ISSN 1977-1029

doi:10.3000/19771029.C_2012.182.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 182

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 55
22 iunie 2012


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2012/C 182/01

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6249 – Princes/ARIA) ( 1 )

1

2012/C 182/02

Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 2 )

2

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Parlamentul European

2012/C 182/03

Contribuția adusă de a XLVII-a reuniune a COSAC – Copenhaga, 22-24 aprilie 2012

4

 

Comisia Europeană

2012/C 182/04

Rata de schimb a monedei euro

7

2012/C 182/05

Decizia Comisiei din 21 iunie 2012 de numire a membrilor Comitetului pentru medicamente orfane ( 1 )

8

2012/C 182/06

Decizia Comisiei din 21 iunie 2012 de numire a unor experți științifici independenți în Comitetul consultativ pentru evaluarea riscurilor în materie de farmacovigilență ( 1 )

9

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2012/C 182/07

Actualizarea modelelor de permise eliberate de ministerele afacerilor externe ale statelor membre membrilor acreditați ai misiunilor diplomatice și ai reprezentanțelor consulare, precum și familiilor acestora, astfel cum sunt menționate la articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen) (JO C 247, 13.10.2006, p. 85; JO C 153, 6.7.2007, p. 15; JO C 64, 19.3.2009, p. 18; JO C 239, 6.10.2009, p. 7; JO C 304, 10.11.2010, p. 6; JO C 273, 16.9.2011, p. 11; JO C 357, 7.12.2011, p. 3; JO C 88, 24.3.2012, p. 12; JO C 120, 25.4.2012, p. 4)

10

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisia Europeană

2012/C 182/08

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.6608 – Tereos/Wilmar/JV) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

12

2012/C 182/09

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.6591 – Tennet Offshore Gmbh/Mitsubishi Corporation/Tennet Offshore 2) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

13

2012/C 182/10

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.6615 – Nuvia/Coor/JV) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

14

2012/C 182/11

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.6578 – Tyco Flow Control International/Pentair) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

15

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

 

(2)   Text cu relevanță pentru SEE, cu excepția produselor prevăzute în anexa I la tratat

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

22.6.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 182/1


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.6249 – Princes/ARIA)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2012/C 182/01

La data de 4 aprilie 2012, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32012M6249. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


22.6.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 182/2


Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE

Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții

(Text cu relevanță pentru SEE, cu excepția produselor prevăzute în anexa I la tratat)

2012/C 182/02

Data adoptării deciziei

21.5.2012

Numărul de referință al ajutorului

SA.34366 (12/N)

Stat membru

Germania

Regiune

Saarland

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Klimawaldprogramm Saarland (KWP-Saar)

Temei legal

Richtlinie zur Gewährung von Zuwendungen für die Förderung forstwirtschaftlicher Maßnahmen zur Verbesserung der Klimaschutzwirkung des Waldes, Haushaltsordnung des Saarlandes (§§ 23 und 44 LHO)

Tipul măsurii

Schemă

Obiectiv

Silvicultură

Forma de ajutor

Subvenție directă

Buget

Buget global: 1 EUR (în milioane)

Valoare

85 %

Durată (perioadă)

Pâna la 31.12.2013

Sectoare economice

Silvicultură și exploatare forestieră

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Ministerium für Umwelt, Energie und Verkehr

Keplerstraße 18

66117 Saarbrücken

DEUTSCHLAND

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

23.5.2012

Numărul de referință al ajutorului

SA.34545 (12/N)

Stat membru

Franța

Regiune

Mixte

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Aides de l’Agence de l’eau Artois-Picardie aux engagements agro-environnementaux dans le bassin Artois Picardie (EAEAP)

Temei legal

Loi no 2006-1772 du 30 décembre 2006 sur l’eau et les milieux aquatiques

Tipul măsurii

Schemă

Obiectiv

Angajamente privind agromediul

Forma de ajutor

Subvenție directă

Buget

Valoare

100 %

Durată (perioadă)

Pâna la 31.12.2013

Sectoare economice

Agricultură, silvicultură și pescuit

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Ministère de l'agriculture, de l'alimentation, de la pêche, de la ruralité et de l'aménagement du territoire

78 rue de Varenne

75349 Paris 07 SP

FRANCE

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Parlamentul European

22.6.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 182/4


CONTRIBUȚIA ADUSĂ DE A XLVII-A REUNIUNE A COSAC

Copenhaga, 22-24 aprilie 2012

2012/C 182/03

1.   Relansarea pieței unice

1.1.

COSAC recunoaște că, în ultimii 20 de ani, piața unică a reprezentat o forță motrice deosebit de importantă a integrării europene, facilitând libera circulație a mărfurilor, a persoanelor, a serviciilor și a capitalului și stimulând creșterea economică și ocuparea forței de muncă din Europa, precum și din alte părți ale lumii.

1.2.

Piața unică, împreună cu politicile de coeziune socială și participarea democratică a cetățenilor, constituie instrumente esențiale în vederea combaterii efectelor actualei crize financiare și economice în cadrul Strategiei Europa 2020. Prin urmare, COSAC salută Actul privind piața unică al Comisiei Europene, care încearcă să revitalizeze piața unică, aceasta din urmă având un rol esențial în stimularea creșterii economice și în ocuparea forței de muncă în Europa.

1.3.

COSAC observă că argumentele politice privind inițiativele din acest domeniu sunt în măsură să genereze dezbateri consistente în cadrul parlamentelor naționale și al Parlamentului European.

1.4.

COSAC consideră că cele 12 acțiuni-cheie prioritare din Actul privind piața unică vor fi esențiale pentru a susține creșterea economică și ocuparea forței de muncă în Europa.

1.5.

Prin urmare, COSAC îndeamnă Consiliul și Parlamentul European să încheie cu succes cele 12 acțiuni-cheie prioritare din Actul privind piața unică, cât mai curând posibil, fără a aduce atingere principiului subsidiarității, cu scopul de a impulsiona și dinamiza din nou economia europeană.

1.6.

Cu toate acestea, COSAC observă că piața unică dispune încă de potențial nevalorificat și, prin urmare, salută planul Comisiei de a dezvolta în continuare piața unică, analizând progresul înregistrat cu Actul privind piața unică înainte de sfârșitul anului 2012, cu scopul de a lansa un set complet de noi propuneri de acțiuni prioritare.

1.7.

COSAC solicită parlamentelor naționale și Parlamentului European să examineze un mod de creștere a încrederii cetățenilor și a oportunităților pentru consumatori în cadrul pieței unice și de a-i ajuta să conștientizeze mai bine oportunitățile oferite de aceasta.

1.8.

COSAC subliniază importanța dimensiunii sociale a pieței unice, având ca obiectiv general realizarea unei piețe unice puternice care este durabilă din punct de vedere social, economic și ambiental.

2.   O piață unică a serviciilor

2.1.

COSAC subliniază că o piață unică a serviciilor care funcționează în mod adecvat constituie o premisă importantă pentru creșterea economică și crearea de locuri de muncă în Europa. Prin urmare, COSAC solicită tuturor statelor membre ale UE să asigure punerea în aplicare pe deplin și în mod integral a Directivei privind serviciile.

2.2.

În plus, COSAC salută propunerea Comisiei de a extinde la servicii un sistem de standardizare european îmbunătățit, astfel făcând procedurile de standardizare mai eficiente, eficace, oportune și favorabile incluziunii.

2.3.

COSAC așteaptă cu interes prezentarea în luna iunie, în cadrul Consiliului European, a raportului Comisiei referitor la Directiva privind serviciile.

3.   Creșterea economică durabilă și economia ecologică

3.1.

COSAC salută obiectivul UE de a promova la nivel european tranziția către o economie ecologică și eficientă din punctul de vedere al utilizării resurselor. COSAC susține crearea unei piețe unice durabile prin dezvoltarea unei economii favorabile incluziunii, cu emisii reduse de dioxid de carbon, ecologică și bazată pe cunoaștere.

3.2.

COSAC salută foia de parcurs a Comisiei privind o Europă eficientă din punctul de vedere al utilizării resurselor, bazată pe numeroase instrumente existente la momentul actual, precum legislația privind deșeurile, achizițiile publice ecologice, programele de cercetare și proiectarea ecologică și solicită acțiuni permanente în vederea favorizării unei politici energetice ambițioase și comprehensive a UE, care să vizeze crearea infrastructurii energetice integrate și a pieței unice a energiei, și care să aibă în vedere situația resurselor și cea economică din fiecare stat membru.

4.   Piața unică digitală

4.1.

COSAC subliniază necesitatea de a crea, până în 2015, o piață digitală cu adevărat unică și sigură, a cărei valoare Comisia o estimează la 110 miliarde de EUR anual, de a facilita utilizarea transfrontalieră de servicii online, de a securiza plățile online și de a introduce un mecanism eficient de soluționare a litigiilor.

4.2.

Pentru a valorifica întregul potențial al economiei digitale, COSAC solicită Comisiei și statelor membre să asigure o implementare rapidă a planului de acțiune al Comisiei privind comerțul electronic, în vederea eliminării obstacolelor care încetinesc dezvoltarea economiei bazate pe internet în Europa.

4.3.

COSAC așteaptă cu interes prezentarea unei noi propuneri privind semnătura electronică și aprobarea, până în luna iunie 2012, a normelor privind soluționarea online a litigiilor și serviciile de roaming.

5.   Transpunerea și controlul aplicării legislației

5.1.

COSAC salută „Bilanțul de guvernanță” din 2011 realizat de Comisie, în care este prezentată, pentru prima oară, o imagine integrată a diverselor instrumente utilizate într-un „ciclu de guvernanță a pieței unice”, inclusiv tabloul de bord al pieței interne, raportul anual Solvit și site-ul „Europa ta”. Cu toate acestea, COSAC constată că este nevoie de o monitorizare mai atentă a aplicării legislației privind piața unică. Prin urmare, COSAC salută angajamentul Comisiei de a continua să amelioreze aspectele referitoare la guvernanța pieței unice, în vederea reducerii numărului de proceduri de infringement.

5.2.

COSAC solicită statelor membre să îmbunătățească transpunerea și aplicarea legislației UE pentru a asigura condiții echitabile de concurență pentru toți în cadrul pieței unice. COSAC regretă că, în 2011, 16 state membre nu au îndeplinit obiectivul fixat de Consiliul European privind deficitul de transpunere de maxim 1 %. Prin urmare, COSAC susține eforturile Comisiei de a încerca să convingă statele membre să reducă deficitul de transpunere sub obiectivul de 1 % și să reducă întârzierile de transpunere.

5.3.

COSAC ia act de obiectivele numerice care limitează la 0,5 % deficitul de transpunere și de respectare pentru legislația națională, așa cum se arată în Comunicarea Comisiei referitoare la Actul privind piața unică.

5.4.

COSAC salută faptul că, în luna iunie, Comisia va prezenta Consiliului European un raport privind posibilele mijloace de consolidare a punerii în aplicare a legislației privind piața unică și de îmbunătățire a controlului aplicării acesteia.

5.5.

COSAC solicită intensificarea dialogului privind modalitățile de îmbunătățire a punerii în practică și a aplicării de către statele membre a legislației privind piața unică.

6.   Propunere de consolidare a dialogului politic cu Comisia Europeană

6.1.

COSAC îndeamnă Comisia să dezvolte în continuare dialogul politic actual dintre parlamentele naționale și Comisie. În special, ar fi de dorit consolidarea dialogului privind semestrul european și privind controlul aplicării și punerii în practică a normelor privind piața unică.

6.2.

COSAC consideră cooperarea interparlamentară dintre parlamentele naționale și Parlamentul European ca fiind unul dintre instrumentele esențiale ale procesului de schimb de bune practici la nivel european. De exemplu, recentele reuniuni privind semestrul european au permis dezvoltarea acestei cooperări în domeniul politicilor bugetare, economice și de ocupare a forței de muncă în cadrul UE.

6.3.

În ceea ce privește semestrul european, s-ar putea prevedea ca un membru al Comisiei sau, prin acord, un înalt oficial, să se prezinte în fața comisiei competente din cadrul parlamentelor naționale pentru a răspunde întrebărilor privind analiza anuală a creșterii efectuată de Comisie sau recomandările specifice fiecărei țări formulate de Comisie pe baza programelor naționale de reformă și a programelor de stabilitate și de convergență depuse de statele membre.

6.4.

COSAC solicită Comisiei să ofere parlamentelor naționale posibilitatea de a adresa Comisiei întrebări în scris privind propunerile legislative și documentele de consultare (inclusiv semestrul european), precum și privind controlul aplicării și punerii în practică a normelor privind piața unică.

6.5.

COSAC consideră că posibilitatea acordată parlamentelor naționale (în cadrul dialogului politic) de a contribui cu opinii în cadrul etapei prelegislative a propunerilor UE este foarte importantă; prin urmare, invită Comisia să informeze parlamentele naționale cu privire la toate consultările publice, atunci când acestea sunt lansate, și să publice contribuțiile primite din partea parlamentelor naționale privind documentele de consultare. COSAC ia act de importanța rolului pe care parlamentele naționale îl au în formarea opiniei statelor membre cu privire la afacerile UE.

6.6.

COSAC invită Comisia să publice contribuțiile primite din partea parlamentelor naționale, în cadrul unei rubrici specifice de pe site-ul său de internet, în care să fie rezumate rezultatele consultărilor. COSAC invită, de asemenea, Comisia să asigure că, dacă este cazul, în expunerea de motive care însoțește orice propunere ulterioară a Comisiei se face referire în mod explicit la contribuțiile parlamentelor naționale în cadrul consultărilor. Astfel de referiri ar evidenția valoarea specială a contribuțiilor parlamentelor naționale în cadrul dialogului politic.


Comisia Europeană

22.6.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 182/7


Rata de schimb a monedei euro (1)

21 iunie 2012

2012/C 182/04

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,2670

JPY

yen japonez

101,46

DKK

coroana daneză

7,4330

GBP

lira sterlină

0,80695

SEK

coroana suedeză

8,8360

CHF

franc elvețian

1,2010

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

7,4960

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

25,683

HUF

forint maghiar

285,83

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,6970

PLN

zlot polonez

4,2537

RON

leu românesc nou

4,4660

TRY

lira turcească

2,2735

AUD

dolar australian

1,2444

CAD

dolar canadian

1,2907

HKD

dolar Hong Kong

9,8313

NZD

dolar neozeelandez

1,5857

SGD

dolar Singapore

1,6102

KRW

won sud-coreean

1 462,48

ZAR

rand sud-african

10,4319

CNY

yuan renminbi chinezesc

8,0643

HRK

kuna croată

7,5330

IDR

rupia indoneziană

11 983,57

MYR

ringgit Malaiezia

4,0246

PHP

peso Filipine

53,753

RUB

rubla rusească

41,6200

THB

baht thailandez

40,177

BRL

real brazilian

2,5719

MXN

peso mexican

17,3374

INR

rupie indiană

71,3380


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


22.6.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 182/8


DECIZIA COMISIEI

din 21 iunie 2012

de numire a membrilor Comitetului pentru medicamente orfane

(Text cu relevanță pentru SEE)

2012/C 182/05

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 141/2000 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 1999 privind produsele medicamentoase orfane (1), în special articolul 4 alineatul (3),

având în vedere recomandarea Agenției Europene pentru Medicamente din 1 februarie 2012,

întrucât:

(1)

La 30 iunie 2012 expiră mandatul a patru membri ai Comitetului pentru medicamente orfane, instituit în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 141/2000, denumit în continuare „comitetul”. Un membru al comitetului al cărui mandat expiră a fost numit de Comisie pe baza unei recomandări a Agenției Europene pentru Medicamente. Alți trei membri al căror mandat expiră au fost numiți de Comisie pentru a reprezenta organizațiile de pacienți. Prin urmare, este necesară numirea a patru noi membri ai comitetului.

(2)

Agenția Europeană pentru Medicamente a recomandat o persoană pentru numire.

(3)

Membrii comitetului ar trebui să fie numiți pentru un mandat de trei ani începând cu 1 iulie 2012,

DECIDE:

Articolul 1

Persoanele ale căror nume figurează mai jos sunt desemnate din nou ca membri ai comitetului, în scopul de a reprezenta organizațiile de pacienți pentru un mandat de trei ani, începând cu 1 iulie 2012:

 

dna Lesley Claire GREENE;

 

dna Birthe BYSKOV HOLM;

 

dr. Marie Pauline EVERS.

Articolul 2

La recomandarea Agenției Europene pentru Medicamente, următoarea persoană este numită membru al comitetului pentru un mandat de trei ani, începând cu 1 iulie 2012:

Dr. Catherine MORAITI.

Adoptată la Bruxelles, 21 iunie 2012.

Pentru Comisie

John DALLI

Membru al Comisiei


(1)  JO L 18, 22.1.2000, p. 1.


22.6.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 182/9


DECIZIA COMISIEI

din 21 iunie 2012

de numire a unor experți științifici independenți în Comitetul consultativ pentru evaluarea riscurilor în materie de farmacovigilență

(Text cu relevanță pentru SEE)

2012/C 182/06

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 31 martie 2004 de stabilire a procedurilor comunitare privind autorizarea și supravegherea medicamentelor de uz uman și veterinar și de instituire a unei Agenții Europene pentru Medicamente (1), în special articolul 61a alineatul (1),

întrucât:

(1)

Articolul 61a alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 726/2004 prevede numirea de către Comisie a șase experți științifici independenți în calitate de membri ai Comitetului consultativ pentru evaluarea riscurilor în materie de farmacovigilență.

(2)

Articolul 61a alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 726/2004 prevede că numirea membrilor respectivi de către Comisie se face în scopul asigurării faptului că expertiza relevantă este disponibilă în cadrul comitetului.

(3)

În conformitate cu articolul 61a alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 726/2004, Comisia a lansat o cerere publică de exprimare a interesului.

(4)

Membrii comitetului sunt numiți pe o perioadă de trei ani, începând cu 2 iulie 2012, perioadă care poate fi reînnoită o dată.

(5)

În cazul în care un expert științific independent numit prin prezenta decizie nu mai este în măsură să contribuie în mod eficient la lucrările comitetului sau demisionează, Comisia poate înlocui acest membru din lista de rezervă, pentru perioada rămasă din mandatul membrului respectiv,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Următoarele persoane sunt numite membri ai Comitetului consultativ pentru evaluarea riscurilor în materie de farmacovigilență, pentru o perioadă de trei ani, începând cu 2 iulie 2012:

Jane Ahlqvist RASTAD;

Marie Louise DE BRUIN;

Stephen J. W. EVANS;

Brigitte KELLER-STANISLAWSKI;

Hervé LE LOUET;

Lennart WALDENLIND.

Articolul 2

Următoarele persoane sunt înscrise pe o listă de rezervă, în funcție de merit:

Thierry TRENQUE;

Michael THEODORAKIS;

Giampiero MAZZAGLIA;

Marie-Christine PERAULT-POCHAT;

Annemarie HVIDBERG HELLEBEK.

Adoptată la Bruxelles, 21 iunie 2012.

Pentru Comisie

John DALLI

Membru al Comisiei


(1)  JO L 136, 30.4.2004, p. 1.


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

22.6.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 182/10


Actualizarea modelelor de permise eliberate de ministerele afacerilor externe ale statelor membre membrilor acreditați ai misiunilor diplomatice și ai reprezentanțelor consulare, precum și familiilor acestora, astfel cum sunt menționate la articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen) (JO C 247, 13.10.2006, p. 85; JO C 153, 6.7.2007, p. 15; JO C 64, 19.3.2009, p. 18; JO C 239, 6.10.2009, p. 7; JO C 304, 10.11.2010, p. 6; JO C 273, 16.9.2011, p. 11; JO C 357, 7.12.2011, p. 3; JO C 88, 24.3.2012, p. 12; JO C 120, 25.4.2012, p. 4)

2012/C 182/07

Publicarea modelelor de permise eliberate de ministerele afacerilor externe ale statelor membre membrilor acreditați ai misiunilor diplomatice și ai reprezentanțelor consulare, precum și familiilor acestora, astfel cum sunt menționate la articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen), are la bază informațiile comunicate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 34 din Codul frontierelor Schengen.

În afară de publicarea în Jurnalul Oficial, o actualizare lunară este disponibilă pe site-ul internet al Direcției Generale Afaceri Interne.

FINLANDA

Înlocuirea informațiilor publicate în JO C 247, 13.10.2006

Ministerul Afacerilor Externe eliberează cărți de identitate pentru membrii misiunilor, pentru membrii familiilor acestora, precum și pentru personalul particular de serviciu, corespunzătoare duratei mandatului sau a rezidenței în Finlanda. Acest tip de carte de identitate nu este considerat drept document oficial de identitate în Finlanda. Scopul acesteia este de a certifica poziția și statutul persoanei numite în post la o misiune și reprezintă un permis de ședere în Finlanda. Diferitele tipuri de cărți de identitate sunt după cum urmează:

carte de identitate A, pentru agenții diplomatici;

carte de identitate B, pentru personalul administrativ și tehnic;

carte de identitate C, pentru personalul de serviciu al misiunilor (cum ar fi șoferii, personalul casnic și bucătarii);

carte de identitate D, pentru personalul particular de serviciu al membrilor misiunilor, precum și pentru șoferii misiunilor recrutați local.

A.   Membrii personalului diplomatic și membrii familiilor acestora

față

verso

Image

Image


B.   Membrii personalului administrativ și tehnic al misiunilor și membrii familiilor acestora

față

verso

Image

Image


C.   Membrii personalului de serviciu al misiunilor (șoferi, menajere, bucătari etc.)

față

verso

Image

Image


D.   Alții

față

verso

Image

Image


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisia Europeană

22.6.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 182/12


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.6608 – Tereos/Wilmar/JV)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

2012/C 182/08

1.

La data de 14 iunie 2012, Comisia a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderile Syral China Investment (Belgia), aparținând grupului Tereos („Tereos”, Franța) și Yihai Kerry Investments Co. Ltd. (China), aparținând grupului Wilmar („Wilmar”, Singapore), dobândesc în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, prin achiziționare de acțiuni, controlul în comun asupra unei întreprinderi nou-create care constituie o societate mixtă („JV”, China).

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul Tereos: prelucrarea de sfeclă de zahăr și trestie de zahăr, alcooluri și bioetanol, amidon, coproduse pentru hrana animalelor și energie electrică;

în cazul Wilmar: prelucrarea și comercializarea produselor din ulei de palmier, grăsimilor speciale, uleiurilor comestibile, produselor oleochimice și cerealelor, măcinarea semințelor oleaginoase și producerea de biodiesel;

în cazul JV: producerea și comercializarea de ingrediente alimentare, de aditivi alimentari naturali și de hrană pentru animale biologică în China și în Asia de Sud-Est.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) privind concentrările economice (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.6608 – Tereos/Wilmar/JV, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].

(2)  JO C 56, 5.3.2005, p. 32 („Comunicarea privind o procedură simplificată”).


22.6.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 182/13


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.6591 – Tennet Offshore Gmbh/Mitsubishi Corporation/Tennet Offshore 2)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

2012/C 182/09

1.

La data de 13 iunie 2012, Comisia a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea Tennet Offshore GmbH („TOG”, Germania), care este controlată de Tennet Holding B.V. (Țările de Jos) și de Mitsubishi Corporation („MC”, Japonia), dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra Tennet Offshore 2. Beteiligungsgesellschaft mbH („HoldCo”, Germania) prin achiziționare de acțiuni într-o societate nou-creată care constituie o societate mixtă. În prezent, HoldCo este deținută integral de TOG. HoldCo deține 100 % din acțiunile NewCo.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii TOG: transportul de energie electrică offshore în Germania;

în cazul întreprinderii MC: comercializarea de energie, metale, mașini, produse chimice, produse alimentare și mărfuri generale;

în cazul întreprinderii NewCo: construcția, exploatarea și întreținerea BorWin 1/2, a cablurilor HVDC (linii de curent continuu de înaltă tensiune), inclusiv stații de conversie, care conectează anumite platforme eoliene marine situate în Marea Nordului în largul coastelor germane cu rețeaua electrică continentală din Germania.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) privind concentrările economice (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.6591 – Tennet Offshore Gmbh/Mitsubishi Corporation/Tennet Offshore 2, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].

(2)  JO C 56, 5.3.2005, p. 32 („Comunicarea privind o procedură simplificată”).


22.6.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 182/14


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.6615 – Nuvia/Coor/JV)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

2012/C 182/10

1.

La data de 14 iunie 2012, Comisia a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderile Nuvia Nordic AB („Nuvia”, Suedia), controlată în ultimă instanță de Vinci SA („Vinci”, Franța), și Coor Services Management Nuclear AB („Coor”, Suedia), controlată în ultimă instanță de Cinven Ltd. („Cinven”, Regatul Unit), dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii în comun nou create Nordic Nuclear Services AB („întreprinderea comună”, Suedia), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii Coor: gestionarea și dezvoltarea de servicii destinate birourilor, proprietăților, instalațiilor de producție și sectorului pubic;

în cazul întreprinderii Nuvia: servicii nucleare;

în cazul întreprinderii comune: servicii nucleare pentru centralele nucleare din Suedia.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) privind concentrările economice (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.6615 – Nuvia/Coor/JV, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].

(2)  JO C 56, 5.3.2005, p. 32 („Comunicarea privind o procedură simplificată”).


22.6.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 182/15


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.6578 – Tyco Flow Control International/Pentair)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

2012/C 182/11

1.

La data de 15 iunie 2012, Comisia a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 (1), o notificare a unei concentrări propuse, prin care Tyco Flow Control International Ltd. („Tyco Flow Control”, Elveția), anterior o filială deținută integral de Tyco International Ltd. (Elveția), dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul unic asupra societății Pentair, Inc. („Pentair”, SUA), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

Tyco Flow Control produce echipamente de control al debitului și de gestionare a energiei termice;

Pentair produce echipamente de tratare a apei și de procesare a lichidelor, precum și recipiente pentru echipamentele electronice și electrice.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) privind concentrările economice (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.6578 – Tyco Flow Control International/Pentair, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].

(2)  JO C 56, 5.3.2005, p. 32 („Comunicarea privind o procedură simplificată”).