ISSN 1830-3668

doi:10.3000/18303668.C_2011.162.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 162

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 54
1 iunie 2011


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Consiliu

2011/C 162/01

Rezoluția Consiliului și a reprezentanților guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, privind un plan de lucru european pentru sport pentru perioada 2011-2014

1

2011/C 162/02

Decizia Consiliului din 27 mai 2011 de numire și înlocuire a membrilor Consiliului de conducere al Centrului European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale

6

 

Comisia Europeană

2011/C 162/03

Rata de schimb a monedei euro

7

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisia Europeană

2011/C 162/04

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.6167 – RWA/OMV Wärme) ( 1 )

8

2011/C 162/05

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.6252 – Total/SunPower) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

9

2011/C 162/06

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.6212 – LVMH/Bulgari) ( 1 )

10

 

ALTE ACTE

 

Comisia Europeană

2011/C 162/07

Comunicare în atenția persoanelor și entităților al căror nume a fost adăugat, prin Regulamentul (UE) nr. 383/2011 al Comisiei, pe lista prevăzută la articolul 11 din Regulamentul (CE) nr. 194/2008 al Consiliului de reînnoire și de întărire a măsurilor restrictive instituite împotriva Birmaniei/Myanmar

11

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Consiliu

1.6.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 162/1


Rezoluția Consiliului și a reprezentanților guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, privind un plan de lucru european pentru sport pentru perioada 2011-2014

2011/C 162/01

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE ȘI REPREZENTANȚII GUVERNELOR STATELOR MEMBRE,

1.   INTRODUCERE

REAMINTESC competența atribuită Uniunii Europene, în special în temeiul articolelor 6 și 165 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, conform cărora sportul este un domeniu în care acțiunile de la nivelul UE ar trebui să sprijine, să coordoneze și să completeze acțiunile statelor membre.

RECUNOSC faptul că, după intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona, este necesară o cooperare consolidată la nivelul UE în domeniul sportului.

SALUTĂ Comunicarea Comisiei privind Dezvoltarea dimensiunii europene a sportului  (1) și principalele domenii de acțiune din capitolele tematice ale acesteia, care se bazează pe Cartea albă privind sportul (2). Comunicarea constituie un pas important în direcția identificării domeniilor de cooperare la nivelul UE, cu respectarea autonomiei structurilor sportive de conducere și a principiului subsidiarității.

RECUNOSC că sportul poate contribui la îndeplinirea obiectivelor Strategiei Europa 2020 pentru o creștere inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii.

REAMINTESC rezoluția Consiliului din 18 noiembrie 2010, prin care Consiliul a convenit să convoace în mod regulat, în general în marja reuniunii Consiliului, o reuniune informală a reprezentanților de frunte ai autorităților publice și ai mișcării sportive din UE, în vederea unui schimb de opinii cu privire la chestiunile legate de sport în UE (3).

CONVIN să promoveze un cadru de cooperare europeană în domeniul sportului prin stabilirea unui plan de lucru european pentru sport pe trei ani pentru acțiunile pe care să le întreprindă fiecare stat membru și Comisia, recunoscând și luând în considerare realizările activității din cadrul structurilor informale înființate înainte de Tratatul de la Lisabona.

2.   DEZVOLTAREA DIMENSIUNII EUROPENE A SPORTULUI PRIN STABILIREA UNUI PLAN DE LUCRU EUROPEAN

CONSIDERĂ că planul de lucru european pentru sport pe trei ani ar trebui să se ghideze pe următoarele principii directoare:

promovarea unei abordări bazate pe cooperare și concertare între statele membre și Comisie pentru a aduce o valoare adăugată în domeniul sportului la nivelul UE pe termen mai lung;

armonizarea structurilor informale existente cu prioritățile definite în acest plan de lucru;

acordarea impulsului și a importanței corespunzătoare acțiunilor Comisiei în domeniu;

abordarea provocărilor transnaționale prin intermediul unei abordări coordonate la nivelul UE;

promovarea naturii și a contribuției specifice ale sportului în alte domenii de politică ale UE;

depunerea de eforturi în direcția unor politici în domeniul sportului bazate pe elemente concrete.

SUBLINIAZĂ faptul că acest plan de lucru european ar trebui să fie un cadru flexibil capabil să răspundă, atunci când este cazul, evoluțiilor din domeniul sportului.

SALUTĂ temele identificate în comunicare și în cartea albă, care servesc drept bază generală pentru cooperarea viitoare și care sunt următoarele:

(a)

rolul sportului în societate:

combaterea dopajului;

educație, formare și calificări în domeniul sportului;

prevenirea și combaterea violenței și intoleranței;

activitățile fizice care întăresc sănătatea;

incluziunea socială în și prin sport;

activitățile de voluntariat în sport;

cooperarea cu țări și organizații terțe;

dezvoltarea durabilă în și prin sport;

(b)

dimensiunea economică a sportului:

elaborarea de politici bazate pe elemente concrete în domeniul sportului;

finanțarea durabilă a sportului;

aplicarea la sport a normelor UE privind ajutoarele de stat;

dezvoltarea regională și capacitatea de inserție profesională;

(c)

organizarea activităților sportive:

buna guvernanță în sport;

specificitatea sportului;

libera circulație și naționalitatea sportivilor;

normele în materie de transferuri și activitățile agenților sportivi;

integritatea competițiilor sportive, inclusiv aranjarea meciurilor, corupția, spălarea banilor și alte forme de criminalitate financiară;

dialogul social european în sectorul sportului;

protecția minorilor;

un sistem de acordare a licențelor pentru cluburi;

drepturile de difuzare și de proprietate intelectuală.

CONVIN, pe baza listei generale de mai sus, că statele membre și Comisia ar trebui să acorde prioritate următoarelor teme pentru perioada care face obiectul prezentului plan de lucru (până la jumătatea anului 2014). Aceste teme prioritare pot fi completate de către fiecare președinție în lumina oricăror eventuale evoluții:

integritatea sportului, în special combaterea dopajului, a aranjării meciurilor și promovarea bunei guvernanțe;

valorile sociale ale sportului, în special sănătatea, incluziunea socială, educația și voluntariatul;

aspectele economice ale sportului, în special finanțarea durabilă a activităților sportive pentru toți și elaborarea de politici bazate pe elemente concrete.

CONVIN asupra unei liste de acțiuni specifice, în conformitate cu aceste teme prioritare, și asupra unui calendar pentru punerea lor în aplicare, astfel cum se prevede în anexa I.

3.   METODE ȘI STRUCTURI DE LUCRU

 

RECUNOSC faptul că:

Este necesar să se consolideze cooperarea între statele membre și Comisie după intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona, pe baza orientărilor enumerate la punctul 2 al planului de lucru.

De asemenea, este necesar ca UE să colaboreze strâns cu mișcarea sportivă și cu organizațiile competente relevante la nivel național, european și internațional, cum ar fi Consiliul Europei, în special prin intermediul dialogului structurat.

 

CONVIN că:

Activitățile la nivelul UE în domeniul sportului trebuie să se axeze pe temele, acțiunile și metodele de lucru prioritare enumerate în prezentul plan de lucru.

Punerea în aplicare a acestui plan de lucru va fi sprijinită de un număr de grupuri informale de experți, care se vor baza pe lucrările a șase grupuri de experți existente (4), înființate în 2005.

Grupurilor de experți li se va solicita să își axeze activitatea pe temele prioritare prezentate la punctul 2 și pe acțiunile și termenele enumerate în anexa I. Acțiunile prevăzute în anexa I pot fi revizuite de către Consiliu și de către reprezentanții guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, în funcție de rezultatele obținute și de evoluțiile politice la nivelul UE.

Principiile referitoare la componența și funcționarea grupurilor de experți sunt prezentate în anexa II.

În afară de grupurile de experți, alte metode de lucru pot include, de exemplu, conferințe ale președinției, reuniuni informale ale directorilor și miniștrilor din domeniul sportului, studii și conferințe ale Comisiei.

În prima jumătate a anului 2014, punerea în aplicare a prezentului plan de lucru va fi evaluată de către Consiliu pe baza unui raport pregătit de către Comisie până la sfârșitul anului 2013.

 

AVÂND ÎN VEDERE CELE DE MAI SUS:

Consiliul și reprezentanții guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, invită statele membre și Comisia să înființeze grupuri de experți în următoarele domenii, pentru durata actualului plan de lucru:

antidopaj;

buna guvernanță în sport;

educație și formare în domeniul sportului;

sport, sănătate și participare;

statistici sportive;

finanțarea durabilă a sportului.

4.   ACȚIUNI

INVITĂ STATELE MEMBRE:

să lucreze împreună, cu sprijinul Comisiei și utilizând metodele de lucru menționate în prezenta rezoluție;

respectând principiul subsidiarității și autonomia structurilor sportive de conducere, să țină seama în mod corespunzător de acest plan de lucru în elaborarea de politici la nivel național;

să informeze periodic părțile interesate din domeniul sportului privind evoluția punerii în aplicare a planului de lucru european, cu scopul de a asigura pertinența și vizibilitatea activităților.

INVITĂ PREȘEDINȚIILE CONSILIULUI:

să ia în considerare, în contextul echipei de președinții, temele prioritare ale planului de lucru european atunci când își elaborează programul, să prezinte un raport privind punerea în aplicare a planului de lucru și să valorifice rezultatele obținute;

la sfârșitul perioadei de trei ani care face obiectul prezentei rezoluții și pe baza unui raport elaborat de către Comisie, să propună un nou plan de lucru pentru perioada următoare.

INVITĂ COMISIA:

să informeze statele membre cu privire la inițiativele în curs sau planificate din alte domenii de politică ale UE cu impact asupra sportului și la evoluțiile respective din cadrul Comisiei și al altor formațiuni ale Consiliului;

să colaboreze cu statele membre și să le ofere sprijinul în vederea cooperării în cadrul prevăzut de prezenta rezoluție;

să examineze mijloacele de a facilita o cât mai largă participare a statelor membre la reuniunile grupurilor de experți;

să organizeze anual un forum UE al sportului, care să reunească toți factorii-cheie la toate diferitele niveluri din domeniul sportului, acordând o atenție deosebită organizațiilor sportive locale și reprezentanților acestora;

să efectueze o evaluare de impact bazată, printre altele, pe evaluările acțiunilor pregătitoare din domeniul sportului de până la data respectivă, cu scopul de a determina valoarea adăugată a unui program de finanțare specific pentru acțiuni din domeniul sportului;

să adopte, înainte de sfârșitul anului 2013 și pe baza contribuțiilor voluntare ale statelor membre, un raport privind punerea în aplicare și relevanța planului de lucru. Acest raport va sta la baza pregătirii următorului plan de lucru al Consiliului în prima jumătate a anului 2014.

INVITĂ STATELE MEMBRE ȘI COMISIA, ÎN LIMITA COMPETENȚELOR ACESTORA ȘI ÎN CONFORMITATE CU PRINCIPIUL SUBSIDIARITĂȚII:

1.

să continue cooperarea strânsă la nivel de experți, în conformitate cu anexele I și II la prezenta rezoluție;

2.

să ia în considerare sportul în elaborarea, punerea în aplicare și evaluarea politicilor și ale acțiunilor din alte domenii de politică, asigurându-se în mod special de includerea timpurie și efectivă în procesul de elaborare a politicilor;

3.

să promoveze o mai bună recunoaștere a contribuției sportului la obiectivele generale ale Strategiei Europa 2020, având în vedere potențialul considerabil al acestui sector de a contribui la o creștere inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii și la crearea de noi locuri de muncă și luând în considerare efectele sale pozitive asupra incluziunii sociale, educației și formării, precum și asupra sănătății publice și îmbătrânirii active;

4.

să favorizeze cooperarea cu țările terțe, în special cu țările candidate și potențial candidate, precum și cu organizațiile internaționale competente în domeniul sportului, inclusiv cu Consiliul Europei.


(1)  COM(2011) 12.

(2)  COM(2007) 391.

(3)  JO C 322, 27.11.2010, p. 1.

(4)  Menționate în trecut sub denumirea de „grupuri de lucru la nivelul UE” privind antidopajul, educația și formarea în domeniul sportului, sportul și sănătatea, incluziunea socială și egalitatea de șanse în sport, sportul și economia și organizațiile nonprofit.


ANEXA I

Acțiuni bazate pe teme prioritare

Acțiune

Grup de experți

Rezultat și termen preconizat

Integritatea sportului, în special combaterea dopajului și a aranjării meciurilor și promovarea bunei guvernanțe

Pregătirea proiectelor de observații UE în scopul revizuirii codului WADA

Grupul de experți „Antidopaj”

Proiect preliminar de observații UE până în prima parte a anului 2012 și acțiuni ulterioare corespunzătoare

Dezvoltarea unei dimensiuni europene a integrității sportului axată, într-o primă etapă, pe combaterea aranjării meciurilor

Grupul de experți „Buna guvernanță în sport”

Recomandări pentru examinare ulterioară până la mijlocul anului 2012

Elaborarea de principii de transparență cu privire la buna guvernanță

Grupul de experți „Buna guvernanță în sport”

Serie inițială de recomandări pentru examinare până la sfârșitul anului 2012

Abordarea chestiunilor identificate care privesc accesul la profesia de agent sportiv și supervizarea acesteia, precum și transferurile între echipele sportive, inclusiv, în special, a chestiunii reglementării transferului tinerilor jucători

Grupul de experți „Buna guvernanță în sport”

Acțiuni ulterioare conferinței Comisiei privind agenții sportivi și un viitor studiu privind transferurile între echipele sportive până la mijlocul anului 2013 și respectiv sfârșitul anului 2013

Valorile sociale ale sportului, în special sănătatea, incluziunea socială, educația și voluntariatul

Pregătirea unei propuneri de orientări europene privind carierele duble

Grupul de experți „Educație și formare în domeniul sportului”

Propuneri de orientări europene până la sfârșitul anului 2012

Urmărirea includerii calificărilor referitoare la sport în CNC cu trimitere la CEC

Grupul de experți „Educație și formare în domeniul sportului”

Rezumatul urmăririi până la mijlocul anului 2013

Explorarea modalităților de promovare a activității fizice benefice pentru sănătate și a participării la activități sportive pentru toți

Grupul de experți „Sport, sănătate și participare”

Identificarea măsurilor până la mijlocul anului 2013

Aspectele economice ale sportului, în special finanțarea durabilă a activităților sportive pentru toți și elaborarea de politici bazate pe elemente concrete

Recomandarea unor modalități de promovare a obținerii de date pentru măsurarea beneficiilor economice aduse de sectorul sportului din UE în conformitate cu definiția de la Vilnius și evaluarea rezultatelor

Grupul de experți „Statistici sportive”

Recomandări pentru examinare până la mijlocul anului 2012 și evaluarea rezultatelor până la sfârșitul anului 2013

Recomandarea unor modalități de consolidare a mecanismelor de solidaritate financiară în cadrul sportului

Grupul de experți „Finanțarea durabilă a sportului”

Recomandări pentru examinare până la sfârșitul anului 2012


ANEXA II

Principiile referitoare la componența și funcționarea grupurilor de experți stabilite de către statele membre și de către Comisie în cadrul planului de lucru european pentru sport 2011-2014

Componență

Participarea statelor membre la lucrările grupurilor este voluntară, statele membre având posibilitatea de a se alătura grupurilor în orice moment.

Statele membre interesate să participe la lucrările grupurilor vor numi experți în calitate de membri ai grupurilor respective. Statele membre se vor asigura că experții desemnați au experiență relevantă în domeniul relevant la nivel național și că vor asigura o comunicare eficientă cu autoritățile naționale competente. Comisia va coordona exercițiul de numire.

Fiecare grup de experți poate decide să invite alți participanți: experți independenți, reprezentanți ai mișcării sportive și alte părți interesate, precum și reprezentanți ai țărilor terțe europene.

Proceduri de lucru

Grupurile de experți se vor concentra asupra furnizării de rezultate concrete și utilizabile privind temele solicitate.

Pentru implementarea acestui plan de lucru, fiecare grup de experți va fi responsabil de numirea președintelui sau a co-președinților în cadrul primei reuniuni de lucru la nivel de grup de experți după adoptarea planului de lucru. Fiecare grup de experți va pregăti un calendar de lucru în conformitate cu acest plan de lucru.

Statelor membre li se va da posibilitatea de a îndruma grupurile de experți în scopul de a garanta rezultatul și calendarul dorite, precum și coordonarea activității grupurilor.

Consiliul și reprezentanții guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, vor decide dacă este oportună propunerea de noi acțiuni pentru grupurile de experți.

Comisia va oferi atât expertiză, cât și sprijin logistic și de secretariat pentru desfășurarea activității grupurilor. Pe cât posibil, aceasta va sprijini grupurile prin alte mijloace adecvate (inclusiv studii relevante pentru domeniul lor de activitate).

Ca regulă generală, reuniunile grupurilor de experți vor avea loc la Bruxelles, dar pot fi organizate și în altă parte, la invitația statelor membre.

Ca regulă generală, grupurile de experți se vor reuni de două ori pe an, dar pot adopta un calendar diferit, în funcție de necesități.

Raportarea și informarea

Președinții grupurilor de experți vor prezenta Grupului de lucru pentru sport rapoarte cu privire la evoluția lucrărilor grupurilor de experți respective și vor face recomandări cu privire la posibile acțiuni ulterioare ale Grupului de lucru pentru sport.

Ordinea de zi și rapoartele reuniunilor tuturor grupurilor vor fi la dispoziția tuturor statelor membre, indiferent de gradul lor de participare într-un anumit domeniu. Rapoartele grupurilor vor fi publicate.

Rapoartele primite de la grupurile de experți vor fi integrate în raportul final al Comisiei privind punerea în aplicare a planului de lucru.


1.6.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 162/6


DECIZIA CONSILIULUI

din 27 mai 2011

de numire și înlocuire a membrilor Consiliului de conducere al Centrului European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale

2011/C 162/02

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 337/75 al Consiliului din 10 februarie 1975 privind înființarea Centrului European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale, în special articolul 4 (1),

având în vedere candidaturile prezentate de către Guvernul Portugaliei,

întrucât:

(1)

Prin decizia sa din 14 septembrie 2009 (2), Consiliul a numit membrii Consiliului de conducere al Centrului European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale pentru perioada cuprinsă între 18 septembrie 2009 și 17 septembrie 2012.

(2)

Un post de membru în cadrul Consiliului de conducere al Centrului, din categoria reprezentanților guvernelor, a devenit vacant ca urmare a demisiei dnei Maria da Conceição AFONSO.

(3)

Membrul în cadrul Consiliului de conducere al Centrului menționat anterior ar trebui numit pentru durata rămasă a mandatului, care expiră la 17 septembrie 2012,

DECIDE:

Articol unic

Se numește în calitate de membru în cadrul consiliului de conducere al Centrului European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale pentru durata rămasă a mandatului, respectiv până la 17 septembrie 2012:

REPREZENTANTUL GUVERNULUI:

PORTUGALIA

Dr Nuno PESTANA

Adoptată la Bruxelles, 27 mai 2011.

Pentru Consiliu

Președintele

NYITRAI Zs.


(1)  JO L 39, 13.2.1975, p. 1.

(2)  JO C 226, 19.9.2009, p. 2.


Comisia Europeană

1.6.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 162/7


Rata de schimb a monedei euro (1)

31 mai 2011

2011/C 162/03

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,4385

JPY

yen japonez

117,22

DKK

coroana daneză

7,4561

GBP

lira sterlină

0,87205

SEK

coroana suedeză

8,8932

CHF

franc elvețian

1,2275

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

7,7590

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

24,547

HUF

forint maghiar

266,85

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,7095

PLN

zlot polonez

3,9558

RON

leu românesc nou

4,1280

TRY

lira turcească

2,2955

AUD

dolar australian

1,3504

CAD

dolar canadian

1,3985

HKD

dolar Hong Kong

11,1876

NZD

dolar neozeelandez

1,7489

SGD

dolar Singapore

1,7754

KRW

won sud-coreean

1 552,34

ZAR

rand sud-african

9,8710

CNY

yuan renminbi chinezesc

9,3199

HRK

kuna croată

7,4460

IDR

rupia indoneziană

12 288,98

MYR

ringgit Malaiezia

4,3335

PHP

peso Filipine

62,333

RUB

rubla rusească

40,2750

THB

baht thailandez

43,601

BRL

real brazilian

2,2758

MXN

peso mexican

16,6521

INR

rupie indiană

64,8150


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisia Europeană

1.6.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 162/8


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.6167 – RWA/OMV Wärme)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2011/C 162/04

1.

La data de 23 mai 2011, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea RWA Raiffeisen Ware Austria AG („RWA”, Austria) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi OMV Wärme VertriebsgmbH („OMV Wärme”, Austria), prin achiziționare de acțiuni. În prezent, OMV Wärme este deținută integral de OMV Refining & Marketing GmbH („OMV R&M”, Austria), o filială a OMV AG, deținută în totalitate de aceasta din urmă. În urma tranzacției, RWA va deține 51 % din acțiunile OMV Wärme, „Unser Lagerhaus” Warenhandelsgesellschaft m.b.H. va deține 27 %, iar BayWa Vorarlberg HandelsGmbH 11 %. În calitate de acționar financiar, OMV R & M va deține un pachet minoritar de acțiuni de 11 %.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii RWA: cumpărarea și vânzarea de produse agricole, echipamente tehnice, energie, materiale de construcții, produse pentru grădinărit și servicii;

în cazul întreprinderii OMV Wärme: distribuția de produse din uleiuri minerale în Austria.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.6167 – RWA/OMV Wärme, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].


1.6.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 162/9


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.6252 – Total/SunPower)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

2011/C 162/05

1.

La data de 24 mai 2011, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 (1), prin care întreprinderea Total S.A. („Total”, Franța) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi SunPower Corporation („SunPower”, SUA), prin ofertă de achiziționare în numerar anunțată în data de 28 aprilie 2011.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii Total: desfășoară, în principal, activități în domeniile producției de gaze naturale și de petrol, al rafinării și comercializării produselor petroliere, produselor petrochimice și substanțelor chimice specifice;

în cazul întreprinderii SunPower: desfășoară activități în domeniul proiectării, producerii și furnizării de celule, module și sisteme solare, la nivel internațional.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) privind concentrările economice (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.6252 – Total/SunPower, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].

(2)  JO C 56, 5.3.2005, p. 32 („Comunicarea privind o procedură simplificată”).


1.6.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 162/10


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.6212 – LVMH/Bulgari)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2011/C 162/06

1.

La data de 24 mai 2011, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea LVMH Moët Hennessy – Louis Vuitton Group („LVMH”, Franța), controlată de Groupe Arnault SAS (Franța), dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul întregii întreprinderi Bulgari SpA („Bulgari”, Italia), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii LVMH: fabricarea și comercializarea de produse de lux (vinuri și băuturi spirtoase; articole de modă și din piele, inclusiv accesorii; parfumuri și produse cosmetice; bijuterii și ceasuri; distribuție selectivă, precum și sectorul iahturilor de lux). LVMH este controlată de Groupe Arnault, care controlează și Christian Dior Couture;

în cazul întreprinderii Bulgari: activă în crearea și distribuția de bijuterii și ceasuri, parfumuri și produse cosmetice, articole din piele și accesorii, precum și în sectorul hotelurilor de lux.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.6212 – LVMH/Bulgari, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].


ALTE ACTE

Comisia Europeană

1.6.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 162/11


Comunicare în atenția persoanelor și entităților al căror nume a fost adăugat, prin Regulamentul (UE) nr. 383/2011 al Comisiei, pe lista prevăzută la articolul 11 din Regulamentul (CE) nr. 194/2008 al Consiliului de reînnoire și de întărire a măsurilor restrictive instituite împotriva Birmaniei/Myanmar

2011/C 162/07

În Decizia 2010/232/PESC a Consiliului (1), modificată prin Decizia 2011/239/PESC a Consiliului (2), Consiliul Uniunii Europene prevede, ca anexă II la decizia menționată anterior, persoanele, entitățile și organismele împotriva cărora se aplică măsurile prevăzute la articolele 9 și 10 din decizia în cauză, stabilindu-se că sunt:

(a)

membri de rang înalt ai fostului Consiliu de stat pentru pace și dezvoltare (CEPD), ai autorităților birmane din sectorul turismului, membri de rang înalt ai armatei, guvernului sau forțelor de securitate, care stabilesc sau pun în aplicare politicile care împiedică trecerea Birmaniei/Myanmar la democrație sau care profită de acest lucru, precum și membri ai familiilor acestora;

(b)

ofițeri superiori activi din armata birmană și membri ai familiilor acestora; sau

(c)

persoane fizice sau juridice ori organisme asociate cu persoanele menționate la literele (a) și (b),

astfel cum se menționează la articolul 9 alineatul (1) și la articolul 10 alineatul (1) din Decizia 2010/232/PESC a Consiliului.

Prin urmare, în temeiul articolului 18 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 194/2008 al Consiliului (3), Comisia a adoptat Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 383/2011 al Comisiei (4), care modifică, printre altele, anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 194/2008.

Regulamentul (CE) nr. 194/2008 prevede, printre altele, înghețarea tuturor fondurilor, a altor active financiare și resurse economice care aparțin persoanelor, grupurilor și entităților enumerate în anexa VI și, de asemenea, faptul că nu li se pot pune la dispoziție, direct sau indirect, niciun fel de fonduri, active financiare și resurse economice.

Se atrage atenția persoanelor, entităților și organismelor enumerate în anexa VI asupra posibilității de a adresa o cerere autorităților competente din statul membru (statele membre) relevant(e) indicate pe site-urile internet enumerate în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 194/2008 pentru a obține autorizarea de a utiliza fonduri înghețate pentru nevoi de bază sau plăți specifice, în conformitate cu articolul 13 din regulamentul respectiv.

Persoanele, entitățile și organismele enumerate în listele din Regulamentul (CE) nr. 194/2008 al Consiliului, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 383/2011 al Comisiei, pot prezenta Consiliului Uniunii Europene, în orice moment, o cerere însoțită de orice document justificativ, pentru a solicita reanalizarea hotărârii de a le include și/sau a le menține pe listele menționate mai sus. Cererile trebuie trimise la următoarea adresă:

Council of the European Union

General Secretariat

TEFS Coordination

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Persoanele, entitățile și organismele adăugate în anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 194/2008 al Consiliului prin intermediul Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 383/2011 al Comisiei pot transmite Comisiei opiniile privind adăugarea lor pe listă. Comunicările de acest tip trebuie trimise la următoarea adresă:

European Commission

‘Restrictive Measures’

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Cererile și informațiile de acest tip vor fi analizate în momentul primirii. În acest sens, se atrage atenția persoanelor și entităților vizate asupra reexaminării periodice de către Consiliu a listelor, în conformitate cu articolul 14 din Decizia 2010/232/PESC a Consiliului.

De asemenea, se atrage atenția persoanelor, entităților și organismelor în cauză asupra posibilității de a introduce la Tribunalul Uniunii Europene o acțiune împotriva Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 383/2011 al Comisiei, în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 263 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.


(1)  JO L 105, 26.4.2010, p. 22. Decizia prelungește măsurile impuse anterior prin Poziția comună 2006/318/PESC.

(2)  JO L 101, 12.4.2011, p. 24.

(3)  JO L 66, 10.3.2008, p. 1.

(4)  JO L 103, 18.4.2011, p. 8.