aufenthaltstitel C für Drittstaatsangehörige

[Permis de ședere permanentă pentru resortisanții țărilor terțe care sunt membri de familie ai cetățenilor elvețieni (dreptul la liberă circulație), valabilitatea datei-limite de revizuire: maximum 5 ani]

Aufenthaltstitel D für Drittstaatsangehörige

[Permis de ședere permanentă pentru resortisanții țărilor terțe care sunt membri de familie ai unor cetățeni ai UE/SEE (dreptul la liberă circulație), valabilitatea datei-limite de revizuire: maximum 10 ani]

ROMÂNIA

Înlocuirea listei publicate în JO C 201, 8.7.2011

I.   Permise de ședere eliberate în format uniform

1.

PERMIS DE ȘEDERE – tipul de permis: PERMIS DE ȘEDERE PERMANENTĂ

Acest tip de document s-a eliberat în perioada 2003-2007, dar se află încă în circulație și este valabil, perioada de valabilitate pentru un astfel de document fiind de 5 ani.

2.

PERMIS DE ȘEDERE – tipul de permis: PERMIS DE ȘEDERE PERMANENTĂ

Acest tip de document s-a eliberat între 2007 și 2011 de către producătorul Bundesdruckerei și, între 2009 și 2011, de către Imprimeria Națională, dar se află încă în circulație și este valabil, perioada de valabilitate pentru un astfel de document fiind de 5 ani.

3.

PERMIS DE ȘEDERE – tipul de permis: PERMIS DE ȘEDERE TEMPORARĂ

Acest tip de document s-a eliberat în perioada iunie 2009-septembrie 2011 de către Imprimeria Națională, ca regulă generală, cu o perioadă de valabilitate de 1 an, dar există situații (activități comerciale importante) în care perioada de valabilitate acordată a fost în mod excepțional de 3 ani. Prin urmare, acest tip de document se află încă în circulație și este valabil în cazul persoanelor al căror drept de ședere nu a expirat.

4.

PERMIS DE ȘEDERE – tipul de permis: PERMIS DE ȘEDERE TEMPORARĂ

Acest tip de document s-a eliberat începând cu septembrie 2011 de către Imprimeria Națională, cu o perioadă de valabilitate cuprinsă între 1 și 5 ani, în funcție de scopul eliberării documentului.

Documentul se eliberează străinilor cărora li s-a acordat sau prelungit dreptul de ședere sau străinilor cărora li s-a acordat o formă de protecție în România, în conformitate cu legea privind azilul.

La rubrica „Observații”, scopul șederii poate fi: „Angajare”, „Reîntregire familie”, „Student”, „Membru de familie cetățean român”, „Specializare”, „Activități religioase”, „Activități profesionale”, „Acte comerciale”, „Detașat”, „Alte calități studii”, „Activitate cercetare științifică”, „Elev”, „Student an pregătitor”, „Doctorand”, „Alte scopuri” sau „Fost posesor de Carte albastră a UE”, urmat de un număr personal de identificare.

În cazul documentelor eliberate străinilor cărora li s-a acordat o formă de protecție în România, la rubrica „Observații”, scopul șederii poate fi „Refugiat” – valabilitate 3 ani sau „Protecție subsidiară” – valabilitate 1 an, urmat de un număr personal de identificare.

5.

CARTEA ALBASTRĂ A UE – în conformitate cu Directiva 2009/50/CE

Acest tip de document s-a eliberat începând cu septembrie 2011 de către Imprimeria Națională, cu o perioadă de valabilitate de până la 2 ani, resortisanților din țările terțe cărora li s-a acordat dreptul de ședere în calitate de angajați cu înaltă calificare.

La rubrica „Observații”, scopul șederii este „Înalt calificat”, urmat de un număr personal de identificare.

6.

PERMIS DE ȘEDERE – tipul de permis: REZIDENT PE TERMEN LUNG CE

Acest tip de document s-a eliberat începând cu 2007 străinilor cărora li s-a acordat sau prelungit dreptul de ședere pe termen lung și are o perioadă de valabilitate între 5 ani (în mod normal) și 10 ani (pentru membrii de familie ai cetățenilor români).

La rubrica „Observații” este marcat numărul personal de identificare atribuit persoanei în cauză.

II.   Documente eliberate resortisanților țărilor terțe în format neuniform (în conformitate cu Directiva 2004/38/CE)

1.

CARTE DE REZIDENȚĂ PERMANENTĂ

Acest tip de document în format carte (cu o parte imprimată) s-a eliberat între 2007 și 2011, fără dată de expirare, cetățenilor UE/SEE/CH.

2.

CARTE DE REZIDENȚĂ PERMANENTĂ

Acest tip de document în format carte (cu o parte imprimată) se eliberează începând din septembrie 2011 cetățenilor UE/SEE/CH, pe o perioadă de 10 ani, cu excepția persoanelor cu vârsta de până la 14 ani (în acest caz, perioada de valabilitate fiind de 5 ani).

3.

CARTE DE REZIDENȚĂ PERMANENTĂ PENTRU MEMBRII DE FAMILIE

Acest tip de document în format carte (cu o parte imprimată) s-a eliberat între 2007 și 2011 membrilor de familie ai cetățenilor UE/SEE/CH, pe o perioadă de 10 ani, cu excepția persoanelor cu vârsta de până la 14 ani (în acest caz, perioada de valabilitate fiind de 5 ani).

4.

CARTE DE REZIDENȚĂ PERMANENTĂ PENTRU MEMBRUL DE FAMILIE AL UNUI CETĂȚEAN AL UNIUNII

Acest tip de document în format carte (cu o parte imprimată) se eliberează începând cu septembrie 2011 membrilor de familie ai cetățenilor UE, pe o perioadă de 10 ani, cu excepția persoanelor cu vârsta de până la 14 ani (în acest caz, perioada de valabilitate fiind de 5 ani).

5.

CARTE DE REZIDENȚĂ PERMANENTĂ PENTRU MEMBRUL DE FAMILIE AL UNUI CETĂȚEAN AL CONFEDERAȚIEI ELVEȚIENE

Acest tip de document în format carte (cu o parte imprimată) se eliberează începând cu septembrie 2011 membrilor de familie ai cetățenilor Confederației Elvețiene, pe o perioadă de 10 ani, cu excepția persoanelor cu vârsta de până la 14 ani (în acest caz, perioada de valabilitate fiind de 5 ani).

6.

CARTE DE REZIDENȚĂ ELIBERATĂ MEMBRILOR DE FAMILIE AI CETĂȚENILOR ROMÂNI

Acest tip de document în format carte (cu o parte imprimată) s-a eliberat între 2007 și 2011 membrilor de familie ai cetățenilor români. Deși aceste cărți nu se mai eliberează, sunt încă valabile, fiind deținute de titularii dreptului de ședere de 10 ani.

7.

CARTE DE REZIDENȚĂ PENTRU MEMBRUL DE FAMILIE AL UNUI CETĂȚEAN AL UNIUNII

Acest tip de document temporar în format carte (cu o parte imprimată) se eliberează începând cu septembrie 2011 membrilor de familie ai cetățenilor UE, cu o perioadă de valabilitate de până la 5 ani, fără a putea depăși perioada în care membrul de familie cetățean UE beneficiază de dreptul de ședere.

8.

CARTE DE REZIDENȚĂ PENTRU MEMBRUL DE FAMILIE AL UNUI CETĂȚEAN AL CONFEDERAȚIEI ELVEȚIENE

Acest tip de document temporar în format carte (cu o parte imprimată) se eliberează începând cu septembrie 2011 membrilor de familie ai cetățenilor Confederației Elvețiene, cu o perioadă de valabilitate de până la 5 ani, fără a putea depăși perioada în care membrul de familie cetățean al Confederației Elvețiene beneficiază de dreptul de ședere.


7.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 199/8


Actualizare a sumelor de referință pentru trecerea frontierelor externe, menționate la articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen) (JO C 247, 13.10.2006, p. 19; JO C 153, 6.7.2007, p. 22; JO C 182, 4.8.2007, p. 18; JO C 57, 1.3.2008, p. 38; JO C 134, 31.5.2008, p. 19; JO C 37, 14.2.2009, p. 8; JO C 35, 12.2.2010, p. 7; JO C 304, 10.11.2010, p. 5; JO C 24, 26.1.2011, p. 6; JO C 157, 27.5.2011, p. 8; JO C 203, 9.7.2011, p. 16; JO C 11, 13.1.2012, p. 13; JO C 72, 10.3.2012, p. 44)

2012/C 199/08

Publicarea sumelor de referință pentru trecerea frontierelor externe, menționate la articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen), are la bază informațiile comunicate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 34 din Codul frontierelor Schengen.

În afară de publicarea în Jurnalul Oficial, o actualizare lunară este disponibilă pe site-ul Direcției Generale Afaceri Interne.

LIECHTENSTEIN

Informații care înlocuiesc informațiile publicate în JO C 247, 13.10.2006

Practicile naționale cu privire la sumele de referință cerute pentru trecerea granițelor externe, fixate de autoritățile naționale, sunt următoarele:

 

Un resortisant dintr-un stat terț, care suportă el însuși costurile legate de șederea sa în Liechtenstein, trebuie să demonstreze personal că dispune de aproximativ 100 CHF pe zi. Un student (care deține un carnet de student valabil) trebuie să dispună de aproximativ 30 CHF pe zi.

 

Un resortisant dintr-o țară terță, care locuiește într-o reședință privată, poate demonstra mijloacele necesare printr-o declarație de luare în întreținere („Verpflichtungserklärung”), care este semnată de gazda din Liechtenstein. Autoritatea responsabilă (Oficiul pentru pașapoarte și imigrări) oferă o declarație cu privire la solvabilitatea financiară a gazdei. Declarația de luare în întreținere include cheltuielile neacoperite suportate de colectivitate sau de furnizorii privați de servicii medicale pe durata șederii resortisantului dintr-un stat terț, și anume cheltuielile de subzistență, cheltuielile în caz de accident, de boală, precum și cheltuielile de returnare, în sensul recunoașterii unei garanții irevocabile de 30 000 CHF. Garantul poate să fie:

orice cetățean elvețian sau liechtensteinian de vârstă legală care își are reședința în una din aceste două țări;

precum și o persoană de vârstă legală care este în posesia unui permis de ședere („Aufenthaltsbewilligung”);

sau a unui permis de ședere permanentă („Niederlassungsbewilligung”);

precum și orice persoană juridică înscrisă în Registrul comerțului.

ROMÂNIA

Informații care înlocuiesc informațiile publicate în JO C 247, 13.10.2006

Ordonanța de urgență nr. 194/2002 privind regimul străinilor prevede obligația dovedirii mijloacelor de existență pe perioada șederii și pentru întoarcerea în țara de origine sau pentru tranzitul către alt stat în care intrarea este sigură, ca o condiție pentru a se permite intrarea în România.

În ceea ce privește sumele de referință necesare pentru trecerea frontierelor externe, obținerea unei vize naționale de scurtă ședere pentru turism, vizită, afaceri, activități culturale sau științifice, în scopuri umanitare sau în scopuri medicale este condiționată de dovedirea deținerii unei sume de 50 de euro/zi, dar nu mai puțin de 500 de euro pentru întreaga perioadă ori echivalentul în valută convertibilă.

Obținerea unei vize naționale de scurtă ședere pentru misiuni, transport profesionist sau activități legate de domeniul sportiv este posibilă fără a se prezenta dovada deținerii de mijloace de subzistență.

Pentru resortisanții din țările terțe care trebuie să dețină o viză la trecerea frontierelor externe ale UE, enumerate în anexa 1 la Regulamentul (CE) nr. 539/2001, cărora li se aplică procedura invitației (1), valoarea mijloacelor de subzistență este de 30 EUR/zi pentru întreaga perioadă a șederii; această sumă trebuie pusă la dispoziție de persoana fizică sau juridică care face invitația.


(1)  Țările și entitățile/autoritățile teritoriale care nu sunt recunoscute ca state de cel puțin un stat membru și în cazul cărora se aplică procedura invitației sunt enumerate în Ordinul Ministrului Afacerilor Externe nr. 1743/2010: Afganistan, Algeria, Bangladesh, China, Ciad, Congo, Coreea de Nord, Egipt, India, Indonezia, Iordania, Iran, Irak, Liban, Libia, Mali, Maroc, Mauritania, Nigeria, Pakistan, Siria, Somalia, Sri Lanka, Sudan, Tunisia, Uzbekistan, Yemen, Autoritatea Palestiniană.


V Anunțuri

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

Comisia Europeană

7.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 199/10


MEDIA Mundus – Cerere de propuneri 2013

2012/C 199/09

1.   Obiectivele

Prezentul anunț de cerere de propuneri se întemeiază pe Decizia nr. 1041/2009/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 octombrie 2009 de instituire a unui program de cooperare în domeniul audiovizualului cu profesioniști din țări terțe (MEDIA Mundus 2011-2013) (1).

Programul urmărește să sporească competitivitatea industriei audiovizuale europene, să ofere Europei posibilitatea de a-și juca mai eficient rolul cultural și politic în lume și să sporească posibilitățile de alegere ale consumatorului și diversitatea culturală. Programul va urmări îmbunătățirea accesului pe piețele din țările terțe și construirea încrederii și a relațiilor de lucru pe termen lung.

Programul MEDIA Mundus sprijină proiectele de cooperare între profesioniștii europeni și omologii lor din țările terțe, în interesul comun al sectorul audiovizual european și al țărilor terțe implicate.

2.   Acțiuni eligibile

Acțiunile definite sunt:

—   Acțiunea 1 – Sprijin pentru formarea profesională: această acțiune vizează consolidarea competențelor profesioniștilor europeni și din țările terțe:

Opțiunea 1 sprijină includerea studenților/profesioniștilor și profesorilor din țările terțe în sistemele de formare profesională inițială sau continuă sprijinite de programul MEDIA 2007 (2);

Opțiunea 2 sprijină crearea unui sistem de formare continuă specific pentru MEDIA Mundus.

—   Acțiunea 2 – Sprijin pentru accesul pe piață: această acțiune susține proiectele destinate să promoveze accesul la piețele internaționale pentru operele audiovizuale. Aceste proiecte se referă la fazele de dezvoltare și/sau preproducție (de exemplu, piețele internaționale de coproducție) și activitățile din aval (evenimente promoționale care facilitează vânzarea operelor pe piețele internaționale).

—   Acțiunea 3 – Sprijin pentru distribuție și circulație: această acțiune vizează încurajarea distribuției, promoției, prezentării și difuzării operelor europene pe piețele țărilor terțe și a operelor audiovizuale din țările terțe în Europa în condiții optime.

—   Acțiunea 4 – Activități transversale: Această acțiune vizează susținerea proiectelor transversale, și anume, a celor asociate mai multor priorități din cadrul acestui program, de exemplu formări urmate de evenimente de căutare a partenerilor („pitching”) la reuniunile de coproducție.

Prezenta cerere de propuneri se referă la proiectele care încep între 1 februarie 2013 și 30 iunie 2014, care trebuie încheiate până la 1 octombrie 2014 cel târziu. Costurile de pregătire a proiectelor sunt eligibile începând cu 1 ianuarie 2012.

3.   Candidați eligibili

Proiectele care urmează să fie finanțate în cadrul MEDIA Mundus trebuie:

să fie propuse și puse în aplicare în comun de către profesioniști europeni și din țări terțe;

să urmărească promovarea creării de rețele internaționale. În acest scop, cu excepția proiectelor prezentate în cadrul acțiunii 1 – opțiunea 1, fiecare proiect trebuie să fie condus și pus în aplicare de un grup care întrunește trei criterii:

1.

grupul trebuie să fie compus din cel puțin trei parteneri (inclusiv coordonatorul). Cu toate acestea, în cazul în care efectul necesar de creare de rețele este garantat, pot fi admise proiecte cu doar doi parteneri (inclusiv coordonatorul). Crearea rețelei este garantată dacă coordonatorul proiectului este o rețea europeană de profesioniști/societăți din sectorul audiovizual care cuprinde mai mult de zece state membre europene;

2.

coordonatorul grupului trebuie să aibă sediul social într-un stat membru al Uniunii Europene sau în Islanda, Liechtenstein sau Norvegia. Proiectele care încep după 1 iulie 2013 prezentate de coordonatori având sediul social în Croația sunt, de asemenea, eligibile (3). Cererile din partea „persoanelor fizice” nu sunt eligibile;

3.

grupul trebuie să includă cel puțin un cobeneficiar legat de sectorul audiovizual având sediul social într-o țară terță (alta decât Croația sau Elveția). Cererile din partea „persoanelor fizice” nu sunt eligibile.

Condițiile specifice sunt stabilite în programul de lucru MEDIA Mundus 2013.

4.   Criterii de atribuire

cererilor eligibile li se va atribui un punctaj (de maximum 100 de puncte) rezultând din următoarea ponderare:

calitatea conținutului activității (maximum: 25 de puncte, limita minimă care trebuie realizată: 50 %);

gestionarea proiectului (maximum: 25 de puncte, limita minimă care trebuie realizată: 50 %);

dimensiune internațională și europeană și valoare adăugată (maximum: 30 de puncte, limita minimă care trebuie realizată: 50 %);

impact (maximum: 20 de puncte, limita minimă care trebuie realizată: 50 %).

5.   Bugetul alocat proiectelor

Bugetul disponibil pentru prezenta cerere de propuneri este de 4 626 000 EUR. Sprijinul financiar din partea Comisiei nu poate depăși 50 %, 60 % sau 70 % din totalul costurilor eligibile, în funcție de natura activității.

Contribuția financiară se va acorda sub formă de subvenție.

6.   Data-limită de depunere a candidaturii

Cererile trebuie trimise cel târziu până la data de 28 septembrie 2012 la adresa:

Ms Aviva SILVER

European Commission

Directorate-General for Education and Culture

Directorate D — Culture and media

Unit D3 — MEDIA programme and media literacy

Office MADO 18/68

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

7.   Informații complete

Programul de lucru, ghidul pentru solicitanți și formularele de candidatură sunt disponibile la următoarea adresă de internet: http://ec.europa.eu/media

Cererile trebuie să respecte toate condițiile orientărilor, să fie prezentate utilizând formularele oferite și să conțină toate informațiile și anexele specificate în textul complet al cererii de propuneri.


(1)  JO L 288, 4.11.2009, p. 10.

(2)  Informații suplimentare la adresa: http://ec.europa.eu/media. Programul MEDIA 2007 a fost instituit prin Decizia nr. 1718/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 noiembrie 2006 privind punerea în aplicare a unui program de sprijin pentru sectorul audiovizual european (MEDIA 2007).

(3)  Sub rezerva aderării Croației la Uniunea Europeană la 1 iulie 2013.