|
ISSN 1830-3668 doi:10.3000/18303668.C_2011.235.ron |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 235 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 54 |
|
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
|
II Comunicări |
|
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2011/C 235/01 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6205 – Eli Lilly/Janssen Pharmaceutica animal health business assets) ( 1 ) |
|
|
2011/C 235/02 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6240 – Temasek/E Oppenheimer/Tana JV) ( 1 ) |
|
|
2011/C 235/03 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6200 – APMM/Bollore/Douala International Terminal JV) ( 1 ) |
|
|
2011/C 235/04 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6232 – Allianz/Banco Popular/Popular Gestión) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Consiliu |
|
|
2011/C 235/05 |
||
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2011/C 235/06 |
||
|
2011/C 235/07 |
||
|
2011/C 235/08 |
Comunicarea Comisiei în cadrul implementării Directivei 2009/48/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind siguranța jucăriilor(Publicarea titlurilor și a referințelor standardelor armonizate în temeiul directivei) ( 1 ) |
|
|
2011/C 235/09 |
Decizie de închidere a procedurii oficiale de investigare după retragerea notificării de către statul membru – Ajutor de stat – Estonia (Articolele 107-109 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene) – Comunicarea Comisiei în temeiul articolului 108 alineatul (2) din TFUE – retragerea notificării – Ajutor de stat C SA.30531 (11/C) (ex N 78/10) – Ajutor destinat remunerării capacității pentru producerea de electricitate pe bază de șisturi bituminoase ( 1 ) |
|
|
|
V Anunțuri |
|
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2011/C 235/10 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.6245 – Liberty Mutual Group/The Irish general business of Quinn Insurance Limited) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
2011/C 235/11 |
Retragerea notificării unei concentrări (Cazul COMP/M.6234 – First Reserve Fund XII/Metallum Holding) ( 1 ) |
|
|
|
ALTE ACTE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2011/C 235/12 |
||
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
11.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 235/1 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.6205 – Eli Lilly/Janssen Pharmaceutica animal health business assets)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2011/C 235/01
La data de 6 iulie 2011, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32011M6205. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
|
11.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 235/1 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.6240 – Temasek/E Oppenheimer/Tana JV)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2011/C 235/02
La data de 2 august 2011, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32011M6240. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
|
11.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 235/2 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.6200 – APMM/Bollore/Douala International Terminal JV)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2011/C 235/03
La data de 4 august 2011, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32011M6200. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
|
11.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 235/2 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.6232 – Allianz/Banco Popular/Popular Gestión)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2011/C 235/04
La data de 1 august 2011, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32011M6232. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Consiliu
|
11.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 235/3 |
Aviz în atenția entității căreia i se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2011/137/PESC a Consiliului, astfel cum a fost pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare 2011/500/PESC a Consiliului, și în Regulamentul (UE) nr. 204/2011 al Consiliului, astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 804/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia
2011/C 235/05
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
Următoarele informații sunt aduse la cunoștința entității care figurează în anexa IV la Decizia 2011/137/PESC a Consiliului, astfel cum a fost pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare 2011/500/PESC a Consiliului (1), și în anexa III la Regulamentul (UE) nr. 204/2011 al Consiliului, astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 804/2011 al Consiliului (2) privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia.
Consiliul Uniunii Europene a decis că entitatea care apare în anexele menționate anterior ar trebui să fie inclusă în lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2011/137/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 204/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia. Motivele pentru desemnarea entităților vizate figurează în rubricile relevante din anexele respective.
Se atrage atenția entității vizate asupra posibilității de a depune o cerere adresată autorităților competente din statul membru (statele membre) în cauză, conform indicațiilor de pe site-urile internet care figurează în anexa IV la Regulamentul (UE) nr. 204/2011 al Consiliului, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru nevoi de bază sau pentru plăți specifice (în conformitate cu articolul 7 din regulament).
Entitatea vizată poate înainta o cerere Consiliului, împreună cu documentația probatoare, în scopul reanalizării deciziei de a o include pe lista menționată anterior, la adresa de mai jos:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
DG K Coordination |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Se atrage, de asemenea, atenția entității vizate asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în condițiile prevăzute la articolul 275 alineatul (2) și la articolul 263 alineatele (4) și (6) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
(1) JO L 206, 11.8.2011, p. 53.
(2) JO L 206, 11.8.2011, p. 19.
Comisia Europeană
|
11.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 235/4 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
10 august 2011
2011/C 235/06
1 euro =
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,4367 |
|
JPY |
yen japonez |
109,84 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4508 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,88430 |
|
SEK |
coroana suedeză |
9,2323 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,0451 |
|
ISK |
coroana islandeză |
|
|
NOK |
coroana norvegiană |
7,8105 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CZK |
coroana cehă |
24,088 |
|
HUF |
forint maghiar |
273,18 |
|
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
|
LVL |
lats leton |
0,7092 |
|
PLN |
zlot polonez |
4,1006 |
|
RON |
leu românesc nou |
4,2643 |
|
TRY |
lira turcească |
2,5171 |
|
AUD |
dolar australian |
1,3891 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,4133 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
11,2127 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
1,7183 |
|
SGD |
dolar Singapore |
1,7452 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 552,18 |
|
ZAR |
rand sud-african |
10,2264 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
9,2150 |
|
HRK |
kuna croată |
7,4430 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
12 258,65 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,3202 |
|
PHP |
peso Filipine |
61,070 |
|
RUB |
rubla rusească |
42,1060 |
|
THB |
baht thailandez |
42,929 |
|
BRL |
real brazilian |
2,3012 |
|
MXN |
peso mexican |
17,4084 |
|
INR |
rupie indiană |
65,0250 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
|
11.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 235/5 |
Articolul 107 alineatele (1), (2) și (4) din Regulamentul (CEE) nr. 574/72
Perioada de referință: iulie 2011
Perioada de aplicare: octombrie, noiembrie și decembrie 2011
|
07-2011 |
EUR |
BGN |
CZK |
DKK |
LVL |
LTL |
HUF |
PLN |
RON |
|
1 EUR = |
1 |
1,95580 |
24,3346 |
7,45598 |
0,709238 |
3,45280 |
267,681 |
3,99508 |
4,24134 |
|
1 BGN = |
0,511300 |
1 |
12,4423 |
3,81224 |
0,362633 |
1,76542 |
136,865 |
2,04268 |
2,16860 |
|
1 CZK = |
0,0410937 |
0,0803711 |
1 |
0,306394 |
0,0291452 |
0,141888 |
11,0000 |
0,164173 |
0,174293 |
|
1 DKK = |
0,134121 |
0,262313 |
3,26377 |
1 |
0,0951234 |
0,463091 |
35,9015 |
0,535822 |
0,568851 |
|
1 LVL = |
1,40996 |
2,75761 |
34,3109 |
10,5127 |
1 |
4,86832 |
377,420 |
5,63292 |
5,98014 |
|
1 LTL = |
0,289620 |
0,566439 |
7,04779 |
2,15940 |
0,205410 |
1 |
77,5258 |
1,15706 |
1,22838 |
|
1 HUF = |
0,00373579 |
0,00730646 |
0,0909090 |
0,0278540 |
0,00264957 |
0,0128989 |
1 |
0,0149248 |
0,0158448 |
|
1 PLN = |
0,250308 |
0,489552 |
6,09115 |
1,86629 |
0,177528 |
0,864263 |
67,0026 |
1 |
1,06164 |
|
1 RON = |
0,235774 |
0,461128 |
5,73748 |
1,75793 |
0,167220 |
0,814082 |
63,1123 |
0,941938 |
1 |
|
1 SEK = |
0,109481 |
0,214122 |
2,66417 |
0,816286 |
0,0776479 |
0,378015 |
29,3059 |
0,437384 |
0,464345 |
|
1 GBP = |
1,13025 |
2,21054 |
27,5042 |
8,42713 |
0,801617 |
3,90253 |
302,547 |
4,51544 |
4,79378 |
|
1 NOK = |
0,128488 |
0,251296 |
3,12669 |
0,958000 |
0,0911282 |
0,443642 |
34,3937 |
0,513318 |
0,544960 |
|
1 ISK = |
0,00603686 |
0,0118069 |
0,146905 |
0,0450107 |
0,00428157 |
0,0208441 |
1,61595 |
0,0241177 |
0,0256044 |
|
1 CHF = |
0,849913 |
1,66226 |
20,6823 |
6,33694 |
0,602791 |
2,93458 |
227,506 |
3,39547 |
3,60477 |
|
07-2011 |
SEK |
GBP |
NOK |
ISK |
CHF |
|
1 EUR = |
9,13403 |
0,884760 |
7,78286 |
165,649 |
1,17659 |
|
1 BGN = |
4,67023 |
0,452377 |
3,97937 |
84,6963 |
0,601590 |
|
1 CZK = |
0,375351 |
0,0363581 |
0,319827 |
6,80714 |
0,0483505 |
|
1 DKK = |
1,22506 |
0,118664 |
1,04384 |
22,2169 |
0,157805 |
|
1 LVL = |
12,8787 |
1,24748 |
10,9735 |
233,559 |
1,65895 |
|
1 LTL = |
2,64540 |
0,256244 |
2,25407 |
47,9753 |
0,340764 |
|
1 HUF = |
0,0341228 |
0,00330528 |
0,0290751 |
0,618830 |
0,00439550 |
|
1 PLN = |
2,28632 |
0,221462 |
1,94811 |
41,4633 |
0,294510 |
|
1 RON = |
2,15357 |
0,208604 |
1,83500 |
39,0558 |
0,277410 |
|
1 SEK = |
1 |
0,0968641 |
0,852072 |
18,1354 |
0,128814 |
|
1 GBP = |
10,3237 |
1 |
8,79658 |
187,225 |
1,32984 |
|
1 NOK = |
1,17361 |
0,113681 |
1 |
21,2838 |
0,151177 |
|
1 ISK = |
0,0551409 |
0,00534117 |
0,046984 |
1 |
0,00710291 |
|
1 CHF = |
7,76314 |
0,751969 |
6,61475 |
140,787 |
1 |
Note: all cross rates involving ISK are calculated using ISK/EUR rate data from the Central Bank of Iceland
|
reference: Jul-11 |
1 EUR in national currency |
1 unit of N.C. in EUR |
|
BGN |
1,95580 |
0,511300 |
|
CZK |
24,3346 |
0,0410937 |
|
DKK |
7,45598 |
0,134121 |
|
LVL |
0,709238 |
1,40996 |
|
LTL |
3,45280 |
0,289620 |
|
HUF |
267,681 |
0,00373579 |
|
PLN |
3,99508 |
0,250308 |
|
RON |
4,24134 |
0,235774 |
|
SEK |
9,13403 |
0,109481 |
|
GBP |
0,884760 |
1,13025 |
|
NOK |
7,78286 |
0,128488 |
|
ISK |
165,649 |
0,00603686 |
|
CHF |
1,17659 |
0,849913 |
Note: ISK/EUR rates based on data from the Central Bank of Iceland
|
1. |
Regulamentul (CEE) nr. 574/72 prevede ca rata de conversie într-o monedă a sumelor calculate într-o altă monedă de schimb este rata calculată de către Comisie pe baza mediei lunare, aferentă perioadei de referință definite la alineatul (2), a ratelor de schimb de referință publicate de Banca Centrală Europeană. |
|
2. |
Perioada de referință este:
Ratele de conversie ale monedelor de schimb sunt publicate în al doilea Jurnal Oficial al Uniunii Europene (seria „C”) din lunile februarie, mai, august și noiembrie. |
|
11.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 235/7 |
Comunicarea Comisiei în cadrul implementării Directivei 2009/48/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind siguranța jucăriilor
(Text cu relevanță pentru SEE)
(Publicarea titlurilor și a referințelor standardelor armonizate în temeiul directivei)
2011/C 235/08
|
OES (1) |
Referința și titlul standardului armonizat (și documentul de referință) |
Prima publicare în JO |
Referința standardului înlocuit |
Data încetării prezumției de conformitate a standardului înlocuit Nota 1 |
|
CEN |
EN 71-1:2011 Securitatea jucăriilor. Partea 1: Proprietăți mecanice și fizice |
18.6.2011 |
|
|
|
CEN |
EN 71-2:2011 Securitatea jucăriilor. Partea 2: Inflamabilitate |
21.7.2011 |
|
|
|
Cenelec |
EN 62115:2005 Jucării electrice. Securitate IEC 62115:2003 (Modificat) + A1:2004 |
Aceasta este prima publicare |
|
|
|
EN 62115:2005/A2:2011 IEC 62115:2003/A2:2010 (Modificat) |
Aceasta este prima publicare |
Nota 3 |
La data publicării prezentei |
|
Nota 1: |
În general, data încetării prezumției de conformitate va fi data retragerii („dow”) stabilită de către Organismul european de standardizare, însă se atrage atenția utilizatorilor acestor standarde asupra faptului că aceasta poate diferi în anumite cazuri excepționale. |
|
Nota 2.1: |
Standardul nou (sau modificat) are aceeași sferă de aplicare ca standardul înlocuit. La data menționată, standardul înlocuit încetează să confere prezumția de conformitate cu cerințele esențiale ale directivei. |
|
Nota 2.2: |
Noul standard are o sferă de aplicare mai extinsă decât standardul înlocuit. La data menționată, standardul înlocuit încetează să confere prezumția de conformitate cu cerințele esențiale ale directivei. |
|
Nota 2.3: |
Noul standard are o sferă de aplicare mai restrânsă decât standardul înlocuit. La data menționată, standardul înlocuit (parțial) încetează să confere prezumția de conformitate cu cerințele esențiale ale directivei pentru acele produse care intră în sfera de aplicare a noului standard. Prezumția de conformitate cu cerințele esențiale ale directivei pentru produsele care rămân în sfera de aplicare a standardului înlocuit (parțial), dar nu intră în sfera de aplicare a noului standard, nu este afectată. |
|
Nota 3: |
În cazul modificărilor, standardul de referință este EN CCCCC:YYYY, modificările sale anterioare, dacă există, și noua modificare menționată. Prin urmare, standardul înlocuit (coloana 3) se compune din EN CCCCC:YYYY și modificările sale anterioare, dacă există, însă fără noua modificare menționată. La data, menționată standardul înlocuit încetează să confere prezumția de conformitate cu cerințele esențiale ale directivei. |
NOTĂ:
|
— |
Informații cu privire la disponibilitatea standardelor se pot obține fie de la organismele europene de standardizare, fie de la organismele naționale de standardizare, a căror listă este anexată la Directiva 98/34/CE a Parlamentului European și Consiliului, modificată prin Directiva 98/48/CE. |
|
— |
Standardele armonizate sunt adoptate de către organizațiile europene pentru standardizare în limba engleză (CEN și Cenelec le publică, de asemenea, în franceză și germană). Prin urmare, titlurile standardelor armonizate sunt traduse în toate celelalte limbi oficiale ale Uniunii Europene de către organismele naționale pentru standardizare. Comisia Europeană nu este responsabilă de corectitudinea titlurilor care au fost prezentate pentru publicarea în Jurnalul Oficial. |
|
— |
Publicarea referințelor în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nu implică faptul că standardele sunt disponibile în toate limbile comunitare. |
|
— |
Această listă înlocuiește toate listele anterioare publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Comisia asigură actualizarea acestei liste. |
|
— |
Mai multe informații despre standardele armonizate se găsesc pe internet la: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm |
(1) OES: Organismul european de standardizare:
|
— |
CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25500811; Fax +32 25500819 (http://www.cen.eu); |
|
— |
Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25196871; Fax +32 25196919 (http://www.cenelec.eu); |
|
— |
ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Tel. +33 492944200; Fax +33 493654716 (http://www.etsi.eu). |
|
11.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 235/8 |
DECIZIE DE ÎNCHIDERE A PROCEDURII OFICIALE DE INVESTIGARE DUPĂ RETRAGEREA NOTIFICĂRII DE CĂTRE STATUL MEMBRU
Ajutor de stat – Estonia
(Articolele 107-109 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene)
Comunicarea Comisiei în temeiul articolului 108 alineatul (2) din TFUE – retragerea notificării
Ajutor de stat C SA.30531 (11/C) (ex N 78/10) – Ajutor destinat remunerării capacității pentru producerea de electricitate pe bază de șisturi bituminoase
(Text cu relevanță pentru SEE)
2011/C 235/09
Comisia a decis să închidă procedura oficială de investigare în temeiul articolului 108 alineatul (2) din TFUE, inițiată la 23 martie 2011 cu privire la măsura menționată mai sus, constatând că Estonia și-a retras notificarea la 23 mai 2011.
V Anunțuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisia Europeană
|
11.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 235/9 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul COMP/M.6245 – Liberty Mutual Group/The Irish general business of Quinn Insurance Limited)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
2011/C 235/10
|
1. |
La 29 iulie 2011, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea Liberty Mutual Direct Insurance Company Limited („Liberty”, Irlanda), aparținând grupului din SUA Liberty Mutual (Liberty Group) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul activității de asigurări generale din Republica Irlanda desfășurate de Quinn Insurance Limited (QIL), prin achiziționarea de acțiuni. |
|
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
|
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) privind concentrările economice (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare. |
|
4. |
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.6245 – Liberty Mutual Group/The Irish general business of Quinn Insurance Limited, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].
(2) JO C 56, 5.3.2005, p. 32 („Comunicarea privind o procedură simplificată”).
|
11.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 235/10 |
Retragerea notificării unei concentrări
(Cazul COMP/M.6234 – First Reserve Fund XII/Metallum Holding)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2011/C 235/11
[Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului]
La data de 15 iulie 2011, Comisia Europeană a primit o notificare a unei concentrări propuse între First Reserve Fund XII și Metallum Holding. La data de 5 august 2011, partea (părțile) care a(u) trimis notificarea a(u) informat Comisia în legătură cu retragerea notificării sale/lor.
ALTE ACTE
Comisia Europeană
|
11.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 235/11 |
Comunicare în atenția lui Emarat Kavkaz și a lui Tehrik-e Taliban Pakistan, care au fost adăugați pe lista menționată la articolele 2, 3 și 7 din Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu rețeaua Al-Qaida, în temeiul Regulamentului (UE) nr. 796/2011 al Comisiei
2011/C 235/12
|
1. |
Poziția comună 2002/402/PESC (1) invită Uniunea să înghețe fondurile și resursele economice ale membrilor organizației Al-Qaida și ale altor persoane, grupuri, întreprinderi și entități care au legătură cu acestea, menționate în lista întocmită în temeiul Rezoluțiilor 1267(1999) și 1333(2000) ale Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (ONU), listă care trebuie actualizată periodic de către Comitetul ONU instituit în temeiul Rezoluției 1267(1999) a Consiliului de Securitate al ONU. Pe lista întocmită de Comitetul ONU figurează:
Printre actele sau activitățile care indică faptul că o persoană, un grup, o întreprindere sau o entitate are „legătură cu” Al-Qaida se numără:
|
|
2. |
La 29 iulie 2011, Comitetul ONU a hotărât adăugarea lui Emarat Kavkaz și a lui Tehrik-e Taliban Pakistan pe lista în cauză. Aceștia pot adresa oricând o cerere Ombudsmanului ONU, însoțită de orice document justificativ, prin care să solicite reexaminarea deciziei de a fi incluși pe lista ONU menționată anterior. Cererea trebuie trimisă la următoarea adresă:
Pentru mai multe informații, a se vedea: http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml |
|
3. |
Ca urmare a deciziei ONU menționate la punctul 2, Comisia a adoptat Regulamentul (UE) nr. 796/2011 (2), care modifică anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu rețeaua Al-Qaida (3). Prin această modificare, efectuată în temeiul articolului 7 alineatul (1) litera (a) și al articolului 7a alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 881/2002, Emarat Kavkaz și Tehrik-e Taliban sunt adaugați pe lista din anexa I la regulamentul menționat („anexa I”). Următoarele măsuri prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se aplică persoanelor și entităților incluse în anexa I:
|
|
4. |
Articolul 7a din Regulamentul (CE) nr. 881/2002 (5) prevede un proces de revizuire atunci când persoanele incluse pe listă prezintă observații cu privire la motivele includerii pe listă. Persoanele și entitățile care au fost adăugate în anexa I prin Regulamentul (UE) nr. 796/2011 pot adresa Comisiei o cerere în care solicită să li se aducă la cunoștință motivele includerii lor pe lista respectivă. Cererea în cauză trebuie trimisă la următoarea adresă:
|
|
5. |
De asemenea, se atrage atenția persoanelor și entităților în cauză asupra posibilității de a introduce la Tribunalul Uniunii Europene o acțiune împotriva Regulamentului (UE) nr. 796/2011, în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 263 alineatele (4) și (6) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. |
|
6. |
În scopul unei bune administrări, se atrage atenția persoanelor și entităților incluse în anexa I asupra posibilității de a adresa o cerere autorităților competente din statul membru (statele membre) relevant(e) care figurează în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 881/2002, pentru a obține autorizarea de a utiliza, pentru nevoi esențiale sau plăți specifice, fonduri și resurse economice înghețate, în conformitate cu dispozițiile articolului 2a din regulamentul menționat. |
(1) JO L 139, 29.5.2002, p. 4.
(2) JO L 205, 10.8.2011, p. 1.
(3) JO L 139, 29.5.2002, p. 9.
(4) Articolul 2a a fost introdus prin Regulamentul (CE) nr. 561/2003 al Consiliului (JO L 82, 29.3.2003, p. 1).
(5) Articolul 7a a fost introdus prin Regulamentul (UE) nr. 1286/2009 al Consiliului (JO L 346, 23.12.2009, p. 42).