ISSN 1830-3668 doi:10.3000/18303668.C_2011.157.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 157 |
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 54 |
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
IV Informări |
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2011/C 157/01 |
||
|
Curtea de Conturi |
|
2011/C 157/02 |
||
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE |
|
2011/C 157/03 |
||
2011/C 157/04 |
||
2011/C 157/05 |
||
|
V Anunțuri |
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI |
|
|
Comisia Europeană |
|
2011/C 157/06 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.6160 – Apollo/PlayPower) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
ALTE ACTE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2011/C 157/07 |
||
|
Rectificări |
|
2011/C 157/08 |
||
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
|
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
27.5.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 157/1 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
26 mai 2011
2011/C 157/01
1 euro =
|
Moneda |
Rata de schimb |
USD |
dolar american |
1,4168 |
JPY |
yen japonez |
115,95 |
DKK |
coroana daneză |
7,4567 |
GBP |
lira sterlină |
0,86850 |
SEK |
coroana suedeză |
8,9010 |
CHF |
franc elvețian |
1,2343 |
ISK |
coroana islandeză |
|
NOK |
coroana norvegiană |
7,7900 |
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
CZK |
coroana cehă |
24,618 |
HUF |
forint maghiar |
269,02 |
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
LVL |
lats leton |
0,7093 |
PLN |
zlot polonez |
3,9675 |
RON |
leu românesc nou |
4,1340 |
TRY |
lira turcească |
2,2655 |
AUD |
dolar australian |
1,3383 |
CAD |
dolar canadian |
1,3855 |
HKD |
dolar Hong Kong |
11,0267 |
NZD |
dolar neozeelandez |
1,7496 |
SGD |
dolar Singapore |
1,7615 |
KRW |
won sud-coreean |
1 542,21 |
ZAR |
rand sud-african |
9,8907 |
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
9,1972 |
HRK |
kuna croată |
7,4380 |
IDR |
rupia indoneziană |
12 161,57 |
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,3078 |
PHP |
peso Filipine |
61,562 |
RUB |
rubla rusească |
39,9775 |
THB |
baht thailandez |
43,085 |
BRL |
real brazilian |
2,3012 |
MXN |
peso mexican |
16,5107 |
INR |
rupie indiană |
64,1880 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
Curtea de Conturi
27.5.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 157/2 |
Raportul special nr. 3/2011 „Eficiența și eficacitatea contribuțiilor UE canalizate prin organizații ONU în țări afectate de conflicte”
2011/C 157/02
Curtea de Conturi Europeană vă informează că s-a publicat Raportul special nr. 3/2011 „Eficiența și eficacitatea contribuțiilor UE canalizate prin organizații ONU în țări afectate de conflicte”.
Raportul poate fi consultat sau descărcat de pe site-ul Curții de Conturi Europene: http://www.eca.europa.eu
Raportul poate fi obținut gratuit în versiune tipărită, printr-o cerere adresată Curții de Conturi:
European Court of Auditors |
Communication and Reports Unit |
12, rue Alcide De Gasperi |
1615 Luxembourg |
LUXEMBOURG |
Tel. +352 4398-1 |
E-mail: euraud@eca.europa.eu |
sau completând un bon de comandă electronic pe site-ul EU-Bookshop.
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
27.5.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 157/3 |
Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat ajutoarelor de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii care își desfășoară activitatea în domeniul producției de produse agricole și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 70/2001
2011/C 157/03
Ajutor nr.: SA.32842 (11/XA)
Stat membru: Spania
Regiune: Comunidad Valenciana
Denumirea sistemului de ajutoare sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual: Ayuda nominativa a Intercoop Frutos Secos
Temei legal: Resolución de concesión de la ayuda al expediente acogido a la línea «programas intersectoriales en materia de atributos y valores de la calidad agroalimentaria»
Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutoare sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor: 0,05 EUR (în milioane)
Valoarea maximă a ajutorului: 100 %
Data punerii în aplicare: —
Durata sistemului de ajutoare sau a ajutorului individual: 18 mai 2011-31 decembrie 2011
Obiectivul ajutorului: Asistență tehnică [articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006], Producția de produse agricole de calitate [articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006]
Sectorul (sectoarele) în cauză: Activități auxiliare agriculturii și activități după recoltare
Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul:
Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación |
Amadeo de Saboya, 2 |
46010 Valencia |
ESPAÑA |
Adresa web: http://www.agricultura.gva.es/web/c/document_library/get_file?uuid=6ce1ec2b-4b77-4c2c-8d19-9cdd02237a0f&groupId=16
Alte informații: —
Ajutor nr.: SA.32848 (11/XA)
Stat membru: Spania
Regiune: Comunidad Valenciana
Denumirea sistemului de ajutoare sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual: Ayuda nominativa INTERCITRUS: Promoción agroalimentaria de los cítricos.
Temei legal: Resolución de concesión de ayuda acogido a la línea «promoción agroalimentaria de los cítricos»
Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutoare sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor: 0,35 EUR (în milioane)
Valoarea maximă a ajutorului: 100 %
Data punerii în aplicare: —
Durata sistemului de ajutoare sau a ajutorului individual: 18 mai 2011-31 decembrie 2011
Obiectivul ajutorului: Asistență tehnică [articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006]
Sectorul (sectoarele) în cauză: Activități auxiliare agriculturii și activități după recoltare
Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul:
Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación |
Amadeo de Saboya, 2 |
46010 Valencia |
ESPAÑA |
Adresa web: http://www.agricultura.gva.es/web/c/document_library/get_file?uuid=8d1201eb-7066-4360-82c1-4b5d54f528c8&groupId=16
Alte informații: —
Ajutor nr.: SA.32983 (11/XA)
Stat membru: Ungaria
Regiune: Hungary
Denumirea sistemului de ajutoare sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual: Egyes állatbetegségek megelőzése, illetve leküzdése
Temei legal:
— |
A földművelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 148/2007. (XII. 8.) FVM rendelete az egyes állatbetegségek megelőzésével, illetve leküzdésével kapcsolatos támogatások igénylésének és kifizetésének rendjéről (Bizottság regisztrációs száma: SA.32561 (11/XA)), |
— |
Az egyes állatbetegségek megelőzésével, illetve leküzdésével kapcsolatos támogatások igénylésének és kifizetésének rendjéről szóló 148/2007. (XII. 8.) FVM rendelet módosításáról szóló …/2011. (…) VM rendelet. |
Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutoare sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor: 7 050 HUF (în milioane)
Valoarea maximă a ajutorului: 100 %
Data punerii în aplicare: —
Durata sistemului de ajutoare sau a ajutorului individual: 23 mai 2011-31 decembrie 2013
Obiectivul ajutorului: Bolile animalelor [articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006], Sectorul creșterii animalelor [articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006]
Sectorul (sectoarele) în cauză: Agricultură, vânătoare și servicii anexe
Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul:
Ministry of Rural Development |
Budapest |
Kossuth Lajos tér 11. |
1055 |
MAGYARORSZÁG/HUNGARY |
Adresa web: http://www.kormany.hu/hu/dok?source=5&type=302#!DocumentBrowse
Alte informații: —
27.5.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 157/5 |
Actualizarea listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 alineatul (15) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen) (JO C 247, 13.10.2006, p. 1; JO C 153, 6.7.2007, p. 5; JO C 192, 18.8.2007, p. 11; JO C 271, 14.11.2007, p. 14; JO C 57, 1.3.2008, p. 31; JO C 134, 31.5.2008, p. 14; JO C 207, 14.8.2008, p. 12; JO C 331, 21.12.2008, p. 13; JO C 3, 8.1.2009, p. 5; JO C 64, 19.3.2009, p. 15; JO C 198, 22.8.2009, p. 9; JO C 239, 6.10.2009, p. 2; JO C 298, 8.12.2009, p. 15; JO C 308, 18.12.2009, p. 20; JO C 35, 12.2.2010, p. 5; JO C 82, 30.3.2010, p. 26; JO C 103, 22.4.2010, p. 8; JO C 108, 7.4.2011, p. 6)
2011/C 157/04
Publicarea listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 alineatul (15) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen) are la bază informațiile comunicate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 34 din Codul frontierelor Schengen.
În afară de publicarea în Jurnalul Oficial, o actualizare lunară este disponibilă pe site-ul Direcției Generale Afaceri Interne.
ITALIA
Înlocuirea listei publicate în JO C 247, 13.10.2006, precum și în JO C 57, 1.3.2008 și JO C 207, 14.8.2008
— |
Permisele de ședere eliberate resortisanților țărilor terțe în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1030/2002 sunt următoarele:
|
— |
Permise de ședere eliberate pe suport de hârtie (în baza legislației naționale), a căror valabilitate variază între o perioadă de mai puțin de 3 luni și până în momentul în care necesitatea șederii încetează.
|
— |
Carta di soggiorno per familiari di cittadini dell'UE che sono i cittadini di paesi terzi con validità fino a cinque anni (Carte de ședere pentru membrii de familie ai unui cetățean UE care sunt resortisanți ai țărilor terțe – valabilitate de cel mult cinci ani) |
— |
Carta d'identità M.A.E. (Carte de identitate eliberată de Ministerul Afacerilor Externe)
NB: Modelele 6 (portocaliu) și 9 (verde) destinate personalului organizațiilor internaționale care nu beneficiază de imunitate și, respectiv, consulilor onorifici străini nu se mai eliberează și au fost înlocuite cu modelul 11. Cu toate acestea, documentele respective rămân valabile până la data specificată a expirării. Pe spatele cărților de identitate se adaugă următoarele: prezenta carte de identitate scutește titularul de obligația de a deține un permis de ședere și, împreună cu un document valabil de călătorie, îi dă titularului dreptul să intre pe teritoriul tuturor statelor Schengen. |
— |
Lista persoanelor care participă la o excursie școlară în interiorul Uniunii Europene. |
27.5.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 157/8 |
Actualizarea sumelor de referință pentru trecerea frontierelor externe, menționate la articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen) (JO C 247, 13.10.2006, p. 19; JO C 153, 6.7.2007, p. 22; JO C 182, 4.8.2007, p. 18; JO C 57, 1.3.2008, p. 38; JO C 134, 31.5.2008, p. 19; JO C 37, 14.2.2009, p. 8; JO C 35, 12.2.2010, p. 7; JO C 304, 10.11.2010, p. 5; JO C 24, 26.1.2011, p. 6)
2011/C 157/05
Publicarea sumelor de referință pentru trecerea frontierelor externe, menționate la articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen), are la bază informațiile comunicate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 34 din Codul frontierelor Schengen.
În afară de publicarea în Jurnalul Oficial, o actualizare lunară este disponibilă pe site-ul Direcției Generale Afaceri Interne.
POLONIA
Informații care înlocuiesc informațiile publicate în JO C 247, 13.10.2006
Sumele impuse pentru trecerea frontierei sunt stabilite prin Decretul ministrului afacerilor interne si administrației din 22 decembrie 2008 privind mijloacele de subzistență de care ar trebui să dispună un străin care intră pe teritoriul Republicii Polone și documentele care dovedesc capacitatea acestuia de a avea acces la astfel de mijloace [Jurnalul Oficial (Dziennik Ustaw) din 2008, nr. 235, actul 1611].
Acest decret cuprinde următoarele dispoziții:
|
Un străin care intră pe teritoriul Republicii Polone pentru o perioadă care nu depășește trei zile ar trebui să dispună de mijloace de subzistență în valoare de cel puțin 300 PLN sau o sumă echivalentă în monedă străină pentru a acoperi costurile de cazare, hrană, tranzit și întoarcere în țara de origine. |
|
Un străin care intră pe teritoriul Republicii Polone pentru o perioadă care depășește trei zile ar trebui să dispună de mijloace de subzistență în valoare de cel puțin 100 PLN pentru fiecare zi a șederii planificate sau de o sumă echivalentă în monedă străină pentru a acoperi costurile menționate la alineatul precedent. |
Orice străin care intră pe teritoriul Republicii Polone :
1. |
care participă la o excursie turistică, la o tabără de tineret sau la un eveniment sportiv; |
2. |
ale cărui costuri de ședere în Republica Polone sunt acoperite; |
3. |
care se va interna la un sanatoriu pentru îngrijiri medicale; |
4. |
care participă la un program reglementat de un acord internațional la care Republica Polone este parte și în temeiul căruia pe teritoriul Republicii Polone se poate efectua o muncă de vacanță care nu constituie obiectivul principal al șederii; |
ar trebui să dispună de o sumă de cel puțin 20 PLN pentru fiecare zi a șederii planificate, suma totală neputând fi mai mică de 100 PLN, sau de o sumă echivalentă în monedă străină.
Un resortisant străin care intră pe teritoriul Republicii Polone pentru a urma sau a continua studii ori pentru a participa la cercetări științifice sau la o formare ar trebui să dispună de o sumă de 1 600 PLN sau de o sumă echivalentă în monedă străină, pentru a acoperi costurile de cazare și hrană pentru primele două luni ale șederii planificate pe acest teritoriu.
V Anunțuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisia Europeană
27.5.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 157/9 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul COMP/M.6160 – Apollo/PlayPower)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
2011/C 157/06
1. |
La data de 16 mai 2011, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 și ca urmare a unei cereri motivate efectuate în temeiul articolului 4 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea Apollo Group dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi PlayPower Holdings Inc., prin achiziționare de acțiuni. |
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) privind concentrările economice (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare. |
4. |
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.6160 – Apollo/PlayPower, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].
(2) JO C 56, 5.3.2005, p. 32 („Comunicarea privind o procedură simplificată”).
ALTE ACTE
Comisia Europeană
27.5.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 157/10 |
Publicarea unei cereri în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare
2011/C 157/07
Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului (1). Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.
DOCUMENT UNIC
REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI
„LIMONE DI ROCCA IMPERIALE”
NR. CE: IT-PGI-0005-0818-26.07.2010
IGP ( X ) DOP ( )
1. Denumire:
„Limone di Rocca Imperiale”
2. Statul membru sau țara terță:
Italia
3. Descrierea produsului agricol sau alimentar:
3.1. Tip de produs:
Clasa 1.6. |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate |
3.2. Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1:
Indicația geografică protejată „Limone di Rocca Imperiale” este rezervată fructelor provenite din soiurile grupului Femminello, care aparțin speciei botanice Citrus Limun Burm., cunoscute în zonă sub numele de „Limone di Rocca Imperiale”.
La momentul comercializării, fructele „Limone di Rocca Imperiale” prezintă următoarele caracteristici:
— culoarea cojii: de la verde-deschis la galben;
— forma fructului: de la eliptică alungită la sferică;
— dimensiuni: de la medie la mare, cu un calibru de minimum 53 mm;
— greutate: minimum 100 g;
— flavedo: bogat în uleiuri esențiale; are un parfum și o aromă puternice și intense, cu un conținut de limonen > 70 % (% din totalul hidrocarburilor terpenice);
— pulpă: de culoare galben-lămâie, aproape lipsită de sâmburi;
— suc: de culoare galben-lămâie, cu randament ≥ 30 % și cu aciditate < 5 % (5/100 ml).
Doar lămâile care aparțin categoriilor comerciale „Extra”, „I” și „II” pot obține IGP „Limone di Rocca Imperiale”.
3.3. Materii prime (numai pentru produsele prelucrate):
—
3.4. Hrană pentru animale (numai pentru produsele de origine animală):
—
3.5. Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată:
Toate etapele cultivării și recoltării fructului „Limone di Rocca Imperiale” trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată.
3.6. Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc.:
În cazul în care fructele nu sunt comercializate imediat după recoltare, este autorizată conservarea acestora la temperaturi scăzute. Temperatura de conservare nu trebuie să depășească 11 °C. Fructele trebuie ambalate în maximum 60 de zile de la recoltare.
3.7. Norme specifice privind etichetarea:
Pe eticheta prezentă pe ambalaj figurează în mod obligatoriu următoarele informații, înscrise clar și lizibil, cu litere de tipar:
— |
mențiunea IGP „Limone di Rocca Imperiale”, cu caractere de dimensiune superioară față de celelalte mențiuni prezente pe etichetă; |
— |
logoul prezentat mai jos; |
— |
simbolul UE al IGP; |
— |
categoria comercială de apartenență: „Extra”, „I” sau „II”. |
4. Delimitarea concisă a ariei geografice:
Zona de producție a IGP „Limone di Rocca Imperiale” coincide cu teritoriul administrativ al comunei Rocca Imperiale.
5. Legătura cu aria geografică:
5.1. Specificitatea ariei geografice:
Comuna Rocca Imperiale este un areal care, deși situat într-o zonă climatică de tip mediteraneean, se bucură, grație configurației orografice aparte, de un microclimat special, favorabil cultivării și dezvoltării culturii lămâilor. Colinele situate la vest, nord și sud protejează zona de vânturile reci din nord, în timp ce marea, situată la sud-est, exercită o acțiune de atenuare a condițiilor climatice, creând astfel un mediu natural care sporește caracteristicile calitative ale produsului. Ploaia, factor limitativ pentru cultura lămâiului, este prezentă în această zonă în cantități de circa 600 mm; regimul pluviometric este bine distribuit, în principal în perioada de toamnă-iarnă și moderat în perioada de primăvară, la începutul ciclului de cultură. În restul anului, culturile trebuie irigate; resursele de apă utilizate în acest scop sunt reprezentate de pânza freatică alimentată de apele masivului Pollino și, în mai mică măsură, de torenții activi pe parcursul perioadei de iarnă.
5.2. Specificitatea produsului:
Caracteristicile deosebite pe care se fondează reputația produsului „Limone di Rocca Imperiale” sunt randamentul în suc de minimum 30 % și conținutul de limonen de minimum 70 %, care împreună cu alți compuși aromatici conferă fructului un parfum puternic și intens. Aceste caracteristici conferă produsului „Limone di Rocca Imperiale” identitate pe piețele locale, regionale și naționale.
5.3. Legătura cauzală dintre aria geografică și calitatea sau caracteristicile produsului (pentru DOP) sau o calitate anume, reputația sau alte caracteristici ale produsului (pentru IGP):
Semnificative pentru aria de producție sunt sărbătorile organizate de la începutul anilor ’80, cu ocazia cărora au loc degustări de produse tipice locale și de mâncăruri pe bază de „Limone di Rocca Imperiale”. Prezența constantă a produsului în zonă și reputația de care se bucură acesta se reflectă în prezența „Limone di Rocca Imperiale” în bucătăria tradițională, care utilizează coaja bogată în uleiuri esențiale și sucul acestor lămâi pentru a accentua parfumul și gustul mâncărurilor și pentru a le conferi o savoare distinctă. Mărturie a vitalității unei tradiții puternic înrădăcinate în zonă, „Sagra dei Limoni di Rocca Imperiale” (Festivalul lămâilor de Rocca Imperiale) care se desfășoară în localitatea cu același nume în prima jumătate a lunii august, reprezintă de câțiva ani ocazia cea mai renumită pentru a degusta produsul. Datorită parfumului intens și persistent emanat de lămâi, consumatorii asociază acest fruct teritoriului Rocca Imperiale, învățând astfel să îl distingă și să îl prefere altor lămâi. În plus, la majoritatea sărbătorilor religioase, la târguri și la toate manifestările folclorice, conform obiceiului local, tarabele sunt decorate cu lămâi de Rocca Imperiale, așezate în coșuri sau formând aranjamente speciale.
„Limone di Rocca Imperiale” se află pe lista produselor agroalimentare tradiționale a Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali (Ministerul Politicilor Agricole Alimentare și Forestiere) începând din anul 2006, iar utilizarea consolidată a denumirii „Limone di Rocca Imperiale” este prezentă de peste douăzeci și cinci de ani. Denumirea este utilizată în mod curent pentru a indica produsul în cauză chiar și în regiunile limitrofe, după cum demonstrează documentele comerciale și de transport ale întreprinderilor din zonă, documentele parohiale și întâlnirile promovate de organizațiile agricole profesionale. În sfârșit, este oportun de precizat faptul că, în prezent, cultivarea produsului „Limone di Rocca Imperiale” reprezintă un element definitoriu al peisajului agricol din zona Alto Jonio Cosentino. Într-adevăr, pământurile comunei Rocca Imperiale, pe care se întind culturile de lămâi, sunt cunoscute sub numele de „Giardini dei limoni di Rocca Imperiale” (Grădinile cu lămâi din Rocca Imperiale).
Astfel, legătura la nivel cultural, economic și peisagistic dintre produsul „Limone di Rocca Imperiale” și contextul local este deosebit de puternică.
Trimitere la publicarea caietului de sarcini:
Actuala administrație a lansat procedura națională de opoziție, publicând propunerea de recunoaștere a IGP „Limone di Rocca Imperiale” în Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana nr. 135 din 12 iunie 2010.
Textul consolidat al caietului de sarcini poate fi consultat:
— |
la următoarea adresă web: http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg sau |
— |
accesând direct pagina principală de internet a ministerului (http://www.politicheagricole.it) și dând clic pe „Prodotti di Qualità” (în stânga ecranului) și apoi pe „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE [regolamento (CE) n. 510/2006]”. |
(1) JO L 93, 31.3.2006, p. 12.
Rectificări
27.5.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 157/13 |
Rectificare la cerere de exprimare a interesului pentru experți științifici care să fie avuți în vedere pentru a deveni membri în grupurile științifice și în Comitetul științific al Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (Parma, Italia)
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 99 din 31 martie 2011 )
2011/C 157/08
La pagina 37, la punctul 11, „Data-limită de depunere a candidaturilor”:
în loc de:
„… 31 mai 2011 …”,
se va citi:
„… 14 iunie 2011 …”.