ISSN 1977-1029

doi:10.3000/19771029.C_2012.177.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 177

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 55
20 iunie 2012


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

I   Rezoluții, recomandări și avize

 

AVIZE

 

Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor

2012/C 177/01

Avizul Autorității Europene pentru Protecția Datelor referitor la propunerile Comisiei pentru un regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind utilizările abuzive ale informațiilor privilegiate și manipulările pieței și pentru o directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind sancțiunile penale pentru utilizările abuzive ale informațiilor privilegiate și manipulările pieței

1

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2012/C 177/02

Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 )

12

2012/C 177/03

Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 )

17

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2012/C 177/04

Rata de schimb a monedei euro

21

2012/C 177/05

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 15 iunie 2012 de adoptare a deciziilor de import în Uniune privind anumite substanțe chimice în temeiul Regulamentului (CE) nr. 689/2008 al Parlamentului European și al Consiliului

22

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

 

Parlamentul European

2012/C 177/06

Cerere de oferte IX-2013/01 – Finanțarea partidelor politice la nivel european

32

2012/C 177/07

Cerere de propuneri IX-2013/02 – Finanțarea fundațiilor politice la nivel european

37

 

Consiliu

2012/C 177/08

Cerere deschisă de propuneri – Cooperarea europeană în domeniul științei și tehnologiei (COST)

42

 

Comisia Europeană

2012/C 177/09

Cerere de ofertă pentru acțiuni de transfer modal, acțiuni cu efect catalizator, autostrăzile mării, acțiuni vizând a evita traficul și acțiuni de învățare în comun, în cadrul celui de Al doilea program Marco Polo [Regulamentul (CE) nr. 1692/2006 al Parlamentului European și al Consiliului – JO L 328, 24.11.2006, p. 1]

44

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


I Rezoluții, recomandări și avize

AVIZE

Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor

20.6.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 177/1


Avizul Autorității Europene pentru Protecția Datelor referitor la propunerile Comisiei pentru un regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind utilizările abuzive ale informațiilor privilegiate și manipulările pieței și pentru o directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind sancțiunile penale pentru utilizările abuzive ale informațiilor privilegiate și manipulările pieței

2012/C 177/01

AUTORITATEA EUROPEANĂ PENTRU PROTECȚIA DATELOR,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 16,

având în vedere Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, în special articolele 7 și 8,

având în vedere Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (2), în special articolul 28 alineatul (2),

ADOPTĂ PREZENTUL AVIZ:

1.   INTRODUCERE

1.1.   Consultarea AEPD

1.

Prezentul aviz face parte dintr-un pachet de patru avize ale AEPD referitoare la sectorul financiar, adoptate în aceeași zi (3).

2.

La 20 octombrie 2011, Comisia a adoptat o propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind utilizările abuzive ale informațiilor privilegiate și manipulările pieței („propunerea de regulament”) și o propunere de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind sancțiunile penale pentru utilizările abuzive ale informațiilor privilegiate și manipulările pieței („propunerea de directivă”). Propunerile de regulament și de directivă (denumite în mod colectiv „propunerile”) au fost trimise de către Comisie AEPD și au fost primite la 31 octombrie 2011. La 6 decembrie 2011, Consiliul Uniunii Europene a consultat AEPD în privința propunerilor.

3.

AEPD a fost consultată în mod informal înainte de adoptarea propunerii de regulament. AEPD observă că unele dintre observațiile sale au fost incluse în propunere.

4.

AEPD salută faptul că este consultată de către Comisie și Consiliu.

1.2.   Obiectivele și domeniul de aplicare al propunerilor

5.

Directiva privind abuzul de piață (Market Abuse Directive, MAD) (4), adoptată la începutul anului 2003, a introdus un cadru juridic comun la nivelul UE pentru prevenirea, identificarea și impunerea de sancțiuni atât pentru utilizările abuzive ale informațiilor privilegiate, cât și pentru manipulările pieței.

6.

La câțiva ani de la intrarea acesteia în vigoare, Comisia a evaluat aplicarea MAD și a identificat o serie de probleme, precum inconsecvențe în reglementarea anumitor instrumente și piețe, deficiențe în aplicarea efectivă (autoritățile de reglementare nu dispun de anumite informații și competențe, iar sancțiunile lipsesc sau nu au un caracter destul de disuasiv), lipsa clarității privind anumite concepte esențiale și sarcini administrative asupra emitenților.

7.

Având în vedere aceste probleme și importantele modificări aduse peisajului financiar ca urmare a evoluțiilor legislative, de piață și tehnologice, Comisia a adoptat propuneri legislative pentru reformarea MAD care constau în propunerile de regulament și de directivă. Obiectivele de politică ale revizuirii propuse sunt creșterea încrederii investitorilor și a integrității pieței și asigurarea adaptării la noile evoluții din sectorul financiar.

8.

În special, propunerea de regulament extinde sfera cadrului privind abuzul de piață, califică tentativele de manipulare a pieței și de utilizare abuzivă a informațiilor privilegiate drept infracțiuni specifice, consolidează competențele de anchetare acordate autorităților competente și introduce norme minime pentru măsuri administrative, sancțiuni și amenzi.

9.

Propunerea de directivă impune statelor membre să introducă sancțiuni penale pentru actele intenționate de utilizare abuzivă a informațiilor privilegiate sau de manipulare a pieței și pentru instigarea, complicitatea și tentativa de săvârșire a oricăreia dintre aceste infracțiuni. De asemenea, extinde răspunderea asupra persoanelor juridice, inclusiv, atunci când este posibil, răspunderea penală a persoanelor juridice.

1.3.   Scopul avizului AEPD

10.

Unele dintre măsurile planificate din propuneri pentru creșterea integrității pieței și protecția investitorilor au impact asupra drepturile persoanelor în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal ale acestora.

11.

În special, atunci când autoritățile competente anchetează sau cooperează în scopul identificării, raportării și/sau sancționării utilizării abuzive a informațiilor privilegiate sau a abuzului de piață, sunt colectate, prelucrate și comunicate date cu caracter personal. În plus, mecanismul pentru încurajarea persoanelor în sensul raportării încălcărilor va implica, de asemenea, prelucrarea datelor cu caracter personal aparținând atât persoanei care raportează încălcările, cât și persoanei „incriminate”. În sfârșit, regimul de sancțiuni va afecta dreptul la protecția datelor cu caracter personal, în măsura în care vor fi publicate sancțiuni care menționează identitatea persoanei responsabile pentru încălcarea propunerii de regulament.

12.

Deși propunerea de regulament conține mai multe dispoziții care pot afecta dreptul persoanei la protecția datelor sale cu caracter personal, propunerea de directivă nu implică în sine prelucrarea datelor cu caracter personal. Prin urmare, prezentul aviz se va axa pe propunerea de regulament, în special pe următoarele aspecte: 1. aplicabilitatea legislației din domeniul protecției datelor; 2. listele persoanelor care au acces la informații privilegiate; 3. atribuțiile autorităților competente; 4. sistemele instituite pentru identificarea și raportarea tranzacțiilor suspecte; 5. schimbul de informații cu țări terțe; 6. publicarea sancțiunilor și raportarea încălcărilor.

2.   ANALIZA PROPUNERILOR

2.1.   Aplicabilitatea legislației din domeniul protecției datelor

13.

Atât considerentele (5), cât și dispozițiile (6) din propunerea de regulament menționează Carta drepturilor fundamentale, Directiva 95/46/CE și Regulamentul (CE) nr. 45/2001. În special, articolul 22 din propunerea de regulament prevede în mod explicit ca regulă generală că „în ceea ce privește procedurile de prelucrare a datelor cu caracter personal efectuate de statele membre în cadrul prezentului regulament, autoritățile competente aplică prevederile Directivei 95/46/CE. În ceea ce privește procedurile de prelucrare a datelor cu caracter personal efectuate de AEVMP în cadrul prezentului regulament, AEVMP respectă prevederile Regulamentului (CE) nr. 45/2001”. De asemenea, dispoziția prevede o perioadă de păstrare a datelor cu caracter personal de maximum 5 ani.

14.

AEPD salută cu deosebită satisfacție această dispoziție importantă și apreciază în general atenția acordată în mod specific legislației în materie de protecție a datelor în propunerea de regulament. Totuși, AEPD sugerează că această dispoziție ar trebui reformulată, astfel încât să sublinieze aplicabilitatea legislației actuale în materie de protecție a datelor. De asemenea, referirea la Directiva 95/46/CE ar trebui clarificată, prin menționarea faptului că dispozițiile se aplică în conformitate cu normele naționale de aplicare a Directivei 95/46/CE. AEPD observă că unele dispoziții ale propunerii de regulament se referă în mod explicit la Directiva 95/46/CE și/sau la Regulamentul (CE) nr. 45/2001. Aceasta subliniază aplicarea normelor relevante privind protecția datelor în cazuri specifice, dar nu înseamnă că normele nu sunt aplicabile atunci când nu sunt menționate în mod explicit în fiecare dispoziție care implică (eventual) prelucrarea datelor cu caracter personal.

15.

La fel ca în considerentul 33, în alte considerente ar trebui să se utilizeze în mod constant formularea „statele membre respectă” în loc de „ar trebui să respecte” legislația relevantă în materie de protecție a datelor, deoarece aceasta din urmă este în vigoare și nu există o marjă de apreciere în privința aplicabilității sale.

2.2.   Listele persoanelor care au acces la informații privilegiate

16.

Propunerea de regulament conține o dispoziție prin care emitenții unui instrument financiar sau participanții pe piața certificatelor de emisii sunt obligați să stabilească o listă cu persoanele care lucrează pentru ei pe baza unui contract de muncă sau a altei forme de colaborare, care au acces la informații privilegiate [articolul 13 alineatul (1)]. Emitenții ale căror instrumente financiare sunt admise la tranzacționare pe o piață de creștere pentru IMM-uri sunt scutiți de această obligație, cu excepția cazului în care există o solicitare în acest sens din partea autorității competente [articolul 13 alineatul (2)].

17.

AEPD recunoaște necesitatea acestei liste ca instrument important pentru autoritățile competente atunci când anchetează posibile utilizări abuzive ale informațiilor privilegiate sau abuzuri de piață. Totuși, în măsura în care aceste liste vor implica prelucrarea datelor cu caracter personal, legea de bază ar trebui să conțină principalele norme și garanții în materie de protecție a datelor. Prin urmare, AEPD recomandă introducerea, într-o dispoziție de fond din propunerea de regulament, a unei referiri explicite la scopul unei astfel de liste. Într-adevăr, scopul este unul dintre elementele esențiale ale oricărei prelucrări în conformitate cu articolul 6 din Directiva 95/46/CE.

18.

În conformitate cu articolul 13 alineatul (4) din propunerea de regulament, Comisia adoptă, prin intermediul unor acte delegate, măsuri de stabilire a conținutului unei liste (inclusiv a informațiilor cu privire la identitatea persoanelor și la motivele pentru care sunt incluse pe lista celor care au acces la informații privilegiate) și a condițiilor în care este întocmită o astfel de listă (inclusiv condițiile de actualizare, perioada de păstrare și responsabilitățile persoanelor incluse în listă). Totuși, AEPD recomandă:

includerea principalelor elemente ale listei (în orice caz, motivele includerii persoanelor respective) chiar în propunerea de regulament;

includerea unei referi la necesitatea consultării AEPD atunci când actele delegate privesc prelucrarea datelor cu caracter personal.

2.3.   Atribuțiile autorităților competente

19.

Articolul 17 alineatul (2) enumeră competențele minime de supraveghere și de investigație de care dispun autoritățile competente pentru a-și îndeplini atribuțiile în conformitate cu propunerea de regulament.

20.

Două dintre competențele menționate necesită o atenție deosebită, deoarece afectează drepturile la viața privată și la protecția datelor: competența de a intra în sedii private în vederea confiscării de documente în orice formă și competența de a solicita înregistrările convorbirilor telefonice și ale schimburilor de date.

2.3.1.   Competența de a intra în sedii private

21.

Competența de a intra în sedii private în vederea confiscării de documente, în orice formă, este extrem de invazivă și aduce atingere dreptului la viață privată. Astfel, aceasta ar trebui să facă obiectul unor condiții stricte și să fie însoțită de garanții adecvate (7). Articolul 17 alineatul (2) litera (e) impune ca accesul în sediile private să se facă pe baza unei autorizații prealabile din partea autorității judiciare, în conformitate cu legislația națională, și atunci când există bănuieli întemeiate că documentele legate de obiectul anchetei ar putea fi concludente pentru a dovedi utilizarea abuzivă a informațiilor privilegiate sau manipularea pieței. AEPD apreciază faptul că textul reglementează atribuțiile autorității competente impunând drept condiții pentru accesul în sedii private suspiciunea rezonabilă privind încălcarea propunerii de regulament sau de directivă și autorizarea prealabilă din partea unei autorități judiciare. Cu toate acestea, AEPD consideră că cerința generală a unei autorizări judiciare prealabile, indiferent dacă aceasta este sau nu prevăzută de legislația internă, este atât justificată, cât și necesară având în vedere posibilul caracter invaziv al competenței în cauză.

22.

Considerentul 30 din propunerea de regulament menționează cazurile în care este necesar accesul la sedii private: persoana căreia i s-au solicitat deja informații nu se conformează (în totalitate sau parțial) acestei obligații sau există motive pentru a considera că, dacă s-ar formula o astfel de solicitare, persoana în cauză nu s-ar conforma sau că documentele sau informațiile la care se referă solicitarea ar fi retrase, modificate sau distruse. AEPD salută aceste precizări. Totuși, AEPD consideră că acestea reprezintă garanții suplimentare, care sunt necesare pentru a asigura conformitatea cu dreptul la viață privată și, prin urmare, ar trebui să fie introduse într-o dispoziție de fond, ca o condiție a accesului la sedii private.

2.3.2.   Competența de a solicita înregistrările convorbirilor telefonice și ale schimburilor de date

23.

Articolul 17 alineatul (2) autorizează autoritățile competente să „solicite înregistrări ale convorbirilor telefonice și ale schimburilor de date existente deținute de operatorii de telecomunicații sau de societățile de investiții”, dar precizează că această cerință este condiționată de „bănuieli întemeiate” că aceste înregistrări „ar putea fi concludente pentru a dovedi utilizarea abuzivă a informațiilor privilegiate sau manipularea pieței” în temeiul propunerii de regulament sau de directivă. Totuși, aceste înregistrări nu includ „conținutul comunicărilor respective”. În plus, articolul 17 alineatul (3) prevede că atribuțiile menționate la alineatul (2) sunt exercitate în conformitate cu legislația națională.

24.

Datele referitoare la utilizarea mijloacelor de comunicații electronice pot cuprinde o gamă largă de informații cu caracter personal, precum identitatea persoanelor care inițiază sau primesc apelul, ora și durata apelului, rețeaua folosită, localizarea geografică a utilizatorului în cazul aparatelor portabile etc. Unele date de trafic privind utilizarea internetului și a e-mailului (de exemplu, lista site-urilor vizitate) pot oferi, de asemenea, detalii importante despre conținutul comunicării. În plus, prelucrarea datelor privind traficul contravine secretului corespondenței. Având în vedere acest aspect, Directiva 2002/58/CE (8) (Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice) a instituit principiul conform căruia datele privind traficul trebuie șterse sau trecute în anonimat atunci când nu mai sunt necesare în vederea transmiterii comunicației (9). Conform articolului 15 alineatul (1) din această directivă, statele membre pot include în legislația națională derogări în anumite scopuri legitime, dar derogările trebuie să fie necesare, corespunzătoare și proporționale în cadrul unei societăți democratice, pentru atingerea acestor scopuri (10).

25.

AEPD recunoaște că obiectivele urmărite de Comisie în propunerea de regulament sunt legitime. De asemenea, AEPD înțelege necesitatea unor inițiative care să vizeze consolidarea supravegherii piețelor financiare pentru a menține soliditatea acestora și pentru a proteja mai bine investitorii și economia în general. Totuși, competențele de anchetare legate în mod direct de datele privind traficul, având în vedere caracterul lor potențial invaziv, trebuie să respecte cerințele de necesitate și proporționalitate, adică să se limiteze la ceea ce este adecvat pentru atingerea obiectivului urmărit și să nu depășească ceea ce este necesar pentru atingerea acestuia (11). Prin urmare, este esențial din această perspectivă ca dispozițiile să fie formulate clar în ceea ce privește domeniul lor de aplicare personal și material, precum și circumstanțele și condițiile în care pot fi folosite. În plus, trebuie prevăzute garanții adecvate împotriva riscului de abuzuri.

26.

Înregistrările convorbirilor telefonice și schimburilor de date vizate vor include, în mod evident, date cu caracter personal în sensul Directivei 95/46/CE, al Directivei 2002/58/CE și al Regulamentului (CE) nr. 45/2001. Considerentul 31 din propunerea de regulament menționează că „înregistrările convorbirilor telefonice și ale schimburilor de date […] pot stabili identitatea unei persoane responsabile de diseminarea informațiilor false sau înșelătoare, pot demonstra că anumite persoane s-au aflat în contact la un anumit moment sau că există o relație între două sau mai multe persoane” (12). Prin urmare, trebuie să se asigure respectarea deplină a condițiilor prelucrării corecte și legale a datelor cu caracter personal, astfel cum sunt prevăzute în directive și în regulament.

2.3.3.   Cerința privind autorizația judiciară

27.

AEPD observă că, în conformitate cu articolul 17 alineatul (3), această competență se exercită în conformitate cu legislația națională, fără a se face referire în mod explicit la o autorizație judiciară prealabilă, cum este cazul competenței de a intra în sedii private. AEPD consideră că cerința generală a unei autorizări judiciare prealabile în toate cazurile – indiferent dacă legislația națională prevede sau nu acest lucru – ar fi justificată având în vedere posibilul caracter invaziv al competenței în cauză și în interesul aplicării armonizate a legislației în toate statele membre ale UE. De asemenea, trebuie avut în vedere faptul că mai multe legi ale statelor membre prevăd garanții speciale privind inviolabilitatea domiciliului împotriva controalelor, a perchezițiilor sau a confiscărilor disproporționate și nereglementate atent, în special atunci când acestea sunt realizate de instituții cu rol administrativ.

28.

În plus, AEPD recomandă introducerea cerinței ca autoritățile competente să solicite înregistrările convorbirilor telefonice și ale schimburilor de date printr-o decizie oficială, care să precizeze temeiul juridic și scopul cererii, informațiile solicitate, termenul în care trebuie furnizate informațiile, precum și dreptul destinatarului cererii de a se adresa Curții de Justiție pentru analizarea deciziei.

2.3.4.   Definiția înregistrărilor convorbirilor telefonice și ale schimburilor de date

29.

Propunerea de regulament nu definește noțiunile de „înregistrări ale convorbirilor telefonice și ale schimburilor de date”. Directiva 2002/58/CE (Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice) face referire numai la „date de transfer”, dar nu și la „înregistrări ale convorbirilor telefonice și ale schimburilor de date”. Este de la sine înțeles că semnificația exactă a acestor noțiuni determină impactul pe care competența de anchetare o poate avea asupra vieții private și protecției datelor persoanelor vizate. AEPD sugerează utilizarea terminologiei deja existente în definiția „datelor de transfer” din Directiva 2002/58/CE.

30.

Articolul 17 alineatul (2) litera (f) face referire la „înregistrări ale convorbirilor telefonice și ale schimburilor de date existente deținute de operatorii de telecomunicații”. Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice stabilește principiul conform căruia datele de transfer trebuie să fie șterse atunci nu mai sunt necesare în scopurile comerciale pentru care au fost colectate. Totuși, conform articolului 15 alineatul (1) din această directivă, statele membre pot fi exceptate de la această obligație în sensul aplicării legii. Directiva privind păstrarea datelor intenționează să alinieze inițiativele statelor membre în temeiul articolului 15 alineatul (1) din Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice, în ceea ce privește păstrarea datelor în vederea investigării, a depistării și a urmăririi penale a infracțiunilor „grave”.

31.

Întrebarea este dacă înregistrările convorbirilor telefonice și ale schimburilor de date menționate la articolul 17 alineatul (2) litera (f) fac referire la datele disponibile ca urmare a stocării traficului și a datelor de localizare reglementate de Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice sau la datele suplimentare prevăzute de Directiva privind păstrarea datelor. Ultima opțiune ar genera motive grave de îngrijorare, deoarece derogările prevăzute la articolul 15 alineatul (1) din Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice (și anume prevenirea, detectarea, investigarea și urmărirea penală a unor fapte penale) ar fi utilizate pentru a crește numărul scopurilor în care sunt păstrate datele în temeiul Directivei privind păstrarea datelor (și anume investigarea, detectarea și urmărirea penală a unor fapte penale „grave”). Cu alte cuvinte, datele păstrate în temeiul Directivei privind păstrarea datelor ar fi astfel folosite în scopuri care nu sunt prevăzute de directivă. Aceasta ar implica o încurajare din partea UE pentru utilizarea „lacunei legislative” care reprezintă una dintre principalele deficiențe ale actualei Directive privind păstrarea datelor (13).

32.

Prin urmare, AEPD recomandă cu insistență specificarea categoriilor de înregistrări telefonice și schimburi de date care pot fi solicitate de autoritățile competente. Aceste date trebuie să fie adecvate, relevante și să nu depășească limitele scopurilor pentru care sunt accesate și prelucrate. De asemenea, AEPD recomandă limitarea sferei articolului 17 alineatul (2) litera (f) la datele prelucrate (deținute) în mod normal de operatorii de telecomunicații în cadrul Directivei 2002/58/CE asupra confidențialității și comunicațiilor electronice. Aceasta exclude, în principiu, accesul la datele reținute în sensul Directivei privind păstrarea datelor, în măsura în care acest acces nu este în scopul investigării, al detectării și al urmăririi penale a unor fapte penale „grave” (14).

33.

Articolul 17 alineatul (2) litera (f) prevede accesul la „înregistrări ale convorbirilor telefonice și ale schimburilor de date […] deținute de […] societățile de investiții”. Textul ar trebui să specifice categoriile de înregistrări și să explice care sunt societățile la care se face referire. AEPD presupune că înregistrările vor coincide cu cele menționate în propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind piețele instrumentelor financiare („propunerea MiFID”). AEPD subliniază că a prezentat o serie de observații referitoare la această propunere, prin care a recomandat și clarificarea acestor noțiuni (15). De asemenea, în măsura în care datele privind apelurile telefonice și schimburile de date se referă la conversațiile telefonice și la comunicațiile electronice menționate la articolul 16 alineatul (7) din propunerea MiFID, AEPD a recomandat definirea scopului înregistrării acestor comunicații, precum și specificarea tipului de comunicații și a categoriilor de date ale acestora care vor fi înregistrate (16).

34.

În sfârșit, AEPD observă cu satisfacție că textul impune drept condiție pentru accesul la înregistrări existența unei bănuieli întemeiate privind încălcarea propunerii de regulament sau a propunerii de directivă și că exclude în mod explicit accesul autorităților competente la conținutul comunicațiilor.

2.4.   Sisteme funcționale de detectare și raportare a tranzacțiilor suspecte

35.

Articolul 11 alineatul (1) din propunerea de regulament prevede că orice persoană care administrează activitățile unui loc de tranzacționare adoptă și menține modalități și proceduri efective cu scopul de a preveni și a identifica abuzurile de piață. De asemenea, alineatul (2) prevede că orice persoană care efectuează tranzacții cu instrumente financiare cu titlu profesional trebuie să dețină sisteme funcționale de detectare și raportare a ordinelor și tranzacțiilor care pot constitui utilizări abuzive ale informațiilor privilegiate, manipulări ale pieței sau tentative de participare la manipularea pieței sau la utilizarea abuzivă a informațiilor privilegiate. În caz de suspiciuni, autoritatea competentă este informată fără întârziere. Comisia va adopta standardele tehnice de reglementare pentru a stabili modalitățile și procedurile adecvate menționate la alineatul (1) și pentru a determina sistemele și modelele de notificare menționate la alineatul (2) [articolul 11 alineatul (3) ultima teză].

36.

În măsura în care aceste sisteme vor implica, cel mai probabil, date cu caracter personal (de exemplu, monitorizarea tranzacțiilor efectuate de persoane menționate în listele persoanelor care au acces la informații privilegiate), AEPD dorește să sublinieze că aceste standarde ar trebui elaborate în conformitate cu principiul „confidențialității prin proiectare”, adică integrarea protecției datelor și a vieții private chiar din momentul proiectării noilor produse, servicii și proceduri care implică prelucrarea datelor cu caracter personal (17). În plus, AEPD recomandă includerea unei referiri la necesitatea consultării AEPD în măsura în care aceste standarde de reglementare privesc prelucrarea datelor cu caracter personal.

2.5.   Schimbul de informații cu state terțe

37.

AEPD remarcă referirea la Directiva 95/46/CE, în special la articolele 25 sau 26, precum și garanțiile specifice menționate la articolul 23 din propunerea de regulament, referitoare la divulgarea datelor cu caracter personal către țări terțe. Având în vedere riscurile caracteristice unor astfel de transferuri, sunt considerate garanții adecvate: evaluarea de la caz la caz, verificarea necesității transferului, cerința de autorizare expresă prealabilă din partea autorității competente a unui nou transfer de date către și de către o țară terță, precum și existența unui nivel corespunzător de protecție a datelor cu caracter personal în țara terță care primește datele cu caracter personal.

2.6.   Publicarea sancțiunilor

2.6.1.   Publicarea obligatorie a sancțiunilor

38.

Articolul 26 alineatul (3) din propunerea de regulament obligă statele membre să se asigure că autoritățile competente publică fiecare măsură sau sancțiune administrativă aplicată pentru încălcarea propunerii de regulament în cel mai scurt timp, inclusiv cel puțin informații privind natura încălcării și identitatea persoanelor responsabile, exceptând situația în care această divulgare periclitează stabilitatea piețelor financiare.

39.

Publicarea sancțiunilor ar contribui la creșterea caracterului disuasiv, deoarece autorii efectivi și potențiali ar fi descurajați să săvârșească infracțiuni pentru a evita afectarea semnificativă a reputației. În plus, în acest fel va crește transparența, deoarece operatorii de pe piață ar ști că a fost comisă o încălcare de către o anumită persoană. Această obligație este restrânsă numai atunci când publicarea informațiilor ar aduce un prejudiciu disproporționat părților implicate, caz în care autoritățile competente publică sancțiunile fără a indica identitatea persoanelor responsabile.

40.

AEPD salută referirea de la considerentul 35 la Carta drepturilor fundamentale și, în special, la dreptul la protecția datelor cu caracter personal în momentul adoptării și publicării sancțiunilor. Cu toate acestea, AEPD nu are convingerea că publicarea obligatorie a sancțiunilor, în forma sa actuală, îndeplinește cerințele legislației privind protecția datelor astfel cum au fost interpretate de Curtea de Justiție în hotărârea Schecke (18). AEPD este de părere că scopul, necesitatea și proporționalitatea măsurii nu sunt stabilite în mod suficient și că, în orice caz, ar trebui prevăzute garanții adecvate împotriva riscurilor la adresa drepturilor persoanelor.

2.6.2.   Necesitatea și proporționalitatea publicării

41.

În hotărârea Schecke, Curtea de Justiție a anulat dispozițiile unui regulament al Consiliului și ale unui regulament al Comisiei, care prevedeau obligația de publicare a informațiilor referitoare la beneficiarii fondurilor agricole, inclusiv identitatea beneficiarilor și sumele primite de aceștia. Curtea a susținut că publicarea în cauză constituia o prelucrare de date cu caracter personal care intra sub incidența articolului 8 alineatul (2) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene („Carta”) și, astfel, reprezenta o încălcare a drepturilor recunoscute la articolele 7 și 8 din Cartă.

42.

După ce a afirmat că, potrivit analizei sale, „derogările de la protecția datelor cu caracter personal și restrângerile de la aceasta trebuie să fie efectuate în limitele strictului necesar”, Curtea a continuat prin a analiza scopul publicării și proporționalitatea acesteia. Curtea a concluzionat că nu există indicii potrivit cărora, atunci când au adoptat actele legislative în cauză, Consiliul și Comisia ar fi luat în considerare modalități de publicare a informațiilor care să fie consecvente cu obiectivul unei astfel de publicări și care, în același timp, să îi afecteze într-o mai mică măsură pe respectivii beneficiari.

43.

Articolul 26 alineatul (3) din propunerea de regulament pare să fie afectat de aceleași deficiențe subliniate de CEJ în hotărârea Schecke. Trebuie reținut că, atunci când o dispoziție care impune divulgarea publică a unor informații cu caracter personal este evaluată din perspectiva respectării cerințelor de protecție a datelor, este deosebit de important să existe un scop clar și bine definit care se intenționează a fi urmărit prin publicarea în cauză. Numai în condițiile existenței unui astfel de scop clar și bine definit se poate stabili dacă publicarea respectivelor date cu caracter personal este cu adevărat necesară și proporțională (19).

44.

După ce a citit propunerea și documentele însoțitoare (respectiv, raportul de evaluare a impactului), AEPD este de părere că scopul și, implicit, necesitatea acestei măsuri nu sunt clar stabilite. În timp ce considerentele propunerii nu menționează aceste aspecte, evaluarea impactului se referă doar la efectele pozitive generale (și anume efectul disuasiv asupra abuzurilor de piață, contribuția la protecția investitorilor, tratamentul egal al emitenților, o mai bună aplicare a legii) și se limitează la menționarea faptului că „publicarea sancțiunilor are o deosebită importanță pentru creșterea transparenței și menținerea încrederii în piața financiară” și că „publicarea sancțiunilor impuse va contribui la obiectivul de descurajare și crește integritatea pieței și protecția investitorilor” (20). O declarație formulată în termeni atât de generali nu pare suficientă pentru a demonstra necesitatea măsurii propuse. Dacă scopul general este creșterea caracterului disuasiv, se pare că Comisia ar fi trebuit să explice, în special, motivul pentru care nu ar fi fost suficiente sancțiuni financiare mai severe (sau alte sancțiuni care nu sunt echivalente cu metoda dezaprobării publice).

45.

În plus, raportul de evaluare a impactului nu pare să ia în considerare metode mai puțin agresive, precum luarea deciziei de publicare de la caz la caz. În special, ultima opțiune poate reprezenta, prima facie, o soluție mai proporțională, îndeosebi atunci când se consideră că publicarea este, în sine, o sancțiune – astfel cum se recunoaște la articolul 26 alineatul (1) litera (d) – care trebuie, astfel, să fie evaluată de la caz la caz, în funcție de circumstanțele relevante, precum gravitatea încălcării, gradul de responsabilitate personală, recidiva, pierderile suferite de părți terțe etc. (21).

46.

Raportul de evaluare a impactului nu explică de ce publicarea în cazuri individuale nu este o opțiune suficientă. Acesta se limitează la a menționa că publicarea sancțiunilor impuse „va contribui la obiectivul eliminării opțiunilor și aprecierii proprii, prin eliminarea, atunci când este posibil, a marjei de apreciere de care dispun statele membre în prezent, de a nu solicita o astfel de publicare” (22). În opinia AEPD, posibilitatea de a evalua cazul din perspectiva circumstanțelor specifice reprezintă o soluție mai proporțională și, astfel, o opțiune preferată în raport cu publicarea obligatorie în toate cazurile. De exemplu, această marjă de apreciere ar permite autorității competente să evite publicarea în cazuri de încălcări mai puțin grave, când nu au fost cauzate prejudicii importante, când partea a demonstrat o atitudine cooperantă etc. Prin urmare, evaluarea impactului nu elimină îndoielile privind necesitatea și proporționalitatea măsurii.

2.6.3.   Necesitatea de garanții adecvate

47.

Propunerea de regulament ar fi trebuit să prevadă garanții adecvate prin care să asigure un echilibru corect între diferitele interese implicate. Mai întâi, sunt necesare garanții în ceea ce privește dreptul persoanelor incriminate de a contesta o decizie în instanță, precum și prezumția de nevinovăție. Articolul 26 alineatul (3) ar fi trebuit să conțină o formulare specifică în acest sens, astfel încât să oblige autoritățile competente să adopte măsuri corespunzătoare privind ambele situații în care decizia face obiectul unui recurs și, ulterior, este anulată de o instanță (23).

48.

În al doilea rând, propunerea de regulament ar trebui să garanteze respectarea într-o manieră proactivă a drepturilor persoanelor vizate. AEPD salută faptul că versiunea finală a propunerii prevede posibilitatea ca publicarea să fie exclusă în cazurile în care aceasta ar putea cauza prejudicii disproporționate. Totuși, o atitudine proactivă ar trebui să presupună o informare prealabilă a persoanelor vizate în privința publicării deciziei prin care sunt sancționați, precum și în privința faptului că beneficiază de dreptul de opoziție, în temeiul articolului 14 din Directiva 95/46/CE (24), din considerente întemeiate și legitime.

49.

În al treilea rând, deși propunerea de regulament nu specifică mediul în care ar trebui publicate informațiile, în practică se presupune că, în majoritatea statelor membre, forma adoptată va fi cea a publicării pe internet. Publicările pe internet ridică probleme și riscuri specifice, legate în special de nevoia de a garanta menținerea informațiilor online doar pe perioada necesară și faptul că datele nu pot fi manipulate sau modificate. Utilizarea motoarelor externe de căutare presupune, de asemenea, riscul ca informațiile să poată fi scoase din context și transmise prin internet și în afara acestuia în moduri care nu pot fi controlate cu ușurință (25).

50.

Având în vedere cele mai sus, este necesar ca statele membre să fie obligate să se asigure că datele cu caracter personal ale persoanelor vizate sunt păstrate online doar pentru o perioadă de timp rezonabilă, după care sunt șterse în mod sistematic (26). În plus, ar trebui să se impună statelor membre să asigure instituirea de măsuri de securitate și garanții adecvate, în special pentru protecția împotriva riscurilor legate de utilizarea motoarelor externe de căutare (27).

2.6.4.   Concluzie

51.

AEPD este de părere că dispoziția referitoare la publicarea obligatorie a sancțiunilor – în forma sa actuală – nu respectă drepturile fundamentale la viața privată și protecția datelor. Legiuitorul ar trebui să evalueze cu atenție necesitatea sistemului propus și să verifice dacă obligația de publicare depășește ceea ce este necesar pentru atingerea obiectivului de interes public urmărit și dacă nu există metode mai puțin restrictive de a îndeplini același obiectiv. Sub rezerva rezultatului acestui test de proporționalitate, obligația de publicare ar trebui, în orice caz, să fie însoțită de garanții adecvate care să asigure respectarea prezumției de nevinovăție, dreptul de opoziție al persoanelor vizate, securitatea/exactitatea datelor și ștergerea acestora după o perioadă de timp adecvată.

2.7.   Raportarea încălcărilor

52.

Articolul 29 din propunerea de regulament obligă statele membre să instituie mecanisme eficace de raportare a încălcărilor, cunoscute și sub denumirea de „scheme de informare”. Deși pot reprezenta un instrument eficient de asigurare a conformității, aceste sisteme ridică importante preocupări din perspectiva protecției datelor (28).

53.

AEPD salută prezența în propunerea de regulament a unor garanții specifice, care urmează să fie dezvoltate ulterior la nivel național, privind protecția persoanelor care raportează suspiciuni de încălcări și, la nivel mai general, protecția datelor cu caracter personal. AEPD înțelege că propunerea de regulament stabilește doar elementele principale ale schemei care urmează să fie aplicată de statele membre. Cu toate acestea, dorește să atragă atenția asupra următoarelor aspecte suplimentare.

54.

Ca în cazul altor avize (29), AEPD evidențiază necesitatea introducerii unei referiri specifice la nevoia de a respecta confidențialitatea referitoare la identitatea denunțătorilor și informatorilor. AEPD subliniază că informatorii se află într-o poziție delicată. Persoanele care furnizează astfel de informații trebuie să primească garanții că identitatea lor va fi păstrată confidențială, în special față de persoana cu privire la care este raportată o presupusă ilegalitate (30). Confidențialitatea identității informatorilor ar trebui să fie garantată în toate etapele procedurii, în măsura în care acest lucru nu contravine reglementărilor naționale privind procedurile judiciare. În special, ar putea fi necesar ca identitatea să fie divulgată în contextul extinderii anchetelor sau al declanșării de proceduri juridice ulterioare, inițiate în urma anchetei (inclusiv în cazul în care se constată că au fost prezentate declarații false cu rea intenție) (31). Având în vedere cele de mai sus, AEPD recomandă adăugarea la articolul 29 alineatul (1) litera (b) a următoarei dispoziții: „identitatea acestor persoane ar trebui garantată în toate etapele procedurii, cu excepția cazului în care divulgarea este impusă de legislația internă, în contextul extinderii anchetelor sau inițierii de proceduri juridice ulterioare”.

55.

AEPD observă cu satisfacție că articolul 29 alineatul (1) litera (c) impune statelor membre să asigure protecția datelor cu caracter personal aparținând atât persoanei incriminate, cât și celei care incriminează, în conformitate cu principiile stabilite în Directiva 95/46/CE. Totuși, AEPD sugerează eliminarea sintagmei „principiile stabilite în”, pentru a face referirea mai cuprinzătoare și obligatorie. În ceea ce privește necesitatea de a respecta legislația în materie de protecție a datelor în cursul punerii în aplicare practice a schemelor, AEPD dorește să sublinieze în special recomandările Grupului de lucru pentru protecția persoanelor în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal în avizul său din 2006 referitor la schemele de informare. În cursul punerii în aplicare a schemelor naționale, entitățile competente ar trebui să aibă în vedere, printre altele, necesitatea de a respecta proporționalitatea prin limitarea, într-o măsură cât mai mare, a categoriilor de persoane îndreptățite să raporteze, a categoriilor de persoane care pot fi incriminate și a încălcărilor pentru care pot fi incriminate; necesitatea de a favoriza rapoartele identificate și confidențiale în detrimentul rapoartelor anonime; necesitatea de a dispune divulgarea identității informatorilor atunci când aceștia au prezentat declarații răuvoitoare și necesitatea de a respecta perioade stricte de păstrare a datelor.

3.   CONCLUZII

56.

AEPD salută atenția acordată în special protecției datelor în propunerea de regulament.

57.

AEPD adresează următoarele recomandări:

specificarea în articolul 13 a scopului listelor cu persoanele care au acces la informații privilegiate;

introducerea în articolul 17 alineatul (2) litera (e), referitor la competența de a intra în sedii private, a condiției generale de autorizare judiciară prealabilă;

introducerea în articolul 17 alineatul (2) litera (f), referitor la competența de a solicita datele privind convorbirile telefonice și schimburile de date, a cerinței generale de autorizare judiciară prealabilă și a cerinței privind o decizie oficială care să specifice: (i) temeiul juridic; (ii) scopul cererii; (iii) informațiile solicitate; (iv) termenul în care trebuie furnizate informațiile; și (v) dreptul destinatarului cererii de a se adresa Curții de Justiție pentru analizarea deciziei;

specificarea categoriilor de înregistrări ale convorbirilor telefonice și ale schimburilor de date deținute de operatorii de telecomunicații și de societățile de investiții pe care le pot solicita autoritățile competente, precum și limitarea sferei articolului 17 alineatul (2) litera (f) la datele prelucrate („deținute”) în mod normal de operatorii de telecomunicații în cadrul Directivei 2002/58/CE;

adăugarea la articolul 29 alineatul (1) litera (b) a unei dispoziții cu următorul conținut: „identitatea acestor persoane ar trebui garantată în toate etapele procedurii, cu excepția cazului în care divulgarea este impusă de legislația internă, în contextul extinderii anchetelor sau inițierii de proceduri juridice ulterioare”;

având în vedere îndoielile exprimate în prezentul aviz, evaluarea necesității și proporționalității sistemului propus de publicare obligatorie a sancțiunilor. Sub rezerva rezultatului testului de necesitate și proporționalitate, asigurarea, în orice caz, de garanții adecvate care să asigure respectarea prezumției de nevinovăție, a dreptului de opoziție al persoanelor vizate, securitatea/exactitatea datelor și ștergerea acestora după o perioadă de timp adecvată.

Adoptat la Bruxelles, 10 februarie 2012.

Giovanni BUTTARELLI

Adjunctul Autorității Europene pentru Protecția Datelor


(1)  JO L 281, 23.11.1995, p. 31.

(2)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.

(3)  Avizele AEPD din 10 februarie 2012 privind pachetul legislativ referitor la revizuirea legislației din domeniul bancar, agențiile de rating de credit, piețele de instrumente financiare (MiFID/MiDIR) și abuzurile de piață.

(4)  Directiva 2003/6/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 28 ianuarie 2003 privind utilizările abuzive ale informațiilor confidențiale și manipulările pieței (abuzul de piață), JO L 96, 12.4.2003, p. 16.

(5)  A se vedea considerentele 33, 35, 39 și 40 din propunerea de regulament.

(6)  A se vedea articolul 17 alineatul (4), articolele 22, 23 și articolul 29 alineatul (1) litera (c) din propunerea de regulament.

(7)  A se vedea în special CEDO, 23 februarie 1993, Funcke/Franța, 10828/84.

(8)  Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale și protejarea confidențialității în sectorul comunicațiilor publice (JO L 201, 31.7.2002, p. 37).

(9)  A se vedea articolul 6 alineatul (1) din Directiva 2002/58/CE (JO L 201, 31.7.2002, p. 37).

(10)  Articolul 15 alineatul (1) din Directiva 2002/58/CE prevede că astfel de restrângeri „constituie o măsură necesară, corespunzătoare și proporțională în cadrul unei societăți democratice pentru a proteja securitatea națională (de exemplu, siguranța statului), apărarea, siguranța publică sau pentru prevenirea, investigarea, detectarea și urmărirea penală a unor fapte penale sau a folosirii neautorizate a sistemelor de comunicații electronice, în conformitate cu articolul 13 alineatul (1) al Directivei 95/46/CE. În acest scop, statele membre pot adopta, inter alia, măsuri legislative care să permită reținerea de date, pe perioadă limitată, pentru motivele arătate anterior în acest alineat […]”.

(11)  A se vedea, de exemplu, cauzele conexate C-92/09 și C-93/09, Volker und Markus Schecke GbR (C-92/09), Hartmut Eifert (C-92/09)/Land Hessen, nepublicate încă în Culegere, punctul 74.

(12)  A se vedea, de asemenea, p. 12 din expunerea de motive a propunerii de regulament.

(13)  În această privință, a se vedea Avizul AEPD din 31 mai 2011 privind Raportul de evaluare al Comisiei către Consiliu și Parlamentul European referitor la Directiva privind păstrarea datelor (Directiva 2006/24/CE), de exemplu, punctul 24.

(14)  AEPD dorește să reamintească problemele legate de lipsa unei definiții la nivel european a „infracțiunilor grave”. AEPD a subliniat că, într-adevăr, raportul de evaluare al Comisiei referitor la Directiva privind păstrarea datelor arată că opțiunea de a lăsa definirea precisă a „infracțiunilor grave” la latitudinea statelor membre a condus la apariția unei varietăți de scopuri de utilizare a datelor. Comisia a afirmat că „majoritatea statelor membre care au transpus directiva, în conformitate cu legislația națională, permit accesul la datele păstrate și utilizarea acestora în scopuri care depășesc cadrul directivei, inclusiv prevenirea și combaterea criminalității, în general, și a riscurilor la adresa vieții și integrității corporale”. A se vedea Avizul AEPD din 31 mai 2011 privind Raportul de evaluare al Comisiei către Consiliu și Parlamentul European referitor la Directiva privind păstrarea datelor (Directiva 2006/24/CE), punctele 24, 71 și 72.

(15)  Conform articolului 71 alineatul (2) litera (d), autoritatea competentă desemnată prin propunerea MiFID poate solicita înregistrări ale convorbirilor telefonice și ale schimburilor de date existente deținute de societățile de investiții atunci când există bănuieli întemeiate de încălcare a propunerii MiFID.

(16)  A se vedea Avizul AEPD din 10 februarie 2012 privind propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind piețele instrumentelor financiare, de abrogare a Directivei 2004/39/CE a Parlamentului European și a Consiliului, și propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Regulamentului [EMIR] privind instrumentele derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele de tranzacții.

(17)  A se vedea Avizul AEPD din 14 ianuarie 2011 privind Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social și Comitetul Regiunilor – „O abordare globală a protecției datelor cu caracter personal în Uniunea Europeană” (JO C 181, 22.6.2011, p. 1), punctele 108-115.

(18)  Cauzele conexate C-92/09 și C-93/09, Schecke, punctele 56-64.

(19)  A se vedea, de asemenea, în această privință, Avizul AEPD din 15 aprilie 2011 privind normele financiare aplicabile bugetului anual al Uniunii (JO C 215, 21.7.2011, pp. 13-18).

(20)  A se vedea evaluarea impactului, p. 166.

(21)  Respectiv, în conformitate cu articolul 27 din propunerea de regulament privind criteriile de stabilire a sancțiunilor.

(22)  A se vedea evaluarea impactului, p. 167.

(23)  De exemplu, autoritățile naționale ar putea lua în considerare următoarele măsuri: să amâne publicarea până la respingerea recursului sau, potrivit sugestiei din raportul de evaluare a impactului, să arate în mod clar că decizia poate fi contestată și că persoana beneficiază de prezumția de nevinovăție până în momentul în care decizia devine definitivă și să publice o rectificare atunci când decizia este anulată de o instanță.

(24)  A se vedea Avizul AEPD din 10 aprilie 2007 privind finanțarea politicii agricole comune (JO C 134, 16.6.2007, pp. 1-3).

(25)  A se vedea, în această privință, documentul publicat de autoritatea italiană pentru protecția datelor, cu titlul „Datele cu caracter personal conținute în registrele și documentele organismelor administrative publice: Linii directoare privind prelucrarea acestora de către organisme publice în vederea publicării și difuzării prin internet”, disponibil pe site-ul autorității italiene pentru protecția datelor: http://www.garanteprivacy.it/garante/doc.jsp?ID=1803707

(26)  Aceste aspecte sunt legate, de asemenea, de dreptul general de „a fi uitat”, a cărui includere în noul cadru legislativ de protecție a datelor cu caracter personal este încă în dezbatere.

(27)  Aceste măsuri și garanții pot consta, de exemplu, în excluderea indexării datelor prin intermediul motoarelor externe de căutare.

(28)  Grupul de lucru pentru protecția persoanelor în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal a publicat un aviz privind aceste scheme în 2006, în care aborda aspecte legate de protecția datelor, caracteristice acestui fenomen: Avizul nr. 1/2006 privind aplicarea normelor UE privind protecția datelor în cazul schemelor de informare în domeniul contabilității, al controalelor contabile interne, al auditării, al combaterii corupției și infracționalității bancare și financiare (Avizul Grupului de lucru privind informarea). Avizul este disponibil pe site-ul Grupului de lucru pentru protecția persoanelor în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal: http://ec.europa.eu/justice/policies/privacy/workinggroup/index_en.htm

(29)  A se vedea, de exemplu, Avizul privind normele financiare aplicabile bugetului anual al Uniunii din 15 aprilie 2011 și Avizul privind investigațiile efectuate de OLAF din 1 iunie 2011, ambele disponibile la: http://www.edps.europa.eu

(30)  Importanța păstrării confidențialității referitoare la identitatea informatorilor a fost deja amintită de AEPD într-o scrisoare adresată Ombudsmanului European la 30 iulie 2010, în cazul 2010-0458, disponibilă pe site-ul AEPD (http://www.edps.europa.eu). A se vedea, de asemenea, avizele AEPD privind verificările prealabile din 3 februarie 2012, 23 iunie 2006, privind investigațiile interne ale OLAF (cazul 2005-0418), și din 4 octombrie 2007 privind investigațiile externe ale OLAF (cazurile 2007-47, 2007-48, 2007-49, 2007-50, 2007-72).

(31)  A se vedea Avizul privind normele financiare aplicabile bugetului anual al Uniunii din 15 aprilie 2011, disponibil la: http://www.edps.europa.eu


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

20.6.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 177/12


Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE

Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții

(Text cu relevanță pentru SEE)

2012/C 177/02

Data adoptării deciziei

11.2.2009

Numărul de referință al ajutorului

N 646/08

Stat membru

Germania

Regiune

Baden-Württemberg

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

MFG Baden-Württemberg- Filmförderung — Verlängerung der Beihilfe N 228/07

Temei legal

Beschluss des Aufsichtsrates der MFG Medien- und Filmgesellschaft Baden-Württemberg vom 28. November 2003

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Promovarea culturii

Forma de ajutor

Subvenție rambursabilă, Subvenție directă

Buget

 

Buget anual: 10,174 milioane EUR

 

Buget global: 11,684 milioane EUR

Valoare

70 %

Durată (perioadă)

1.1.2009-31.12.2012

Sectoare economice

Activități de recreație, culturale și sportive

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

MFG Medien- und Filmgesellschaft Baden-Württemberg

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

23.1.2012

Numărul de referință al ajutorului

SA.33749 (11/N)

Stat membru

Germania

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Fördermaßnahme „ATEM — Antriebstechnologien für die Elektromobilität“

Temei legal

Energie- und Klimafondsgesetz (EKFG); — Gesetz zur Änderung des Gesetzes zur Errichtung eines Sondervermögens „Energie- und Klimafonds“ (EKFG-ÄndG), Kapitel 6092 Titel 683 04;

Förderbekanntmachung „ATEM — Antriebstechnologien für die Elektromobilität“ des BMWi; — §23 und §44 der Verwaltungsvorschriften zur Bundeshaushaltsordnung; — §§48 bis 49a Verwaltungsverfahrensgesetz; — Allgemeine Nebenbestimmungen für Zuwendungen auf Kostenbasis des BMBF an Unternehmen der gewerblichen Wirtschaft für FuE-Vorhaben (NKBF 98); — Allgemeinen Nebenbestimmungen für Zuwendungen zur Projektförderung (ANBest-P) bzw. für Zuwendungen zur Projektförderung an Gebietskörperschaften (ANBest-Gk) und die Besonderen Nebenbestimmungen für Zuwendungen des BMBF zur Projektförderung auf Ausgabenbasis (BNBest-BMBF98)

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Cercetare și dezvoltare

Forma de ajutor

Subvenție directă

Buget

 

Buget anual: 11,116 milioane EUR

 

Buget global: 66,7 milioane EUR

Valoare

100 %

Durată (perioadă)

1.1.2012-31.12.2017

Sectoare economice

Toate sectoarele

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie

Villemombler Straße 76

53123 Bonn

DEUTSCHLAND

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

13.3.2012

Numărul de referință al ajutorului

SA.33913 (11/N)

Stat membru

Spania

Regiune

Cataluña

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Prorróga de la medida INVERTEC 2009-2011

Temei legal

Ley Orgánica 6/2006 de 19 de julio de 2006 de reforma del Estatuto de Autonómia de Cataluña; Ley 12/2005 de 17 de noviembre de 2005 de Nueva Regulación del Centre d'Innovació i Desenvolupament Empresarial

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Capital de risc, Întreprinderi mici și mijlocii

Forma de ajutor

Aport de capital de risc

Buget

Buget global: 25 de milioane EUR

Valoare

Durată (perioadă)

1.1.2012-31.12.2015

Sectoare economice

Toate sectoarele

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Societat Cataluña d'Inversíon en empreses de base tecnológica SA

Passeig de Gràcia, 129

08008 Barcelona

ESPAÑA

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

8.2.2012

Numărul de referință al ajutorului

SA.34081 (11/N)

Stat membru

Polonia

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Czwarte przedłużenie programu wspierania finansowania banków w Polsce

Temei legal

Ustawa z dnia 12 lutego 2009 r. o udzielaniu przez Skarb Panstwa wsparcia instytucjom finansowym

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Ajutoare destinate remedierii unei situații de perturbare gravă a economiei

Forma de ajutor

Garanție

Buget

 

Buget anual: 40 000 de milioane PLN

 

Buget global: 40 000 de milioane PLN

Valoare

Durată (perioadă)

Până la 30.6.2012

Sectoare economice

Intermediere financiară

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Ministerstwo Finansów

ul. Świętokrzyska 12

00-916 Warszawa

POLSKA/POLAND

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

20.2.2012

Numărul de referință al ajutorului

SA.34101 (11/N)

Stat membru

Țările de Jos

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Omnibusregeling voor provincies en gemeenten inzake de staatssteunaspecten van subsidiemaatregelen ten behoeve van onderzoek, ontwikkeling en innovatie (OO&I)

Temei legal

Algemene wet bestuursrecht titel 4.2; Provinciewet; Gemeentewet

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Cercetare și dezvoltare, Inovație

Forma de ajutor

Subvenție directă, Tranzacții efectuate în alte condiții decât cele de pe piață

Buget

Buget global: 3 745 de milioane EUR

Valoare

100 %

Durată (perioadă)

Până la 31.12.2017

Sectoare economice

Toate sectoarele

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Nederlandse provincies en gemeenten — contact ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties

Bezuidenhoutseweg 67

2500 EB Den Haag

NEDERLAND

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm


20.6.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 177/17


Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE

Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții

(Text cu relevanță pentru SEE)

2012/C 177/03

Data adoptării deciziei

8.5.2012

Numărul de referință al ajutorului

SA.33934 (11/N)

Stat membru

Germania

Regiune

Thüringen

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Großes Investitionsvorhaben — Masdar PV GmbH

Temei legal

1.

36. Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe — Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur

2.

Investitionszulagengesetz 2010

Tipul măsurii

Ajutor individual

Obiectiv

Dezvoltare regională, Ocuparea forței de muncă

Forma de ajutor

Subvenție directă

Buget

Buget global: 12,9 milioane EUR

Valoare

10,2 %

Durată (perioadă)

2012-2014

Sectoare economice

Industria de prelucrare

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

1.

Thüringer Aufbaubank

Gorkistraße 9

99084 Erfurt

DEUTSCHLAND

2.

Finanzamt Gotha

Reuterstraße 2a

99867 Gotha

DEUTSCHLAND

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

27.2.2012

Numărul de referință al ajutorului

SA.34066 (11/N)

Stat membru

Polonia

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Czwarte przedłużenie programu rekapitalizacji niektórych instytucji finansowych

Temei legal

Ustawa z dnia 12 lutego 2010 r. o rekapitalizacji niektórych instytucji finansowych (Dz. U. nr 40, poz. 226)

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Ajutoare destinate remedierii unei situații de perturbare gravă a economiei

Forma de ajutor

Alte forme de aport de capital

Buget

 

Buget anual: nu se specifică valoarea în PLN, însă în limitele bugetului total prevăzut pentru toate garanțiile trezoreriei, care se ridică la 40 000 de milioane PLN

 

Buget total: 40 000 de milioane PLN

Valoare

Durată (perioadă)

Până la 30.6.2012

Sectoare economice

Intermediere financiară

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Ministerstwo Finansów

ul. Świętokrzyska 12

00-916 Warszawa

POLSKA/POLAND

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

4.4.2012

Numărul de referință al ajutorului

SA.34188 (12/N)

Stat membru

Regatul Unit

Regiune

North Yorkshire

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Next Generation Broadband in North Yorkshire — alterations to existing aid and aid for basic broadband deployment

Temei legal

Local Government Act 2000

Tipul măsurii

Ajutor individual

Obiectiv

Dezvoltare regională

Forma de ajutor

Subvenție directă

Buget

Buget global: 40 de milioane GBP

Valoare

21 %

Durată (perioadă)

1.7.2010-30.6.2015

Sectoare economice

Servicii de poștă și telecomunicații

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

NYnet, Douris House

Roecliffe Business Park

Boroughbridge

North Yorkshire

YO51 9NE

UNITED KINGDOM

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

30.3.2012

Numărul de referință al ajutorului

SA.34539 (12/N)

Stat membru

Germania

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Amendment of restructuring plan of Commerzbank

Temei legal

Gesetz sur Errichtung eines Sonderfonds Finanzmarktstabilisierung

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Ajutoare destinate remedierii unei situații de perturbare gravă a economiei

Forma de ajutor

Ajutor pentru recapitalizare

Buget

 

Buget anual: 18 200 de milioane EUR

 

Buget global: 18 200 de milioane EUR

Valoare

Durată (perioadă)

Sectoare economice

Intermediere financiară

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Sonderfonds Finanzmarktstabilisierung (SoFFin)

Finanzmarktstabilisierungsanstalt

Taunusanlage 6

60329 Frankfurt am Main

DEUTSCHLAND

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

20.6.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 177/21


Rata de schimb a monedei euro (1)

19 iunie 2012

2012/C 177/04

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,2619

JPY

yen japonez

99,57

DKK

coroana daneză

7,4333

GBP

lira sterlină

0,80520

SEK

coroana suedeză

8,8398

CHF

franc elvețian

1,2009

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

7,5170

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

25,495

HUF

forint maghiar

288,61

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,6969

PLN

zlot polonez

4,2530

RON

leu românesc nou

4,4638

TRY

lira turcească

2,2756

AUD

dolar australian

1,2416

CAD

dolar canadian

1,2889

HKD

dolar Hong Kong

9,7913

NZD

dolar neozeelandez

1,5854

SGD

dolar Singapore

1,5981

KRW

won sud-coreean

1 456,89

ZAR

rand sud-african

10,4145

CNY

yuan renminbi chinezesc

8,0203

HRK

kuna croată

7,5425

IDR

rupia indoneziană

11 895,61

MYR

ringgit Malaiezia

3,9844

PHP

peso Filipine

53,437

RUB

rubla rusească

41,1080

THB

baht thailandez

39,586

BRL

real brazilian

2,5848

MXN

peso mexican

17,3461

INR

rupie indiană

70,6070


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


20.6.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 177/22


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 15 iunie 2012

de adoptare a deciziilor de import în Uniune privind anumite substanțe chimice în temeiul Regulamentului (CE) nr. 689/2008 al Parlamentului European și al Consiliului

2012/C 177/05

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 689/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 iunie 2008 privind exportul și importul de produse chimice periculoase (1), în special articolul 12 alineatul (1) al doilea paragraf,

după consultarea comitetului instituit prin articolul 133 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH), de înființare a Agenției Europene pentru Produse Chimice, de modificare a Directivei 1999/45/CE și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 793/93 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 1488/94 al Comisiei, precum și a Directivei 76/769/CEE a Consiliului și a Directivelor 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE și 2000/21/CE ale Comisiei (2),

întrucât:

(1)

În temeiul Regulamentului (CE) nr. 689/2008, Comisia trebuie să decidă în numele Uniunii dacă autorizează sau nu, pentru fiecare în parte, importul în Uniune al substanțelor chimice supuse procedurii de consimțământ prealabil în cunoștință de cauză (PIC).

(2)

Programul Organizației Națiunilor Unite pentru Mediu (UNEP) și Organizația pentru Alimentație și Agricultură (FAO) au fost desemnate pentru a asigura servicii de secretariat în vederea aplicării procedurii stabilite prin Convenția de la Rotterdam cu privire la procedura de consimțământ prealabil în cunoștință de cauză aplicabilă anumitor produse chimice și pesticide periculoase care fac obiectul comerțului internațional, denumită în continuare „Convenția de la Rotterdam”, aprobată de Comunitate prin Decizia 2006/730/CE a Consiliului (3).

(3)

Comisia, acționând în calitate de autoritate desemnată comună, trebuie să transmită deciziile de import privind substanțele chimice supuse procedurii PIC Secretariatului Convenției de la Rotterdam, în numele Uniunii și al statelor membre ale acesteia.

(4)

Substanțele chimice alaclor și aldicarb au fost adăugate la procedura PIC, ca pesticide, prin Deciziile RC 5/3 și RC 5/4 ale celei de a cincea reuniuni a Conferinței părților, pentru care Comisia a primit informații din partea Secretariatului Convenției de la Rotterdam sub forma unor documente de orientare a deciziilor. Alaclorul și aldicarbul intră sub incidența Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (4) și nu sunt autorizate să fie introduse pe piață drept constituenți ai unor preparate care acționează ca produse de protecție a plantelor.

(5)

Substanța chimică endosulfan a fost adăugată la procedura PIC, ca pesticid, prin Decizia RC 5/5 a celei de a cincea reuniuni a Conferinței părților, pentru care Comisia a primit informații din partea Secretariatului Convenției de la Rotterdam sub forma unui document de orientare a deciziilor. Endosulfanul intră sub incidența Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 și a Directivei 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 februarie 1998 privind comercializarea produselor biocide (5) și nu este autorizat să fie introdus pe piață drept constituent al unor preparate care acționează ca produse de protecție a plantelor sau ca biocide.

(6)

În consecință, trebuie luată o decizie definitivă privind importul de alaclor, aldicarb și endosulfan,

DECIDE:

Articol unic

Se adoptă decizia definitivă privind importul de alaclor, aldicarb și endosulfan, astfel cum este stabilită în formularul de răspuns privind importul din anexă.

Adoptată la Bruxelles, 15 iunie 2012.

Pentru Comisie

Janez POTOČNIK

Membru al Comisiei


(1)  JO L 204, 31.7.2008, p. 1.

(2)  JO L 396, 30.12.2006, p. 1.

(3)  JO L 299, 28.10.2006, p. 23.

(4)  JO L 309, 24.11.2009, p. 1.

(5)  JO L 123, 24.4.1998, p. 1.


ANEXĂ

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image


V Anunțuri

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

Parlamentul European

20.6.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 177/32


Cerere de oferte IX-2013/01 – „Finanțarea partidelor politice la nivel european”

2012/C 177/06

În conformitate cu articolul 10 alineatul (4) din Tratatul privind Uniunea Europeană, partidele politice la nivel european contribuie la formarea unei conștiințe europene și la exprimarea voinței politice a cetățenilor Uniunii. Mai mult decât atât, articolul 224 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene prevede că Parlamentul European și Consiliul, hotărând prin regulamente, în conformitate cu procedura legislativă ordinară, stabilesc statutul partidelor politice la nivel european, menționate la articolul 10 alineatul (4) din Tratatul privind Uniunea Europeană, în special regulile legate de finanțarea acestora.

În acest context, Parlamentul European lansează o cerere de oferte pentru finanțarea partidelor politice la nivel european.

1.   ACTUL DE BAZĂ

Regulamentul (CE) nr. 2004/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 noiembrie 2003 [numit în continuare „Regulamentul (CE) nr. 2004/2003”] privind statutul și finanțarea partidelor politice la nivel european (1)

Decizia Biroului Parlamentului European din 29 martie 2004 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2004/2003 (denumită în continuare „Decizia Biroului”) (2)

Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (numit în continuare „Regulamentul financiar”) (3)

Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002 al Comisiei din 23 decembrie 2002 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (numit în continuare „Regulamentul de punere în aplicare a Regulamentului financiar”) (4)

2.   OBIECTIV

În conformitate cu articolul 2 din Decizia Biroului, „Parlamentul European publică anual, înainte de sfârșitul primului semestru, o cerere de propuneri în vederea acordării subvențiilor pentru finanțarea partidelor și a fundațiilor. Documentul publicat prezintă criteriile de eligibilitate, modalitățile de acordare a finanțării comunitare și calendarul propus pentru procedura de acordare.”

Această cerere de oferte se referă la cererile de finanțare pentru exercițiul financiar 2013 care acoperă perioada de activitate 1 ianuarie 2013-31 decembrie 2013. Obiectivul finanțării este de a sprijini programul de lucru anual al beneficiarului.

3.   ADMISIBILITATE

Vor fi admise numai cererile prezentate în scris, pe formularul de cerere de finanțare din anexa 1 la Decizia Biroului sus-menționată, transmise președintelui Parlamentului European până la termenul-limită.

4.   CRITERII ȘI DOCUMENTE JUSTIFICATIVE

4.1.   Criterii de eligibilitate

Pentru a avea dreptul la finanțare, un partid politic la nivel european trebuie să îndeplinească condițiile prevăzute la articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2004/2003, și anume:

(a)

trebuie să aibă personalitate juridică în statul membru în care își are sediul;

(b)

să fie reprezentat, în cel puțin o pătrime dintre statele membre, de deputați în Parlamentului European (sau în parlamentele naționale, parlamentele regionale ori adunările regionale) sau trebuie să fi obținut, în cel puțin o pătrime dintre statele membre, cel puțin 3 % dintre voturile exprimate în fiecare dintre statele membre respective la ultimele alegeri pentru Parlamentul European;

(c)

trebuie să respecte, în special în programul său și în cadrul activităților sale, principiile pe care se întemeiază Uniunea Europeană, și anume principiile libertății, democrației, respectării drepturilor omului și a libertăților fundamentale, precum și principiul statului de drept;

(d)

trebuie să fi participat la alegerile pentru Parlamentul European ori să își fi exprimat intenția în acest sens.

Pentru aplicarea dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. 2004/2003, un membru al Parlamentului European poate fi membru într-un singur partid politic la nivel european [articolul 10 alineatul (1) ultimul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 2004/2003].

Având în vedere cele menționate mai sus, partidele politice sunt informate că începând cu exercițiul financiar 2013 Parlamentul European pune în aplicare dispozițiile de la articolul 3 alineatul (1) litera (b) astfel încât un membru al Parlamentului European poate fi membru numai într-un partid politic la nivel european al cărui membru este partidul său politic național.

4.2.   Criterii de excludere

Solicitanții trebuie, de asemenea, să dovedească că nu se află în niciuna dintre situațiile descrise la articolul 93 alineatul (1) și articolul 94 din Regulamentul financiar.

4.3.   Criterii de selecție

Solicitanții trebuie să dovedească că au viabilitatea legală și financiară necesară pentru a realiza programul de lucru care face obiectul cererii de finanțare și că dispun de capacitatea tehnică și de competențele de gestionare necesare pentru a îndeplini cu succes programul de lucru pentru care solicită finanțare.

4.4.   Criterii de acordare

În conformitate cu articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 2004/2003, creditele disponibile pentru exercițiul 2013 se repartizează între partidele politice la nivel european a căror cerere de finanțare a obținut un aviz favorabil pe baza criteriilor de eligibilitate, excludere și selecție, după cum urmează:

(a)

15 % se repartizează în părți egale;

(b)

85 % se repartizează între partidele care au membri aleși în Parlamentul European, proporțional cu numărul de membri aleși.

4.5.   Documente justificative

Pentru evaluarea criteriilor menționate mai sus, solicitanții trebuie să pună la dispoziție următoarele documente justificative:

(a)

nota de însoțire originală care să specifice cuantumul finanțării solicitate;

(b)

formularul de cerere din anexa 1 la Decizia Biroului, completat și semnat corespunzător (inclusiv declarația scrisă pe propria răspundere);

(c)

statutul partidului politic;

(d)

certificat de înregistrare oficial;

(e)

un document recent care să facă dovada existenței partidului politic;

(f)

lista directorilor/membrilor Consiliului de administrație (nume și prenume, naționalitate, titluri sau funcții în cadrul partidului solicitant);

(g)

documente care certifică faptul că solicitantul îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 2004/2003 (5);

(h)

documente care certifică faptul că solicitantul îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 3 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 2004/2003;

(i)

programul partidului politic;

(j)

situația financiară completă pentru 2011, certificată de un organism de audit (6);

(k)

bugetul provizoriu de funcționare pentru perioada în cauză (1 ianuarie 2013-31 decembrie 2013), cu menționarea cheltuielilor eligibile pentru finanțare din bugetul Uniunii.

În ceea ce privește literele (c), (d), (f), (h), (i), solicitantul poate depune o declarație pe propria răspundere că informațiile furnizate în etapa anterioară rămân valabile.

5.   FINANȚAREA DE LA BUGETUL UE

Creditele pentru exercițiul financiar 2013 pentru articolul 402 din bugetul UE, „Contribuții la partidele politice europene”, sunt estimate la un total de 21 794 200 EUR. Acestea sunt supuse aprobării autorității bugetare.

Cuantumul maxim plătit beneficiarului de către Parlamentul European nu poate depăși 85 % din costurile de funcționare eligibile ale partidelor politice la nivel european. Sarcina probei revine partidului politic în cauză.

Finanțarea ia forma unei subvenții de funcționare, astfel cum este prevăzut în Regulamentul financiar și normele de aplicare a Regulamentului financiar. Modalitățile de plată a subvenției și obligațiile privind utilizarea sa sunt stabilite într-o decizie de acordare a subvenției, al cărei model se află în anexa 2a la Decizia Biroului.

6.   PROCEDURĂ ȘI DATA-LIMITĂ PENTRU DEPUNEREA PROPUNERILOR

6.1.   Data-limită și depunerea cererilor

Data-limită pentru înaintarea cererilor este 30 septembrie 2012. Cererile înaintate după această dată nu vor fi luate în considerare.

Cererile trebuie:

(a)

să fie redactate pe baza formularului de cerere de finanțare (anexa 1 la Decizia Biroului);

(b)

să fie semnate obligatoriu de solicitant sau de reprezentantul împuternicit al acestuia;

(c)

să fie depuse într-un plic dublu. Cele două plicuri vor fi închise. Pe plicul interior se menționează, pe lângă departamentul căruia îi este adresat, conform indicației din cererea de oferte, următorul text:

APPEL À PROPOSITIONS SUBVENTIONS 2013 AUX PARTIS POLITIQUES AU NIVEAU EUROPÉEN

À NE PAS OUVRIR PAR LE SERVICE DU COURRIER NI PAR AUCUNE PERSONNE NON HABILITÉE

Dacă se utilizează plicuri autocolante, acestea trebuie sigilate cu bandă adezivă, iar expeditorul trebuie să semneze peste bandă. Semnătura expeditorului trebuie să includă, pe lângă semnătura sa olografă, și ștampila organizației sale.

Plicul exterior trebuie să indice adresa expeditorului, precum și a destinatarului, astfel:

European Parliament

Mail Service

KAD 00D008

2929 Luxembourg

LUXEMBOURG

Pe plicul interior trebuie menționată următoarea adresă:

President of the European Parliament

Attn. Mr Roger VANHAEREN, Director-General of Finance

SCH 05B031

2929 Luxembourg

LUXEMBOURG

(d)

să fie expediate cel târziu la data-limită stabilită în cererea de oferte, fie prin scrisoare recomandată, ștampila poștei dovedind data expedierii, fie printr-un serviciu de curierat, după cum rezultă din chitanța de depunere.

6.2.   Procedură și calendar indicativ

Pentru acordarea de finanțare partidelor politice la nivel european se aplică următoarea procedură și următorul calendar:

(a)

înaintarea cererii către Parlamentul European (până la 30 septembrie 2012, cel târziu);

(b)

evaluarea și selecția de către departamentele Parlamentului European; doar cererile considerate admisibile vor fi examinate pe baza criteriilor de eligibilitate, excludere și selecție prevăzute în cererea de oferte;

(c)

adoptarea deciziei finale de acordare a finanțării de către Biroul Parlamentului European (în principiu, nu mai târziu de 1 ianuarie 2013, astfel cum este prevăzut la articolul 4 din Decizia Biroului) și notificarea solicitanților cu privire la rezultate;

(d)

plata în avans a 80 % din cuantum (în termen de 15 zile de la semnarea deciziei de acordare a finanțării).

6.3.   Informații suplimentare

Următoarele texte sunt disponibile pe site-ul internet al Parlamentului European, la următoarea adresă: http://www.europarl.europa.eu/tenders/invitations.htm

(a)

Regulamentul (CE) nr. 2004/2003;

(b)

Decizia Biroului;

(c)

Formularul de cerere de finanțare (anexa 1 la Decizia Biroului).

Toate întrebările referitoare la prezenta cerere de oferte privind acordarea de finanțare se trimit prin e-mail, menționând referința publicației, la următoarea adresă: fin.part.fond.pol@europarl.europa.eu

6.4.   Prelucrarea datelor cu caracter personal

În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (7), datele cu caracter personal incluse în cererea de finanțare și anexele la aceasta vor fi prelucrate în conformitate cu principiile corectitudinii, legitimității și proporționalității în scopul explicit și legitim al acestui proiect. În vederea prelucrării cererii și în scopul apărării intereselor financiare ale Comunităților, datele cu caracter personal pot fi prelucrate de către departamentele și organismele competente ale Parlamentului European și transferate serviciilor de audit, Curții de Conturi Europene, Grupului pentru nereguli financiare sau Oficiului European de Luptă Antifraudă (OLAF).

Numele membrilor și reprezentanților partidului politic european care sunt comunicate împreună cu cererea de finanțare pentru a îndeplini criteriul de reprezentativitate de la articolul 3 litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 2004/2003 pot face obiectul publicării de către Parlamentul European și pot fi aduse la cunoștința publicului în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European (8). Partidele politice sunt invitate să anexeze la cererea lor o declarație semnată de către membrii sau reprezentanții în cauză ai partidului, conform căreia au luat la cunoștință și declară că sunt de acord cu aducerea la cunoștința publicului a numelui lor.

Orice persoană în cauză se poate adresa Autorității Europene pentru Protecția Datelor (edps@edps.europa.eu) pentru a exercita o cale de atac.


(1)  JO L 297, 15.11.2003, p. 1.

(2)  JO C 155, 12.6.2004, p. 1.

(3)  JO L 248, 16.9.2002, p. 1.

(4)  JO L 357, 31.12.2002, p. 1.

(5)  Inclusiv lista persoanelor alese prevăzută la articolul 3 alineatul (1) litera (b) primul paragraf și la articolul 10 alineatul (1) litera (b).

(6)  Cu excepția cazului în care partidul politic la nivel european a fost înființat în anul în curs.

(7)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.

(8)  Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).


20.6.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 177/37


Cerere de propuneri IX-2013/02 – „Finanțarea fundațiilor politice la nivel european”

2012/C 177/07

În conformitate cu articolul 10 alineatul (4) din Tratatul privind Uniunea Europeană, partidele politice la nivel european contribuie la formarea unei conștiințe europene și la exprimarea voinței politice a cetățenilor Uniunii. Mai mult decât atât, articolul 224 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene prevede că Parlamentul European și Consiliul, hotărând prin regulamente, în conformitate cu procedura legislativă ordinară, stabilesc statutul partidelor politice la nivel european, menționate la articolul 10 alineatul (4) din Tratatul privind Uniunea Europeană, în special regulile legate de finanțarea acestora.

În versiunea sa revizuită, regulamentul recunoaște rolul fundațiilor politice la nivel european care, în calitate de organizații afiliate la partidele politice la nivel european, „pot, prin activitățile lor, să sprijine obiectivele partidelor politice la nivel european, contribuind în special la dezbaterile privind chestiunile de politică publică europeană și integrarea europeană, acționând inclusiv ca și catalizatori de idei noi, analize și opțiuni politice”. Regulamentul prevede, în special, acordarea unei subvenții anuale de funcționare de către Parlamentul European fundațiilor politice care solicită acest lucru și care îndeplinesc condițiile prevăzute în regulament.

În acest context, Parlamentul European lansează o cerere de propuneri pentru finanțarea fundațiilor politice la nivel european.

1.   ACTE DE BAZĂ

Regulamentul (CE) nr. 2004/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 noiembrie 2003 privind statutul și finanțarea partidelor politice la nivel european (1) [denumit în continuare „Regulamentul (CE) nr. 2004/2003”]

Decizia Biroului Parlamentului European din 29 martie 2004 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2004/2003 (2) (denumită în continuare „Decizia Biroului”)

Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (3) (denumit în continuare „Regulamentul financiar”)

Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002 al Comisiei din 23 decembrie 2002 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (4) (denumit în continuare „Regulamentul de punere în aplicare a Regulamentului financiar”)

2.   OBIECTIV

În conformitate cu articolul 2 din Decizia Biroului, „Parlamentul European publică anual, înainte de sfârșitul primului semestru, o cerere de propuneri în vederea acordării subvențiilor pentru finanțarea partidelor și a fundațiilor. Documentul publicat prezintă criteriile de eligibilitate, modalitățile de acordare a finanțării comunitare și calendarul propus pentru procedura de acordare.”

Această cerere de propuneri se referă la cererile de finanțare pentru exercițiul financiar 2013 care acoperă perioada de activitate 1 ianuarie 2013-31 decembrie 2013. Obiectivul finanțării este de a sprijini programul de lucru anual al beneficiarului.

3.   ADMISIBILITATE

Vor fi admise numai cererile prezentate în scris, folosind formularul de cerere de finanțare din anexa 1 la Decizia Biroului menționată anterior, transmise președintelui Parlamentului European până la termenul-limită.

4.   CRITERII ȘI DOCUMENTE JUSTIFICATIVE

4.1.   Criterii de eligibilitate

Pentru a avea dreptul la finanțare, o fundație politică la nivel european trebuie să îndeplinească condițiile prevăzute la articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2004/2003, și anume:

(a)

să fie afiliată unuia dintre partidele politice la nivel european recunoscute în conformitate cu prezentul regulament, conform atestării partidului respectiv;

(b)

să aibă personalitate juridică în statul membru în care își are sediul. Această personalitate juridică este separată de personalitatea juridică a partidului politic la nivel european la care este afiliată;

(c)

să respecte, în special în programul său și în cadrul activităților sale, principiile pe care se întemeiază Uniunea Europeană, și anume principiile libertății, democrației, respectării drepturilor omului și a libertăților fundamentale, precum și principiul statului de drept;

(d)

să nu aibă scopuri lucrative;

(e)

componența organului său de conducere să fie echilibrată din punct de vedere geografic.

În plus, ea trebuie să îndeplinească și condițiile prevăzute la articolul 3 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2004/2003, și anume: „În cadrul prezentului regulament, fiecărui partid politic și fiecărei fundații politice la nivel european îi revine sarcina de a defini modalitățile specifice ale relațiilor lor, în conformitate cu legislația națională, inclusiv un grad adecvat de separare între gestionarea curentă și structurile de conducere ale fundației politice la nivel european, pe de o parte, și cele ale partidului politic la nivel european căruia aceasta îi este afiliată, de cealaltă parte.”

4.2.   Criterii de excludere

Solicitanții trebuie, de asemenea, să dovedească că nu se află în niciuna dintre situațiile descrise la articolul 93 alineatul (1) și articolul 94 din Regulamentul financiar.

4.3.   Criterii de selecție

Solicitanții trebuie să dovedească că au viabilitatea legală și financiară necesară pentru a realiza programul de lucru care face obiectul cererii de finanțare și că dispun de capacitatea tehnică și de competențele de gestionare necesare pentru a îndeplini cu succes programul de lucru pentru care solicită finanțare.

4.4.   Criterii de acordare

În conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 2004/2003, creditele disponibile pentru exercițiul 2013 se repartizează între fundațiile politice la nivel european a căror cerere de finanțare a obținut un aviz favorabil pe baza criteriilor de eligibilitate, excludere și selecție, după cum urmează:

(a)

15 % se repartizează în părți egale;

(b)

85 % se repartizează între fundațiile care sunt afiliate la partide politice la nivel european care au membri aleși în Parlamentul European, proporțional cu numărul membrilor aleși.

4.5.   Documente justificative

Pentru evaluarea criteriilor menționate mai sus, solicitanții trebuie să pună la dispoziție următoarele documente justificative:

(a)

nota de însoțire originală în care se menționează valoarea finanțării solicitate;

(b)

formularul din anexa 1 la Decizia Biroului Parlamentului European din 29 martie 2004, completat și semnat corespunzător (inclusiv declarația scrisă pe propria răspundere);

(c)

statutul solicitantului;

(d)

certificatul de înregistrare oficial;

(e)

o dovadă recentă a existenței solicitantului;

(f)

lista directorilor/membrilor Consiliului de administrație (nume și prenume, cetățenie, titluri sau funcții în cadrul fundației solicitante);

(g)

programul solicitantului;

(h)

situația financiară completă pentru anul 2011, certificată de un organism de audit extern (5);

(i)

bugetul provizoriu de funcționare pentru perioada în cauză (1 ianuarie 2013-31 decembrie 2013), cu menționarea cheltuielilor eligibile pentru finanțare din bugetul comunitar;

(j)

documente care certifică faptul că solicitantul îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 3 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2004/2003.

În ceea ce privește literele (c), (d), (f) și (g), solicitantul poate depune o declarație pe propria răspundere că informațiile furnizate în etapa anterioară rămân valabile.

5.   FINANȚAREA DE LA BUGETUL UE

Creditele pentru exercițiul financiar 2013 pentru articolul 403 din bugetul UE, „Contribuții la fundațiile politice europene”, sunt estimate la un total de 12 400 000 EUR. Acestea sunt supuse aprobării autorității bugetare.

Cuantumul maxim plătit beneficiarului de către Parlamentul European nu poate depăși 85 % din costurile de funcționare eligibile ale fundațiilor politice la nivel european. Sarcina probei revine fundației politice în cauză.

Finanțarea ia forma unei subvenții de funcționare, prevăzută de Regulamentul financiar și de normele de aplicare a Regulamentului financiar. Modalitățile de plată a subvenției și obligațiile privind utilizarea sa sunt stabilite într-o decizie de acordare a subvenției, al cărei model se află în anexa 2b la Decizia Biroului.

6.   PROCEDURA ȘI TERMENUL DE DEPUNERE A PROPUNERILOR

6.1.   Termenul și depunerea cererilor

Termenul de prezentare a cererilor este 30 septembrie 2012. Cererile prezentate după această dată nu vor fi luate în considerare.

Cererile trebuie:

(a)

să fie redactate folosind formularul de cerere de finanțare (anexa 1 la Decizia Biroului);

(b)

să fie semnate în mod obligatoriu de solicitant sau de reprezentantul împuternicit al acestuia;

(c)

să fie depuse într-un plic sigilat, introdus la rândul său într-un alt plic sigilat. Pe plicul interior se menționează, în plus față de departamentul căruia îi este adresat, conform indicației din cererea de propuneri, următorul text:

Dacă se utilizează plicuri autocolante, acestea trebuie sigilate cu bandă adezivă, iar expeditorul trebuie să semneze peste bandă. Semnătura expeditorului trebuie să includă, pe lângă semnătura sa olografă, și ștampila organizației sale.

Plicul exterior trebuie să indice adresa expeditorului, precum și a destinatarului, astfel:

European Parliament

Mail Service

KAD 00D008

2929 Luxembourg

LUXEMBOURG

Pe plicul interior se va menționa următoarea adresă:

President of the European Parliament

Attn. Mr Roger VANHAEREN, Director-General of Finance

SCH 05B031

2929 Luxembourg

LUXEMBOURG

(d)

să fie expediate cel târziu la termenul stabilit în cererea de propuneri, fie prin scrisoare recomandată, ștampila poștei dovedind data expedierii, fie printr-un serviciu de curierat, data expedierii rezultând din chitanța de depunere.

6.2.   Procedură și calendar indicativ

Pentru acordarea de finanțare fundațiilor politice la nivel european se aplică următoarea procedură și următorul calendar:

(a)

înaintarea cererii către Parlamentul European (până la 30 septembrie 2012);

(b)

evaluarea și selecția de către departamentele Parlamentului European. Doar cererile considerate admisibile vor fi examinate pe baza criteriilor de eligibilitate, de excludere și de selecție prevăzute în cererea de propuneri;

(c)

adoptarea deciziei de acordare a finanțării de către Biroul Parlamentului European (în principiu, nu mai târziu de 1 ianuarie 2013, astfel cum este prevăzut la articolul 4 din Decizia Biroului) și notificarea rezultatelor către solicitanți;

(d)

plata în avans a 80 % din cuantum (în termen de 15 zile de la semnarea deciziei de acordare a finanțării).

6.3.   Informații suplimentare

Următoarele texte sunt disponibile pe site-ul internet al Parlamentului European, la următoarea adresă: http://www.europarl.europa.eu/tenders/invitations.htm

(a)

Regulamentul (CE) nr. 2003/2004;

(b)

Decizia Biroului;

(c)

Formularul de cerere de finanțare (anexa 1 la Decizia Biroului).

Toate întrebările referitoare la prezenta cerere de propuneri pentru acordarea de finanțare se trimit prin e-mail, menționând referința publicației, la următoarea adresă: fin.part.fond.pol@europarl.europa.eu

6.4.   Prelucrarea datelor cu caracter personal

În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (6), datele cu caracter personal din cererea de finanțare și din anexele la aceasta sunt prelucrate în conformitate cu principiile echității, legalității și proporționalității în scopurile explicite și legitime ale acestui proiect. În scopul examinării cererii și al apărării intereselor financiare ale Comunităților, datele cu caracter personal pot fi prelucrate de serviciile și organele competente ale Parlamentului European și transmise serviciilor de audit, Curții de Conturi Europene, Grupului pentru nereguli financiare sau Oficiului European de Luptă Antifraudă (OLAF).


(1)  JO L 297, 15.11.2003, p. 1.

(2)  JO C 155, 12.6.2004, p. 1.

(3)  JO L 248, 16.9.2002, p. 1.

(4)  JO L 357, 31.12.2002, p. 1.

(5)  Cu excepția cazului în care fundația solicitantă a fost înființată în exercițiul în curs.

(6)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.


Consiliu

20.6.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 177/42


CERERE DESCHISĂ DE PROPUNERI

Cooperarea europeană în domeniul științei și tehnologiei (COST)

2012/C 177/08

COST reunește cercetători și experți din diferite țări care lucrează pe tematici specifice. COST NU finanțează cercetarea în sine, dar sprijină organizarea de activități în rețea, cum ar fi reuniunile, conferințele, schimburile științifice pe termen scurt și acțiunile de informare a publicului. Programul susține în prezent circa 250 de rețele (acțiuni) științifice.

COST invită la depunerea de propuneri de acțiuni care să contribuie la dezvoltarea științifică, tehnologică, economică, culturală sau societală a Europei. Sunt binevenite în special propunerile care au rol de precursor pentru alte programe europene și/sau sunt inițiate de cercetători care se află la începutul carierei.

Dezvoltarea unor legături mai strânse între cercetătorii europeni este esențială pentru crearea Spațiului european de cercetare (SEC). COST stimulează rețelele de cercetare noi, inovatoare, interdisciplinare și cuprinzătoare din Europa. Activitățile COST sunt desfășurate de echipe de cercetare cu scopul de a consolida bazele pe care se construiește excelența în domeniul științific în Europa.

COST este structurată pe nouă domenii generale (biomedicină și bioștiințe moleculare; chimie și științe și tehnologii moleculare; științele Pământului și gestionarea mediului; alimentație și agricultură; silvicultură, produse și servicii forestiere; persoane, societăți, culturi și sănătate; tehnologiile informației și comunicațiilor; materiale, fizică și nanoștiințe; transporturi și dezvoltare urbană). Sfera vizată de fiecare domeniu este explicată la http://www.cost.eu

Candidații sunt invitați să își încadreze tematica într-un singur domeniu. Cu toate acestea, propunerile interdisciplinare care nu se încadrează strict într-un singur domeniu sunt cât se poate de binevenite și vor fi evaluate separat.

Propunerile trebuie să includă cercetători din cel puțin cinci state membre ale COST. Sprijinul financiar pentru o acțiune la care participă 19 țări se situează în jurul valorii de 130 000 EUR pe an, în mod normal pe o perioadă de patru ani, în funcție de bugetul disponibil.

Propunerile vor fi evaluate în două etape. Propunerile preliminare (maximum 1 500 de cuvinte/3 pagini), depuse prin completarea formularului disponibil online la http://www.cost.eu/opencall, trebuie să conțină o descriere succintă a propunerii și a impactului preconizat al acesteia. Propunerile care nu corespund criteriilor de eligibilitate ale COST (de exemplu, care solicită finanțare pentru cercetare) vor fi respinse. Propunerile eligibile vor fi evaluate de comitetele de domeniu relevante în conformitate cu criteriile publicate la http://www.cost.eu. Candidații ale căror propuneri preliminare sunt selecționate sunt invitați să depună o propunere completă. Propunerile complete fac obiectul unei evaluări inter pares în conformitate cu criteriile de evaluare disponibile la http://www.cost.eu/opencall. În mod normal, decizia este luată în termen de șase luni de la data depunerii, iar acțiunile sunt preconizate să înceapă în termen de trei luni de la luarea deciziei.

Data pentru depunerea propunerilor preliminare este 28 septembrie 2012, ora 17.00 (ora Bruxelles-ului). Circa 20 % dintre candidații selecționați preliminar vor fi invitați să prezinte propuneri complete pentru selecția finală a circa 40 de acțiuni noi, în funcție de bugetul disponibil. Propunerile complete vor fi solicitate până la 23 noiembrie 2012, urmând ca acestea să fie depuse până la 25 ianuarie 2013, iar deciziile sunt preconizate pentru luna mai 2013. Se preconizează ca următoarea dată de depunere să fie 29 martie 2013, care va include depunerea unor propuneri specifice transdisciplinare (TDP) în conformitate cu o procedură-pilot specifică (informații detaliate despre procedură vor fi disponibile la adresa http://www.cost.eu/domains_actions/TDP începând cu luna septembrie 2012).

Candidații pot contacta coordonatorul național COST (CNC) pentru informații și îndrumare – a se vedea http://www.cost.eu/cnc

Propunerile trebuie depuse online pe site-ul internet al biroului COST.

COST primește sprijin financiar pentru activitățile sale de coordonare prin Programul-cadru CDT al UE. Biroul COST, înființat de Fundația Europeană pentru Știință (ESF), acționând în calitate de agent de punere în aplicare a COST, asigură și gestionează serviciile administrative, de secretariat științific și tehnic pentru COST, precum și pentru comitetele de domenii și acțiunile acestuia.


Comisia Europeană

20.6.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 177/44


Cerere de ofertă pentru acțiuni de transfer modal, acțiuni cu efect catalizator, autostrăzile mării, acțiuni vizând a evita traficul și acțiuni de învățare în comun, în cadrul celui de Al doilea program Marco Polo

[Regulamentul (CE) nr. 1692/2006 al Parlamentului European și al Consiliului – JO L 328, 24.11.2006, p. 1]

2012/C 177/09

Comisia Europeană lansează o cerere de ofertă în vederea procedurii de selecție 2012 din cadrul celui de Al doilea program Marco Polo. Data-limită pentru depunerea dosarului de participare este 21 septembrie 2012.

Informații asupra modalităților prezentului apel și un ghid al participantului sunt disponibile la adresa web:

http://ec.europa.eu/transport/marcopolo/getting-funds/call-for-proposals/2012/index_en.htm

Biroul de informații al programului Marco Polo poate fi contactat prin curier electronic: eaci-marco-polo-helpdesk@ec.europa.eu și prin fax: +32 22979506.