ISSN 1977-1029 doi:10.3000/19771029.C_2012.199.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 199 |
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 55 |
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
II Comunicări |
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2012/C 199/01 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6580 – Experian/Cerved/Experian-Cerved Information Services) ( 1 ) |
|
2012/C 199/02 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6575 – Glencore International/Viterra) ( 1 ) |
|
2012/C 199/03 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6590 – Santander Consumer UK/Hyundai Motor Company/Hyundai Capital UK Limited JV) ( 1 ) |
|
2012/C 199/04 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6567 – Bouygues/Amelia) ( 1 ) |
|
2012/C 199/05 |
||
|
IV Informări |
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2012/C 199/06 |
||
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE |
|
2012/C 199/07 |
||
2012/C 199/08 |
||
|
V Anunțuri |
|
|
PROCEDURI ADMINISTRATIVE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2012/C 199/09 |
||
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
7.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 199/1 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.6580 – Experian/Cerved/Experian-Cerved Information Services)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2012/C 199/01
La data de 7 iunie 2012, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32012M6580. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
7.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 199/1 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.6575 – Glencore International/Viterra)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2012/C 199/02
La data de 2 iulie 2012, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32012M6575. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
7.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 199/2 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.6590 – Santander Consumer UK/Hyundai Motor Company/Hyundai Capital UK Limited JV)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2012/C 199/03
La data de 29 iunie 2012, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32012M6590. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
7.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 199/2 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.6567 – Bouygues/Amelia)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2012/C 199/04
La data de 6 iunie 2012, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32012M6567. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
7.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 199/3 |
Comunicare în temeiul articolului 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 885/2006 referitoare la componența organismului de conciliere instituit în contextul închiderii conturilor FEGA și FEADR
2012/C 199/05
Comisia a reînnoit mandatele dnei SANCHEZ TRUJILLANO și dlui TREVELYAN în calitate de membri ai organismului de conciliere pentru perioada 1 august 2012-31 iulie 2013.
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
7.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 199/4 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
6 iulie 2012
2012/C 199/06
1 euro =
|
Moneda |
Rata de schimb |
USD |
dolar american |
1,2377 |
JPY |
yen japonez |
98,87 |
DKK |
coroana daneză |
7,4413 |
GBP |
lira sterlină |
0,79650 |
SEK |
coroana suedeză |
8,6576 |
CHF |
franc elvețian |
1,2011 |
ISK |
coroana islandeză |
|
NOK |
coroana norvegiană |
7,5190 |
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
CZK |
coroana cehă |
25,700 |
HUF |
forint maghiar |
287,60 |
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
LVL |
lats leton |
0,6963 |
PLN |
zlot polonez |
4,2139 |
RON |
leu românesc nou |
4,5360 |
TRY |
lira turcească |
2,2527 |
AUD |
dolar australian |
1,2058 |
CAD |
dolar canadian |
1,2559 |
HKD |
dolar Hong Kong |
9,5968 |
NZD |
dolar neozeelandez |
1,5443 |
SGD |
dolar Singapore |
1,5697 |
KRW |
won sud-coreean |
1 410,37 |
ZAR |
rand sud-african |
10,1756 |
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
7,8786 |
HRK |
kuna croată |
7,4960 |
IDR |
rupia indoneziană |
11 679,41 |
MYR |
ringgit Malaiezia |
3,9289 |
PHP |
peso Filipine |
51,806 |
RUB |
rubla rusească |
40,4380 |
THB |
baht thailandez |
39,138 |
BRL |
real brazilian |
2,5028 |
MXN |
peso mexican |
16,6403 |
INR |
rupie indiană |
68,7100 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
7.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 199/5 |
Actualizarea listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 punctul 15 din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen) (JO C 247, 13.10.2006, p. 1, JO C 153, 6.7.2007, p. 5, JO C 192, 18.8.2007, p. 11, JO C 271, 14.11.2007, p. 14, JO C 57, 1.3.2008, p. 31, JO C 134, 31.5.2008, p. 14, JO C 207, 14.8.2008, p. 12, JO C 331, 21.12.2008, p. 13, JO C 3, 8.1.2009, p. 5, JO C 64, 19.3.2009, p. 15, JO C 198, 22.8.2009, p. 9, JO C 239, 6.10.2009, p. 2, JO C 298, 8.12.2009, p. 15, JO C 308, 18.12.2009, p. 20, JO C 35, 12.2.2010, p. 5, JO C 82, 30.3.2010, p. 26, JO C 103, 22.4.2010, p. 8, JO C 108, 7.4.2011, p. 6, JO C 157, 27.5.2011, p. 5, JO C 201, 8.7.2011, p. 1, JO C 216, 22.7.2011, p. 26, JO C 283, 27.9.2011, p. 7)
2012/C 199/07
Publicarea listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 punctul 15 din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen) are la bază informațiile comunicate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 34 din Codul frontierelor Schengen.
În afară de publicarea în Jurnalul Oficial, o actualizare lunară este disponibilă pe site-ul Direcției Generale Afaceri Interne.
LIECHTENSTEIN
Înlocuirea listei publicate în JO C 201, 8.7.2011
Permise de ședere eliberate de Liechtenstein cetățenilor din UE/SEE și din Elveția
— |
Bewilligung in Briefform (BiB) (permis sub formă de scrisoare) (Permis de angajare pentru o zi sau o săptămână. Valabilitate: maximum 180 zile pe o perioadă de 12 luni) |
— |
Aufenthaltstitel L (Kurzaufenthaltsbewilligung) (Permis de ședere pe termen scurt, valabilitate: maximum 12 luni) |
— |
Aufenthaltstitel B (Aufenthaltsbewilligung) (Permis de ședere pe termen lung, valabilitate: maximum 5 ani) |
— |
Aufenthaltstitel C (Niederlassungsbewilligung) (Permis de ședere permanentă, valabilitatea datei-limite de revizuire: maximum 5 ani) |
— |
Aufenthaltstitel D (Daueraufenthaltsbewilligung) (Permis de ședere permanentă, valabilitatea datei-limite de revizuire: maximum 10 ani) |
Permise de ședere eliberate de Liechtenstein resortisanților țărilor terțe
1. |
Permise de ședere eliberate în conformitate cu modelul uniform instituit de Regulamentul (CE) nr. 1030/2002:
|
2. |
Permise de ședere eliberate resortisanților țărilor terțe care sunt membri de familie ai unor cetățeni din UE/SEE sau din Elveția (dreptul la liberă circulație):
|
ROMÂNIA
Înlocuirea listei publicate în JO C 201, 8.7.2011
I. Permise de ședere eliberate în format uniform
1. |
PERMIS DE ȘEDERE – tipul de permis: PERMIS DE ȘEDERE PERMANENTĂ Acest tip de document s-a eliberat în perioada 2003-2007, dar se află încă în circulație și este valabil, perioada de valabilitate pentru un astfel de document fiind de 5 ani. |
2. |
PERMIS DE ȘEDERE – tipul de permis: PERMIS DE ȘEDERE PERMANENTĂ Acest tip de document s-a eliberat între 2007 și 2011 de către producătorul Bundesdruckerei și, între 2009 și 2011, de către Imprimeria Națională, dar se află încă în circulație și este valabil, perioada de valabilitate pentru un astfel de document fiind de 5 ani. |
3. |
PERMIS DE ȘEDERE – tipul de permis: PERMIS DE ȘEDERE TEMPORARĂ Acest tip de document s-a eliberat în perioada iunie 2009-septembrie 2011 de către Imprimeria Națională, ca regulă generală, cu o perioadă de valabilitate de 1 an, dar există situații (activități comerciale importante) în care perioada de valabilitate acordată a fost în mod excepțional de 3 ani. Prin urmare, acest tip de document se află încă în circulație și este valabil în cazul persoanelor al căror drept de ședere nu a expirat. |
4. |
PERMIS DE ȘEDERE – tipul de permis: PERMIS DE ȘEDERE TEMPORARĂ Acest tip de document s-a eliberat începând cu septembrie 2011 de către Imprimeria Națională, cu o perioadă de valabilitate cuprinsă între 1 și 5 ani, în funcție de scopul eliberării documentului. Documentul se eliberează străinilor cărora li s-a acordat sau prelungit dreptul de ședere sau străinilor cărora li s-a acordat o formă de protecție în România, în conformitate cu legea privind azilul. La rubrica „Observații”, scopul șederii poate fi: „Angajare”, „Reîntregire familie”, „Student”, „Membru de familie cetățean român”, „Specializare”, „Activități religioase”, „Activități profesionale”, „Acte comerciale”, „Detașat”, „Alte calități studii”, „Activitate cercetare științifică”, „Elev”, „Student an pregătitor”, „Doctorand”, „Alte scopuri” sau „Fost posesor de Carte albastră a UE”, urmat de un număr personal de identificare. În cazul documentelor eliberate străinilor cărora li s-a acordat o formă de protecție în România, la rubrica „Observații”, scopul șederii poate fi „Refugiat” – valabilitate 3 ani sau „Protecție subsidiară” – valabilitate 1 an, urmat de un număr personal de identificare. |
5. |
CARTEA ALBASTRĂ A UE – în conformitate cu Directiva 2009/50/CE Acest tip de document s-a eliberat începând cu septembrie 2011 de către Imprimeria Națională, cu o perioadă de valabilitate de până la 2 ani, resortisanților din țările terțe cărora li s-a acordat dreptul de ședere în calitate de angajați cu înaltă calificare. La rubrica „Observații”, scopul șederii este „Înalt calificat”, urmat de un număr personal de identificare. |
6. |
PERMIS DE ȘEDERE – tipul de permis: REZIDENT PE TERMEN LUNG CE Acest tip de document s-a eliberat începând cu 2007 străinilor cărora li s-a acordat sau prelungit dreptul de ședere pe termen lung și are o perioadă de valabilitate între 5 ani (în mod normal) și 10 ani (pentru membrii de familie ai cetățenilor români). La rubrica „Observații” este marcat numărul personal de identificare atribuit persoanei în cauză. |
II. Documente eliberate resortisanților țărilor terțe în format neuniform (în conformitate cu Directiva 2004/38/CE)
1. |
CARTE DE REZIDENȚĂ PERMANENTĂ
Acest tip de document în format carte (cu o parte imprimată) s-a eliberat între 2007 și 2011, fără dată de expirare, cetățenilor UE/SEE/CH. |
2. |
CARTE DE REZIDENȚĂ PERMANENTĂ
Acest tip de document în format carte (cu o parte imprimată) se eliberează începând din septembrie 2011 cetățenilor UE/SEE/CH, pe o perioadă de 10 ani, cu excepția persoanelor cu vârsta de până la 14 ani (în acest caz, perioada de valabilitate fiind de 5 ani). |
3. |
CARTE DE REZIDENȚĂ PERMANENTĂ PENTRU MEMBRII DE FAMILIE
Acest tip de document în format carte (cu o parte imprimată) s-a eliberat între 2007 și 2011 membrilor de familie ai cetățenilor UE/SEE/CH, pe o perioadă de 10 ani, cu excepția persoanelor cu vârsta de până la 14 ani (în acest caz, perioada de valabilitate fiind de 5 ani). |
4. |
CARTE DE REZIDENȚĂ PERMANENTĂ PENTRU MEMBRUL DE FAMILIE AL UNUI CETĂȚEAN AL UNIUNII
Acest tip de document în format carte (cu o parte imprimată) se eliberează începând cu septembrie 2011 membrilor de familie ai cetățenilor UE, pe o perioadă de 10 ani, cu excepția persoanelor cu vârsta de până la 14 ani (în acest caz, perioada de valabilitate fiind de 5 ani). |
5. |
CARTE DE REZIDENȚĂ PERMANENTĂ PENTRU MEMBRUL DE FAMILIE AL UNUI CETĂȚEAN AL CONFEDERAȚIEI ELVEȚIENE
Acest tip de document în format carte (cu o parte imprimată) se eliberează începând cu septembrie 2011 membrilor de familie ai cetățenilor Confederației Elvețiene, pe o perioadă de 10 ani, cu excepția persoanelor cu vârsta de până la 14 ani (în acest caz, perioada de valabilitate fiind de 5 ani). |
6. |
CARTE DE REZIDENȚĂ ELIBERATĂ MEMBRILOR DE FAMILIE AI CETĂȚENILOR ROMÂNI
Acest tip de document în format carte (cu o parte imprimată) s-a eliberat între 2007 și 2011 membrilor de familie ai cetățenilor români. Deși aceste cărți nu se mai eliberează, sunt încă valabile, fiind deținute de titularii dreptului de ședere de 10 ani. |
7. |
CARTE DE REZIDENȚĂ PENTRU MEMBRUL DE FAMILIE AL UNUI CETĂȚEAN AL UNIUNII
Acest tip de document temporar în format carte (cu o parte imprimată) se eliberează începând cu septembrie 2011 membrilor de familie ai cetățenilor UE, cu o perioadă de valabilitate de până la 5 ani, fără a putea depăși perioada în care membrul de familie cetățean UE beneficiază de dreptul de ședere. |
8. |
CARTE DE REZIDENȚĂ PENTRU MEMBRUL DE FAMILIE AL UNUI CETĂȚEAN AL CONFEDERAȚIEI ELVEȚIENE
Acest tip de document temporar în format carte (cu o parte imprimată) se eliberează începând cu septembrie 2011 membrilor de familie ai cetățenilor Confederației Elvețiene, cu o perioadă de valabilitate de până la 5 ani, fără a putea depăși perioada în care membrul de familie cetățean al Confederației Elvețiene beneficiază de dreptul de ședere. |
7.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 199/8 |
Actualizare a sumelor de referință pentru trecerea frontierelor externe, menționate la articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen) (JO C 247, 13.10.2006, p. 19; JO C 153, 6.7.2007, p. 22; JO C 182, 4.8.2007, p. 18; JO C 57, 1.3.2008, p. 38; JO C 134, 31.5.2008, p. 19; JO C 37, 14.2.2009, p. 8; JO C 35, 12.2.2010, p. 7; JO C 304, 10.11.2010, p. 5; JO C 24, 26.1.2011, p. 6; JO C 157, 27.5.2011, p. 8; JO C 203, 9.7.2011, p. 16; JO C 11, 13.1.2012, p. 13; JO C 72, 10.3.2012, p. 44)
2012/C 199/08
Publicarea sumelor de referință pentru trecerea frontierelor externe, menționate la articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen), are la bază informațiile comunicate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 34 din Codul frontierelor Schengen.
În afară de publicarea în Jurnalul Oficial, o actualizare lunară este disponibilă pe site-ul Direcției Generale Afaceri Interne.
LIECHTENSTEIN
Informații care înlocuiesc informațiile publicate în JO C 247, 13.10.2006
Practicile naționale cu privire la sumele de referință cerute pentru trecerea granițelor externe, fixate de autoritățile naționale, sunt următoarele:
|
Un resortisant dintr-un stat terț, care suportă el însuși costurile legate de șederea sa în Liechtenstein, trebuie să demonstreze personal că dispune de aproximativ 100 CHF pe zi. Un student (care deține un carnet de student valabil) trebuie să dispună de aproximativ 30 CHF pe zi. |
|
Un resortisant dintr-o țară terță, care locuiește într-o reședință privată, poate demonstra mijloacele necesare printr-o declarație de luare în întreținere („Verpflichtungserklärung”), care este semnată de gazda din Liechtenstein. Autoritatea responsabilă (Oficiul pentru pașapoarte și imigrări) oferă o declarație cu privire la solvabilitatea financiară a gazdei. Declarația de luare în întreținere include cheltuielile neacoperite suportate de colectivitate sau de furnizorii privați de servicii medicale pe durata șederii resortisantului dintr-un stat terț, și anume cheltuielile de subzistență, cheltuielile în caz de accident, de boală, precum și cheltuielile de returnare, în sensul recunoașterii unei garanții irevocabile de 30 000 CHF. Garantul poate să fie:
|
ROMÂNIA
Informații care înlocuiesc informațiile publicate în JO C 247, 13.10.2006
Ordonanța de urgență nr. 194/2002 privind regimul străinilor prevede obligația dovedirii mijloacelor de existență pe perioada șederii și pentru întoarcerea în țara de origine sau pentru tranzitul către alt stat în care intrarea este sigură, ca o condiție pentru a se permite intrarea în România.
În ceea ce privește sumele de referință necesare pentru trecerea frontierelor externe, obținerea unei vize naționale de scurtă ședere pentru turism, vizită, afaceri, activități culturale sau științifice, în scopuri umanitare sau în scopuri medicale este condiționată de dovedirea deținerii unei sume de 50 de euro/zi, dar nu mai puțin de 500 de euro pentru întreaga perioadă ori echivalentul în valută convertibilă.
Obținerea unei vize naționale de scurtă ședere pentru misiuni, transport profesionist sau activități legate de domeniul sportiv este posibilă fără a se prezenta dovada deținerii de mijloace de subzistență.
Pentru resortisanții din țările terțe care trebuie să dețină o viză la trecerea frontierelor externe ale UE, enumerate în anexa 1 la Regulamentul (CE) nr. 539/2001, cărora li se aplică procedura invitației (1), valoarea mijloacelor de subzistență este de 30 EUR/zi pentru întreaga perioadă a șederii; această sumă trebuie pusă la dispoziție de persoana fizică sau juridică care face invitația.
(1) Țările și entitățile/autoritățile teritoriale care nu sunt recunoscute ca state de cel puțin un stat membru și în cazul cărora se aplică procedura invitației sunt enumerate în Ordinul Ministrului Afacerilor Externe nr. 1743/2010: Afganistan, Algeria, Bangladesh, China, Ciad, Congo, Coreea de Nord, Egipt, India, Indonezia, Iordania, Iran, Irak, Liban, Libia, Mali, Maroc, Mauritania, Nigeria, Pakistan, Siria, Somalia, Sri Lanka, Sudan, Tunisia, Uzbekistan, Yemen, Autoritatea Palestiniană.
V Anunțuri
PROCEDURI ADMINISTRATIVE
Comisia Europeană
7.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 199/10 |
MEDIA Mundus – Cerere de propuneri 2013
2012/C 199/09
1. Obiectivele
Prezentul anunț de cerere de propuneri se întemeiază pe Decizia nr. 1041/2009/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 octombrie 2009 de instituire a unui program de cooperare în domeniul audiovizualului cu profesioniști din țări terțe (MEDIA Mundus 2011-2013) (1).
Programul urmărește să sporească competitivitatea industriei audiovizuale europene, să ofere Europei posibilitatea de a-și juca mai eficient rolul cultural și politic în lume și să sporească posibilitățile de alegere ale consumatorului și diversitatea culturală. Programul va urmări îmbunătățirea accesului pe piețele din țările terțe și construirea încrederii și a relațiilor de lucru pe termen lung.
Programul MEDIA Mundus sprijină proiectele de cooperare între profesioniștii europeni și omologii lor din țările terțe, în interesul comun al sectorul audiovizual european și al țărilor terțe implicate.
2. Acțiuni eligibile
Acțiunile definite sunt:
— Acțiunea 1 – Sprijin pentru formarea profesională: această acțiune vizează consolidarea competențelor profesioniștilor europeni și din țările terțe:
— |
Opțiunea 1 sprijină includerea studenților/profesioniștilor și profesorilor din țările terțe în sistemele de formare profesională inițială sau continuă sprijinite de programul MEDIA 2007 (2); |
— |
Opțiunea 2 sprijină crearea unui sistem de formare continuă specific pentru MEDIA Mundus. |
— Acțiunea 2 – Sprijin pentru accesul pe piață: această acțiune susține proiectele destinate să promoveze accesul la piețele internaționale pentru operele audiovizuale. Aceste proiecte se referă la fazele de dezvoltare și/sau preproducție (de exemplu, piețele internaționale de coproducție) și activitățile din aval (evenimente promoționale care facilitează vânzarea operelor pe piețele internaționale).
— Acțiunea 3 – Sprijin pentru distribuție și circulație: această acțiune vizează încurajarea distribuției, promoției, prezentării și difuzării operelor europene pe piețele țărilor terțe și a operelor audiovizuale din țările terțe în Europa în condiții optime.
— Acțiunea 4 – Activități transversale: Această acțiune vizează susținerea proiectelor transversale, și anume, a celor asociate mai multor priorități din cadrul acestui program, de exemplu formări urmate de evenimente de căutare a partenerilor („pitching”) la reuniunile de coproducție.
Prezenta cerere de propuneri se referă la proiectele care încep între 1 februarie 2013 și 30 iunie 2014, care trebuie încheiate până la 1 octombrie 2014 cel târziu. Costurile de pregătire a proiectelor sunt eligibile începând cu 1 ianuarie 2012.
3. Candidați eligibili
Proiectele care urmează să fie finanțate în cadrul MEDIA Mundus trebuie:
— |
să fie propuse și puse în aplicare în comun de către profesioniști europeni și din țări terțe; |
— |
să urmărească promovarea creării de rețele internaționale. În acest scop, cu excepția proiectelor prezentate în cadrul acțiunii 1 – opțiunea 1, fiecare proiect trebuie să fie condus și pus în aplicare de un grup care întrunește trei criterii:
|
Condițiile specifice sunt stabilite în programul de lucru MEDIA Mundus 2013.
4. Criterii de atribuire
cererilor eligibile li se va atribui un punctaj (de maximum 100 de puncte) rezultând din următoarea ponderare:
— |
calitatea conținutului activității (maximum: 25 de puncte, limita minimă care trebuie realizată: 50 %); |
— |
gestionarea proiectului (maximum: 25 de puncte, limita minimă care trebuie realizată: 50 %); |
— |
dimensiune internațională și europeană și valoare adăugată (maximum: 30 de puncte, limita minimă care trebuie realizată: 50 %); |
— |
impact (maximum: 20 de puncte, limita minimă care trebuie realizată: 50 %). |
5. Bugetul alocat proiectelor
Bugetul disponibil pentru prezenta cerere de propuneri este de 4 626 000 EUR. Sprijinul financiar din partea Comisiei nu poate depăși 50 %, 60 % sau 70 % din totalul costurilor eligibile, în funcție de natura activității.
Contribuția financiară se va acorda sub formă de subvenție.
6. Data-limită de depunere a candidaturii
Cererile trebuie trimise cel târziu până la data de 28 septembrie 2012 la adresa:
Ms Aviva SILVER |
European Commission |
Directorate-General for Education and Culture |
Directorate D — Culture and media |
Unit D3 — MEDIA programme and media literacy |
Office MADO 18/68 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
7. Informații complete
Programul de lucru, ghidul pentru solicitanți și formularele de candidatură sunt disponibile la următoarea adresă de internet: http://ec.europa.eu/media
Cererile trebuie să respecte toate condițiile orientărilor, să fie prezentate utilizând formularele oferite și să conțină toate informațiile și anexele specificate în textul complet al cererii de propuneri.
(1) JO L 288, 4.11.2009, p. 10.
(2) Informații suplimentare la adresa: http://ec.europa.eu/media. Programul MEDIA 2007 a fost instituit prin Decizia nr. 1718/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 noiembrie 2006 privind punerea în aplicare a unui program de sprijin pentru sectorul audiovizual european (MEDIA 2007).
(3) Sub rezerva aderării Croației la Uniunea Europeană la 1 iulie 2013.