ISSN 1977-1029 doi:10.3000/19771029.C_2012.037.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 37 |
|
![]() |
||
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 55 |
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
I Rezoluții, recomandări și avize |
|
|
AVIZE |
|
|
Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor |
|
2012/C 037/01 |
||
2012/C 037/02 |
||
|
III Acte pregătitoare |
|
|
Comisia Europeană |
|
2012/C 037/03 |
||
2012/C 037/04 |
||
|
IV Informări |
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2012/C 037/05 |
||
2012/C 037/06 |
||
2012/C 037/07 |
Documente COM, altele decât propunerile legislative adoptate de Comisie |
|
2012/C 037/08 |
Documente COM, altele decât propunerile legislative adoptate de Comisie |
|
|
Curtea de Conturi |
|
2012/C 037/09 |
||
|
V Anunțuri |
|
|
PROCEDURI ADMINISTRATIVE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2012/C 037/10 |
||
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI |
|
|
Comisia Europeană |
|
2012/C 037/11 |
||
RO |
|
I Rezoluții, recomandări și avize
AVIZE
Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor
10.2.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 37/1 |
Avizul Autorității Europene pentru Protecția Datelor privind Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 404/2011 al Comisiei de stabilire a normelor detaliate de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului
2012/C 37/01
AUTORITATEA EUROPEANĂ PENTRU PROTECȚIA DATELOR,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 16,
având în vedere Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, în special articolele 7 și 8,
având în vedere Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (2), în special articolul 41 alineatul (2),
ADOPTĂ PREZENTUL AVIZ:
1. INTRODUCERE
1.1. Context
1. |
La 8 aprilie 2011, Comisia a adoptat Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 404/2011 al Comisiei de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1224/2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (denumit în continuare „regulamentul de punere în aplicare”) (3). |
2. |
AEPD nu a fost consultată în temeiul articolului 28 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001, în pofida faptului că inițiativa legislativă era inclusă în inventarul AEPD al priorităților în materie de consultare legislativă (4). Prin urmare, temeiul prezentului aviz este articolul 41 alineatul (2) din regulament. |
1.2. Obiectivele regulamentului de punere în aplicare
3. |
Obiectivul Regulamentului (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (denumit în continuare „regulamentul privind controlul”) (5) este instituirea unui sistem european de control, inspecție și aplicare, pentru a asigura respectarea tuturor normelor politicii comune în domeniul pescuitului. |
4. |
Regulamentul privind controlul obliga Comisia să adopte normele detaliate și măsurile necesare pentru punerea în aplicare a unora dintre dispozițiile acestuia. Regulamentul de punere în aplicare stabilește aceste norme detaliate cu privire la următoarele domenii: condiții generale pentru accesul la ape și resurse (titlul II), controlul pescuitului (titlul III), controlul introducerii pe piață (titlul IV), supraveghere (titlul V), inspecție (titlul VI), executare (titlul VII), măsuri de asigurare a conformității cu statele membre (titlul VIII), date și informații (titlul IX) și punere în aplicare (titlul X). |
1.3. Obiectivul prezentului aviz
5. |
În martie 2009, AEPD a emis un aviz privind regulamentul privind controlul (6). Avizul sublinia că propunerea implică prelucrarea mai multor categorii de date, care în anumite cazuri ar putea fi considerate date cu caracter personal. În mod normal, ar exista o prelucrare de date cu caracter personal în orice situație în care comandantul navei sau armatorul sau orice pescar ori membru al echipajului este sau poate fi identificat. Din acest motiv, AEPD a formulat o serie de recomandări privind unele dintre dispozițiile prevăzute în propunere. |
6. |
AEPD a subliniat, de asemenea, că mai multe articole din regulamentul propus fac referire la o procedură de comitologie pentru adoptarea normelor de punere în aplicare și că unele dintre aceste norme implică și aspecte legate de protecția datelor (7). Având în vedere impactul acestor norme asupra protecției datelor, AEPD a recomandat, prin urmare, Comisiei să consulte autoritatea înainte de a adopta aceste norme detaliate. Regulamentul de punere în aplicare a fost adoptat la 8 aprilie 2011, însă AEPD nu a fost consultată înainte de adoptare. |
7. |
AEPD își exprimă regretul că nu i s-a prezentat regulamentul de punere în aplicare în vederea unei consultări prealabile, în conformitate cu recomandarea din avizul din 2009. Totuși, AEPD dorește să atragă atenția Comisiei cu privire la o serie de aspecte din regulamentul de punere în aplicare în cazul cărora există probabilitatea unor motive de îngrijorare din perspectiva protecției datelor. Din acest motiv, AEPD a hotărât să emită prezentul aviz succint. Observațiile AEPD vor viza, în special, următoarele aspecte: 1. monitorizarea activităților navelor de pescuit și protecția datelor; 2. sistemele de monitorizare la distanță a navelor; 3. păstrarea datelor cu caracter personal de către Comisie și autoritățile competente; și 4. aplicabilitatea Regulamentului (CE) nr. 45/2001. |
2. ANALIZA REGULAMENTULUI DE PUNERE ÎN APLICARE
2.1. Monitorizarea activităților navelor de pescuit și protecția datelor
8. |
Considerentul 31 prevede că prelucrarea datelor cu caracter personal în temeiul regulamentului de punere în aplicare este reglementată de Directiva 95/46/CE și de Regulamentul (CE) nr. 45/2001 „mai ales în legătură cu cerințele privind confidențialitatea și securitatea prelucrării, transferul de date cu caracter personal din sistemele naționale ale statelor membre către Comisie, legalitatea prelucrării, drepturile persoanelor vizate la informare, la acces și la rectificarea propriilor date cu caracter personal”. AEPD salută trimiterea la legislația în materie de protecția datelor. |
9. |
Activitățile navelor de pescuit se supun unei monitorizări sistematice și detaliate prin mijloace tehnologice avansate, inclusiv dispozitive de urmărire prin satelit și baze de date informatizate (8). Poziția geografică, ruta și viteza navelor de pescuit sunt monitorizate regulat prin sistemul de monitorizare a navelor (Vessel Monitoring System, VMS) (9) și, după caz, prin sistemul de identificare automată (Automatic Identification System, AIS) (10) sau sistemul de detectare a navelor (Vessel Detection System, VDS) (11). Toate aceste date sunt comparate, analizate și verificate sistematic prin algoritmi și mecanisme informatizate destinate detectării inconsecvențelor sau încălcărilor suspectate. Astfel cum se prevede la articolul 145 alineatul (3) din regulamentul de punere în aplicare, această prelucrare poate recurge, după caz, la activități de extragere de date și creare de profile (12). |
10. |
În măsura în care aceste date pot fi asociate cu persoane identificate sau identificabile (de exemplu, comandantul navei, armatorul sau membrii echipajului, această monitorizare implică prelucrarea de date cu caracter personal. Prin urmare, este important ca sistemul de control să fie echilibrat și să se instituie și să se pună în aplicare măsuri de protecție adecvate pentru a evita îngrădirea neîntemeiată a drepturilor persoanelor implicate. Aceasta presupune, de exemplu, o delimitare clară a scopurilor pentru care pot fi prelucrate datele relevante, minimizarea datelor (cu caracter personal) care fac obiectul prelucrării și stabilirea unor perioade maxime de păstrare a acestor date. Aceste măsuri sunt importante în special în cazul de față, în care operațiile de prelucrare pot implica date referitoare la infracțiuni comise sau suspectate, care vor fi probabil asociate datelor cu caracter personale ale armatorului și/căpitanului navei. |
11. |
Având în vedere domeniul de aplicare și sfera activităților de monitorizare, se pare că regulamentul de punere în aplicare nu reușește întotdeauna să păstreze echilibrul între obiectivul de asigurare a conformității și respectarea confidențialității și protecției datelor persoanelor vizate. Întrucât regulamentul de punere în aplicare a fost deja adoptat, AEPD consideră importantă o clarificare ex post din partea Comisiei, în măsura în care este posibil, cu privire la domeniul de aplicare și limitele activităților de prelucrare, precum și prevederea unor măsuri de protecție specifice, după caz. Aceasta se poate realiza, de exemplu, prin adoptarea unor orientări sau norme interne generale sau specifice care urmăresc clarificarea anumitor aspecte ale activităților de prelucrare în ceea ce privește protecția datelor cu caracter personal sau în cadrul verificărilor prealabile cu AEPD, în temeiul articolului 27 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001. |
12. |
Principalele aspecte care, în opinia AEPD, trebuie să fie specificate în mai mare detaliu sunt discutate în continuare. |
2.2. Utilizarea datelor VMS, AIS și VDS și principiul limitării la scopul specific
13. |
Unul dintre principiile de bază ale dreptului fundamental la protecția datelor este acela că datele cu caracter personal sunt prelucrate doar în scopuri specificate, explicite și legitime (13). Principiul limitării la scopul specific stabilește o responsabilitate specială pentru operatorii de date, însă prevede și o cerință pentru legislator, solicitând ca dispozițiile legislative să nu fie formulate într-un mod atât de general încât să justifice utilizarea datelor cu caracter personal în scopuri care nu sunt suficient definite. Sunt posibile derogări de la principiul limitării la scopul specific, cu condiția ca acestea să fie necesare și proporționale și ca celelalte cerințe prevăzute la articolul 52 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene să fie respectate. |
14. |
Astfel cum s-a menționat anterior, regulamentul privind controlul și regulamentul de punere în aplicare prevăd monitorizare sistematică și detaliată a activităților de pescuit prin intermediul VMS, AIS și VDS. În temeiul articolului 12 din regulamentul privind controlul, datele provenite din VMS, AIS și VDS pot fi transmise agențiilor UE și autorităților competente din statul membru angajat în operațiuni de supraveghere în scopul „siguranței și securității maritime, efectuării controalelor la frontieră, protejării mediului marin și asigurării respectării legii în general”. Articolul 27 din regulamentul de punere în aplicare specifică în continuare că statele membre utilizează datele VMS „pentru monitorizarea eficientă a activităților navelor de pescuit” și că acestea „iau măsurile necesare pentru a garanta că datele respective sunt utilizate exclusiv în scopuri oficiale”. |
15. |
Având în vedere principiul limitării la un scop specific, AEPD consideră că articolul 12 din regulamentul privind controlul și articolul 27 din regulamentul de punere în aplicare sunt formulate într-un mod prea general. Dacă nu sunt interpretate în mod restrictiv, expresiile „respectarea legii în general”, „monitorizarea activităților navelor de pescuit” și „scopuri oficiale” sunt susceptibile să acopere o gamă prea largă de activități de prelucrare, care nu au nici măcar o legătură depărtată cu scopurile prevăzute în regulamentul privind controlul. Această abordare deschisă generează motive de îngrijorare în legătură cu principiul limitării la un scop specific. |
16. |
Având în vedere considerentele de mai sus, AEPD recomandă Comisiei să furnizeze orientări concrete privind interpretarea articolului 27 din regulamentul de punere în aplicare. În special, Comisia ar trebui să clarifice sensul, și să limiteze domeniul de aplicare al prelucrării datelor VMS, AIS și VDS la „respectarea legii în general” sau alte obiective neasociate politicii comune în domeniul pescuitului. |
2.3. Perioadele de păstrare a datelor
17. |
Un alt principiu fundamental al legislației privind protecția datelor este că datele cu caracter personal ar trebui să fie păstrate într-o formă care să permită identificarea persoanelor care fac obiectul datelor pe o perioadă nu mai lungă decât este necesar pentru scopul în care au fost colectate datele (14). Acest principiu este, de asemenea, asociat în mod direct cu limitarea la scopul specific. Dacă datele cu caracter personal nu mai sunt necesare pentru scopul inițial, păstrarea acestora nu mai este admisibilă, întrucât ar constitui o prelucrare incompatibilă cu scopul inițial. |
18. |
Regulamentul de punere în aplicare stabilește o perioadă de păstrare minimă de trei ani în legătură cu o serie de date. În ceea ce privește datele VMS, de exemplu, articolul 27 alineatul (2) litera (a) prevede că statele membre se asigură că datele sunt înregistrate în format electronic și stocate în siguranță în baze de date informatizate „pentru o perioadă de cel puțin trei ani”. În mod similar, articolul 92 alineatul (3) prevede ca datele asociate rapoartelor de supraveghere să fie disponibile în baza de date „cel puțin trei ani”. De asemenea, articolul 118 stabilește ca datele din rapoartele de inspecție să fie disponibile în baza de date „cel puțin trei ani”. |
19. |
În general, AEPD consideră că perioada de stocare ar fi trebuit să fie stabilită mai precis, prin precizarea unei perioade maxime de păstrare (nu doar a unei perioade minime de păstrare). În orice caz, AEPD este de părere că dispozițiile menționate mai sus ar trebui să fie interpretate în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Directiva 95/46/CE și cu articolul 4 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001. Aceasta presupune că perioada de păstrare de trei ani ar trebui interpretată în principiu ca perioadă maximă de păstrare, în afara cazului în care necesitatea păstrării datelor pentru o perioadă mai lungă poate fi demonstrată în mod corespunzător pe baza unor dovezi convingătoare. |
2.4. Cooperarea administrativă și transferurile de date către țări terțe
20. |
Articolul 164 din regulamentul de punere în aplicare reglementează schimburile de informații cu țările terțe. Articolul 164 alineatul (2), în special, vizează schimburile de informații de la stat membru către o țară terță sau o organizație regională de gestionare a pescuitului în cadrul unui acord bilateral încheiat cu acea țară sau în conformitate cu normele respectivei organizații. Articolul 164 alineatul (3) vizează schimburile de informații referitoare la nerespectarea normelor politicii comune în domeniul pescuitului, de la Comisie sau organismul desemnat de aceasta, în cadrul acordurilor în domeniul pescuitului încheiate între Uniune și țările terțe sau în cadrul organizației regionale de gestionare a pescuitului sau al unor acorduri similare. |
21. |
Deși articolul 164 alineatul (2) specifică faptul că schimbul de informații de la statele membre către țările trebuie să se efectueze „în conformitate cu legislația UE și cu legislația națională privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal”, alineatul (3) nu conține o trimitere similară cu privire la schimbul de informații care provin de la Comisie. În temeiul alineatului (3), schimbul de informații face doar obiectul acordului statului membru care a furnizat informațiile. |
22. |
În acest sens, AEPD subliniază că datele cu caracter personal nu pot fi comunicate de către Comisie sau alte instituții sau organisme europene către țări terțe în temeiul articolului 164 decât în cazul în care sunt respectate cerințele prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 45/2001, în special articolul 9. |
2.5. Comisia trebuie să ia în considerare necesitatea unei verificări prealabile
23. |
Regulamentul privind controlul și regulamentul de punere în aplicare pot implica prelucrarea de date cu caracter personal de către Comisie sau alte organisme comunitare, ceea ce determină aplicabilitatea Regulamentului (CE) nr. 45/2001 în cazul operațiunilor de prelucrare. În măsura în care există probabilitatea ca aceste operațiuni să prezinte riscuri specifice cu privire la drepturile și libertățile persoanelor vizate, acestea fac obiectul unei verificări prealabile a AEPD în temeiul articolului 27 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001. |
24. |
În special, se pare că operațiunile de prelucrare desfășurate în temeiul regulamentului de control și al regulamentului de punere în aplicare pot implica prelucrarea de date în legătură cu infracțiunile comise sau suspectate în cazul unei nave. Există probabilitatea ca aceste date să fie asociate datelor cu caracter personal ale armatorului sau căpitanului navei (sau ale unui membru al echipajului) în legătură cu încălcări ale normelor aplicabile. |
25. |
În consecință, AEPD invită Comisia (și alte organisme europene vizate) să ia în considerare necesitatea unei verificări prealabile a operațiunilor de prelucrare desfășurate în temeiul regulamentului de control și al regulamentului de punere în aplicare și să prezinte notificările necesare în urma acestei evaluări (15). |
CONCLUZII
26. |
AEPD își exprimă regretul că nu i s-a notificat textul regulamentului de punere în aplicare, în vederea consultării legislative în temeiul articolului 28 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001, astfel cum s-a recomandat în avizul din 2009. Deși salută trimiterea la legislația aplicabilă în materie de protecția datelor de la considerentul 31 din regulamentul de punere în aplicare, AEPD consideră că anumite dispoziții specifice regulamentului menționat sunt susceptibile să provoace îngrijorare în ceea ce privește protecția datelor. |
27. |
Întrucât regulamentul de punere în aplicare a fost deja adoptat, AEPD recomandă Comisiei să clarifice ex post, în măsura în care este posibil, domeniul de aplicare și limitele activităților de prelucrare și să prevadă măsuri de protecție specifice, după caz. Aceasta se poate realiza prin adoptarea unor orientări sau norme interne generale sau specifice sau în cadrul verificărilor prealabile cu AEPD, în temeiul articolului 27 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001. |
28. |
În special, AEPD recomandă Comisiei și altor organisme UE vizate:
|
Adoptat la Bruxelles, 28 octombrie 2011.
Giovanni BUTTARELLI
Adjunctul Autorității Europene pentru Protecția Datelor
(1) JO L 281, 23.11.1995, p. 31.
(3) JO L 112, 30.4.2011, p. 1.
(4) Disponibil pe site-ul AEPD (http://www.edps.europa.eu) la secțiunea: Consultation/Priorities.
(5) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
(6) Avizul Autorității Europene pentru Protecția Datelor privind propunerea de regulament al Consiliului de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (JO C 151, 3.7.2009, p. 11).
(7) A se vedea Avizul AEPD privind propunerea de regulament al Consiliului de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului, citat mai sus, considerentele 29-30.
(8) A se vedea, în acest sens, nota Comisiei din 12 aprilie 2011, MEMO/11/234.
(9) VMS constă într-un sistem de urmărire prin satelit instalat la bordul navelor de pescuit, care colectează date referitoare la identificarea, poziția geografică, data, ora și viteza navei de pescuit, și transmite aceste date către centrul de monitorizare a pescuitului din statul membru de pavilion [a se vedea articolul 4 alineatul (12) din regulamentul privind controlul].
(10) AIS înseamnă un sistem de identificare și monitorizare a navelor, autonom și permanent, prin care navele comunică pe cale electronică, atât navelor situate în apropiere, cât și autorităților de pe uscat, date privind identificarea, poziția, cursul și viteza [a se vedea articolul 4 alineatul (11) din regulamentul privind controlul].
(11) VDS înseamnă o tehnologie prin satelit de detectare de la distanță care poate identifica navele și le poate detecta pozițiile pe mare [a se vedea articolul 4 alineatul (13) din regulamentul privind controlul].
(12) În temeiul articolului 145 alineatul (3) „Toate rezultatele sistemului informatizat de validare, atât pozitive, cât și negative, se stochează într-o bază de date. Va fi posibilă identificarea imediată a oricăror probleme de inconsecvență sau de încălcare detectate de procedurile de validare, precum și luarea de măsuri în consecință. De asemenea, va fi posibilă identificarea navelor de pescuit, a comandanților navelor sau a operatorilor care au făcut în mod repetat în ultimii trei ani obiectul unor probleme de inconsecvență și de încălcare posibilă a normelor”.
(13) Articolul 8 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Directiva 95/46/CE și articolul 4 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001.
(14) A se vedea articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Directiva 95/46/CE și Regulamentul (CE) nr. 45/2001.
(15) Astfel cum a fost deja recomandat în avizul din 2009, a se vedea alineatul (22).
10.2.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 37/6 |
Avizul Autorității Europene pentru Protecția Datelor privind propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 3821/85 privind aparatura de înregistrare în transportul rutier și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 561/2006 al Parlamentului European și al Consiliului
2012/C 37/02
AUTORITATEA EUROPEANĂ PENTRU PROTECȚIA DATELOR,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 16,
având în vedere Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, în special articolele 7 și 8,
având în vedere Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organismele comunitare și privind libera circulație a acestor date (2), în special articolul 28 alineatul (2),
ADOPTĂ PREZENTUL AVIZ:
I. INTRODUCERE
I.1. Consultarea AEPD
1. |
La 19 iulie 2011, Comisia a adoptat o propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 3821/85 privind aparatura de înregistrare în transportul rutier și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 561/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (denumită în continuare „propunerea”) (3). Propunerea este însoțită de o comunicare denumită „Tahograful digital: Foaia de parcurs a activităților viitoare” (denumită în continuare „comunicarea”) (4). Propunerea și comunicarea au fost trimise către AEPD pentru consultare în aceeași zi. |
2. |
AEPD a fost deja consultată informal în cursul lunii aprilie 2011 cu privire la o versiune anterioară a propunerii, pe marginea căreia a formulat observații informale, la 13 mai 2011. AEPD salută consultarea informală care a permis îmbunătățirea textului din punctul de vedere al protecției datelor și într-o etapă timpurie a procesului de redactare. Unele dintre aceste observații au fost luate în considerare în propunere. AEPD salută trimiterea la prezentul aviz în preambulul propunerii. |
I.2. Context general
3. |
Propunerea vizează instalarea și utilizarea aparaturii de înregistrare pe vehicule utilizate pentru transportul rutier de pasageri și de mărfuri, pentru a verifica respectarea de către conducătorii auto profesioniști din domeniul transportului rutier a legislației sociale referitoare la timpul de conducere și la perioadele de repaus (5). |
4. |
Începând din 1985, un sistem de tahograf a fost creat în acest sens, pe baza aparaturii de înregistrare și a cardurilor de tahograf (6). Echipamentul înregistrează, stochează, afișează, imprimă și furnizează date în legătură cu activitățile conducătorului auto. Cardul de tahograf este un card de memorie destinat utilizării împreună cu aparatura de înregistrare, permițându-i acesteia să identifice posesorul cardului, precum și datele care urmează să fie transferate și stocate. |
5. |
Proiectul de propunere modifică actualul Regulament (CEE) nr. 3821/85 privind utilizarea aparaturii de înregistrare în transportul rutier (denumit în continuare „regulamentul”) și îl adaptează la nivelul tehnologic actual, în vederea îmbunătățirii utilizării tahografului digital, comparativ cu versiunile analoge, și în vederea extinderii funcționalităților acestuia, în scopul creării unui nou tahograf digital. Noul tahograf digital va fi îmbunătățit cu următoarele caracteristici tehnologice: (i) va utiliza aparatură de geolocalizare pentru a colecta automat anumite date privind locul în care se află conducătorii auto; (ii) va utiliza dispozitive de comunicare la distanță pentru a efectua verificări la distanță; și (iii) va avea o interfață standardizată cu alte sisteme de transport inteligente (STI) care îi permite să devină o componentă esențială a platformei STI a unui vehicul (7). |
6. |
Numeroase aspecte care au fost ridicate în propunere vor necesita măsuri complementare suplimentare care sunt descrise în comunicare. Comunicarea identifică o serie de măsuri care trebuie inițiate de Comisie, în special actualizarea, prin acte delegate, a specificațiilor tehnice ale tahografului digital prevăzute în anexa IB la regulament și modernizarea mecanismelor de securitate, precum și modificarea Directivei 2006/126/CE privind permisele de conducere, pentru fuzionarea cardurilor conducătorilor auto profesioniști utilizate în tahografe cu permisele de conducere ale acestora. |
I.3. Aspecte privind protecția datelor ridicate de propunere
7. |
Utilizarea aparaturii de înregistrare în transportul rutier implică prelucrarea de date cu caracter personal în legătură cu conducătorii auto profesioniști. O mare parte a prelucrării se bazează pe utilizarea aparaturii de geolocalizare și a dispozitivelor de comunicare la distanță, care sunt tehnologii cu un impact considerabil asupra confidențialității și protecției datelor persoanelor. |
8. |
Prin urmare, propunerea aduce atingere confidențialității conducătorilor auto profesioniști într-un mod extrem de evident, în special deoarece permite monitorizarea constantă a locului în care se află conducătorii auto, și introduce posibilitatea efectuării unor controale la distanță de către autoritățile de control, care vor avea un acces direct constant la datele stocate în tahografe. De asemenea, fuzionarea preconizată a cardului conducătorului auto cu permisul de conducere ar putea afecta actuala protecție asigurată în legătură cu datele conducătorilor auto. |
9. |
Prin urmare, este esențial ca prelucrarea datelor prin intermediul tahografelor în cadrul Uniunii Europene să se efectueze în conformitate cu cadrul UE privind protecția datelor, astfel cum se specifică la articolele 7 și 8 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, articolul 16 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, precum și în Directiva 95/46/CE (8) și Directiva 2002/58/CE (9). |
10. |
Trebuie remarcat că în momentul adoptării regulamentului în 1985 în UE nu exista un cadru cuprinzător privind protecția datelor. Actuala revizuire a regulamentului este, prin urmare, o oportunitate de a actualiza regulamentul în conformitate cu regimul actual privind protecția datelor. |
11. |
AEPD salută, în special, introducerea în propunere a unui considerent și a unei dispoziții specifice privind protecția datelor (10). Totuși, AEPD menționează că doar aceste dispoziții nu soluționează toate problemele legate de protecția datelor ridicate de diversele măsuri prevăzute în propunere. Prin urmare, în propunere și în măsurile complementare descrise în comunicare ar trebui să fie incluse garanții suplimentare. |
12. |
În prezentul aviz, AEPD indică o serie de aspecte ale propunerii care necesită o analiză suplimentară din perspectiva protecției datelor. AEPD se va concentra, în special, pe următoarele aspecte, care vor fi examinate fiecare, în secțiunea II de mai jos:
|
II. ANALIZA PROPUNERII
II.1. Cerințele generale privind securitatea și protecția datelor
Măsurile generale de protecție a datelor care trebuie puse în aplicare de operatorii de date, statele membre și proiectanții tahografelor
13. |
AEPD salută introducerea unei dispoziții specifice privind protecția datelor în articolul 34 din propunere. Articolul 34 subliniază în mod clar responsabilitatea proprietarilor vehiculelor și/sau a întreprinderilor de transport, în calitate de operatori de date, de a respecta legislația aplicabilă în materie de protecția datelor. Printre altele, această dispoziție le impune acestora să îi informeze pe conducătorii auto profesioniști cu privire la prelucrarea datelor acestora în tahografe, să le acorde conducătorilor auto accesul la datele personale și să rectifice datele incorecte sau incomplete. AEPD subliniază că astfel de informații referitoare la prelucrare trebuie să fie complete pentru toate activitățile de prelucrare desfășurate și, în consecință, salută faptul că articolul 5 alineatul (6) solicită operatorilor de date să informeze conducătorii auto în mod specific cu privire la posibilitatea controlului la distanță efectuat de autoritățile de control. AEPD subliniază, de asemenea, că operatorii de date trebuie să notifice orice prelucrare autorităților de supraveghere, astfel cum se prevede la articolele 18-20 din Directiva 95/46/CE. |
14. |
Această dispoziție pune, de asemenea, un accent special pe sarcina statelor membre și a autorităților independente de supraveghere de a se asigura că prelucrarea datelor cu caracter personal din tahografele utilizate în transportul rutier este efectuată în conformitate cu legislația aplicabilă în materie de protecția datelor. Astfel, statele membre vor avea obligația de a adopta măsuri specifice în ceea ce privește utilizarea tehnologiilor specifice, precum Sistemul Global de Navigație prin Satelit (GNSS), comunicații la distanță și interfețele STI, sau în ceea ce privește schimbul electronic de informații privind cardurile conducătorilor auto și stocarea înregistrărilor de către întreprinderile de transport. În măsura în care este posibil, autoritățile responsabile cu protecția datelor din statele membre trebuie să fie consultate înainte de adoptarea unor astfel de măsuri, în vederea dezvoltării unor cadre compatibile cu cerințele aplicabile privind protecția datelor. |
15. |
AEPD salută faptul că în propunere este integrat conceptul de confidențialitate prin dispoziția conform căreia aparatura de înregistrare trebuie „să fie proiectată în așa fel încât să se asigure protecția vieții private”. AEPD subliniază că, încă dintr-o etapă timpurie a proiectării tahografului digital, acesta trebuie să respecte viața privată și protecția datelor. Aceste măsuri de respectare a vieții private trebuie să fie reflectate în mod adecvat în actualizarea specificațiilor cuprinse în anexa IB. |
16. |
Totuși, astfel cum se subliniază la punctul 11 de mai sus, doar articolul 34 și considerentul 15 din propunere pot aborda toate preocupările privind protecția datelor asociate utilizării tahografelor. Prin urmare, AEPD evidențiază în prezentul aviz măsurile suplimentare necesare pentru a garanta un nivel satisfăcător de protecție a datelor în tahografe. |
Propunerea oferă o descriere insuficientă a cerințelor de securitate care trebuie îndeplinite în cadrul utilizării tahografelor
17. |
AEPD consideră că cerințele de securitate pentru tahograful digital, cuprinse în mai multe părți din propunere și în articolul 15, sunt insuficient elaborate în propunere. De asemenea, AEPD subliniază că propunerea introduce utilizarea unui număr mare de tehnologii, astfel încât să creeze un „nou tahograf digital”, cu privire la care actuala anexă IB este învechită și nu conține nici specificațiile pertinente, nici măsuri de securitate adecvate. |
18. |
AEPD subliniază că industria ar putea fi afectată de cadrul juridic neclar care ar rezulta în urma adoptării unui regulament actualizat care introduce un număr mare de modificări tehnologice ale căror specificații tehnice nu sunt detaliate în anexele existente, învechite. Prin urmare, există riscul ca, până la actualizarea specificațiilor, industria să elaboreze măsuri și cadre care aduc atingere vieții private, iar acest risc va exista atât timp cât va avea loc procesul de revizuire a acestor anexe, și anume până la sfârșitul anului 2014. |
19. |
AEPD recomandă ferm ca introducerea oricărei actualizări tehnice (GNSS, comunicare la distanță, STI) în tahografe să fie însoțită în mod corespunzător de evaluări ale impactului asupra vieții private, pentru a evalua riscurile în acest sens prin utilizarea acestor tehnologii. |
20. |
De asemenea, AEPD recomandă introducerea în propunere a unui articol specific privind nivelul securității care ar trebui să fie respectat în toate etapele dezvoltării și utilizării tahografelor (nu doar în etapele de proiectare ci și, chiar mai important, în cursul utilizării acestora). Acest articol ar trebui să sublinieze următoarele aspecte:
|
21. |
Pentru a promova bunele practici în materie de protecție a datelor, ar fi util ca AEPD și Grupul de lucru pentru protecția persoanelor în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal al autorităților de protecție a datelor să fie incluse în lista participanților la Forumul privind tahograful prevăzut la articolul 41 din propunere. |
II.2. Proporționalitatea prelucrării datelor
Propunerea nu prezintă cu claritate și certitudine modalitățile de prelucrare, care urmează să facă obiectul unei actualizări ulterioare a anexei IB la regulament
22. |
Propunerea nu prezintă cu claritate și certitudine numeroase modalități de prelucrare, care ar trebui, totuși, să fie clarificate pentru a se asigura că respectă principiul proporționalității prevăzut la articolul 6 alineatul (1) litera (c) din Directiva 95/46/CE. Sunt vizate, în special, tipurile de date prelucrate și înregistrate în tahografe și prin utilizarea aparaturii de geolocalizare, perioada de păstrare a acestor date și tipul de destinatari care au acces la anumite tipuri de date, în special în ceea ce privește utilizarea comunicării la distanță. |
23. |
Multe dintre aceste detalii ale prelucrării datelor sunt prevăzute în prezent în anexa IB la regulament, care nu mai este actuală și va fi supusă ulterior unei revizuiri prin intermediul unor acte delegate ale Comisiei. Prin urmare, nu există nicio certitudine juridică în ceea ce privește îndeplinirea condițiilor de proporționalitate de către prelucrarea preconizată, întrucât numeroase măsuri urmează să fie decise ulterior în cadrul comitetelor de reglementare. De asemenea, există riscul ca, pe durata actualizării anexelor, industria să își elaboreze propriile scheme, ceea ce poate conduce la eventuale discrepanțe. |
24. |
AEPD nu sprijină o astfel de abordare și recomandă să se clarifice în cadrul propunerii modalitățile generale de prelucrare, urmând ca doar detaliile exacte să fie abordate în anexe. AEPD regretă faptul că propunerea nu mai descrie categoriile de date care urmează să fie colectate și înregistrate în tahografele digitale, deși acestea erau specificate în mod clar în articolul 5 din versiunea anterioară a propunerii comunicate AEPD (de exemplu, deplasarea și viteza vehiculului, măsurarea timpului, identificarea locului unde începe și unde se încheie perioada de activitate zilnică a conducătorului auto, identitatea conducătorului auto, activitatea acestuia, evenimente și defecțiuni). Articolul 34 alineatul (3) din propunere prevede în prezent că „se prelucrează doar datele strict necesare” fără a se specifica tipul de date care vor fi prelucrate. |
25. |
AEPD recomandă cu insistență descrierea modalităților generale de prelucrare în textul regulamentului care, spre deosebire de anexe, este aprobat prin procedură legislativă ordinară. Această abordare va fi utilă în obținerea unui grad mai mare de certitudine juridică pentru conducătorii auto profesioniști, ceea ce ar consolida, la rândul său, validitatea utilizării datelor în instanță. |
26. |
AEPD subliniază că trebuie să se acorde importanța necesară principiului proporționalității și în contextul modificării anexei IB în conformitate cu dezvoltările tehnologice. AEPD recomandă ferm să fie consultată în mod corespunzător în timpul actualizării anexei IB la regulament. AEPD consideră că această actualizare ar trebui să aibă loc cât mai curând pentru a se asigura că specificațiile tehnice armonizate sunt incorporate în tahografe de industrie. |
Utilizarea aparaturii de geolocalizare și înregistrarea datelor de localizare
27. |
AEPD menționează că, potrivit considerentului 5 din propunere, înregistrarea datelor de geolocalizare se justifică funcționarilor însărcinați cu geolocalizarea pe parcursul controalelor. Având în vedere principiul limitării la un scop specific prevăzut în articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Directiva 95/46/CE, AEPD subliniază că datele de localizare înregistrate în tahografe nu trebui utilizate în niciun alt scop incompatibil. |
28. |
Deși doar două părți specifice din datele de localizare sunt înregistrate în conformitate cu articolul 4 din propunere (identificarea locului unde începe și unde de încheie perioada de activitate zilnică), AEPD înțelege că utilizarea aparaturii de geolocalizare va permite poziționarea constantă a vehiculului și, astfel, a conducătorului auto. Aceasta se poate realiza urmărind mai multe obiective, de exemplu pentru a monitoriza viteza și direcția, pentru a verifica dacă vehiculul se deplasează sau nu etc. Având în vedere articolul 4 din propunere și principiul limitării la un scop specific, AEPD subliniază că astfel de utilizări nu sunt aprobate. AEPD evidențiază faptul că instalarea și utilizarea dispozitivelor în scopul direct și principal de a permite angajatorilor să monitorizeze de la distanță și în timp real acțiunile și locul în care se află angajații acestora nu sunt autorizate. |
II.3. Accesul la datele înregistrate în tahografele digitale și utilizarea ulterioară
29. |
Accesul la datele înregistrate în aparatură poate fi acordat oricând: (i) autorităților de control, în scopul verificărilor: și (ii) întreprinderii relevante, pentru ca aceasta să respecte obligațiile juridice, în special astfel cum se prevede la articolele 28 și 29 din propunere. AEPD salută faptul că drepturile restrictive de acces la date au fost definite în funcție de tipul și/sau identitatea utilizatorului. |
Controlul la distanță exercitat de autoritățile de control
30. |
În conformitate cu considerentul 6, comunicațiile la distanță în scopul controlului sunt justificate pentru a facilita efectuarea de controale selective în trafic și pentru a reduce sarcina administrativă creată de controalele aleatorii la întreprinderile de transport. AEPD înțelege avantajele introducerii unei astfel de măsuri, însă reamintește că trebuie puse în aplicare garanții adecvate, având în vedere riscurile în ceea ce privește viața privată reprezentate de accesul continuu la distanță la informațiile stocate în aparatura de înregistrare. |
31. |
În această privință, AEPD observă cu satisfacție că articolul 5 din propunere prevede o serie de măsuri importante, în special că: (i) accesul la distanță este restricționat doar la autoritățile de control competente; (ii) sfera datelor care fac obiectul schimburilor cu autoritățile de control este limitată la cele strict necesare pentru controalele selective în trafic; (iii) există o perioadă scurtă clar definită, de două ore, de păstrare a datelor colectate în timpul controalelor la distanță; (iv) informațiile referitoare la posibilitatea controalelor la distanță trebuie furnizate conducătorilor auto de către proprietarul sau deținătorul vehiculului; și (v) trebuie puse în aplicare măsuri de securitate adecvate pentru a asigura integritatea și autenticitatea datelor. |
32. |
Totuși, AEPD consideră că nu este suficient de clar ce date trebuie să facă obiectul schimburilor prin comunicațiile la distanță. Pentru a se asigura că volumul de date comunicate autorităților de control nu este excesiv, AEPD recomandă formularea diferită a articolului 5 alineatul (3). În loc să enumere datele care nu vor fi comunicate, aceasta sugerează că articolul 5 alineatul (3) furnizează o listă cuprinzătoare a datelor care pot fi comunicate. |
33. |
În ceea ce privește sancțiunile, AEPD subliniază, de asemenea, faptul că un control la distanță nu trebuie să conducă la amenzi sau sancțiuni automate pentru conducător sau întreprindere. Întrucât actualul control la distanță este efectuat fără cunoștința persoanei în cauză, trebuie adoptate măsuri adecvate înainte de luarea oricărei decizii. Prin urmare, controlul la distanță trebuie considerat drept o măsură preliminară care poate determina efectuarea unui control amănunțit în prezența conducătorului auto, în cazul în care funcționarii responsabili cu controlul au detectat vreo abatere în etapa preliminară. |
Schimburile de date transfrontaliere
34. |
Comunicarea Comisiei indică faptul că o serie de țări terțe aplică principiile regulamentelor privind transportul rutier și ale regulamentului privind tahograful. În versiunea actuală a propunerii, nu există nicio indicație cu privire la un schimb internațional de date referitoare la tahografe. Ar trebui să se clarifice în propunere dacă se are în vedere un schimb transfrontalier de date cu autoritățile dintr-o țară terță, caz în care vor fi solicitate garanții adecvate privind protecția datelor pentru a se asigura garantarea unui nivel adecvat de protecție în momentul transferului de date către țări terțe, în conformitate cu articolele 25 și 26 din Directiva 95/46/CE. |
Utilizarea ulterioară a datelor în contextul sistemelor de transport inteligente (STI)
35. |
Faptul că tahografele devin o componentă esențială a sistemelor inteligente de transport ridică o serie de probleme privind confidențialitatea și protecția datelor, care au fost subliniate de AEPD în avizul său privind Directiva STI (11). |
36. |
Prelucrarea ulterioară a datelor înregistrate de tahograf în vederea utilizării în aplicațiile sistemelor inteligente de transport ar trebui să aibă loc doar dacă prelucrarea ulterioară nu este compatibilă cu scopul inițial al colectării. Această situație trebuie evaluată de la caz la caz. |
37. |
Operatorii de date trebuie să se asigure că prelucrarea ulterioară a datelor din tahograf în vederea utilizării într-o aplicație STI se efectuează în conformitate cu unul dintre temeiurile juridice enumerate în articolul 7 din Directiva 95/46/CE. AEPD subliniază că, dintre toate temeiurile juridice disponibile, este dificil să se invoce consimțământul conducătorilor auto, având în vedere contextul ocupării forței de muncă în momentul în care au loc operațiunile de prelucrare. Conducătorii auto ar putea fi obligați de angajator să utilizeze anumite aplicații STI pentru care nu și-au exprimat în mod real consimțământul liber (12). |
38. |
Prin urmare, AEPD sugerează modificarea articolului 6 alineatul (2) din propunere, pentru a stipula că „vehiculele […] sunt echipate cu aparatură de înregistrare dotată cu o interfață armonizată care să permită aplicațiilor sistemelor inteligente de transport să utilizeze datele înregistrate sau produse. Utilizarea ulterioară a datelor înregistrate în tahografe este permisă cu condiția ca șoferul să își fi exprimat consimțământul liber și ca toate celelalte cerințe prevăzute la articolul 6 din Directiva 95/46/CE să fie îndeplinite”. |
39. |
În plus, AEPD subliniază că nu toate datele înregistrate sau produse de tahograf ar trebui să fie accesibile în mod automat pentru utilizare în alte aplicații STI, ci doar cele care sunt strict necesare pentru prelucrarea în respectiva aplicație STI. Acest aspect ar trebui subliniat în articolul 6 alineatul (3) din propunere. AEPD recomandă efectuarea unei evaluări specifice a confidențialității pentru fiecare aplicație, pentru a se stabili ce date sunt strict necesare pentru prelucrare și termenul-limită de păstrare a acestor date. |
II.4. Cardurile de conducător auto
Integrarea cardurilor de conducător auto cu permisele de conducere
40. |
Articolul 27 prevede fuzionarea funcționalităților cardurilor conducătorilor auto cu cele ale permiselor de conducere. Având în vedere volumul posibil de informații înregistrate referitoare la activitățile conducătorilor auto, cardul conducătorului auto este mai mult decât un simplu card de identitate care certifică faptul că o persoană este un conducător auto profesionist. Prin urmare, este mai intruziv din perspectiva protecției datelor, întrucât urmărește monitorizarea respectării de către o persoană a regulamentelor sociale în domeniul transportului rutier. |
41. |
Integrarea acestui card cu permisul de conducere generează preocupări din perspectiva protecției datelor, în special având în vedere principiul limitării la un scop specific și principiul proporționalității. De asemenea, necesitatea și beneficiul integrării cardului conducătorului auto în permisul de conducere nu au fost suficient demonstrate. În special, nu s-a demonstrat cum această integrare ar fi cel mai bun mijloc de combatere a fraudei și a utilizării eronate a permiselor de conducere. AEPD recomandă ca această integrare să fie avută în vedere doar ulterior unei evaluări a impactului asupra vieții private și securității. Acest aspect trebuie specificat în mod clar în articolul 27 din propunere. |
42. |
De asemenea, această integrare va necesita modificarea Directivei 2006/126/CE privind permisele de conducere, Comisia urmând să prezinte o propunere în acest sens. Având în vedere aspectele privind protecția datelor ridicate de aceste modificări, AEPD subliniază că dorește să fie consultată corespunzător cu privire la această propunere. |
Schimbul de informații privind cardurile conducătorilor auto prin intermediul TACHONET
43. |
Informațiile privind cardurile conducătorilor auto vor fi comunicate pe cale electronică prin registrele electronice naționale înainte de emiterea acestor carduri, pentru a se verifica dacă solicitantul nu deține deja un astfel de card. Acest schimb de informații va fi efectuat printr-un sistem existent, TACHONET. Articolul 26 oferă temeiul juridic pentru un astfel de schimb de informații. AEPD salută faptul că anumite date cu caracter personal înregistrate în aceste registre sunt specificate clar în articolul 26 din propunere, precum și perioada lor de păstrare și destinatarii autorizați ai datelor. AEPD subliniază că toate modalitățile generale ale prelucrării în TACHONET trebuie descrise în acest articol și că doar specificațiile pur tehnice trebuie adoptate prin intermediul actelor delegate. |
44. |
AEPD notează că rolul Comisiei în interconectarea registrelor electronice nu este suficient de clar. AEPD subliniază că acest rol trebuie clarificat în mai mare detaliu în actele de punere în aplicare propuse. AEPD subliniază, de asemenea, că ori de câte ori acest rol implică prelucrarea de date cu caracter personal de către Comisie, această prelucrare trebuie să respecte Regulamentul (CE) nr. 45/2001. |
III. CONCLUZIE
45. |
AEPD salută faptul că este consultată cu privire la o propunere care aduce atingere vieții private a conducătorilor auto profesioniști într-un mod extrem de vizibil. AEPD salută în special faptul că o dispoziție specifică privind protecția datelor este prevăzută în propunere. Totuși, AEPD remarcă faptul că doar această dispoziție nu soluționează toate aspectele privind protecția datelor ridicate de măsurile prezentate în propunere. Prin urmare, garanții suplimentare trebuie incluse în propunere, și măsuri complementare, descrise în comunicare. |
46. |
AEPD consideră că modalitățile generale ale prelucrării în tahografe ar trebui să fie prevăzute în propunere, nu în anexele la regulament. Principalele aspecte ale prelucrării ar trebui să fie descrise în propunere, precum tipurile de date înregistrate în tahografe și prin aparatura de geolocalizare, destinatarii și perioadele de păstrare a datelor. Anexele la regulament ar trebui să includă doar detalii pur tehnice ale principiilor generale stabilite în regulamentul propriu-zis. |
47. |
De asemenea, AEPD remarcă faptul că anexele existente sunt învechite, ceea ce ar putea conduce la discrepanțe în ceea ce privește modul în care tahografele sunt dezvoltate de industrie. Propunerea introduce numeroase actualizări tehnologice, pentru care anexele la regulament existente nu conțin nicio specificație tehnică. Atât timp cât actualizarea anexelor la regulament nu se realizează, există riscul dezvoltării de către industrie a unor cadre care aduc atingere vieții private. AEPD adresează un apel ferm Comisiei în sensul actualizării anexelor la regulament cât mai curând posibil. |
48. |
AEPD recomandă introducerea următoarelor modificări în propunere:
|
49. |
AEPD solicită statelor membre să consulte autoritățile pentru protecția datelor înainte de adoptarea măsurilor naționale privind tahografele, în special acele măsuri privind utilizarea echipamentelor de geolocalizare, comunicațiile la distanță, interfețele STI și TACHONET. |
50. |
Pentru a se asigura luarea în considerare în mod adecvat a cerințelor privind protecția datelor în măsurile complementare ulterioare întreprinse de Comisie, AEPD dorește să fie inclusă în lista participanților la Forumul privind tahograful și să fie consultată cu privire la actualizarea anexei IB și la propunerea de modificare a Directivei 2001/126/CE privind permisele de conducere. |
Adoptat la Bruxelles, 5 octombrie 2011.
Giovanni BUTTARELLI
Adjunctul Autorității Europene pentru Protecția Datelor
(1) JO L 281, 23.11.1995, p. 31.
(3) COM(2011) 451 final.
(4) COM(2011) 454 final.
(5) A se vedea, în special, Regulamentul (CE) nr. 561/2006 privind timpul de conducere și perioadele de repaus, Directiva 2002/15/CE privind organizarea timpului de lucru al persoanelor care efectuează activități mobile de transport rutier, și Directiva 92/6/CEE privind instalarea și utilizarea dispozitivelor limitatoare de viteză pentru anumite categorii de vehicule din cadrul Comunității.
(6) Cardurile de tahograf pot fi de următoarele tipuri: (i) cardul conducătorului auto; (ii) card de control; (iii) card al atelierului; și (iv) card al societății; a se vedea definițiile prevăzute la articolul 2 din propunere.
(7) În conformitate cu Directiva 2010/40/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 iulie 2010 privind cadrul pentru utilizarea sistemelor de transport inteligente în domeniul transportului rutier și pentru interfețele cu alte moduri de transport (JO L 207, 6.8.2010, p. 1).
(8) Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date (JO L 281, 23.11.1995, p. 31).
(9) Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale și protejarea confidențialității în sectorul comunicațiilor publice (Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice) (JO L 201, 31.7.2002, p. 37).
(10) Considerentul 15 și articolul 34 din propunere.
(11) Avizul AEPD din 22 iulie 2009 privind Comunicarea Comisiei privind un plan de acțiune pentru implementarea sistemelor de transport inteligente în Europa și propunerea conexă de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de instituire a cadrului pentru implementarea sistemelor de transport inteligente în domeniul transportului rutier și pentru interfețele cu alte moduri de transport (JO C 47, 25.2.2010, p. 6).
http://www.edps.europa.eu/EDPSWEB/webdav/site/mySite/shared/Documents/Consultation/Opinions/2009/09-07-22_Intelligent_Transport_Systems_EN.pdf
(12) A se vedea articolul 29 din Avizul nr. 15/2011 al Grupului de lucru pentru protecția persoanelor în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal privind consimțământul: http://ec.europa.eu/justice/data-protection/article-29/documentation/opinion-recommendation/files/2011/wp187_en.pdf
III Acte pregătitoare
Comisia Europeană
10.2.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 37/14 |
Propuneri legislative adoptate de Comisie
2012/C 37/03
Document |
Parte |
Dată |
Titlu |
COM(2011) 319 |
|
1.6.2011 |
Propunere modificată de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind procedurile comune de acordare și retragere a statutului de protecție internațională |
COM(2011) 320 |
|
1.6.2011 |
Propunere modificată de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de stabilire a standardelor pentru primirea solicitanților de azil |
COM(2011) 406 |
|
20.7.2011 |
Comunicare a Comisiei către Parlamentul European în conformitate cu articolul 294 alineatul (6) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene privind poziția Consiliului cu privire la adoptarea unei decizii a Parlamentului European și a Consiliului de stabilire a unei acțiuni a Uniunii Europene privind Marca patrimoniului european |
COM(2011) 423 |
|
8.7.2011 |
Avizul Comisiei în conformitate cu articolul 294 alineatul (7) litera (c) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene privind amendamentul [amendamentele] Parlamentului European la poziția Consiliului referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind denumirile fibrelor textile și etichetarea corespunzătoare a produselor textile |
COM(2011) 475 |
|
27.7.2011 |
Avizul Comisiei în conformitate cu articolul 294 alineatul (7) litera (c) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene privind amendamentul[amendamentele] Parlamentului European la poziția Consiliului referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind informarea consumatorilor cu privire la produsele alimentare, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1924/2006 și (CE) nr. 1925/2006 și de abrogare a Directivelor 87/250/CEE, 90/496/CEE, 1999/10/CE, 2000/13/CE, 2002/67/CE, 2008/5/CE și a Regulamentului (CE) nr. 608/2004 |
COM(2011) 478 |
|
11.8.2011 |
Comunicare a Comisiei către Parlamentul European în conformitate cu articolul 294 alineatul (6) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene privind poziția Consiliului în legătură cu adoptarea unei directive a Parlamentului European și a Consiliului privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE) |
COM(2011) 498 |
|
11.8.2011 |
Comunicare a Comisiei către Parlamentul European în conformitate cu articolul 294 alineatul (6) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene privind poziția Consiliului cu privire la adoptarea unui regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață și utilizarea produselor biocide |
COM(2011) 533 |
|
2.9.2011 |
Avizul Comisiei în conformitate cu articolul 294 alineatul (7) litera (c) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene privind amendamentul[amendamentele] Parlamentului European la poziția Consiliului referitoare la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de facilitare a aplicării transfrontaliere a normelor în domeniul siguranței rutiere |
COM(2011) 550 |
|
19.7.2011 |
Aviz al Comisiei în conformitate cu articolul 294 alineatul (7) litera (c) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene referitor la amendamentele Parlamentului European la poziția Consiliului privind propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivei 1999/62/CE de aplicare a taxelor la vehiculele grele de marfă pentru utilizarea anumitor infrastructuri |
COM(2011) 559 |
|
16.9.2011 |
Propunere modificată de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind instituirea unui mecanism de evaluare și monitorizare în vederea verificării aplicării acquis-ului Schengen |
COM(2011) 589 |
|
23.9.2011 |
Comunicare a Comisiei către Parlamentul European în conformitate cu articolul 294 alineatul (6) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene privind poziția Consiliului în primă lectură în vederea adoptării unei directive a Parlamentului European și a Consiliului de modificare, în ceea ce privește microentitățile, a Directivei 78/660/CEE a Consiliului privind conturile anuale ale anumitor forme de societăți comerciale |
COM(2011) 597 |
|
23.9.2011 |
Comunicare a Comisiei către Parlamentul European în conformitate cu articolul 294 alineatul (6) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene privind poziția Consiliului față de adoptarea unei decizii a Parlamentului European și a Consiliului de acordare a unei garanții UE Băncii Europene de Investiții pentru pierderile rezultate din împrumuturi și garanții la împrumuturi acordate unor proiecte din afara Uniunii Europene și de abrogare a Deciziei nr. 633/2009/CE |
COM(2011) 632 |
|
3.10.2011 |
Propunere modificată de regulament al Parlamentului European și al Consiliului amending Regulation (EC) No 726/2004 as regards information to the general public on medicinal products for human use subject to medical prescription and as regards pharmacovigilance |
COM(2011) 633 |
|
11.10.2011 |
Propunere modificată de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivei 2001/83/CE, în ceea ce privește informațiile destinate publicului larg referitoare la medicamentele eliberate pe bază de rețetă și în ceea ce privește farmacovigilența |
COM(2011) 634 |
|
11.10.2011 |
Propunere modificată de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1290/2005 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește distribuirea de produse alimentare către persoanele cele mai defavorizate din Uniune |
COM(2011) 697 |
|
25.10.2011 |
Comunicare a Comisiei către Parlamentul European în conformitate cu articolul 294 alineatul (6) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene privind poziția adoptată de Consiliu în vederea adoptării unui Regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind unele dispoziții referitoare la pescuitul în zona Acordului CGPM (Comisia Generală pentru Pescuit în Marea Mediterană) |
Aceste texte sunt disponibile pe EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
10.2.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 37/16 |
Propuneri legislative adoptate de Comisie
2012/C 37/04
Document |
Parte |
Dată |
Titlu |
COM(2011) 452 |
|
20.7.2011 |
Propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind cerințele prudențiale pentru instituțiile de credit și societățile de investiții |
COM(2011) 480 |
|
31.10.2011 |
Propunere de decizie a Parlamentului European și a Consiliului privind mobilizarea Fondului european de ajustare la globalizare în conformitate cu punctul 28 din Acordul interinstituțional din 17 mai 2006 între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară și buna gestiune financiară (cererea EGF/2011/002 IT/Trentino-Alto Adige/Südtirol – Construcții de clădiri, introdusă de Italia) |
COM(2011) 614 |
|
6.10.2011 |
Propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind dispozițiile specifice aplicabile Fondului european de dezvoltare regională și obiectivului referitor la investițiile pentru creștere economică și ocuparea forței de muncă și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1080/2006 |
COM(2011) 615 |
|
6.10.2011 |
Propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor dispoziții comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune, Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime, care fac obiectul cadrului strategic comun, precum și de stabilire a unor dispoziții generale privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european și Fondul de coeziune și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1083/2006 |
COM(2011) 625 |
|
12.10.2011 |
Propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor norme privind plățile directe acordate fermierilor prin scheme de sprijin în cadrul politicii agricole comune |
COM(2011) 626 |
|
12.10.2011 |
Propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole („Regulamentul privind OCP unică”) |
COM(2011) 627 |
|
12.10.2011 |
Propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat din Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) |
COM(2011) 628 |
|
12.10.2011 |
Propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune |
COM(2011) 629 |
|
12.10.2011 |
Propunere de regulament al Consiliului de stabilire a măsurilor pentru determinarea anumitor ajutoare și restituiri legate de organizarea comună a piețelor produselor agricole |
COM(2011) 630 |
|
12.10.2011 |
Propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 73/2009 al Consiliului în ceea ce privește aplicarea plăților directe pentru fermieri în anul 2013 |
COM(2011) 631 |
|
12.10.2011 |
Propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 în ceea ce privește schema de plată unică și sprijinul acordat viticultorilor |
COM(2011) 635 |
|
11.10.2011 |
Propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind legislația europeană comună în materie de vânzare |
COM(2011) 640 |
|
13.10.2011 |
Propunere de decizie a Consiliului privind poziția care trebuie adoptată de Uniunea Europeană cu privire la adoptarea unei decizii a comisiei mixte a Convenției din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun și a unei decizii a comisiei mixte a Convenției din 20 mai 1987 privind simplificarea formalităților în comerțul cu mărfuri, referitoare la o invitație adresată Croației și Turciei de a adera la aceste convenții |
COM(2011) 644 |
|
14.10.2011 |
Propunere de regulament de punere în aplicare al Consiliului de instituire a unei taxe antidumping definitive și de percepere cu titlu definitiv a taxei provizorii instituite asupra importurilor de anumiți alcooli grași și amestecurile lor, originari din India, Indonezia și Malaysia |
COM(2011) 650 |
|
19.10.2011 |
Propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind orientările Uniunii pentru dezvoltarea rețelei transeuropene de transport |
COM(2011) 651 |
|
20.10.2011 |
Propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind utilizările abuzive ale informațiilor privilegiate și manipulările pieței (abuzul de piață) |
COM(2011) 652 |
|
20.10.2011 |
Propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Regulamentului [EMIR] privind instrumentele derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele de tranzacții |
COM(2011) 654 |
|
20.10.2011 |
Propunere de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind sancțiunile penale pentru utilizările abuzive ale informațiilor privilegiate și manipulările pieței |
COM(2011) 655 |
|
12.10.2011 |
Propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1083/2006 în ceea ce privește anumite dispoziții referitoare la instrumentele de împărțire a riscurilor în cazul statelor membre care se confruntă cu dificultăți grave sau sunt amenințate de astfel de dificultăți cu privire la stabilitatea lor financiară |
COM(2011) 656 |
|
20.10.2011 |
Propunere de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind piețele instrumentelor financiare, de abrogare a Directivei 2004/39/CE a Parlamentului European și a Consiliului (reformare) |
COM(2011) 657 |
|
19.10.2011 |
Propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind o serie de orientări pentru rețelele de telecomunicații transeuropene și de abrogare a Deciziei 1336/97/CE |
COM(2011) 658 |
|
19.10.2011 |
Propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind orientări pentru infrastructuri energetice transeuropene și de abrogare a Deciziei nr. 1364/2006/CE |
COM(2011) 659 |
|
19.10.2011 |
Propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 680/2007 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a normelor generale pentru acordarea asistenței financiare comunitare în domeniul rețelelor transeuropene de transport și energetice și a Deciziei nr. 1639/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului de instituire a unui program-cadru pentru inovație și competitivitate (2007-2013) |
COM(2011) 661 |
|
18.10.2011 |
Propunere de decizie a Consiliului privind contribuțiile financiare pe care trebuie să le plătească statele membre pentru a finanța Fondul european de dezvoltare (a treia tranșă pe 2011) |
COM(2011) 663 |
|
21.10.2011 |
Propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 3/2008 al Consiliului privind acțiunile de informare și promovare pentru produsele agricole pe piața internă și în țările terțe |
COM(2011) 664 |
|
13.10.2011 |
Propunere de decizie a Parlamentului european și a Consiliului privind mobilizarea Fondului european de ajustare la globalizare, în conformitate cu punctul 28 din Acordul interinstituțional din 17 mai 2006 între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară și buna gestiune financiară (cererea FEG/2011/005 PT/Norte-Centro Automotive din Portugalia) |
COM(2011) 665 |
|
19.10.2011 |
Propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a mecanismului Conectarea Europei |
COM(2011) 671 |
|
24.10.2011 |
Propunere de decizie a Consiliului privind poziția care urmează să fie adoptată de Uniunea Europeană în cadrul Comitetului mixt instituit în temeiul Acordului dintre Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte, privind libera circulație a persoanelor în ceea ce privește înlocuirea anexei II la acordul respectiv referitoare la coordonarea sistemelor de securitate socială |
COM(2011) 677 |
|
25.10.2011 |
Propunere de decizie a Consiliului privind poziția care urmează să fie adoptată de Uniunea Europeană în cadrul Comitetului mixt al SEE referitor la o modificare a anexei XIII (Transporturi) la Acordul privind SEE |
COM(2011) 678 |
|
25.10.2011 |
Propunere de decizie a Consiliului de autorizare a semnării și aplicării provizorii a părții comerciale (partea IV) a Acordului de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte |
COM(2011) 679 |
|
25.10.2011 |
Propunere de decizie a Consiliului privind încheierea Acordului de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte |
COM(2011) 683 |
|
25.10.2011 |
Propunere de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivei 2004/109/CE privind armonizarea obligațiilor de transparență în ceea ce privește informația referitoare la emitenții ale căror valori mobiliare sunt admise la tranzacționare pe o piață reglementată și a Directivei 2007/14/CE a Comisiei |
COM(2011) 691 |
|
26.10.2011 |
Propunere de decizie a Consiliului privind contribuțiile financiare care trebuie plătite de statele membre pentru finanțarea Fondului european de dezvoltare în 2012 și 2013, inclusiv prima tranșă pentru 2012 |
COM(2011) 704 |
|
7.11.2011 |
Propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 428/2009 de instituire a unui regim comunitar pentru controlul exporturilor, transferului, serviciilor de intermediere și tranzitului de produse cu dublă utilizare |
COM(2011) 708 |
|
14.11.2011 |
Propunere de directivă a Consiliului de modificare a Directivei 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului în vederea includerii flufenoxuronului ca substanță activă pentru tipul de produs 8 în anexa I la directivă |
COM(2011) 710 |
|
11.11.2011 |
Propunere de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivei 2006/126/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește permisele de conducere care includ funcțiile unei cartele de conducător auto |
COM(2011) 714 |
|
11.11.2011 |
Propunere de directivă a Consiliului privind sistemul comun de impozitare aplicabil plăților de dobânzi și de redevențe efectuate între societăți asociate din state membre diferite |
COM(2011) 715 |
|
9.11.2011 |
Propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1342/2007 al Consiliului privind aplicarea unor restricții asupra importurilor de anumite produse din oțel din Federația Rusă |
COM(2011) 716 |
|
31.10.2011 |
Propunere de decizie a Consiliului privind poziția Uniunii Europene în ceea ce privește decizia Consiliului General al OMC referitoare la extinderea derogării de la normele OMC în vederea aplicării regimului comercial preferențial autonom al UE Balcanilor de Vest |
COM(2011) 717 |
|
10.11.2011 |
Propunere de regulament al Consiliului de stabilire, pentru 2012, a posibilităților de pescuit disponibile în apele Uniunii și, pentru navele Uniunii, în anumite ape din afara Uniunii pentru anumite stocuri de pești care fac obiectul unor negocieri sau acorduri internaționale |
COM(2011) 718 |
|
10.11.2011 |
Propunere comună de regulament al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 131/2004 al Consiliului de impunere a unor măsuri restrictive împotriva Sudanului |
COM(2011) 719 |
|
10.11.2011 |
Propunere comună de regulament al Consiliului de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1284/2009 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva Republicii Guineea |
COM(2011) 730 |
|
14.11.2011 |
Propunere de regulament al Consiliului – Cooperarea administrativă în domeniul accizelor |
COM(2011) 732 |
|
11.11.2011 |
Propunere de decizie a Consiliului de stabilire a poziției Uniunii Europene în cadrul instanței relevante a Organizației Mondiale a Comerțului privind aderarea Samoa la Organizația Mondială a Comerțului |
COM(2011) 745 |
|
11.11.2011 |
Propunere de decizie de punere în aplicare a Consiliului de modificare a Deciziei de punere în aplicare 2011/77/UE privind acordarea de asistență financiară din partea Uniunii pentru Irlanda |
COM(2011) 754 |
|
8.11.2011 |
Propunere comună de regulament al Consiliului de modificare a Regulamentului (UE) nr. 204/2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia |
COM(2011) 761 |
|
9.11.2011 |
Propunere comună de regulament al Consiliului de modificare a Regulamentului (UE) nr. 442/2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria |
Aceste texte sunt disponibile pe EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
10.2.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 37/20 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
9 februarie 2012
2012/C 37/05
1 euro =
|
Moneda |
Rata de schimb |
USD |
dolar american |
1,3288 |
JPY |
yen japonez |
102,63 |
DKK |
coroana daneză |
7,4320 |
GBP |
lira sterlină |
0,83665 |
SEK |
coroana suedeză |
8,8045 |
CHF |
franc elvețian |
1,2103 |
ISK |
coroana islandeză |
|
NOK |
coroana norvegiană |
7,6300 |
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
CZK |
coroana cehă |
24,985 |
HUF |
forint maghiar |
290,90 |
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
LVL |
lats leton |
0,6989 |
PLN |
zlot polonez |
4,1971 |
RON |
leu românesc nou |
4,3535 |
TRY |
lira turcească |
2,3331 |
AUD |
dolar australian |
1,2295 |
CAD |
dolar canadian |
1,3219 |
HKD |
dolar Hong Kong |
10,3056 |
NZD |
dolar neozeelandez |
1,5896 |
SGD |
dolar Singapore |
1,6548 |
KRW |
won sud-coreean |
1 483,80 |
ZAR |
rand sud-african |
10,0959 |
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
8,3717 |
HRK |
kuna croată |
7,5857 |
IDR |
rupia indoneziană |
11 855,69 |
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,0004 |
PHP |
peso Filipine |
56,132 |
RUB |
rubla rusească |
39,5546 |
THB |
baht thailandez |
40,861 |
BRL |
real brazilian |
2,2882 |
MXN |
peso mexican |
16,8765 |
INR |
rupie indiană |
65,5830 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
10.2.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 37/21 |
Ultima variantă tipărită a documentelor COM, altele decât propunerile legislative și propunerile legislative adoptate de Comisie
2012/C 37/06
Istoricul variantelor anterioare:
|
|
|
|
|
|
10.2.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 37/22 |
Documente COM, altele decât propunerile legislative adoptate de Comisie
2012/C 37/07
Document |
Parte |
Dată |
Titlu |
COM(2011) 323 |
|
1.6.2011 |
Comunicare a Comisiei către Parlamentul European, Consiliu și Curtea de Conturi – Sinteza realizărilor Comisiei în materie de gestiune în 2010 |
COM(2011) 327 |
|
14.6.2011 |
Carte verde – Consolidarea încrederii reciproce în spațiul judiciar european – O Carte verde privind aplicarea legislației UE referitoare la detenție în cadrul justiției penale |
COM(2011) 345 |
|
10.6.2011 |
Raport al Comisiei – Raport anual pe 2010 privind relațiile dintre Comisia Europeană și parlamentele naționale |
COM(2011) 408 |
|
7.7.2011 |
Raport al Comisiei către Consiliu și către Parlamentul European privind punerea în aplicare a asistenței macrofinanciare acordate țărilor terțe în 2010 |
COM(2011) 417 |
|
13.7.2011 |
Comunicare a Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social și Comitetul Regiunilor – Reforma politicii comune în domeniul pescuitului |
COM(2011) 473 |
|
26.7.2011 |
Comunicare a Comisiei către Parlamentul European, Consiliu și Curtea de Conturi – Conturile anuale ale Uniunii Europene – Exercițiul financiar 2010 |
COM(2011) 571 |
|
20.9.2011 |
Comunicare a Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social și Comitetul Regiunilor – Foaie de parcurs către o Europă eficientă din punct de vedere energetic |
COM(2011) 595 |
|
29.9.2011 |
Raport al Comisiei către Parlamentul European și către Consiliu – Protecția intereselor financiare ale Uniunii Europene – Combaterea fraudei – Raport anual pentru 2010 |
Aceste texte sunt disponibile pe EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
10.2.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 37/23 |
Documente COM, altele decât propunerile legislative adoptate de Comisie
2012/C 37/08
Document |
Parte |
Dată |
Titlu |
COM(2011) 471 |
|
26.7.2011 |
Comunicare a Comisiei către Parlamentul European, Consiliu și Curtea de Conturi – Conturile finale aferente celui de al 8-lea, al 9-lea și al 10-lea Fond european de dezvoltare – Exercițiul financiar 2010 |
COM(2011) 613 |
|
6.10.2011 |
Comunicare a Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social și Comitetul Regiunilor – Viitorul Fondului de solidaritate al Uniunii Europene |
COM(2011) 637 |
|
13.10.2011 |
Comunicare a Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social și Comitetul Regiunilor – Creșterea impactului politicii UE în domeniul dezvoltării: o agendă a schimbării |
COM(2011) 638 |
|
13.10.2011 |
Comunicare a Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social și Comitetul Regiunilor – Abordarea viitoare a sprijinului bugetar al UE destinat țărilor terțe |
COM(2011) 641 |
|
12.10.2011 |
Comunicare a Comisiei către Parlamentul European și către Consiliu – Instrumentul de asistență pentru preaderare (IPA) – Revizuire a cadrului financiar indicativ multianual pentru perioada 2012-2013 |
COM(2011) 642 |
|
14.10.2011 |
Comunicare a Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social și Comitetul Regiunilor – Politica industrială: Creșterea competitivității |
COM(2011) 643 |
|
7.10.2011 |
Raport al Comisiei către Parlamentul European și către Consiliu – Raport anual către autoritatea care acordă descărcarea de gestiune privind auditurile interne desfășurate în 2010 [Articolul 86 alineatul (4) din Regulamentul financiar] |
COM(2011) 648 |
|
18.10.2011 |
Raport al Comisiei către Parlamentul European și către Consiliu – Evaluarea punerii în aplicare a Instrumentului pentru cooperarea în materie de securitate nucleară (ICSN) pe durata primilor trei ani (2007-2009) |
COM(2011) 649 |
|
19.10.2011 |
Raport anual pentru 2010 referitor la punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 300/2008 privind normele comune în domeniul siguranței aviației civile |
COM(2011) 653 |
|
21.10.2011 |
Raport al Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor privind evaluarea intermediară a Acordurilor de cooperare externă în materie de învățământ superior, formare și tineret cu Statele Unite ale Americii și Canada |
COM(2011) 660 |
|
19.10.2011 |
Comunicare a Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social și Comitetul Regiunilor – O etapă pilot pentru inițiativa Europa 2020 de emitere de obligațiuni pentru finanțare de proiecte |
COM(2011) 662 |
|
19.10.2011 |
Comunicare a Comisiei către Parlamentul European și către Consiliu – Un cadru pentru noua generație de instrumente financiare inovatoare – Platformele de capital propriu și platformele de datorie ale UE |
COM(2011) 667 |
|
12.10.2011 |
Avizul Comisiei privind cererea de aderare la Uniunea Europeană prezentată de Republica Croația |
COM(2011) 669 |
|
12.10.2011 |
Comunicare a Comisiei – O foaie de parcurs către stabilitate și creștere |
COM(2011) 670 |
|
25.10.2011 |
Comunicare a Comisiei către Consiliu și către Parlamentul European – Instituirea unui sistem de management al siguranței aviației pentru Europa |
COM(2011) 672 |
|
21.10.2011 |
Raport al Comisiei către Parlamentul European și către Consiliu – Al patrulea raport financiar al Comisiei către Parlamentul European și Consiliu privind Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) – Exercițiul financiar 2010 |
COM(2011) 673 |
|
21.10.2011 |
Raport al Comisiei – Al patrulea raport financiar al Comisiei către Parlamentul European și Consiliu privind Fondul european de garantare agricolă – Exercițiul financiar 2010 |
COM(2011) 674 |
|
18.10.2011 |
Proiect de buget rectificativ nr. 6 la bugetul general 2011 – Situația generală a veniturilor Situația cheltuielilor pe secțiuni – Secțiunea III – Comisia |
COM(2011) 680 |
|
25.10.2011 |
Comunicare a Comisiei către Parlamentul European și către Consiliu Frontiere inteligente - opțiuni și calea de urmat |
COM(2011) 681 |
|
25.10.2011 |
Comunicare a Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social și Comitetul Regiunilor – O nouă strategie a UE (2011-2014) pentru responsabilitatea socială a întreprinderilor |
COM(2011) 682 |
|
25.10.2011 |
Comunicare a Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor – Inițiativă pentru antreprenoriatul social – Construirea unui ecosistem pentru promovarea întreprinderilor sociale în cadrul economiei și al inovării sociale |
COM(2011) 686 |
|
9.11.2011 |
Raport al Comisiei către Parlamentul European și către Consiliu privind cheltuielile FEGA – Sistemul de avertizare rapidă nr. 8-9/2011 |
COM(2011) 689 |
|
25.10.2011 |
Comunicare a Comisiei către Parlamentul European și către Consiliu – Spre un răspuns european mai ferm la problema drogurilor |
COM(2011) 693 |
|
31.10.2011 |
Raport al Comisiei – Al 22-lea raport anual privind punerea în aplicare a fondurilor structurale (2010) |
COM(2011) 694 |
|
31.10.2011 |
Raport al Comisiei – Fondul de solidaritate al Uniunii Europene – Raport anual pentru 2010 |
COM(2011) 695 |
|
4.11.2011 |
Raport al Comisiei – Raportul anual privind Instrumentul pentru politici structurale de preaderare (ISPA) 2010 |
COM(2011) 696 |
|
10.11.2011 |
Raport al Comisiei către Parlamentul European și către Consiliu – Raport privind evaluarea aplicării mecanismului de protecție civilă și a instrumentului financiar de protecție civilă în perioada 2007-2009 |
COM(2011) 698 |
|
25.10.2011 |
Scrisoare rectificativă nr. 3 la proiectul de buget general 2012 – Situația cheltuielilor pe secțiuni – Secțiunea III – Comisia |
COM(2011) 700 |
|
10.11.2011 |
Raport al Comisiei către Parlamentul European și către Consiliu privind impactul Regulamentului (CE) nr. 1/2005 al Consiliului privind protecția animalelor în timpul transportului |
COM(2011) 702 |
|
9.11.2011 |
Comunicare a Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social și Comitetul Regiunilor – Întreprinderi mici într-o lume mare – Un nou parteneriat pentru sprijinirea IMM-urilor în vederea valorificării oportunităților globale |
COM(2011) 703 |
|
26.10.2011 |
Recomandare de decizie a Consiliului de modificare a Deciziei 2011/XXX/UE a Consiliului din 12 iulie 2011 adresată Greciei în vederea consolidării și a aprofundării supravegherii fiscale și de notificare a Greciei să ia măsuri de reducere a deficitului considerate necesare pentru remedierea situației de deficit excesiv |
COM(2011) 705 |
|
26.10.2011 |
Comunicare a Comisiei către Consiliu – Follow-up la Decizia 2011/XXX/UE a Consiliului din 12 iulie 2011 adresată Greciei în vederea consolidării și a aprofundării supravegherii fiscale și de notificare a Greciei să ia măsuri de reducere a deficitului considerate necesare pentru remedierea situației de deficit excesiv (octombrie 2011) |
COM(2011) 712 |
|
11.11.2011 |
Comunicare a Comisiei către Parlamentul European, Consiliu și Comitetul Economic și Social European – Dubla impunere pe piața unică |
COM(2011) 729 |
|
11.11.2011 |
Raport al Comisiei către Consiliu privind funcționarea măsurilor tranzitorii referitoare la libera circulație a lucrătorilor din Bulgaria și România |
COM(2011) 731 |
|
14.11.2011 |
Raport al Comisiei către Parlamentul European și către Consiliu referitor la punerea în aplicare a legislației privind cerul unic european: e timpul să trecem la fapte |
COM(2011) 741 |
|
14.10.2011 |
Raport al Comisiei – Raport anual cu privire la Fondul de coeziune (2010) |
Aceste texte sunt disponibile pe EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
Curtea de Conturi
10.2.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 37/26 |
Raportul special nr. 16/2011 „Asistența financiară acordată de Uniunea Europeană pentru dezafectarea unor centrale nucleare din Bulgaria, Lituania și Slovacia: Realizări și provocări viitoare”
2012/C 37/09
Curtea de Conturi Europeană vă informează că s-a publicat Raportul special nr. 16/2011 „Asistența financiară acordată de Uniunea Europeană pentru dezafectarea unor centrale nucleare din Bulgaria, Lituania și Slovacia: Realizări și provocări viitoare”.
Raportul poate fi consultat sau descărcat de pe site-ul Curții de Conturi Europene: http://www.eca.europa.eu
Raportul poate fi obținut gratuit în versiune tipărită, printr-o cerere adresată Curții de Conturi:
European Court of Auditors |
Unit ‘Audit: Production of Reports’ |
12, rue Alcide de Gasperi |
1615 Luxembourg |
LUXEMBOURG |
Tel. +352 4398-1 |
E-mail: euraud@eca.europa.eu |
sau completând un bon de comandă electronic pe site-ul EU-Bookshop.
V Anunțuri
PROCEDURI ADMINISTRATIVE
Comisia Europeană
10.2.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 37/27 |
CERERE DE PROPUNERI – EACEA/11/12
Program de mobilitate universitară INTRA-ACP
Africa (Mwalimu Nyerere), zona Caraibelor și Pacific
2012/C 37/10
1. Obiective și descriere
Obiectivul programului este promovarea dezvoltării durabile și reducerea sărăciei prin creșterea forței de muncă formate și calificate de înalt nivel profesional în țările din Africa, zona Caraibelor și Pacific.
Programul are drept scop promovarea unei colaborări mai strânse între instituțiile de învățământ superior din țările din Africa, zona Caraibelor și Pacific pentru a înlesni accesul la învățământul de calitate, ceea ce îi va încuraja pe studenți și le va permite să urmeze studii postuniversitare. De asemenea, programul urmărește să promoveze rămânerea studenților în regiune și mobilitatea personalului (academic și administrativ), ameliorând totodată competitivitatea și atractivitatea instituțiilor de învățământ înseși.
Mai exact, obiectivele programului sunt următoarele:
— |
să ofere acces la învățământul superior studenților, inclusiv celor care provin din medii dezavantajate; |
— |
să înlesnească cooperarea pentru recunoașterea studiilor și a calificărilor; |
— |
să contribuie la creșterea calității învățământului superior prin promovarea internaționalizării și armonizării programelor și planurilor de studii în cadrul instituțiilor participante; |
— |
să amelioreze capacitatea de cooperare la nivel internațional a instituțiilor de învățământ superior din Africa, zona Caraibelor și Pacific; |
— |
să promoveze colaborarea între instituțiile care trimit și cele care găzduiesc; |
— |
să permită studenților, personalului academic și altor angajați să beneficieze din punct de vedere lingvistic, cultural și profesional de pe urma experienței dobândite în contextul mobilității în alte țări; |
— |
să îmbunătățească, pe termen mediu, relațiile politice, culturale, educaționale și economice între țările participante. |
2. Solicitanți eligibili și componența parteneriatului
Solicitanții eligibili sunt instituțiile de învățământ superior din Africa, zona Caraibelor și Pacific care oferă cursuri universitare de nivel terțiar și/sau doctoral recunoscute de autoritățile competente din țările lor. Sunt eligibile doar instituțiile de învățământ superior din țările din Africa, zona Caraibelor și Pacific acreditate de autoritățile naționale de resort din țările respective. Filialele instituțiilor de învățământ superior din afara ACP nu sunt eligibile.
Parteneriatul va cuprinde între trei și douăsprezece instituții de învățământ superior.
3. Activități eligibile și durata lor
Proiectul va urmări identificarea programelor existente de masterat și doctorat de înaltă calitate, organizarea și punerea în practică a programelor de mobilitate a studenților și personalului la aceste niveluri de învățământ superior, oferirea de cursuri/sesiuni de formare și a altor servicii studenților străini și de contracte de predare/formare și cercetare și alte servicii personalului din țara/țările care participă la proiect. Activitățile trebuie să se desfășoare în una dintre țările eligibile vizate de cererea de propuneri care participă la parteneriat.
4. Criterii de atribuire
Toate cererile vor fi evaluate de experți externi independenți în conformitate cu următoarele trei criterii de atribuire:
Criterii |
Pondere |
||
|
20 % |
||
|
70 % |
||
|
15 % |
||
|
20 % |
||
|
20 % |
||
|
15 % |
||
|
10 % |
||
Total |
100 % |
5. Buget și valoarea subvențiilor
Suma totală orientativă disponibilă pentru prezenta cerere de propuneri este de 12 milioane EUR pentru următoarele regiuni geografice și ar trebui să permită aproximativ 400 de fluxuri de mobilitate:
Lot |
Regiuni geografice |
Suma totală orientativă |
Lotul 1 |
Africa |
10 milioane EUR |
Lotul 2 |
Pacific și zona Caraibelor |
2 milioane EUR |
6. Depunerea propunerilor și termenul de depunere
Se vor accepta numai cererile de subvenții depuse folosind formularul corect, însoțite de anexele la aceasta și completate în mod corespunzător. Cererea de subvenție trebuie să fie datată și semnată în original de către persoana autorizată să încheie angajamente obligatorii din punct de vedere juridic în numele organizației candidate.
Toate informațiile suplimentare pe care solicitantul le consideră necesare pot fi menționate pe foi separate.
Cererea de subvenție și anexele la aceasta trebuie trimise prin scrisoare recomandată la următoarea adresă:
Education, Audiovisual and Culture Executive Agency |
Call for proposals EACEA/11/12 — ‘INTRA-ACP academic mobility scheme’ |
Attn Mr Joachim FRONIA |
BOUR 02/29 |
Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1 |
1140 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Cererea de subvenție trebuie trimisă, de asemenea, în format electronic la următoarea adresă:
EACEA-INTRA-ACP@ec.europa.eu
Cererea de subvenție, completată în mod corespunzător, și anexele la aceasta trebuie trimise cel târziu la 10 mai 2012 (data poștei).
Se vor accepta numai cererile depuse până la termenul-limită și în conformitate cu cerințele menționate în formularul de cerere de subvenție. Nu se vor accepta cererile trimise numai prin fax sau prin e-mail.
Toate documentele necesare sunt disponibile la următoarea adresă:
http://eacea.ec.europa.eu/intra_acp_mobility
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisia Europeană
10.2.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 37/30 |
AJUTOARE DE STAT – ITALIA
Ajutor de stat SA.33726 (11/C) [ex SA.33726 (11/NN)] – Amânarea plății taxei pentru lapte în Italia
Invitație de a prezenta observații în temeiul articolului 108 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene
2012/C 37/11
Prin scrisoarea din data de 11 ianuarie 2012, reprodusă în versiunea lingvistică autentică în paginile care urmează acestui rezumat, Comisia a notificat Italia asupra deciziei de a iniția procedura prevăzută la articolul 108 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene privind măsura menționată mai sus.
Părțile interesate își pot prezenta observațiile privind măsura pentru care Comisia inițiază procedura în termen de o lună de la data publicării prezentului rezumat și a scrisorii de mai jos, la adresa:
European Commission |
Directorate-General for Agriculture and Rural Development |
Directorate M2 — Competition |
Rue de la Loi/Wetstraat 120, 5/94A |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Fax +32 22967672 |
Aceste observații vor fi comunicate Italiei. Păstrarea confidențialității privind identitatea părții interesate care trimite observațiile poate fi solicitată în scris, precizându-se motivele care stau la baza solicitării.
REZUMAT
La articolul 1 din Decizia 2003/530/CE a Consiliului se prevede că ajutorul pe care Republica Italiană intenționează să îl acorde producătorilor de lapte, furnizând ea însăși Comunității, în locul acestora, suma datorată Comunității pentru taxa suplimentară pentru lapte și produse lactate aferentă anilor de comercializare dintre 1995-1996 și 2001-2002 și permițând acestor producători să își achite datoria printr-o amânare a plății fără dobânzi, eșalonată pe mai mulți ani, este considerat, în mod excepțional, compatibil cu piața comună, cu condiția ca rambursarea să se facă integral, prin intermediul unor rate anuale egale, și ca perioada de rambursare să nu depășească paisprezece ani, cu începere de la 1 ianuarie 2004.
Legea nr. 10 din 26 februarie 2011 (legea de conversie a Decretului-lege nr. 225 din 29 decembrie 2010) introduce, la articolul 1 al Decretului nr. 225 din 29 decembrie 2010, un alineat 12k la care se prevede o amânare până la 30 iunie 2011 a plății tranșei din taxă scadente la 31 decembrie 2010, în cadrul deciziei sus-menționate.
În acest moment, Comisia are îndoieli cu privire la compatibilitatea cu piața internă a amânării plății în cauză și, prin urmare, a sistemului de eșalonare a plății aprobat de Consiliu, dar modificat de amânarea plății, din următoarele motive:
— |
autoritățile italiene și-au comunicat intenția de a plasa echivalentul subvenție al amânării plății sub regimul de minimis prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 1535/2007 al Comisiei din 20 decembrie 2007 privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul CE (1) ajutoarelor de minimis în sectorul producției de produse agricole; or, în acest moment, Comisia are îndoieli cu privire la aplicabilitatea acestui regulament în situația în discuție deoarece autoritățile italiene nu au oferit nicio precizare cu privire la respectarea plafoanelor pentru ajutorul individual și cel național prevăzute de regulament; de altfel, regulamentul interzice acordarea de ajutoare de minimis care ar face ca ajutoarele de stat să depășească nivelul maxim acceptabil, ceea ce pare să facă, în acest moment, amânarea plății; |
— |
Comisia nu poate, așadar, decât să concluzioneze, în acest moment, că există un element de ajutor care nu poate fi justificat prin niciuna dintre informațiile furnizate până în prezent de autoritățile italiene, în contextul normelor aplicabile în materie de ajutoare de stat în sectorul agricol (Liniile directoare comunitare privind ajutoarele de stat în sectorul agricol și forestier 2007-2013 (2)); |
— |
amânarea plății implică o încălcare a deciziei Consiliului prin faptul că una dintre condițiile din decizie (rate anuale egale) nu mai este respectată; amânarea plății transformă așadar întregul sistem de eșalonare a plății într-un ajutor nou pe care, până în momentul de față, nicio dispoziție din liniile directoare sus-menționate nu pare să îl justifice. |
În conformitate cu articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 659/1999 al Consiliului, orice ajutor ilegal poate face obiectul unei recuperări de la beneficiarul acestuia.
TEXTUL SCRISORII
„(1) |
a seguito dell'esame delle informazioni trasmesse dalle autorità italiane, la Commissione si pregia informare dette autorità che ha deciso di avviare la procedura prevista all'articolo 108, paragrafo 2, del trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE)
|
PROCEDURA
(2) |
Dopo essere stata informata dell'entrata in vigore, il 27 febbraio 2011, della legge di conversione del decreto-legge del 29 dicembre 2010, n. 225, la Commissione ha chiesto alle autorità italiane complementi di informazione sulle misure in oggetto con lettera datata 17 marzo 2011. |
(3) |
Con lettera datata 24 giugno 2011, protocollata il 29 giugno 2011, le autorità italiane hanno trasmesso alla Commissione i complementi di informazione richiesti. |
(4) |
Con fax del 14 ottobre 2011 i servizi della Commissione, previo esame delle informazioni trasmesse dalle autorità italiane e tenuto conto del fatto che la misura era stata applicata senza l'accordo della Commissione, hanno notificato alle autorità italiane l'apertura di un fascicolo con il numero SA.33726 (11/NN). |
DESCRIZIONE
La decisione 2003/530/CE del Consiglio
(5) |
La decisione 2003/530/CE del Consiglio recita all'articolo 1: “L'aiuto che la Repubblica italiana intende concedere ai produttori di latte, sostituendosi a questi nel pagamento degli importi da essi dovuti alla Comunità a titolo del prelievo supplementare sul latte e sui prodotti lattiero-caseari per il periodo dal 1995/1996 al 2001/2002 e consentendo agli stessi produttori di estinguere il loro debito mediante pagamenti differiti effettuati su vari anni senza interessi, è eccezionalmente considerato compatibile con il mercato comune a condizione che:
|
La legge di conversione del decreto-legge 29 dicembre 2010, n. 225 (legge 26 febbraio 2011, n. 10)
(6) |
La legge 26 febbraio 2011, n. 10, introduce all'articolo 1 del decreto 29 dicembre 2010, n. 225, un comma 12 duodecies che proroga al 30 giugno 2011 il pagamento della rata dei prelievi sul latte in scadenza al 31 dicembre 2010. Il costo della proroga è imputato su una dotazione globale di 5 milioni di euro destinata a fini diversi. |
(7) |
Nella loro lettera del 24 giugno 2011 le autorità italiane hanno precisato che l'equivalente sovvenzione di tale misura sarà imputato sull'aiuto de minimis previsto per l'Italia dal regolamento (CE) n. 1535/2007 della Commissione, del 20 dicembre 2007, relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato CE (5) agli aiuti de minimis nel settore della produzione dei prodotti agricoli (6). |
VALUTAZIONE
Esistenza di un aiuto
(8) |
A norma dell'articolo 107, paragrafo 1, del TFUE, sono incompatibili con il mercato interno, nella misura in cui incidano sugli scambi tra Stati membri, gli aiuti concessi dagli Stati, ovvero mediante risorse statali, sotto qualsiasi forma che, favorendo talune imprese o talune produzioni, falsino o minaccino di falsare la concorrenza. |
(9) |
La misura in oggetto corrisponde in prima analisi a questa definizione, in quanto è concessa dallo Stato (per il quale la proroga di pagamento si traduce in una perdita di risorse), favorisce determinate imprese (le aziende lattiero-casearie) e una determinata produzione (la produzione lattiera) e può incidere sugli scambi (7) e falsare la concorrenza (8). |
(10) |
Nel caso di specie le autorità italiane hanno affermato che intendevano imputare l'equivalente-sovvenzione della proroga di pagamento in oggetto sull'aiuto de minimis previsto per l'Italia dal regolamento (CE) n. 1535/2007 della Commissione. |
(11) |
Ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 2, primo comma, del regolamento (CE) n. 1535/2007 della Commissione, “[l]'importo complessivo degli aiuti de minimis concessi a una medesima impresa non supera 7 500 EUR nell'arco di tre esercizi fiscali. Tale massimale si applica indipendentemente dalla forma degli aiuti o dall'obiettivo perseguito.” |
(12) |
Ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 1535/2007 della Commissione, “[l]'importo cumulativo degli aiuti de minimis concessi per Stato membro alle imprese del settore della produzione dei prodotti agricoli nel corso di tre esercizi fiscali non supera il valore massimo stabilito nell'allegato [del regolamento].” (320 505 000 EUR per l'Italia). |
(13) |
Gli aiuti che rientrano nel massimale individuale e nel massimale nazionale suindicati non costituiscono quindi aiuti di Stato ai sensi dell'articolo 107, paragrafo 1, del TFUE. |
(14) |
Tuttavia ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 2, secondo comma, del regolamento (CE) n. 1535/2007 della Commissione, se “… per una misura di aiuto l'importo complessivo dell'aiuto concesso supera il massimale di [7 500 EUR per beneficiario nell'arco di tre esercizi fiscali], tale importo complessivo non può beneficiare dell'esenzione prevista dal […] regolamento, neppure per la frazione che non supera detto massimale. In questo caso, tale misura d'aiuto non può beneficiare delle disposizioni del […] regolamento, né al momento della concessione dell'aiuto, né in un momento successivo.” |
(15) |
Inoltre l'articolo 3, paragrafo 7, del regolamento (CE) n. 1535/2007 della Commissione dispone che “[gli] aiuti de minimis non sono cumulabili con aiuti pubblici concessi per le stesse spese ammissibili se tale cumulo dà luogo a un'intensità d'aiuto superiore a quella stabilita, per le specifiche circostanze di ogni caso, dalla normativa comunitaria.” |
(16) |
Le informazioni di cui dispone attualmente non consentono alla Commissione di concludere che l'equivalente sovvenzione della proroga di pagamento, preso separatamente, non superi i 7 500 EUR per beneficiario né che, cumulato con altri aiuti de minimis sugli esercizi fiscali 2011, 2010 e 2009, non comporti per nessun beneficiario un superamento della soglia di 7 500 EUR. |
(17) |
Sulla base di quanto precede, allo stadio attuale la Commissione non può fare a meno di dubitare del regolare rispetto delle disposizioni dell'articolo 3, paragrafo 2, primo e secondo comma, del regolamento (CE) n. 1535/2007 della Commissione, e quindi dell'ammissibilità del ricorso al regime de minimis per i beneficiari della proroga di pagamento di cui trattasi. |
(18) |
Essa nutre gli stessi dubbi per quanto riguarda l'osservanza delle disposizioni dell'articolo 3, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 1535/2007 della Commissione. Infatti, nonostante si preveda di imputare al regime de minimis l'equivalente sovvenzione della proroga di pagamento, le informazioni di cui attualmente dispone la Commissione non consentono di concludere che il massimale nazionale sarà effettivamente rispettato. |
(19) |
La Commissione constata inoltre che la proroga di pagamento in parola viene ad aggiungersi ad un aiuto approvato dal Consiglio che, per la sua natura e il suo carattere eccezionale, va considerato come un aiuto unico massimo non cumulabile con nessun altro tipo di intervento (l'articolo 1 della decisione del Consiglio indica esplicitamente che la rateizzazione del pagamento del prelievo sul latte per le campagne 1995/1996 e 2001/2002 è eccezionalmente considerata compatibile con il mercato comune). Tuttavia, come rilevato al punto 15, l'articolo 3, paragrafo 7, del regolamento (CE) n. 1535/2007 dispone che “[gli] aiuti de minimis non sono cumulabili con aiuti pubblici concessi per le stesse spese ammissibili se tale cumulo dà luogo a un'intensità d'aiuto superiore a quella stabilita, per le specifiche circostanze di ogni caso, dalla normativa comunitaria”. Nel caso di specie, il fatto che al regime di rateizzazione approvato dalla decisione del Consiglio, volto ad alleviare momentaneamente l'onere finanziario gravante sui produttori di latte interessati, venga ad aggiungersi una proroga di pagamento si traduce in un superamento dell'aiuto massimo approvato dal Consiglio. Allo stadio attuale la Commissione è quindi costretta a dubitare dell'ammissibilità dell'inclusione nel regime de minimis dell'equivalente sovvenzione della proroga di pagamento. |
(20) |
Tenuto conto di quanto esposto ai punti da 16 a 20, allo stadio attuale la Commissione non può fare a meno di dubitare dell'applicabilità delle disposizioni del regolamento (CE) n. 1535/2007 alla proroga di pagamento in questione. Essa deve pertanto constatare la sussistenza di un aiuto, cosa che risulta ulteriormente corroborata dalle osservazioni formulate al punto 9. |
Compatibilità dell'aiuto inerente alla proroga di pagamento
(21) |
Nei casi previsti dall'articolo 107, paragrafi 2 e 3, del TFUE, alcuni aiuti possono considerarsi, in via derogatoria, compatibili con il mercato interno. |
(22) |
Nella fattispecie, tenuto conto della natura del regime in parola, l'unica deroga eventualmente applicabile è quella prevista dall'articolo 107, paragrafo 3, lettera c), del TFUE, in base alla quale possono considerarsi compatibili con il mercato interno gli aiuti destinati ad agevolare lo sviluppo di talune attività o di talune regioni economiche, sempre che non alterino le condizioni degli scambi in misura contraria al comune interesse. |
(23) |
Nel settore agricolo, trattandosi di un regime settoriale che non risulta in alcun modo riservato a piccole e medie imprese, la deroga suddetta è concessa soltanto se le misure proposte soddisfano le pertinenti condizioni stabilite dagli Orientamenti comunitari per gli aiuti di Stato nel settore agricolo e forestale 2007-2013 (9) (di seguito, “gli orientamenti”). |
(24) |
Le informazioni fino ad ora trasmesse dalle autorità italiane non consentono di concludere che la proroga di pagamento in questione è giustificabile alla luce di uno qualsiasi dei criteri previsti dagli orientamenti. Al contrario, essa sembra costituire allo stadio attuale un mero strumento destinato ad alleviare l'onere finanziario che graverebbe normalmente sui beneficiari. Il punto 15 degli orientamenti indica infatti chiaramente che gli aiuti di Stato unilaterali intesi meramente a migliorare la situazione finanziaria dei produttori senza contribuire in alcun modo allo sviluppo del settore sono considerati aiuti al funzionamento, incompatibili con il mercato interno. |
(25) |
In simili circostanze, allo stadio attuale la Commissione non può fare a meno di dubitare della compatibilità con il mercato interno dell'aiuto inerente alla proroga di pagamento. |
Incidenza della proroga di pagamento sull'aiuto di Stato approvato dalla decisione del Consiglio
(26) |
Come indicato nel precedente punto 5, la decisione del Consiglio subordina l'approvazione dell'aiuto di Stato a favore dei produttori di latte italiani al rispetto di una serie di condizioni. Una di queste prevede che il rimborso dell'aiuto allo Stato italiano da parte dei suddetti produttori sia effettuato mediante rate annuali di uguale importo. Tuttavia la proroga ha di fatto interrotto la regolarità del rimborso rateale, dal momento che, per definizione, i produttori non hanno versato una rata annuale alla scadenza prevista. |
(27) |
La Commissione constata che l'inosservanza della condizione del rimborso effettuato mediante rate annuali di uguale importo viola la decisione del Consiglio, la quale si applica al regime di aiuto nel suo insieme senza possibilità di deroga. Tale inosservanza fa inoltre sì che l'aiuto quale modificato dalla proroga non corrisponda più all'aiuto approvato dal Consiglio e divenga pertanto un nuovo aiuto, non notificato, che deve essere esaminato alla luce delle pertinenti disposizioni degli orientamenti. Tuttavia, come è già stato indicato al punto 24, allo stadio attuale la Commissione non può fare a meno di dubitare del rispetto di tali disposizioni. |
(28) |
Alla luce di quanto precede, la Commissione invita l'Italia, nell'ambito della procedura prevista all'articolo 108, paragrafo 2, del trattato sul funzionamento dell'Unione europea, a presentare le proprie osservazioni e a fornire qualsiasi informazione che possa essere utile ai fini della valutazione della misura entro un mese dalla data di ricezione della presente. Essa invita inoltre le autorità italiane a trasmettere senza indugio copia della presente lettera ai beneficiari dell'aiuto. |
(29) |
La Commissione fa presente all'Italia che l'articolo 108, paragrafo 3, del trattato sul funzionamento dell'Unione europea ha effetto sospensivo e rimanda all'articolo 14 del regolamento (CE) n. 659/1999 del Consiglio, a norma del quale tutti gli aiuti illegittimi possono essere recuperati presso i beneficiari.” |
(1) Devenite articolele 107 și 108 din TFUE.
(2) JO C 319, 27.12.2006, p. 1.
(3) Ora denominato “mercato interno”. Ogni riferimento al mercato comune nella citazione di un testo vigente si intende fatto al mercato interno.
(4) GU L 184 del 23.7.2003, pag. 15.
(5) Diventati gli articoli 107 e 108 del TFUE.
(6) GU L 337 del 21.12.2007, pag. 35.
(7) Nel 2009 l'Italia era il quinto produttore di latte vaccino dell'Unione, con una produzione di 11,364 milioni di tonnellate. Nel 2010 ha importato 1 330 602 tonnellate ed esportato 4 722 tonnellate di latte.
(8) In base alla giurisprudenza della Corte di giustizia, il semplice fatto che la situazione concorrenziale dell'impresa risulti migliorata dal conferimento di un vantaggio, che essa non avrebbe potuto ottenere in condizioni normali di mercato e del quale non usufruiscono le imprese concorrenti, è sufficiente per dimostrare una distorsione della concorrenza (causa 730/79, Philip Morris/Commissione, Racc. 1980, pag. 2671).
(9) GU C 319 del 27.12.2006, pag. 1.