ISSN 1977-1029 doi:10.3000/19771029.C_2012.128.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 128 |
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 55 |
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
II Comunicări |
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2012/C 128/01 |
Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 ) |
|
2012/C 128/02 |
Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 2 ) |
|
|
IV Informări |
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2012/C 128/03 |
||
|
V Anunțuri |
|
|
PROCEDURI JURISDICȚIONALE |
|
|
Curtea de justiție a AELS |
|
2012/C 128/04 |
||
2012/C 128/05 |
||
2012/C 128/06 |
||
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI |
|
|
Comisia Europeană |
|
2012/C 128/07 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.6548 – RGM/ALPINE Bau/JV) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
2012/C 128/08 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.6446 – Pratt & Whitney/International Aero Engines) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
ALTE ACTE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2012/C 128/09 |
||
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
(2) Text cu relevanță pentru SEE, cu excepția produselor prevăzute în anexa I la tratat |
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
3.5.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 128/1 |
Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE
Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții
(Text cu relevanță pentru SEE)
2012/C 128/01
Data adoptării deciziei |
7.3.2012 |
||||
Numărul de referință al ajutorului |
SA.30015 (N 688/09) |
||||
Stat membru |
Germania |
||||
Regiune |
— |
||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
ERP Unternehmenskapital Kapital für Gründung |
||||
Temei legal |
KfW-Gesetz, BGB. I S. 2427 Programmmerkblatt ERP-Kapital für Gründung |
||||
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
||||
Obiectiv |
Întreprinderi mici și mijlocii |
||||
Forma de ajutor |
Bonificație de dobândă |
||||
Buget |
|
||||
Valoare |
50 % |
||||
Durată (perioadă) |
Până la 31.12.2013 |
||||
Sectoare economice |
Toate sectoarele |
||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
Data adoptării deciziei |
11.1.2012 |
|||||
Numărul de referință al ajutorului |
SA.33608 (11/N) |
|||||
Stat membru |
Polonia |
|||||
Regiune |
— |
|||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Program pomocy publicznej dla przedsiębiorców zatrudniających osoby pozbawione wolności (zmiany do programu pomocy N 519/07) |
|||||
Temei legal |
Projekt rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości w sprawie Funduszu Aktywizacji Zawodowej Skazanych oraz Rozwoju Przywięziennych Zakładów Pracy Ustawa z dnia 28 sierpnia 1997 r. o zatrudnieniu osób pozbawionych wolności (Dz.U. nr 127, poz. 777 ze zm.) |
|||||
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
|||||
Obiectiv |
Ocuparea forței de muncă |
|||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă, Împrumut cu dobândă redusă, Reducerea contribuțiilor de asigurări sociale |
|||||
Buget |
Buget anual: 46 de milioane PLN |
|||||
Valoare |
— |
|||||
Durată (perioadă) |
— |
|||||
Sectoare economice |
Toate sectoarele |
|||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
Data adoptării deciziei |
20.4.2012 |
||||
Numărul de referință al ajutorului |
SA.33966 (11/N) |
||||
Stat membru |
Franța |
||||
Regiune |
Guadeloupe |
||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Aide à caractère social au bénéfice des résidents des îles de la Guadeloupe |
||||
Temei legal |
Code général des collectivités territoriales, Délibération du Conseil régional de la Guadeloupe no CR/11-530 du 3 mai 2011 |
||||
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
||||
Obiectiv |
Sprijin social pentru consumatori individuali |
||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
||||
Buget |
Buget anual: 3 milioane EUR |
||||
Valoare |
100 % |
||||
Durată (perioadă) |
Începând cu data de 1.7.2011 |
||||
Sectoare economice |
Transporturi maritime și de coastă |
||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
Data adoptării deciziei |
17.2.2012 |
Numărul de referință al ajutorului |
SA.34227 (12/N) |
Stat membru |
Danemarca |
Regiune |
— |
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Guarantee for merging banks |
Temei legal |
Danish Financial Stability Act of 10 October 2008 |
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
Obiectiv |
Ajutoare destinate remedierii unei situații de perturbare gravă a economiei, Restructurarea întreprinderilor în dificultate |
Forma de ajutor |
Garanție |
Buget |
Buget global: 50 000 de milioane DKK |
Valoare |
— |
Durată (perioadă) |
17.2.2012-30.6.2012 |
Sectoare economice |
Intermediere financiară |
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
Finansiel Stabilitet |
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
3.5.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 128/5 |
Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE
Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții
(Text cu relevanță pentru SEE, cu excepția produselor prevăzute în anexa I la tratat)
2012/C 128/02
Data adoptării deciziei |
30.3.2012 |
|||||
Numărul de referință al ajutorului |
SA.33748 (11/N) |
|||||
Stat membru |
Franța |
|||||
Regiune |
— |
— |
||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Aide de la région Île-de-France en faveur de l’agriculture biologique pour la préservation des ressources naturelles d’Île-de-France |
|||||
Temei legal |
|
|||||
Tipul măsurii |
Schemă |
— |
||||
Obiectiv |
Angajamente privind agromediul |
|||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
|||||
Buget |
|
|||||
Valoare |
100 % |
|||||
Durată (perioadă) |
Până la 31.12.2016 |
|||||
Sectoare economice |
Agricultură, vânătoare și servicii anexe |
|||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
Data adoptării deciziei |
30.3.2012 |
|||||||
Numărul de referință al ajutorului |
SA.34401 (12/N) |
|||||||
Stat membru |
Franța |
|||||||
Regiune |
— |
— |
||||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Aide à la mise aux normes des bâtiments porcins en vue de l'application des normes sur le bien-être des truies gestantes |
|||||||
Temei legal |
|
|||||||
Tipul măsurii |
Schemă |
— |
||||||
Obiectiv |
Investiții în exploatații agricole |
|||||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
|||||||
Buget |
— |
|||||||
Valoare |
40 % |
|||||||
Durată (perioadă) |
Până la 31.12.2012 |
|||||||
Sectoare economice |
Creșterea porcinelor |
|||||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
3.5.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 128/7 |
Rata dobânzii aplicată de către Banca Centrală Europeană principalelor sale operații de refinanțare (1):
1,00 % în 1 mai 2012
Rata de schimb a monedei euro (2)
2 mai 2012
2012/C 128/03
1 euro =
|
Moneda |
Rata de schimb |
USD |
dolar american |
1,3131 |
JPY |
yen japonez |
105,31 |
DKK |
coroana daneză |
7,4385 |
GBP |
lira sterlină |
0,81205 |
SEK |
coroana suedeză |
8,8884 |
CHF |
franc elvețian |
1,2018 |
ISK |
coroana islandeză |
|
NOK |
coroana norvegiană |
7,5525 |
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
CZK |
coroana cehă |
24,903 |
HUF |
forint maghiar |
283,50 |
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
LVL |
lats leton |
0,6994 |
PLN |
zlot polonez |
4,1693 |
RON |
leu românesc nou |
4,4268 |
TRY |
lira turcească |
2,3134 |
AUD |
dolar australian |
1,2718 |
CAD |
dolar canadian |
1,2977 |
HKD |
dolar Hong Kong |
10,1873 |
NZD |
dolar neozeelandez |
1,6165 |
SGD |
dolar Singapore |
1,6292 |
KRW |
won sud-coreean |
1 484,06 |
ZAR |
rand sud-african |
10,1650 |
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
8,2397 |
HRK |
kuna croată |
7,4975 |
IDR |
rupia indoneziană |
12 085,32 |
MYR |
ringgit Malaiezia |
3,9767 |
PHP |
peso Filipine |
55,495 |
RUB |
rubla rusească |
38,7000 |
THB |
baht thailandez |
40,535 |
BRL |
real brazilian |
2,5105 |
MXN |
peso mexican |
16,9849 |
INR |
rupie indiană |
69,4040 |
(1) Rată aplicată pentru ultima operație efectuată înainte de ziua indicată. În cazul unui anunț de licitație cu rată variabilă, rata dobânzii este rata marginală.
(2) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
V Anunțuri
PROCEDURI JURISDICȚIONALE
Curtea de justiție a AELS
3.5.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 128/8 |
Cerere având ca obiect un aviz consultativ al Curții AELS, înaintată de Oslo tingrett la data de 11 noiembrie 2011 în cauza Arcade Drilling AS/Staten v/Skatt Vest
(Cauza E-15/11)
2012/C 128/04
Prin scrisoarea din 11 noiembrie 2011, Oslo tingrett (tribunalul districtual Oslo) a înaintat o cerere Curții de Justiție a AELS, primită la grefa Tribunalului la 28 noiembrie 2011, vizând emiterea unui aviz consultativ în cauza Arcade Drilling AS/Staten v/Skatt Vest, cu privire la următoarele întrebări:
1. |
În conformitate cu articolul 31 din Acordul privind SEE, cf. articolul 34 din Acordul privind SEE, reprezintă o restricție faptul de a se impune unei societăți plata unei taxe de lichidare în cazul în care dreptul societăților comerciale al țării respective prevede obligația de a lichida societatea în caz de transfer de facto al sediului social din Norvegia în alt stat al SEE? Este relevant faptul că nu se acordă amânarea plății acestei taxe până nu se realizează, eventual, lichidarea? |
2. |
În cazul în care tribunalul districtual consideră că suntem în prezența unei restricții: ce criterii vor fi decisive pentru a stabili dacă legislația națională urmărește motive de interes public de la care nu se poate deroga și dacă aceasta este adecvată și necesară în acest sens? |
3.5.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 128/9 |
Cerere înaintată la data de 15 decembrie 2011 de Hæstiréttur Íslands pentru obținerea unui aviz consultativ al Curții de Justiție a AELS în cauza Aresbank SA/Landsbankinn hf., Fjármálaeftirlitið (Autoritatea de supraveghere financiară) și Islanda
(Cauza E-17/11)
2012/C 128/05
Pin scrisoarea înregistrată la grefa Curții la data de 16 decembrie 2011, Hæstiréttur Íslands (Curtea Supremă din Islanda) a înaintat Curții de Justiție a AELS o cerere de emitere a unui aviz consultativ în cauza Aresbank SA/Landsbankinn hf., Fjármálaeftirlitið (Autoritatea de supraveghere financiară) și Islanda, cu privire la următoarele întrebări:
1. |
Fondurile pe care banca A le acordă băncii B și pe care banca B trebuie să le ramburseze băncii A la o dată prestabilită, odată cu dobânzile special negociate, pot fi considerate depozit în sensul articolului 1 alineatul (1) din Directiva 94/19/CE privind sistemele de garantare a depozitelor, chiar dacă fondurile, atunci când ajung la banca B, nu sunt plasate într-un cont special pe numele băncii A, iar banca B nu a eliberat băncii A documente speciale de înregistrare a primirii fondurilor, nu a plătit pentru aceste fonduri prime către Fondul de garantare a depunătorilor și investitorilor și fondurile nu au fost înregistrate ca depozit în contabilitatea băncii B? În această întrebare se presupune că băncile A și B dețin autorizații de funcționare ca bănci comerciale în diferite state din Spațiul Economic European. |
2. |
După ce s-a răspuns la prima întrebare, are vreo importanță dacă statul de reședință al băncii B a făcut uz de autorizarea prevăzută la articolul 7 alineatul (2) din Directiva 94/19/CE privind sistemele de garantare a depozitelor (cf. punctul 1 din anexa I) pentru a exclude depozitele instituțiilor financiare de la aplicarea garanției pentru depozite? |
3. |
După ce s-a răspuns la prima întrebare, are vreo importanță dacă banca A, care deține o autorizație de funcționare ca bancă comercială în conformitate cu dispozițiile legale ale părții contractante pe al cărei teritoriu își desfășoară activitatea, nu face uz de posibilitatea pe care o are, în temeiul autorizației de funcționare, de a accepta depozite de la publicul larg, ci își finanțează operațiunile prin intermediul contribuțiilor din partea proprietarului său și prin emiterea de instrumente financiare, reîmprumutând ulterior sumele respective pe așa-numita piață interbancară? |
3.5.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 128/10 |
Cerere înaintată la data de 22 decembrie 2011 de Héraðsdómur Reykjavíkur pentru obținerea unui aviz consultativ al Curții de Justiție a AELS în cauza Irish Bank Resolution Corporation Ltd/Kaupthing hf.
(Cauza E-18/11)
2012/C 128/06
Prin scrisoarea din 22 decembrie 2011, înregistrată la grefa Curții la data de 22 decembrie 2011, Héraðsdómur Reykjavíkur (instanța districtuală din Reykjavik) a înaintat Curții de Justiție a AELS o cerere de emitere a unui aviz consultativ în cauza Irish Bank Resolution Corporation Ltd/Kaupthing hf., cu privire la următoarele întrebări:
1. |
În cazul unei discrepanțe între versiunile lingvistice ale textului Acordului privind SEE sau al normelor întemeiate pe acesta, ca urmare a căreia fondul unor dispoziții sau norme specifice este neclar, cum ar trebui interpretat conținutul acestora cu scopul de a le putea aplica pentru soluționarea litigiilor? |
2. |
Ținând cont de răspunsul la întrebarea 1, faptul că legislația națională a unui stat membru al Spațiului Economic European acordă consiliului de lichidare sau unei alte autorități sau agenții cu atribuții în acest domeniu competența de a decide dacă informațiile referitoare la aspectele descrise în dispoziția menționată mai sus trebuie făcute cunoscute prin publicarea unui anunț în străinătate, și nu prin informarea individuală a tuturor creditorilor cunoscuți, este conform cu articolul 14 alineatul (1) din Directiva 2001/24/CE privind reorganizarea și lichidarea instituțiilor de credit? |
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisia Europeană
3.5.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 128/11 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul COMP/M.6548 – RGM/ALPINE Bau/JV)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
2012/C 128/07
1. |
La data de 23 aprilie 2012, Comisia a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea RGM Facility Management GmbH (Germania), aparținând grupului RGM controlat în ultimă instanță de domnul Jürgen Großmann, unic asociat al întreprinderii Georgsmarienhütte Holding GmbH (Germania), și întreprinderea ALPINE Bau GmbH (Austria), aparținând grupului FCC Construcción (Spania), dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii Blumauerplatz Immobilien Projektentwicklungs GmbH (Austria), prin achiziționare de acțiuni într-o întreprindere comună nou constituită. |
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) privind concentrările economice (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare. |
4. |
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.6548 – RGM/ALPINE Bau/JV, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].
(2) JO C 56, 5.3.2005, p. 32 („Comunicarea privind o procedură simplificată”).
3.5.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 128/13 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul COMP/M.6446 – Pratt & Whitney/International Aero Engines)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
2012/C 128/08
1. |
La data de 25 aprilie 2012, Comisia a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea Pratt & Whitney („P&W”, Statele Unite), care aparține întreprinderii United Technologies Corporation (UTC), dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi comune International Aero Engines AG („IAE”, Elveția), prin achiziționare de acțiuni. |
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) privind concentrările economice (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare. |
4. |
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.6446 – Pratt & Whitney/International Aero Engines, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].
(2) JO C 56, 5.3.2005, p. 32 („Comunicarea privind o procedură simplificată”).
ALTE ACTE
Comisia Europeană
3.5.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 128/14 |
Publicarea unei cereri în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare
2012/C 128/09
Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului (1). Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.
DOCUMENT UNIC
REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI
„PA DE PAGÈS CATALÀ”
NR. CE: ES-PGI-0005-0880-15.06.2011
IGP ( X ) DOP ( )
1. Denumire:
„Pa de Pagès Català”
2. Statul membru sau țara terță:
Spania
3. Descrierea produsului agricol sau alimentar:
3.1. Tip de produs:
Clasa 2.4 |
Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți |
3.2. Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1:
Indicația geografică protejată „Pa de Pagès Català” este o pâine tradițională, cu formă rotundă, coajă crocantă și un miez moale cu alveole mari, care se modelează întotdeauna manual. Procesul de fabricare se desfășoară după o metodă tradițională, care presupune o fermentare lentă și o coacere efectuată întotdeauna în cuptoare din cărămidă refractară.
Pâinea protejată de această IGP are următoarele caracteristici:
|
Aspect vizual:
|
|
Caracteristicile organoleptice: Este o pâine foarte aromată, cu un gust pronunțat și cu o anumită aciditate care păstrează senzația de prospețime și o textură plăcută timp de 8-9 ore după coacere. |
|
Forma de prezentare Pâinea este prezentată sub formă de bucăți rotunde de aproximativ 500 g și 1 kg, care prezintă o crăpătură naturală pe partea superioară.
|
3.3. Materii prime (numai pentru produsele prelucrate):
Făină de grâu: W între 150 și 240 și P/L între 0,4 și 0,6.
Apă: se adaugă în aluat în proporție de 60 % până la 70 % (litri de apă/kg de făină).
Maiaua-mamă care provine dintr-o fermentare precedentă: 15 % până la 20 % din cantitatea de făină din aluat.
Drojdie (Saccharomyces cerevisiae L.): maximum 2 %
Sare de masă: maximum 1,8 % (pentru 100 kg de făină)
3.4. Hrană pentru animale (numai pentru produsele de origine animală):
—
3.5. Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată:
Întregul proces de fabricație are loc în aria geografică definită.
(a) |
Frământare |
(b) |
Perioada de repaus Pe parcursul acestei etape, expertiza brutarului este foarte importantă pentru elaborarea aromelor pâinii. Mai mult, această fază de repaus întărește rețeaua de proteine care apare în timpul frământării și face aluatul mai maleabil. |
(c) |
Divizarea aluatului |
(d) |
Formarea bilelor de aluat |
(e) |
Repausul bilelor de aluat |
(f) |
Modelarea Modelarea trebuie făcută manual; nu se acceptă sub nicio formă modelarea mecanică. |
(g) |
Fermentarea |
(h) |
Marcajul |
(i) |
Coacerea Produsul cu IGP „Pa de Pagès Català” se poate coace doar în cuptoare făcute din cărămidă refractară care difuzează căldura, la o temperatură cuprinsă între 180 °C și 230 °C. Brutarul își va utiliza expertiza proprie pentru a adăuga aburi, proces care conferă cojii aspectul său final. |
(j) |
Răcirea |
3.6. Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc.:
IGP „Pa de Pagès Català” este prezentată publicului în bucăți întregi, netăiate.
Pâinea se vinde ambalată. Fiecare pâine trebuie ambalată individual, iar ambalajele trebuie să fie din hârtie sau din orice alt material care este sustenabil, biodegradabil și ecologic.
Ambalarea trebuie făcută la punctul de comercializare, imediat înainte de vânzarea către consumatorul final, deoarece ambalarea poate accelera procesul de absorbție a umidității din miez de către coajă, care se înmoaie și devine elastică, ceea ce face ca pâinea să fie mai puțin crocantă la exterior și mai puțin spongioasă pe interior.
Pâinea poate fi feliată (în llesques) doar la cererea clientului, în momentul vânzării.
3.7. Norme specifice privind etichetarea:
Pe lângă informațiile impuse de legislația în vigoare, pe partea exterioară a ambalajului pâinii trebuie să figureze, în mod obligatoriu și vizibil, denumirea IGP „Pa de Pagès Català”, logo-ul specific IGP și logo-ul UE. Toți operatorii care îndeplinesc condițiile specificate în caietul de sarcini al IGP au dreptul de a utiliza logo-ul indicației geografice protejate „Pa de Pagès Català”.
Reproducere în alb și negru a logo-ului propriu al IGP:
Culori Pantone ale logotipului propriu al IGP: Partea inferioară: 457, umbra pâinii 265, coaja 124.
4. Delimitarea concisă a ariei geografice:
Zona geografică a indicației geografice protejate „Pa de Pagès Català” cuprinde în întregime comunitatea autonomă Catalonia.
5. Legătura cu aria geografică:
5.1. Specificitatea ariei geografice:
„Pa de Pagès Català”, cunoscută în întreaga comunitate autonomă Catalonia drept pa de pagès, este pâinea cu cea mai mare reputație istorică din această regiune. Etimologia numelui pa de pagès oferă deja o idee clară în legătură cu originile sale: mediul rural. În catalană, pagès înseamnă țăran. Pa de pagès era pâinea pe care o făceau țăranii din toate zonele rurale din Catalonia pentru consumul local. Era, deci, o pâine artizanală, fiind făcută în masías (casele rustice ale țăranilor) și chiar în casele locuitorilor satelor. Brutarii din zonele rurale făceau și ei pa de pagès, deoarece această pâine se păstra foarte bine timp de mai multe zile, ceea ce era ideal pentru țărani. Având o formă rotundă, caracteristica principală a acestei pâini este modelarea manuală, cu fermentare lentă și coacere în cuptoare din cărămidă refractară, tradiție care se păstrează de mai bine de șase secole.
Tradiția legată de pa de pagès s-a transmis din tată în fiu timp de secole, atât în ceea ce privește realizarea ei acasă, cât și în ceea ce privește producția din brutării. Acești brutari din mediul rural, în contextul migrațiilor succesive ale populației rurale către mediul urban înregistrate în Catalonia în secolele XVI-XVII, sunt cei care au introdus progresiv pa de pagès în marile orașe ale țării sau în localitățile din jur.
La sfârșitul secolului al XIX-lea, anumite evenimente istorice au dus la consolidarea faptului că „Pa de Pagès Català” este produsul cel mai reprezentativ al brutăriei catalane. Expozițiile universale care au avut loc la Barcelona în 1888 și 1929, în același timp cu procesul de industrializare a Cataloniei, au favorizat un exod masiv al țăranilor către capitala catalană. Mii de oameni și-au părăsit satele din centrul și estul Cataloniei în căutarea unui trai mai bun în uzinele din Barcelona sau în alte orașe puternic industrializate, cum ar fi Manresa, Reus etc. Printre ei se găseau și cei care fuseseră brutari în satele lor natale sau care se ocupaseră cu prepararea pâinii la ei acasă. Mulți dintre aceștia și-au găsit un loc de muncă nu în fabrici, ci în brutăriile din oraș, care trebuiau să producă pâine pentru un număr tot mai mare de consumatori.
Însă în timp ce aceste persoane deveneau brutari calificați, sectorul brutăriei intra într-o etapă de schimbare în ceea ce privește metodele de lucru; este vorba de introducerea mașinilor și a făinurilor mai rafinate decât cele utilizate până atunci. În această perioadă au început să apară baghetele, a căror realizare era mai ușoară și mai rapidă decât cea a pâinii tradiționale. Cu toate acestea, noua populație urbană a rămas fidelă pâinii tradiționale și a favorizat menținerea cererii de pa de pagès, motiv pentru care brutăriile, în oferta lor, propuneau atât pâinile lungi moderne, cât și pâinea țărănească.
În acea perioadă, pa de pagès era cunoscută în Catalonia ca o pâine tradițională, artizanală, pâinea de toată ziua, diferențiindu-se de noile tipuri de pâine. Această reputație s-a menținut neschimbată până în zilele noastre. Se poate chiar spune că una dintre cele mai faimoase specialități catalane, pa amb tamàquet (pâine cu roșii), este de neconceput dacă nu se folosește „Pa de Pagès Català”.
Metoda folosită la producerea pa de pagès în Barcelona și alte centre industriale catalane s-a răspândit în secolele XIX și XX în întreaga Catalonie. Conform spuselor urmașilor familiilor de brutari din întreaga Catalonie, această metodă a rămas identică de-a lungul ultimilor 100 de ani. În ceea ce privește aluatul, se utilizează întotdeauna procedee lente și se acordă o atenție deosebită coacerii și mai ales efectului produs de aburii adăugați de brutar conform expertizei sale, fapt ce joacă un rol esențial în realizarea aspectului final al cojii.
5.2. Specificitatea produsului:
„Pa de Pagès Català” este specialitatea cea mai reprezentativă a brutăriei catalane. „Pa de Pagès Català” este o pâine cu fermentare de lungă durată, modelată doar manual și coaptă încet într-un cuptor din cărămidă refractară, cu o coajă crocantă și prăjită și cu un miez moale și spongios cu alveole mari, ceea ce păstrează senzația de prospețime și textura plăcută a pâinii timp de 8-9 ore după coacere. Aceste caracteristici, rezultatul expertizei și al îndelungatei experiențe a brutarilor catalani, conferă pâinii trăsături distincte, rămase neschimbate încă de la început, ceea ce a făcut ca pâinea să își păstreze reputația de-a lungul timpului.
5.3. Legătura cauzală dintre aria geografică și o calitate anume, reputația sau alte caracteristici ale produsului:
Caracteristicile care stabilesc o legătură între aria geografică și produs sunt în cea mai mare parte legate de reputația istorică însemnată a produsului și de transmiterea procesului de fabricație din tată în fiu de brutari catalani timp de generații, ceea ce a permis respectarea acelorași criterii de fabricație. „Pa de Pagès Català” se bucură de o asemenea reputație încât a devenit un element indispensabil al gastronomiei catalane.
În Catalonia, reputația artizanală și calitatea „Pa de Pagès Català” sunt recunoscute de secole, ceea ce face ca, în numeroase cazuri, această calitate să devină motiv de dispută. Astfel, într-un studiu privind fabricarea, vânzarea și consumul de pâine în orașele catalane moderne din secolele XIV-XVIII, Antoni Riera, profesor la universitatea din Barcelona, arată că în secolul al XVIII-lea în Barcelona, pâinea care ajungea în orașe din zonele rurale constituia o sursă de tensiuni. Mai exact, Riera vorbește de pa de pagès care provenea din satele din jur. Nu este greu de înțeles motivul acestor tensiuni între brutarii din oraș și cei care proveneau din afara capitalei catalane: calitatea pa de pagès era superioară celei a pâinii făcute de brutarii din Barcelona, iar pa de pagès se afla în topul preferințelor consumatorilor. Este ceea ce afirmă și istoricul Jesús Ávila cu privire la pâinile care ajungeau în Barcelona din alte locuri: „orășenii preferau pâinea făcută de călugării de la mănăstirea Sant Jeroni din Vall d’Hebron. În afară de pa de pagès, mai erau preferate și pâinile locale, cum ar fi cele din Valls și Reus, iar bagheta lungă în stil franțuzesc a devenit și ea populară, ca de altfel și llonguets”. După cum se vede, istoricii considerau deja, cel puțin din secolul al XVIII-lea încoace, pa de pagès catalană drept un produs de calitate specific Cataloniei.
Alți specialiști în panificație, gastronomi și istorici (F. Tejero, X. Barriga, J. C. Capel, E. Rosset, P. Roca) se referă în mod repetat la „Pa de Pagès Català” ca la un produs specific Cataloniei.
De asemenea, este interesant de observat cât de devreme a fost integrat acest produs în arta spaniolă. În cazul „Pa de Pagès Català”, una dintre referințele figurative cele mai vechi se regăsește în picturile murale din Pia Almoina de Lleida (secolele XIV-XV), unde se pot vedea pâini mari pe mesele săracilor, diferite de tipurile de pâine pe care le mâncau cei înstăriți în epoca respectivă. Alte exemple care pot fi menționate sunt operele în care se regăsesc formele pâinii catalane tradiționale, cum ar fi picturile lui Picasso și ale lui Dalí (de la începutul și jumătatea secolului al XX-lea), trecând prin naturile moarte ale pictorilor din a doua jumătate a secolului trecut, care sunt mai puțin cunoscuți la nivel internațional.
Trebuie menționat faptul că și alte pâini care se bucură de o reputație asemănătoare celei a „Pa de Pagès Català” pot să poarte denumirea de pa de pagès, după cum se întâmplă în insulele Baleare sau în provinciile limitrofe ale Cataloniei (de exemplu, Huesca sau Castellón). Acest fapt este menționat de José Carlos Capel (El pan. Elaboración, formas, mitos, ritos y gastronomía. Barcelona, Montserrat Mateu, 1991), critic gastronomic care a studiat și diseminat obiceiurile alimentare spaniole și care afirmă că „denumirea de pâine țărănească este utilizată pentru a desemna pâinile care, datorită aspectului și caracteristicilor lor gustative, încearcă să concureze, în general fără succes, cu excelenta pâine catalană”.
Listele oficiale cu prețurile la pâine publicate de diferitele provincii spaniole sub supravegherea autorităților naționale arată cât de puternic este ancorată pa de pagès în viața Cataloniei. În ceea ce privește cele patru provincii catalane, pâinea țărănească apare pe liste până în momentul liberalizării prețurilor la pâine (1986) în timp ce în insulele Baleare, unde de asemenea se vinde o pâine denumită țărănească, aceasta nu figurează pe liste, unde găsim doar pâinea de tip baghetă (pâinea comună).
În ultimii ani, multe articole din presa scrisă au scos în evidență excelența brutarilor din întreaga Catalonie care, cu ajutorul brutăriilor familiale tradiționale vechi de secole, au reușit să păstreze „Pa de Pagès Català” ca una dintre specialitățile lor.
Trimitere la publicarea caietului de sarcini:
Textul integral al caietului de sarcini se poate consulta la următoarea adresă web:
http://www.gencat.cat/daam/pliego-pa-pages-catala
(1) JO L 93, 31.3.2006, p. 12.