ISSN 1830-3668

doi:10.3000/18303668.C_2011.243.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 243

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 54
20 august 2011


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2011/C 243/01

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6287 – Bain Capital/Oaktree/International Market Centers JV) ( 1 )

1

2011/C 243/02

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6239 – ONEX/JELD-WEN) ( 1 )

1

2011/C 243/03

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6207 – GESTAMP/TKMF) ( 1 )

2


 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2011/C 243/04

Rata de schimb a monedei euro

3

2011/C 243/05

Decizia Comisiei din 19 august 2011 privind sărbătorile legale din anul 2013 pentru instituțiile Uniunii Europene

4

2011/C 243/06

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 19 august 2011 de adoptare a unui program de lucru pentru finanțarea activităților Uniunii privind alternativele la castrarea chirurgicală a porcilor

5

2011/C 243/07

Decizia Comisiei din 19 august 2011 de instituire a Comitetului pentru Spațiul european de cercetare și inovare

12

 

Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate

2011/C 243/08

Decizia Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate din 19 iulie 2011 privind normele în materie de acces la documente

16


 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisia Europeană

2011/C 243/09

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.6317 – BNP Paribas/Fortis Luxembourg-Vie) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

19

2011/C 243/10

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.6301 – Eurazeo/Moncler) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

20

2011/C 243/11

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.6185 – Flabeg/Schott/SBPS/JV) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

21


 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

20.8.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 243/1


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.6287 – Bain Capital/Oaktree/International Market Centers JV)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2011/C 243/01)

La data de 16 august 2011, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32011M6287. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


20.8.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 243/1


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.6239 – ONEX/JELD-WEN)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2011/C 243/02)

La data de 17 iunie 2011, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32011M6239. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


20.8.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 243/2


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.6207 – GESTAMP/TKMF)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2011/C 243/03)

La data de 18 iulie 2011, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32011M6207. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

20.8.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 243/3


Rata de schimb a monedei euro (1)

19 august 2011

(2011/C 243/04)

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,4385

JPY

yen japonez

110,00

DKK

coroana daneză

7,4487

GBP

lira sterlină

0,86965

SEK

coroana suedeză

9,2204

CHF

franc elvețian

1,1340

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

7,8575

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

24,475

HUF

forint maghiar

272,15

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,7092

PLN

zlot polonez

4,1724

RON

leu românesc nou

4,2678

TRY

lira turcească

2,5700

AUD

dolar australian

1,3783

CAD

dolar canadian

1,4189

HKD

dolar Hong Kong

11,2199

NZD

dolar neozeelandez

1,7404

SGD

dolar Singapore

1,7394

KRW

won sud-coreean

1 563,67

ZAR

rand sud-african

10,3284

CNY

yuan renminbi chinezesc

9,2006

HRK

kuna croată

7,4800

IDR

rupia indoneziană

12 320,66

MYR

ringgit Malaiezia

4,2889

PHP

peso Filipine

61,374

RUB

rubla rusească

41,9115

THB

baht thailandez

42,896

BRL

real brazilian

2,2928

MXN

peso mexican

17,6173

INR

rupie indiană

65,8110


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


20.8.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 243/4


DECIZIA COMISIEI

din 19 august 2011

privind sărbătorile legale din anul 2013 pentru instituțiile Uniunii Europene

(2011/C 243/05)

SĂRBĂTORI LEGALE PENTRU ANUL 2013

1 ianuarie

Marți, Anul Nou

2 ianuarie

Miercuri, a doua zi de Anul Nou

28 martie

Joia Mare

29 martie

Vinerea Mare

1 aprilie

Luni, a doua zi de Paști

1 mai

Miercuri, Ziua Muncii

9 mai

Joi, aniversarea declarației președintelui Schuman din 1950 + Înălțarea

10 mai

Vineri, a doua zi de Înălțare

20 mai

Lunea Rusaliilor

15 august

Joi, Adormirea Maicii Domnului

1 noiembrie

Vineri, Ziua Tuturor Sfinților

Din 24 decembrie până la 31 decembrie

Marți,

6 zile de sfârșit de an

Marți

TOTAL:

17 zile

Luxemburg: aceleași zile ca la Bruxelles.

Lucrul va fi reluat în mod normal vineri, 3 ianuarie 2014.

Fără a aduce atingere calendarului sărbătorilor legale pentru anul 2014, ziua de joi, 2 ianuarie 2014, va fi considerată ca fiind o sărbătoare legală în anul respectiv.

Comisia își rezervă posibilitatea de a modifica aceste prevederi, dacă rațiuni de serviciu impun acest lucru.


20.8.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 243/5


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 19 august 2011

de adoptare a unui program de lucru pentru finanțarea activităților Uniunii privind alternativele la castrarea chirurgicală a porcilor

(2011/C 243/06)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (1), în special articolul 75,

având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002 al Comisiei din 23 decembrie 2002 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 90,

având în vedere Decizia 2009/470/CE a Consiliului din 25 mai 2009 privind anumite cheltuieli în domeniul veterinar (3), în special articolele 19, 20, 22 și 23,

întrucât:

(1)

Regulamentele (CE, Euratom) nr. 1605/2002 și (CE, Euratom) nr. 2342/2002 prevăd ca angajamentele bugetare ale Uniunii să fie precedate de o decizie de finanțare care precizează elementele esențiale ale acțiunii specifice implicate.

(2)

Decizia 2009/470/CE stabilește procedurile care reglementează contribuția financiară a Uniunii la măsuri veterinare specifice, inclusiv politica de informare în domeniul sănătății animale, bunăstării animalelor și siguranței alimentelor, precum și măsuri tehnice și științifice.

(3)

Mirosul de vier este un miros neplăcut care poate fi degajat atunci când carnea de porc mascul necastrat se încălzește pentru gătit. Numai un mic procent de porci acumulează concentrații mari de androsteron, scatol și indol, substanțele responsabile de mirosul din carnea lor atunci când aceștia sunt la maturitate sexuală. Deși nu toți consumatorii sunt sensibili la mirosul de vier, acei consumatori care sunt vor respinge carnea de porc, ca fiind necomestibilă. Drept pentru care, alineatul (1) litera (p) din capitolul V al secțiunii II din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a normelor specifice de organizare a controalelor oficiale privind produsele de origine animală destinate consumului uman (4) prevede că acea carne care prezintă un puternic miros sexual este improprie pentru consumul uman.

(4)

Trei căi principale de prevenire a mirosului de vier sunt urmărite în prezent, și anume sacrificarea timpurie, înlăturarea testiculelor (castrarea chirurgicală) sau imunocastrarea (vaccinarea în vederea reducerii mirosului de vier). Castrarea chirurgicală a porcilor este un subiect preocupant legat de bunăstarea animalelor. Prin urmare, Directiva 2008/120/CE a Consiliului din 18 decembrie 2008 de stabilire a normelor minime de protecție a porcilor (5) prevede că porcii pot fi castrați numai de medicii veterinari sau de persoanele specializate și că, la porcii în vârstă de șapte zile sau mai mult, această procedură trebuie să se facă prin anesteziere și analgezie suplimentară.

(5)

Avizul Comitetului științific pentru sănătatea și bunăstarea animalelor și al Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (AESA), la o solicitare din partea Comisiei referitoare la aspecte legate de castrarea purceilor (6), adoptat la 12 și 13 iulie 2004, sugerează că, la orice vârstă, castrarea chirurgicală a porcilor este dureroasă.

(6)

Articolul 13 din Tratat recunoaște că animalele sunt ființe sensibile și că trebuie să se țină seama pe deplin de cerințele privind bunăstarea acestora în formularea și punerea în aplicare, printre altele, a politicilor Uniunii privind agricultura Uniunii și piața internă.

(7)

În Declarația europeană asupra alternativelor la castrarea chirurgicală a porcilor (7) din decembrie 2010, actorii importanți din sectorul porcinelor s-au angajat în mod voluntar să renunțe, până la 1 ianuarie 2018, la castrarea obișnuită a porcilor masculi prin intervenție chirurgicală, cu condiția înființării unui parteneriat european privind castrarea porcilor în vederea elaborării acțiunilor necesare pentru atingerea acestui obiectiv.

(8)

Prin urmare, Uniunea ar trebui să investească în studiile privind alternativele la castrarea prin intervenție chirurgicală a porcilor. În consecință, ar trebui să fie lansat un program de lucru pentru sprijinirea măsurilor tehnice, științifice și educative de identificare și de introducere a alternativelor la castrarea chirurgicală. Programul de lucru ar trebui să includă elaborarea de metode de referință și de detectare a mirosului de vier în carnea de porc și studii privind acceptarea de către consumatori a cărnii de porc și a produselor obținute de la porci masculi care nu au fost castrați prin metode chirurgicale.

(9)

Rezultatul acestor studii poate necesita, de asemenea, reexaminarea legislației relevante a Uniunii pentru a asigura buna funcționare a pieței interne. Impactul economic al încetării castrării obișnuite, prin intervenție chirurgicală, a porcilor până la 1 ianuarie 2018, ar trebui să fie identificat. Prin urmare, este oportun să se procedeze la o analiză aprofundată a costurilor și beneficiilor potențiale ale măsurilor relevante la diferitele niveluri ale lanțului de producție a cărnii de porc.

(10)

Ar trebui să fie înființat un site internet interactiv pentru promovarea educației și formării principalelor părți interesate din sectorul porcinelor, în domeniul acțiunilor întreprinse de Uniune pentru găsirea unor alternative la castrarea chirurgicală a porcilor.

(11)

Centrul Comun de Cercetare al Comisiei – Institutul pentru Materiale de Referință și Măsurători (CCC-IRMM) din Geel, Belgia dispune de expertiza științifică și tehnică necesară pentru elaborarea și validarea metodelor analitice de referință. Prin urmare, un transfer bugetar al Uniunii, reglementat de un acord administrativ, ar trebui să fie acordat CCC-IRMM pentru elaborarea unor metode de referință recunoscute de Uniunea Europeană pentru detectarea și măsurarea compușilor principali responsabili de mirosul de vier în carnea de porc.

(12)

În scopul aplicării prezentei decizii, este necesar să se definească termenul „modificare semnificativă” în sensul articolului 90 alineatul (4) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002.

(13)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

DECIDE:

Articolul 1

Programul de lucru pentru activitățile Uniunii privind alternativele la castrarea chirurgicală a porcilor, astfel cum este prevăzut în anexă (denumit în continuare „programul de lucru”), este adoptat.

Articolul 2

Contribuția maximă pentru programul de lucru este de 1 330 000 EUR și va fi finanțată din următoarea linie din bugetul general al Uniunii Europene pentru 2011:

linia bugetară 17 04 02 01: 1 330 000 EUR.

Aceste credite pot acoperi dobânzile pentru întârzierea plăților.

Articolul 3

Modificările cumulate ale creditelor alocate acțiunilor vizate de programul de lucru care nu depășesc 10 % din contribuția maximă prevăzută la articolul 2 din prezenta decizie nu sunt considerate semnificative în sensul articolului 90 alineatul (4) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002, cu condiția ca respectivele modificări să nu afecteze în mod semnificativ natura și obiectivul programului de lucru.

Articolul 4

Prezenta decizie constituie o decizie de finanțare în sensul articolului 75 din Regulamentul financiar.

Prezenta decizie reglementează plata dobânzilor pentru întârzierea plăților, în temeiul articolului 83 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 și al articolului 106 alineatul (5) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002.

Adoptată la Bruxelles, 19 august 2011.

Pentru Comisie

John DALLI

Membru al Comisiei


(1)  JO L 248, 16.9.2002, p. 1.

(2)  JO L 357, 31.12.2002, p. 1.

(3)  JO L 155, 18.6.2009, p. 30.

(4)  JO L 139, 30.4.2004, p. 206.

(5)  JO L 47, 18.2.2009, p. 5.

(6)  EFSA Journal (2004) 91, 1-18.

(7)  http://ec.europa.eu/food/animal/welfare/farm/initiatives_en.htm


ANEXĂ

Programul de lucru astfel cum este menționat la articolul 1

1.1.   Introducere

Prezentul program conține măsuri de punere în aplicare pentru acțiunile care implică cheltuieli ale Uniunii privind alternativele la castrarea chirurgicală a porcilor.

Pe baza obiectivelor stabilite în Decizia 2009/470/CE a Consiliului privind anumite cheltuieli în domeniul veterinar, repartiția bugetului și principalele acțiuni sunt următoarele:

Pentru achiziții publice (puse în aplicare în cadrul unei gestionări centralizate directe) (1.2):

Utilizarea unui acord administrativ cu Centrul Comun de Cercetare, Institutul pentru Materiale de Referință și Măsurători, Geel, Belgia, pentru elaborarea unor metode de referință recunoscute de Uniunea Europeană pentru detectarea și măsurarea compușilor principali responsabili de mirosul de vier al cărnii de porc, până la o sumă maximă de 500 000 EUR (1.2.1).

O cerere de ofertă deschisă pentru un studiu privind acceptarea de către consumatori în Uniunea Europeană și în țările terțe a cărnii de porc și a produselor din carne obținute de la porcii masculi care nu au fost castrați prin metode chirurgicale, publicarea și difuzarea de informații conexe, până la o sumă maximă de 250 000 EUR (1.2.2).

O cerere de ofertă deschisă pentru un studiu privind metodele de detectare rapidă a mirosului de vier al cărnii de porc utilizate sau în curs de elaborare la abatoarele din Uniunea Europeană, până la o sumă maximă de 150 000 EUR (1.2.3).

O cerere de ofertă deschisă pentru un studiu privind modul în care se poate obține reducerea numărului de compuși care provoacă mirosul de vier al cărnii de porc prin tehnici de reproducere, furajare și gestionare, până la o sumă maximă de 250 000 EUR (1.2.4).

Utilizarea unui contract-cadru pentru un studiu și o analiză economică a costurilor și a avantajelor încetării castrării chirurgicale a porcilor, acordând o atenție deosebită ponderii costurilor în cadrul întregului lanț al cărnii de porc, până la o sumă maximă de 150 000 EUR (1.2.5).

Utilizarea unui contract-cadru pentru a elabora, a găzdui și a menține un site internet dedicat acțiunilor Uniunii Europene privind alternativele la castrarea chirurgicală a porcilor, până la o sumă maximă de 30 000 EUR (1.2.6).

1.2.   Achizițiile publice

Pentru anul 2011, pachetul bugetar global rezervat contractelor de achiziții publice menționate la punctul 1.2 este de 1 330 000 EUR.

1.2.1.   Elaborarea metodelor de referință recunoscute de către Uniunea Europeană pentru detectarea și măsurarea compușilor principali, responsabili de mirosul de vier în carnea de porc

Temeiul juridic: Articolele 22 și 23 din Decizia 2009/470/CE a Consiliului

Linia bugetară: 17 04 02 01

Numărul orientativ și tipul contractelor prevăzute: Un acord administrativ cu Centrul Comun de Cercetare, Institutul pentru Materiale de Referință și Măsurători (CCC-IRMM), Geel, Belgia.

Obiectul contractelor prevăzute:

să elaboreze metode de referință armonizate la nivelul Uniunii Europene pentru detectarea și măsurarea celor trei compuși principali responsabili de mirosul de vier al cărnii de porc (androsteron, scatol, indol), în scopul de a asigura buna funcționare a pieței interne a cărnii de porc obținute de la porci masculi care nu au fost castrați prin metode chirurgicale;

să elaboreze tehnici armonizate la nivelul Uniunii Europene de eșantionare și preparare a eșantioanelor pentru detectarea mirosului de vier al cărnii de porc;

să se stabilească legături între pragurile metodelor de referință armonizate la nivelul Uniunii Europene pentru detectarea compușilor responsabili de mirosul de vier al cărnii de porc și pragurile senzoriale;

să se permită comparabilitatea rezultatelor analitice între laboratoare;

să se calibreze metode de detecție rapidă a mirosului de vier în carnea de porc.

Punerea în aplicare: Gestionarea centralizată directă

Calendar orientativ pentru lansarea procedurii de achiziții publice: Septembrie 2011

Sumă orientativă pentru cererea de oferte: 500 000 EUR

Contract specific: Nu se aplică

1.2.2.   Studiu privind acceptarea de către consumatori în Uniunea Europeană și în țările terțe a cărnii de porc și a produselor din carne de porc obținute de la porci masculi care nu au fost castrați prin metode chirurgicale

Temeiul juridic: Articolele 22 și 23 din Decizia 2009/470/CE a Consiliului

Linia bugetară: 17 04 02 01

Numărul orientativ și tipul contractelor prevăzute: Un contract de servicii (cerere de ofertă deschisă)

Obiectul contractelor prevăzute:

să studieze acceptarea de către consumatori în Uniunea Europeană și în țările terțe a cărnii de porc și a produselor din carne de porc obținute de la porci masculi care nu au fost castrați prin metode chirurgicale;

să identifice și să abordeze diferențele dintre diferitele state membre în ceea ce privește acceptarea de către consumatori a cărnii de porc și a produselor din carne de porc obținute de la porci masculi care nu au fost castrați prin metode chirurgicale;

să identifice și să abordeze diferențele în ceea ce privește acceptarea de către consumatori a cărnii de porc și a produselor din carne de porc obținute de la porci masculi care nu au fost castrați prin metode chirurgicale în țările terțe către care Uniunea exportă carne de porc și produse din carne de porc.

Punerea în aplicare: Gestionarea centralizată directă

Calendar orientativ pentru lansarea procedurii de achiziții publice: Decembrie 2011

Sumă orientativă pentru cererea de oferte: 250 000 EUR

Contract specific: Nu se aplică

1.2.3.   Studiu privind metodele de detectare rapidă a mirosului de vier în carnea de porc utilizate sau în curs de elaborare la abatoarele din Uniunea Europeană

Temeiul juridic: Articolele 22 și 23 din Decizia 2009/470/CE a Consiliului

Linia bugetară: 17 04 02 01

Numărul orientativ și tipul contractelor prevăzute: Un contract de servicii (cerere de ofertă deschisă)

Obiectul contractelor prevăzute:

să efectueze un studiu privind metodele de detectare rapidă a mirosului de vier din carnea de porc care sunt utilizate sau în curs de elaborare la abatoarele din Uniunea Europeană.

să compare fezabilitatea, rezultatele și costurile diferitelor metode utilizate sau în curs de elaborare la abatoarele din Uniunea Europeană.

Punerea în aplicare: Gestionarea centralizată directă

Calendar orientativ pentru lansarea procedurii de achiziții publice: Februarie 2012

Sumă orientativă pentru cererea de oferte: 150 000 EUR

Contract specific: Nu se aplică

1.2.4.   Studiu privind modul în care se poate obține reducerea numărului de compuși care provoacă mirosul de vier în carnea de porc prin tehnici de reproducere, de furajare și de gestionare

Temeiul juridic: Articolele 22 și 23 din Decizia 2009/470/CE a Consiliului

Linia bugetară: 17 04 02 01

Numărul orientativ și tipul contractelor prevăzute: Un contract de servicii (cerere de ofertă deschisă).

Obiectul contractelor prevăzute:

Un studiu pentru identificarea și cuantificarea modalității în care poate fi obținută reducerea numărului de compuși care provoacă mirosul de vier în carnea de porc prin schimbări ale tehnicilor de reproducere, de furajare și de gestionare.

Punerea în aplicare: Gestionarea centralizată directă

Calendar orientativ pentru lansarea procedurii de achiziții publice: Aprilie 2012

Sumă orientativă pentru cererea de oferte: 250 000 EUR

Contract specific: Nu se aplică.

1.2.5.   Studiul și analiza economică a costurilor și beneficiilor încetării castrării chirurgicale a porcilor

Temeiul juridic: Articolele 22 și 23 din Decizia 2009/470/CE a Consiliului

Linia bugetară: 17 04 02 01

Numărul orientativ și tipul contractelor prevăzute: Un contract de servicii (utilizarea contractului-cadru existent)

Obiectul contractelor prevăzute:

să se colecteze date economice și să se facă previziuni economice privind costurile și beneficiile (mediu, hrană pentru animale, număr de purcei) încetării castrării chirurgicale obișnuite a porcilor. Acestea trebuie să acopere costurile și beneficiile pentru toți actorii din acest sector, de la producători până la consumatori;

să identifice modul în care aceste costuri și beneficii ar putea fi împărțite între toți actorii din acest sector.

Punerea în aplicare: Gestionarea centralizată directă

Calendar orientativ pentru lansarea procedurii de achiziții publice: Iunie 2012

Sumă orientativă pentru cererea de oferte: 150 000 EUR

Contract specific: Încheierea unui contract de servicii specific pe baza evaluării contractului-cadru, a evaluării impactului și a serviciilor conexe, lotul 3, lanțul alimentar, contractul cu nr. SANCO/2008/01/055.

1.2.6.   Elaborarea, găzduirea și menținerea unui site internet dedicat educației și formării profesionale a principalele părți interesate din sectorul porcinelor cu privire la acțiunile Uniunii Europene privind alternativele la castrarea chirurgicală a porcilor

Temeiul juridic: Articolele 19 și 20 din Decizia 2009/470/CE a Consiliului

Linia bugetară: 17 04 02 01

Numărul orientativ și tipul contractelor prevăzute: Un contract de servicii (utilizarea contractului-cadru existent)

Obiectul contractelor prevăzute: Principalele obiective ale site-ului internet special ar fi:

să prezinte online informații actualizate despre activitățile Uniunii Europene privind alternativele la castrarea chirurgicală a porcilor;

să ofere o platformă pentru schimbul de informații și cursuri de formare profesională pentru părțile implicate în întregul lanț al cărnii de porc;

să publice materiale în vederea diseminării rezultatelor acțiunilor Uniunii Europene privind alternativele la castrarea porcilor.

Punerea în aplicare: Gestionarea centralizată directă

Calendar orientativ pentru lansarea procedurii de achiziții publice: Octombrie 2011

Sumă orientativă pentru cererea de oferte: 30 000 EUR

Contract specific: Încheierea unui contract de servicii specific în contextul contractului-cadru de referință SANCO/2009/A1/055 lot 1.


20.8.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 243/12


DECIZIA COMISIEI

din 19 august 2011

de instituire a Comitetului pentru Spațiul european de cercetare și inovare

(2011/0000/)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,

întrucât:

(1)

Pentru a oferi consultanță Comisiei cu privire la realizarea Spațiului european de cercetare, ținând seama de obiectivele stabilite în Cartea verde a Comisiei „Spațiul european de cercetare: perspective noi” (1), prin Decizia 2008/111/CE, Euratom a Comisiei (2) a fost instituit Comitetul pentru Spațiul european de cercetare (ERAB).

(2)

Decizia 2008/111/CE, Euratom expiră la 29 februarie 2012.

(3)

Ca urmare a Comunicării Comisiei „Europa 2020: o strategie pentru o creștere inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii” (3), la data de 17 iunie 2010 Consiliul și-a dat acordul politic pentru o nouă strategie.

(4)

Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor: „Inițiativa emblematică Europa 2020 «O Uniune a inovării»” (4), adoptată de Comisia Europeană la 6 octombrie 2010, reunește politicile de cercetare și inovare într-un cadru unic, constituind o componentă critică a strategiei globale „Europa 2020” și aducându-și contribuția la fiecare dintre cei trei piloni pe care se sprijină strategia, și anume o creștere inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii.

(5)

În Comunicarea Comisiei privind inițiativa emblematică „O Uniune a inovării”, Comisia a anunțat extinderea sferei de activitate a ERAB, așa cum fusese stabilită în Decizia sa 2008/111/CE, Euratom, pentru a evalua în mod permanent Uniunea inovării, pentru a reflecta asupra noilor tendințe și pentru a oferi recomandări cu privire la priorități și acțiuni.

(6)

Misiunea Comitetului pentru Spațiul european de cercetare și inovare (denumit în continuare „comitetul”) este de a sprijini eforturile Comisiei de a realiza obiectivele menționate în Decizia nr. 1982/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 18 decembrie 2006 privind Al șaptelea program-cadru al Comunității Europene pentru activități de cercetare, de dezvoltare tehnologică și demonstrative (2007–2013) (5), în Decizia 2006/970/Euratom a Consiliului din 18 decembrie 2006 privind al șaptelea program-cadru al Comunității Europene a Energiei Atomice (Euratom) pentru activitățile de cercetare și de formare în domeniul nuclear (2007-2011) (6), precum și în următoarele programe-cadru ale Uniunii Europene și ale Euratom.

(7)

Președintele și membrii comitetului trebuie să fie propuși Comisiei de către un Comitet de identificare independent, la nivel înalt, compus din reprezentanți ai mediului de afaceri și ai mediului academic.

(8)

Pentru a întări capacitatea comitetului și a asigura continuitatea acestuia, serviciile Comisiei pot numi membri onorifici ai comitetului, pe baza meritelor și a serviciilor aduse de membrii care și-au încheiat mandatul.

(9)

Trebuie să se prevadă norme privind divulgarea informațiilor de către membrii comitetului, fără a aduce atingere dispozițiilor în materie de securitate anexate la regulamentul de procedură al Comisiei, prin Decizia 2001/844/CE, CECO, Euratom (7).

(10)

Datele cu caracter personal referitoare la membrii comitetului trebuie prelucrate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (8).

(11)

Este oportun să se stabilească o perioadă de aplicare a prezentei decizii. Comisia va lua în considerare, la momentul potrivit, oportunitatea unei prelungiri,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Comitetul pentru Spațiul european de cercetare și inovare

Se înființează Comitetul pentru Spațiul european de cercetare și inovare, denumit în continuare „comitetul”, cu efect de la 1 martie 2012.

Articolul 2

Sarcini

(1)   Sarcinile comitetului sunt următoarele:

(a)

consiliază Comisia Europeană pe teme legate de Spațiul european de cercetare, formulează recomandări cu privire la priorități și acțiuni și în special privind modalitățile de creștere a impactului asupra inovării, și evaluează în mod permanent partea relevantă a inițiativelor emblematice „O Uniune a inovării”;

(b)

emite avize privind dezvoltarea și crearea Spațiului european de cercetare și a Uniunii inovării, la cererea Comisiei sau din proprie inițiativă;

(c)

prezintă Comisiei un raport anual privind dezvoltarea Spațiului european de cercetare și a Uniunii inovării;

(d)

reflectează asupra noilor tendințe manifestate în Spațiul european de cercetare și Uniunea inovării.

(2)   Comitetul trebuie să fie informat periodic cu privire la evoluțiile și acțiunile în domeniu.

(3)   Avizele comitetului se emit în termenul stabilit de Comisie.

Articolul 3

Consultare

(1)   Comisia poate consulta comitetul cu privire la orice chestiune referitoare la crearea Spațiului european de cercetare și a Uniunii inovării.

(2)   Președintele comitetului poate recomanda Comisiei să consulte comitetul cu privire la un aspect specific.

Articolul 4

Componență – Numire

(1)   Comitetul este format din 11 membri.

(2)   Președintele și membrii comitetului sunt numiți de către Comisie. Ansamblul de criterii care urmează a fi aplicate pe parcursul procedurii de selectare și numire a membrilor comitetului este următorul:

înaltă reputație în activitatea de cercetare și/sau inovare, inclusiv cunoștințe în domeniul inovării netehnologice;

experiență în conceperea, gestionarea și punerea în aplicare a politicii de cercetare și/sau de inovare;

experiență în activități de consultanță la nivel european sau internațional;

echilibru între disciplinele de cercetare și cele tehnologice, prin numirea de persoane cu experiență universitară-industrială specifică;

echilibru geografic, ținând seama de statele asociate la programele-cadru;

un echilibru corespunzător între sexe.

(3)   Candidații considerați apți, dar care nu sunt numiți, pot fi înscriși pe o listă de rezervă pe care Comisia o poate folosi pentru numirea de supleanți.

(4)   Membrii sunt numiți cu titlu personal și fac recomandări Comisiei în mod independent de orice influență exterioară.

(5)   Membrii informează la timp Comisia cu privire la orice conflict de interese care le-ar putea submina obiectivitatea.

(6)   Membrii sunt numiți pentru un mandat de patru ani și rămân în funcție până la expirarea mandatului lor sau până la înlocuirea lor în conformitate cu alineatul (7).

(7)   Membrii pot fi înlocuiți pentru durata rămasă a mandatului în următoarele cazuri:

(a)

dacă demisionează;

(b)

dacă nu mai pot contribui în mod eficace la lucrările comitetului;

(c)

dacă nu mai respectă articolul 339 din TFUE privind divulgarea informațiilor;

(d)

dacă, în mod contrar alineatului (4), nu sunt independenți de orice influență exterioară;

(e)

dacă, în mod contrar alineatului (5), nu au informat Comisia în timp util cu privire la un conflict de interese.

(8)   Numele membrilor comitetului se publică în Registrul grupurilor de experți și al altor entități similare al Comisiei (denumit în continuare „registrul”) și pe site-ul Direcției Generale Cercetare și Inovare. Numele membrilor sunt colectate, prelucrate și publicate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001.

Articolul 5

Membrii onorifici

Serviciile Comisiei pot numi membrii care și-au încheiat mandatul ca membri onorifici ai comitetului, fără drept de vot. Statutul membrilor onorifici este echivalent cu cel al observatorilor. Astfel de numiri se realizează pe baza meritelor și a serviciilor aduse. Membrii onorifici sunt numiți pentru un mandat de patru ani.

Articolul 6

Funcționarea

(1)   Comitetul, hotărând cu majoritate simplă, alege dintre membrii săi doi vicepreședinți care, împreună cu președintele desemnat, formează biroul comitetului.

(2)   Biroul organizează activitatea comitetului, în cooperare cu Comisia.

(3)   Cu acordul Comisiei, comitetul poate institui subgrupuri pentru a examina aspecte specifice pe baza unui mandat definit de comitet. Aceste subgrupuri se dizolvă odată cu îndeplinirea mandatului lor.

(4)   Comisia poate invita experți sau observatori cu competențe specifice referitor la un anumit subiect înscris pe ordinea de zi să participe la lucrările comitetului sau la deliberările sau lucrările unui subgrup în cazul în care, în opinia Comisiei, acest lucru este necesar sau util.

(5)   Membrii comitetului, precum și experții și observatorii invitați, trebuie să respecte obligațiile referitoare la secretul profesional prevăzute în tratate și în dispozițiile de punere în aplicare ale acestora, precum și normele în materie de securitate ale Comisiei privind protecția informațiilor clasificate ale UE, prevăzute în anexa la Decizia 2001/844/CE, CECO, Euratom (9). Dacă aceste obligații nu sunt respectate, Comisia poate lua toate măsurile adecvate.

(6)   Comitetul și subgrupurile sale se reunesc, de obicei, la sediul Comisiei, în conformitate cu procedurile și programul stabilite de comitet. Comisia asigură secretariatul.

(7)   Comisia poate furniza informații și sprijin de specialitate necesar pentru lucrările comitetului, permițându-i acestuia să lucreze în condiții de autonomie și independență. Sprijinul de specialitate este acordat prin intermediul unor granturi sau contracte de achiziții publice prevăzute în programul de lucru corespunzător.

(8)   Reprezentanții Comisiei participă la întrunirile comitetului și ale subgrupurilor sale.

(9)   Comitetul își adoptă regulamentul de procedură pe baza unui proiect prezentat de Comisie.

(10)   Comisia publică informații relevante despre activitățile desfășurate de comitet, fie prin includerea acestora în registru, fie prin intermediul unui link de pe pagina web a registrului către un site special.

Articolul 7

Onorarii și cheltuieli aferente întrunirilor

(1)   Membrii comitetului sunt remunerați pentru sarcinile pe care le îndeplinesc prin intermediul unui onorariu de participare la întrunirile plenare ale comitetului, în funcție de responsabilitățile deținute și la un nivel comparabil cu dispozițiile din cadrul altor organisme similare și din statele membre. Cuantumul onorariilor și normele de punere în aplicare legate de acestea sunt stabilite în anexa la prezenta decizie.

(2)   Observatorii și membrii onorifici nu sunt remunerați pentru serviciile pe care le oferă.

(3)   În ceea ce privește întrunirile necesare pentru derularea lucrărilor comitetului, altele decât întrunirile plenare, inclusiv întrunirile prevăzute la articolul 6, Comisia rambursează cheltuielile de călătorie și, după caz, cheltuielile de ședere ale membrilor și experților invitați în cadrul activităților comitetului, în urma aprobării prealabile și în conformitate cu normele Comisiei privind rambursarea cheltuielilor pentru experții externi.

Articolul 8

Expirarea termenului

Prezenta decizie expiră la 29 februarie 2016.

Adoptată la Bruxelles, 19 august 2011.

Pentru Comisie

Máire GEOGHEGAN-QUINN

Membru al Comisiei


(1)  COM(2007) 161 final, 4.4.2007.

(2)  JO L 40, 14.2.2008, p. 7.

(3)  COM(2010) 2020 final, 3.3.2010.

(4)  COM(2010) 546 final, 6.10.2010.

(5)  JO L 412, 30.12.2006, p. 1.

(6)  JO L 400, 30.12.2006, p. 60, rectificat în JO L 54, 22.2.2007, p. 21.

(7)  JO L 317, 3.12.2001, p. 1.

(8)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.

(9)  Decizia Comisiei din 29 noiembrie 2001 de modificare a regulamentului său de procedură internă (JO L 317, 3.12.2001, p. 1).


ANEXĂ

Cuantumul onorariilor și normele de punere în aplicare pentru participarea la întrunirile plenare a membrilor comitetului pentru Spațiul european de cercetare și inovare

1.

Plata onorariilor și rambursarea cheltuielilor aferente întrunirilor (cheltuielile de călătorie și de ședere) pentru participarea la maximum cinci întruniri plenare pe an se realizează pe baza unei scrisori de numire ad-hoc prevăzute în programul de lucru de punere în aplicare a programului specific „Capacități” (1) conform celor prevăzute mai jos.

2.

Întrunirea plenară a comitetului durează, în mod normal, până la 1,5 zile.

3.

Onorariile membrilor comitetului se ridică la 2 000 EUR pentru participarea integrală la o întrunire plenară sau 1 000 EUR pentru participarea parțială.

4.

Onorariile vicepreședinților comitetului se ridică la 3 500 EUR pentru participarea integrală la o întrunire plenară sau 1 750 EUR pentru participarea parțială.

5.

Onorariile președintelui comitetului se ridică la 5 000 EUR pentru participarea integrală la o întrunire plenară sau 2 500 EUR pentru participarea parțială.

6.

Plata se autorizează pe baza unei liste de prezență validate de președintele comitetului și de directorul general al Direcției Generale Cercetare și Inovare, sau de adjuncții autorizați în mod corespunzător ai acestora. Lista de prezență trebuie să precizeze dacă fiecare membru a fost prezent pe întreaga durată a întrunirii („prezență integrală”) sau doar parțial („prezență parțială”).


(1)  Decizia 2006/974/CE a Consiliului din 19 decembrie 2006 privind programul specific: Capacități de punere în aplicare a celui de al șaptelea program-cadru al Comunității Europene pentru activități de cercetare, de dezvoltare tehnologică și demonstrative (2007-2013) (JO L 400, 30.12.2006, p. 299, astfel cum a fost rectificat în JO L 54, 22.2.2007, p. 101).


Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate

20.8.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 243/16


Decizia Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate

din 19 iulie 2011

privind normele în materie de acces la documente

(2011/C 243/08)

ÎNALTUL REPREZENTANT,

având în vedere Decizia 2010/427/UE a Consiliului din 26 iulie 2010 privind organizarea și funcționarea Serviciului European de Acțiune Externă, în special articolul 11 alineatul (1),

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Domeniu de aplicare

(1)   Orice cetățean al Uniunii sau orice persoană fizică sau juridică cu reședința sau sediul social într-un stat membru are drept de acces la documentele SEAE conform principiilor, condițiilor și limitelor prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (1) („regulamentul”) și dispozițiilor specifice prevăzute de aceste norme. Dreptul de acces se referă la documentele deținute de SEAE, în principal documentele întocmite sau primite de SEAE și cele aflate în posesia sa.

(2)   În conformitate cu articolul 2 alineatul (2) din regulament, orice persoană fizică sau juridică care nu are reședința sau sediul social în unul dintre statele membre poate beneficia, sub rezerva acelorași principii, condiții și limite, de dreptul de acces la documentele SEAE în aceleași condiții, cu excepția dreptului de a depune o plângere la Ombudsmanul European.

Articolul 2

Depunerea cererilor

(1)   Cererea de acces la un document al SEAE se trimite, prin poștă, la adresa Coordinateur de l'accès aux documents, CHAR 15/11, service européen pour l’action extérieure, rue de la Loi 170, 1046 Bruxelles, Belgique, prin e-mail, utilizând formularul de cerere disponibil pe site-ul internet al SEAE sau, prin fax, la numărul +32 22979893.

(2)   De îndată ce cererea este înregistrată, se trimite solicitantului o confirmare de primire (cu excepția cazului în care se poate da curs cererii practic în același interval de timp).

Articolul 3

Termene

(1)   În termen de cincisprezece zile lucrătoare de la data înregistrării cererii, SEAE răspunde la cererile inițiale și de confirmare.

(2)   În cazul în care o cerere este imprecisă, conform articolului 6 alineatul (2) din regulament, SEAE invită solicitantul să furnizeze informații suplimentare care să permită identificarea documentelor solicitate; termenul de răspuns curge numai de la data la care SEAE a primit aceste informații.

(3)   În cazuri excepționale, conform articolului 7 alineatul (3) sau articolului 8 alineatul (2) din regulament, termenele pot fi prelungite cu cincisprezece zile lucrătoare, în special:

(a)

în cazul cererilor complexe sau voluminoase;

(b)

în cazul în care cererea presupune consultarea unei delegații a Uniunii; sau

(c)

în cazul în care este necesar să se consulte un terț.

Solicitantul trebuie să fie informat cu privire la prelungirea termenului și cu privire la motivele care stau la baza prelungirii termenelor.

Articolul 4

Tratarea răspunsurilor

(1)   Răspunsurile la cererile inițiale sunt tratate de către coordonatorul accesului la documente.

(2)   Deciziile cu privire la răspunsurile la cererile de confirmare se iau de către directorul general administrativ, după consultarea coordonatorului accesului la documente.

Articolul 5

Răspuns negativ

În cazul în care răspunsul la o cerere este chiar și parțial negativ, în răspuns se precizează motivele refuzului, în baza uneia dintre excepțiile prevăzute în regulament, iar solicitantul este informat cu privire la dreptul său de a depune o cerere de confirmare (în cazul unui răspuns la o cerere inițială) sau cu privire la alte căi de atac la care poate recurge (în cazul unui răspuns la o cerere de confirmare).

Articolul 6

Documente ale terților deținute de către SEAE

(1)   Atunci când SEAE primește o cerere pentru accesul la un document pe care îl deține, dar care provine de la un terț, partea terță este consultată, cu excepția cazului în care reiese în mod clar că documentul poate sau nu poate fi divulgat, având în vedere excepțiile prevăzute în regulament.

(2)   În situația în care documentul a fost deja făcut public de către autorul său sau în temeiul regulamentului sau al altor dispoziții similare, se dă curs cererii fără consultarea părții terțe.

(3)   În orice caz, partea terță trebuie consultată în cazul în care documentul intră sub incidența articolului 9 din regulament sau în cazul în care documentul provine de la un stat membru, iar statul membru a solicitat SEAE să nu divulge documentul fără acordul său prealabil, în conformitate cu articolul 4 alineatul (5) din regulament. Statul membru trebuie să formuleze în scris cererea în acest sens.

(4)   Partea terță este consultată în scris (inclusiv prin e-mail) și beneficiază de un termen rezonabil de răspuns, ținând seama de termenele pe care trebuie să le respecte SEAE pentru răspunsul său, conform articolului 3 de mai sus. Partea terță își dă avizul în scris (inclusiv prin e-mail).

(5)   Dacă terțul nu oferă un răspuns în termen sau dacă terțul nu poate fi identificat sau contactat, SEAE decide în privința cererii în lumina excepțiilor prevăzute de regulament, luând în considerare interesele legitime ale terțului în baza informațiilor de care dispune SEAE.

(6)   Dacă SEAE intenționează să ofere acces la un document contrar voinței părții terțe, SEAE informează partea terță cu privire la intenția sa de divulgare a documentului, în termenul aplicabil în temeiul regulamentului, precum și cu privire la căile de atac la care poate recurge partea terță pentru a se opune divulgării.

Articolul 7

Consultarea SEAE

(1)   Cererile de consultare a SEAE formulate de un stat membru sau de o altă instituție, organism, oficiu sau agenție a Uniunii care a primit o cerere pentru un document deținut de acestea, dar care provine de la SEAE, trebuie trimise, prin poștă, la Coordinateur de l'accès aux documents, CHAR 15/11, service européen pour l’action extérieure, rue de la Loi 170, 1046 Bruxelles, Belgique, prin e-mail la adresa EEAS-ACCESS-TO-DOCUMENTS@eeas.europa.eu sau, prin fax, la numărul +32 22979893.

(2)   SEAE comunică, cu promptitudine, avizul său, luând în considerare termenele aplicabile pentru răspuns, și cel mai târziu în termen de cinci zile lucrătoare.

Articolul 8

Documente clasificate

(1)   În cazul în care o cerere de acces la un document se referă la un document care intră sub incidența articolului 9 din regulament sau la un document clasificat conform normelor de securitate ale SEAE, cererea este tratată de către funcționarii care au dreptul să cunoască conținutul documentului.

(2)   Deciziile privind neacordarea accesului, parțial sau integral, la un document clasificat sunt motivate în baza excepțiilor enumerate la articolul 4 din regulament. În cazul în care în baza acestor excepții nu se poate refuza accesul la documentul solicitat, funcționarul care tratează cererea se asigură că documentul este declasificat înainte de a fi trimis solicitantului.

Articolul 9

Modalități de acces

(1)   Documentele pentru care se acordă accesul se transmit prin poștă, fax sau e-mail. În cazul în care documentele solicitate sunt voluminoase sau greu de manipulat, solicitantul poate fi invitat să le consulte în incinta unde sunt deținute. Consultarea este gratuită.

(2)   În cazul în care documentul a fost publicat, răspunsul poate consta în trimiterile la publicație, inclusiv adresa de internet unde poate fi găsit documentul.

(3)   În cazul în care volumul documentului depășește 20 de pagini, s-ar putea ca solicitantului să i se perceapă o taxă de 0,10 EUR pe pagină plus costurile de transport. Costurile pentru alte tipuri de suport sunt stabilite de la caz la caz, fără a depăși o sumă rezonabilă.

Articolul 10

Registrul documentelor

(1)   În conformitate cu articolul 11 din regulament, SEAE ține un registru al documentelor care poate fi accesat prin intermediul site-ului internet al SEAE.

(2)   În conformitate cu articolul 9 din regulament, actele care fac obiectul acestei dispoziții se înregistrează în registru numai cu acordul emitentului.

Articolul 11

Intrare în vigoare

Prezenta decizie produce efecte de la data adoptării sale.

Adoptată la Bruxelles, 19 august 2011.

Înaltul Reprezentant

C. ASHTON


(1)  JO L 145, 31.5.2001, p. 43.


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisia Europeană

20.8.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 243/19


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.6317 – BNP Paribas/Fortis Luxembourg-Vie)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2011/C 243/09)

1.

La data de 11 august 2011, Comisia a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea Cardif Lux International SA, controlată de întreprinderea BNP Paribas Cardif, care aparține grupului BNP Paribas SA (toate din Franța), dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi Fortis Luxembourg-Vie SA (Luxemburg), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul Cardif Lux International SA: produse de asigurare de viață;

în cazul Fortis Luxembourg-Vie SA: produse de asigurare de viață.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) privind concentrările economice (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.6317 – BNP Paribas/Fortis Luxembourg-Vie, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].

(2)  JO C 56, 5.3.2005, p. 32 („Comunicarea privind o procedură simplificată”).


20.8.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 243/20


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.6301 – Eurazeo/Moncler)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2011/C 243/10)

1.

La data de 12 august 2011, Comisia a primit, în temeiul articolului 4 și ca urmare a unei cereri motivate efectuate în temeiul articolului 4 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unui proiect de concentrare prin care întreprinderea Eurazeo SA („Eurazeo”, Franța) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi Moncler SpA („Moncler”, Italia), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii Eurazeo: societate de investiții care își desfășoară activitatea într-o gamă largă de sectoare, inclusiv închirierea de autovehicule, gestionarea parcărilor, investiții imobiliare și închirierea/curățarea de articole textile;

în cazul întreprinderii Moncler: proiectarea, fabricarea, comercializarea și distribuția de îmbrăcăminte și accesorii de calitate superioară.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) privind concentrările economice (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.6301 – Eurazeo/Moncler, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].

(2)  JO C 56, 5.3.2005, p. 32 („Comunicarea privind o procedură simplificată”).


20.8.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 243/21


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.6185 – Flabeg/Schott/SBPS/JV)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2011/C 243/11)

1.

La data de 16 august 2011, Comisia a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderile Flabeg Holding GmbH („Flabeg”, Germania), controlată în ultimă instanță de IK Invest B.V., Schott Solar CSP GbmH („Schott”, Germania), aparținând Carl-Zeiss-Stiftung, și SBP Sonne GmbH („SBPS”, Germania) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra unei societăți nou create care constituie o asociație în participațiune („JV”), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii Flabeg: sticlă specială pentru industria automobilelor, aplicații tehnice și solare;

în cazul întreprinderii Schott: receptoare pentru centralele solare cu concentrarea radiației solare;

în cazul întreprinderii SBPS: inginerie;

în cazul întreprinderii JV: dezvoltare și distribuție de concepte, sisteme și componente care transformă lumina solară concentrată în energie termică pentru a fi utilizată în centralele solare cu concentrarea radiației solare, precum și inginerie conexă.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) privind concentrările economice (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.6185 – Flabeg/Schott/SBPS/JV, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].

(2)  JO C 56, 5.3.2005, p. 32 („Comunicarea privind o procedură simplificată”).