ISSN 1830-3668

doi:10.3000/18303668.C_2011.153.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 153

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 54
24 mai 2011


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2011/C 153/01

Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 )

1

2011/C 153/02

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6208 – Aeroports de Paris/JCDecaux Airport France/JV) ( 1 )

6

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Consiliu

2011/C 153/03

Aviz în atenția persoanelor cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2011/137/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 204/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia

7

2011/C 153/04

Aviz în atenția persoanelor cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2011/273/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 442/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva Siriei

8

2011/C 153/05

Aviz în atenția persoanelor și entităților cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2010/413/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 961/2010 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva Iranului

9

2011/C 153/06

Aviz în atenția persoanelor cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2010/639/PESC a Consiliului și în Regulamentul (CE) nr. 765/2006 al Consiliului privind măsurile restrictive împotriva anumitor funcționari din Belarus

10

 

Comisia Europeană

2011/C 153/07

Rata de schimb a monedei euro

11

2011/C 153/08

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 23 mai 2011 privind finanțarea programului de lucru pentru anul 2011 privind formarea profesională în domeniul siguranței alimentelor și a hranei pentru animale, al sănătății și bunăstării animalelor și al sănătății plantelor în cadrul programului O formare mai bună pentru o hrană mai sigură

12

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisia Europeană

2011/C 153/09

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.6205 – Eli Lilly/Janssen Pharmaceutica Animal Health Business Assets) ( 1 )

17

2011/C 153/10

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.6194 – Osram/Siteco Lighting) ( 1 )

18

2011/C 153/11

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.6226 – Media-Saturn/Redcoon) ( 1 )

19

2011/C 153/12

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.6239 – ONEX/JELD-WEN) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

20

2011/C 153/13

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.6183 – Mahle/Behr) ( 1 )

21

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

24.5.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 153/1


Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE

Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții

(Text cu relevanță pentru SEE)

2011/C 153/01

Data adoptării deciziei

9.2.2011

Numărul de referință al ajutorului

N 556/10

Stat membru

Regatul Unit

Regiune

Northern Ireland

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Amendment to the Renewables Obligation — Northern Ireland

Temei legal

Energy (Northern Ireland) Order 2003, Renewables Obligation Order (Northern Ireland) 2009, amended by Renewables Obligation Order (Northern Ireland) 2010, to be amended by Renewables Obligation Order (Northern Ireland) 2011

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Protecția mediului

Forma de ajutor

Tranzacții efectuate în alte condiții decât cele de pe piață

Buget

Buget anual: 412 milioane GBP

Valoare

Durată (perioadă)

1.4.2011-31.3.2021

Sectoare economice

Energie

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Department of Enterprise, Trade and Investment for Northern Ireland

Netherleigh Massey Avenue

Belfast

Northern Ireland

BT4 2JP

UNITED KINGDOM

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

22.3.2011

Numărul de referință al ajutorului

SA.31204 (11/N)

Stat membru

Finlanda

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Toimintatuki puupolttoainetta käyttäville pienille sähkön ja lämmön yhteistuotantolaitoksille ja metsähakevoimaloille/Driftstöd till små träbränsleeldade kraftvärmeanläggningar och till fliseldade kraftverk

Temei legal

Laki uusiutuvilla energialähteillä tuotetun sähkön tuotantotuesta (1396/2010)/Lagen om stöd till produktion av el från förnybara energikällor (1396/2010)

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Protecția mediului

Forma de ajutor

Subvenție directă

Buget

Buget global: 466,8 milioane EUR

Valoare

Durată (perioadă)

Până la 1.2.2021

Sectoare economice

Energie

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Energiamarkkinavirasto

Lintulahdenkuja 4

FI-00530 Helsinki

SUOMI/FINLAND

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

8.4.2011

Numărul de referință al ajutorului

SA.31348 (11/N) & SA.32614 (11/N)

Stat membru

Regatul Unit

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Exemption from Climate Change Levy for electrified rail

Temei legal

Finance Act 2000

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Dezvoltare sectorială, Protecția mediului

Forma de ajutor

Reducerea ratei de impozitare

Buget

Buget global: 10 milioane GBP

Valoare

Durată (perioadă)

1.4.2011-31.3.2021

Sectoare economice

Transporturi feroviare

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

HM Revenue and Customs

100 Parliament St

London

SW1A 2BQ

UNITED KINGDOM

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

4.4.2011

Numărul de referință al ajutorului

SA.32119 (11/N)

Stat membru

Spania

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Ayudas a la difusión del teatro y del circo y a la comunicación teatral y circense

Temei legal

Resolución de … de … de 2011, del Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música, por la que se convocan ayudas a la difusión del Teatro y del Circo y a la comunicación Teatral y Circense

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Promovarea culturii

Forma de ajutor

Subvenție directă

Buget

 

Buget anual: 7,43 milioane EUR

 

Buget global: 22,29 milioane EUR

Valoare

65 %

Durată (perioadă)

1.4.2011-31.12.2013

Sectoare economice

Activități de recreație, culturale și sportive

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Ministerio de Cultura-Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música

Plaza del Rey, 1

28004 Madrid

ESPAÑA

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

4.4.2011

Numărul de referință al ajutorului

SA.32144 (11/N)

Stat membru

Spania

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Ayudas a la danza, la lírica y la música

Temei legal

Resolución del Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música, por la que se convocan ayudas a la Danza, la Lírica y la Música correspondientes al periodo 2011-2013.

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Promovarea culturii

Forma de ajutor

Subvenție directă

Buget

 

Buget anual: 6,94 milioane EUR

 

Buget global: 20,82 milioane EUR

Valoare

65 %

Durată (perioadă)

22.3.2011-31.12.2013

Sectoare economice

Activități de recreație, culturale și sportive

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Ministerio de Cultura-Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música

Plaza del Rey, 1

28004 Madrid

ESPAÑA

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

4.4.2011

Numărul de referință al ajutorului

SA.32585 (11/N)

Stat membru

Spania

Regiune

Pais Vasco

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Régimen de ayudas a la creación, desarrollo y producción audiovisual en el País Vasco

Temei legal

Orden de 2011, de la Consejera de Cultura de País Vasco, por la que se convoca la concesión de ayudas a la creación, desarrollo y producción audiovisual.

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Promovarea culturii, Dezvoltare sectorială

Forma de ajutor

Subvenție directă

Buget

 

Buget anual: 1,92 milioane EUR

 

Buget global: 1,92 milioane EUR

Valoare

50 %

Durată (perioadă)

1.4.2011-31.3.2012

Sectoare economice

Mass-media

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Dirección de Promoción de la Cultura

Departamento de Cultura

Gobierno Vasco

C/ Donostia-San Sebastián, 1

01010 Vitoria-Gasteiz

ESPAÑA

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm


24.5.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 153/6


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.6208 – Aeroports de Paris/JCDecaux Airport France/JV)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2011/C 153/02

La data de 16 mai 2011, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba franceză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32011M6208. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Consiliu

24.5.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 153/7


Aviz în atenția persoanelor cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2011/137/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 204/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia

2011/C 153/03

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE

Următoarele informații sunt aduse la cunoștința persoanelor care figurează în anexele II și IV la Decizia 2011/137/PESC a Consiliului (1), astfel cum este pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare 2011/301/PESC a Consiliului (2), și în anexa III la Regulamentul (UE) nr. 204/2011 al Consiliului (3), astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 502/2011 al Consiliului (4) privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia.

Consiliul Uniunii Europene a decis că persoanele care figurează în anexele menționate anterior ar trebui să fie incluse în lista persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2011/137/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 204/2011 al Consiliului.

Se atrage atenția persoanelor vizate asupra posibilității de a depune o cerere adresată autorităților competente din statul membru (statele membre) în cauză, conform indicațiilor de pe site-urile internet care figurează în anexa IV la Regulamentul (UE) nr. 204/2011, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru nevoi de bază sau pentru plăți specifice (în conformitate cu articolul 7 din regulament).

Persoanele vizate pot înainta o cerere Consiliului, împreună cu documentația probatoare, în scopul reanalizării deciziei de a le include pe listele menționate anterior, la adresa de mai jos:

Council of the European Union

General Secretariat

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

De asemenea, se atrage atenția persoanelor vizate asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în conformitate cu condițiile stabilite la articolul 275 alineatul 2 și la articolul 263 alineatele (4) si (6) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.


(1)  JO L 58, 3.3.2011, p. 53.

(2)  JO L 136, 24.5.2011, p. 87.

(3)  JO L 58, 3.3.2011, p. 1.

(4)  JO L 136, 24.5.2011, p. 24.


24.5.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 153/8


Aviz în atenția persoanelor cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2011/273/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 442/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva Siriei

2011/C 153/04

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE

Următoarele informații sunt aduse la cunoștința persoanelor care figurează în anexa la Decizia 2011/273/PESC a Consiliului (1), astfel cum este pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare 2011/303/PESC a Consiliului (2), și în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 442/2011 al Consiliului (3), astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 504/2011 al Consiliului (4), privind măsuri restrictive împotriva Siriei.

Consiliul Uniunii Europene a decis că persoanele care figurează în anexele menționate anterior ar trebui incluse în lista persoanelor și entităților care fac obiectul unor măsuri restrictive prevăzută în Decizia 2011/273/PESC și în Regulamentul (UE) nr. 442/2011.

Se atrage atenția persoanelor vizate asupra posibilității de a depune o cerere adresată autorităților competente ale statului membru (statelor membre) respectiv(e), astfel cum se precizează pe site-urile web din anexa III la Regulamentul (UE) nr. 442/2011, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru necesități esențiale sau pentru a efectua anumite plăți (cf. articolul 6 din regulament).

Persoanele vizate pot înainta o cerere Consiliului, împreună cu documentația probatoare, în scopul reanalizării deciziei de a le include pe listele menționate anterior, la adresa de mai jos:

Council of the European Union

General Secretariat

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

De asemenea, se atrage atenția persoanelor vizate asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în conformitate cu condițiile stabilite la articolul 275 alineatul (2) și la articolul 263 alineatele (4) si (6), al patrulea și al șaselea alineat, din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.


(1)  JO L 121, 10.5.2011, p. 11.

(2)  JO L 136, 24.5.2011, p. 95.

(3)  JO L 121, 10.5.2011, p. 1.

(4)  JO L 136, 24.5.2011, p. 45.


24.5.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 153/9


Aviz în atenția persoanelor și entităților cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2010/413/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 961/2010 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva Iranului

2011/C 153/05

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

Informațiile de mai jos sunt aduse la cunoștința persoanelor și entităților care figurează în anexa II la Decizia 2010/413/PESC a Consiliului (1) și în anexa VIII la Regulamentul (UE) nr. 961/2010 al Consiliului (2).

Consiliul Uniunii Europene a decis că persoanele și entitățile care figurează în anexele menționate anterior ar trebui să fie incluse pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2010/413/PESC și în Regulamentul (UE) nr. 961/2010 privind măsuri restrictive împotriva Iranului.

Se atrage atenția persoanelor și entităților în cauză asupra posibilității de a adresa o cerere autorităților competente ale statului membru (statelor membre) respectiv(e), astfel cum se precizează pe site-urile web din anexa V la Regulamentul (UE) nr. 961/2010 al Consiliului, pentru a obține o autorizație de a utiliza fonduri înghețate pentru a acoperi nevoi de bază sau pentru a efectua anumite plăți (în conformitate cu articolul 19 din regulament).

Persoanele și entitățile vizate pot înainta Consiliului o cerere, împreună cu documentația probatoare, în scopul reanalizării deciziei de a le include pe lista menționată anterior, până la 31 iulie 2011, la adresa de mai jos:

Council of the European Union

General Secretariat

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

De asemenea, se atrage atenția persoanelor și entităților vizate asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în condițiile prevăzute la articolul 275 alineatul (2) și la articolul 263 alineatele (4) și (6) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.


(1)  JO L 195, 27.7.2010, p. 39.

(2)  JO L 281, 27.10.2010, p. 1.


24.5.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 153/10


Aviz în atenția persoanelor cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2010/639/PESC a Consiliului și în Regulamentul (CE) nr. 765/2006 al Consiliului privind măsurile restrictive împotriva anumitor funcționari din Belarus

2011/C 153/06

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE

Următoarele informații sunt aduse la cunoștința persoanelor care figurează în anexa IIIA la Decizia 2010/639/PESC a Consiliului (1), astfel cum este pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare 2011/302/PESC a Consiliului (2), și în anexa IA la Regulamentul (CE) nr. 765/2006 al Consiliului (3), astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 505/2011 al Consiliului (4), privind măsurile restrictive împotriva anumitor funcționari din Belarus.

Consiliul Uniunii Europene a decis că persoanele care figurează în anexele sus-menționate trebuie incluse în lista persoanelor supuse măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2010/639/PESC și în Regulamentul (CE) nr. 765/2006.

Se atrage atenția persoanelor vizate asupra posibilității de a depune o cerere adresată autorităților competente ale statului membru (statelor membre) respectiv(e), astfel cum se precizează pe site-urile web din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 765/2006, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru necesități esențiale sau pentru a efectua anumite plăți (în conformitate cu articolul 3 din regulament).

Persoanele vizate pot înainta o cerere Consiliului, împreună cu documentația probatoare, în scopul reanalizării deciziei de a le include pe listele menționate anterior, la adresa de mai jos:

Council of the European Union

General Secretariat

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

De asemenea, se atrage atenția persoanelor respective asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în conformitate cu condițiile stabilite la articolul 275 alineatul (2) și la articolul 263 alineatele (4) și (6) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.


(1)  JO L 280, 26.10.2010, p. 18.

(2)  JO L 136, 24.5.2011, p. 91.

(3)  JO L 134, 20.5.2006, p. 1.

(4)  JO L 136, 24.5.2011, p. 48.


Comisia Europeană

24.5.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 153/11


Rata de schimb a monedei euro (1)

23 mai 2011

2011/C 153/07

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,4020

JPY

yen japonez

114,68

DKK

coroana daneză

7,4561

GBP

lira sterlină

0,86975

SEK

coroana suedeză

8,9155

CHF

franc elvețian

1,2380

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

7,8475

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

24,530

HUF

forint maghiar

270,16

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,7093

PLN

zlot polonez

3,9485

RON

leu românesc nou

4,1205

TRY

lira turcească

2,2534

AUD

dolar australian

1,3332

CAD

dolar canadian

1,3725

HKD

dolar Hong Kong

10,9028

NZD

dolar neozeelandez

1,7761

SGD

dolar Singapore

1,7501

KRW

won sud-coreean

1 539,99

ZAR

rand sud-african

9,8533

CNY

yuan renminbi chinezesc

9,1186

HRK

kuna croată

7,4242

IDR

rupia indoneziană

12 043,97

MYR

ringgit Malaiezia

4,2887

PHP

peso Filipine

61,008

RUB

rubla rusească

39,9250

THB

baht thailandez

42,607

BRL

real brazilian

2,2908

MXN

peso mexican

16,4377

INR

rupie indiană

63,4230


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


24.5.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 153/12


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 23 mai 2011

privind finanțarea programului de lucru pentru anul 2011 privind formarea profesională în domeniul siguranței alimentelor și a hranei pentru animale, al sănătății și bunăstării animalelor și al sănătății plantelor în cadrul programului „O formare mai bună pentru o hrană mai sigură”

2011/C 153/08

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul financiar”), în special articolul 75,

având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002 al Comisiei din 23 decembrie 2002 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2) (denumit în continuare „normele de aplicare”), în special articolul 90,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 58/2003 al Consiliului din 19 decembrie 2002 de stabilire a statutului agențiilor executive cărora urmează să li se încredințeze anumite sarcini în gestionarea programelor comunitare (3), în special articolul 12 alineatul (3),

având în vedere Directiva 2000/29/CE a Consiliului privind măsurile de protecție împotriva introducerii în Comunitate a unor organisme dăunătoare plantelor sau produselor vegetale și împotriva răspândirii lor în Comunitate (4), în special articolul 2 alineatul (1) litera (i),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind controalele oficiale efectuate pentru a asigura verificarea conformității cu legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare și cu normele de sănătate animală și de bunăstare a animalelor (5), în special articolul 66 alineatul (1) literele (b) și (c),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 882/2004 prevede norme generale pentru desfășurarea controalelor oficiale în vederea verificării respectării normelor care vizează, în special, prevenirea, eliminarea sau reducerea la niveluri acceptabile a riscurilor care ar putea apărea pentru oameni și animale și garantarea practicilor loiale în comerțul cu hrană pentru animale și produse alimentare și protejarea intereselor consumatorilor. Conform articolului 51 din regulamentul menționat anterior, Comisia poate organiza cursuri de formare pentru personalul autorităților competente din statele membre responsabil pentru controalele oficiale menționate în regulamentul respectiv, iar accesul la aceste cursuri poate fi permis participanților din țări terțe, în special din țări în curs de dezvoltare. Cursurile respective includ, în special, formarea profesională în domeniul legislației Uniunii privind hrana pentru animale și produsele alimentare și al dispozițiilor privind sănătatea animală și bunăstarea animalelor.

(2)

Articolul 2 alineatul (1) litera (i) din Directiva 2000/29/CE a Consiliului privind măsurile de protecție împotriva introducerii în Comunitate a unor organisme dăunătoare plantelor sau produselor vegetale și împotriva răspândirii lor în Comunitate oferă instrumentul juridic pentru organizarea de cursuri în domeniul sănătății plantelor.

(3)

Programul „O formare mai bună pentru o hrană mai sigură” a fost instituit de Comisie în vederea atingerii obiectivelor stabilite în Regulamentul (CE) nr. 882/2004. Comunicarea COM(2006) 519 final a Comisiei (6) analizează opțiunile privind organizarea unor activități de formare în viitor.

(4)

Prin urmare, este necesară adoptarea programului de lucru pentru anul 2011 pentru punerea în aplicare a programului „O formare mai bună pentru o hrană mai sigură”.

(5)

Decizia C(2008) 4943 a Comisiei din 9 septembrie 2008 a delegat „Agenției Executive pentru Programul de Sănătate Publică” înființată prin Decizia 2004/858/CE a Comisiei (7) anumite sarcini privind gestionarea și punerea în aplicare a programului legate de activitățile de formare profesională în domeniul siguranței alimentare desfășurate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 882/2004. Decizia 2008/544/CE a Comisiei (8) din 20 iunie 2008 a transformat „Agenția Executivă pentru Programul de Sănătate Publică” în „Agenția executivă pentru Sănătate și Consumatori” („Agenția”). Prin urmare, este necesar ca agenției să i se acorde o subvenție de funcționare pentru 2011 pentru finanțarea activităților legate de programul „O formare mai bună pentru o hrană mai sigură”.

(6)

În conformitate cu articolul 75 din regulamentul financiar și cu articolul 90 alineatul (1) din normele de aplicare, angajamentul cheltuielilor din bugetul Uniunii Europene este precedat de o decizie de finanțare care stabilește elementele esențiale ale acțiunii care implică cheltuielile și care este adoptată de către instituție sau de către autoritățile împuternicite de aceasta.

(7)

Dat fiind că programul de lucru pentru anul 2011 reprezintă un cadru destul de detaliat, prezenta decizie constituie o decizie de finanțare în sensul articolului 90 alineatul (2) și (3) din normele de aplicare.

(8)

În scopul aplicării prezentei decizii, este necesar să se definească termenul „modificare semnificativă” în sensul articolului 90 alineatul (4) din normele de aplicare.

(9)

În conformitate cu articolul 83 din regulamentul financiar, lichidarea, ordonanțarea și plata cheltuielilor trebuie să se efectueze în termenele stabilite în normele de aplicare. De asemenea, normele respective trebuie să specifice condițiile în care creditorii plătiți cu întârziere sunt îndreptățiți să primească o dobândă de penalizare contabilizată la linia din care s-a efectuat plata principală.

(10)

Prin urmare, este necesar ca prezenta decizie să prevadă norme privind plata dobânzii de penalizare datorate pentru plățile efectuate cu întârziere legate de acțiunile incluse în programul de lucru pentru anul 2011,

DECIDE:

Articolul 1

Se adoptă programul de lucru pentru punerea în aplicare în 2011 a programului „O formare mai bună pentru o hrană mai sigură”, conform anexei. Aceasta constituie o decizie de finanțare în sensul articolului 75 din regulamentul financiar.

Articolul 2

(1)   Suma totală a contribuției financiare pentru punerea în aplicare a programului de lucru este de 16 100 000 EUR, ea urmând să fie asigurată din următoarele linii bugetare din Bugetul general al Uniunii Europene pentru 2011:

(a)

linia bugetară nr. 17.04.07.01: 13 650 000 EUR;

(b)

linia bugetară nr. 17.04.04.01: 1 000 000 EUR;

(c)

linia bugetară nr. 17.01.04.05: 350 000 EUR;

(d)

linia bugetară nr. 17.01.04.31: 1 100 000 EUR.

(2)   Suma prevăzută la alineatul 1 litera (d) se plătește Agenției Executive pentru Sănătate și Consumatori și constituie o subvenție de funcționare.

(3)   Dobânda de penalizare datorată plății cu întârziere poate fi, de asemenea, plătită din liniile bugetare menționate la punctul 1 literele (a) și (b), în conformitate cu articolul 83 din regulamentul financiar.

Articolul 3

Modificările cumulate ale alocărilor pentru acțiunile specifice care fac obiectul programului de lucru și care nu depășesc 20 % din contribuția financiară maximă prevăzută la articolul 2 alineatul (1) nu sunt considerate semnificative în sensul articolului 90 alineatul (4) din normele de aplicare, cu condiția ca acestea să nu afecteze semnificativ natura și obiectivul programului de lucru.

Ordonatorul de credite poate adopta astfel de modificări în conformitate cu principiul bunei gestiuni financiare și al proporționalității.

Adoptată la Bruxelles, 23 mai 2011.

Pentru Comisie

John DALLI

Membru al Comisiei


(1)  JO L 248, 16.9.2002, p. 1.

(2)  JO L 357, 31.12.2002, p. 1.

(3)  JO L 11, 16.1.2003, p. 1.

(4)  JO L 169, 10.7.2000, p. 1.

(5)  JO L 165, 30.4.2004, p. 1.

(6)  SEC(2006) 1163 și SEC(2006) 1164, 20.9.2006.

(7)  JO L 369, 16.12.2004, p. 73.

(8)  JO L 173, 3.7.2008, p. 27.


ANEXĂ

Programul de lucru pentru anul 2011 privind formarea profesională în domeniul siguranței alimentelor și a hranei pentru animale, al sănătății și bunăstării animalelor și al sănătății plantelor în cadrul programului „O formare mai bună pentru o hrană mai sigură”

1.1.   Introducere

Prezentul program de lucru conține trei măsuri de punere în aplicare pentru anul 2011. Pe baza obiectivelor specificate în Regulamentul (CE) nr. 882/2004 și în Directiva 2000/29/CE, alocarea bugetului și principalele acțiuni sunt următoarele:

1.2.

Achiziții (puse în aplicare în cadrul gestionării centralizate indirecte):

1.2.1.

Formare: Contracte externe pentru executarea programului de formare profesională

14 650 000 EUR

1.2.2.

Formare: Echipamente IT, instrumente și asistență, materiale promoționale, suporturi pentru informare și comunicare și conferințe

350 000 EUR

1.3.

Alte acțiuni: Subvenție de funcționare pentru Agenția Executivă pentru Sănătate și Consumatori

1 100 000 EUR

TOTAL

16 100 000 EUR

1.2.   Achizițiile publice

Pachetul bugetar global rezervat pentru contractele de achiziții publice în anul 2011 se ridică la 15 000 000 EUR.

1.2.1.   Formare: Contract extern pentru executarea programului de formare profesională

TEMEI JURIDIC

Regulamentul (CE) nr. 882/2004, articolul 51 și articolul 66 alineatul (1) litera (b)

Directiva 2000/29/CE, articolul 2 alineatul (1) litera (i)

LINIA BUGETARĂ

Linii bugetare: 17.04.07.01 și 17.04.04.01

NUMĂRUL ORIENTATIV ȘI TIPUL CONTRACTELOR PREVĂZUTE

Pentru fiecare dintre chestiunile tehnice menționate mai jos se vor semna unul sau mai multe contracte de prestare de servicii specifice. Se estimează că se vor semna aproximativ 17 contracte de prestare de servicii. Contractanții externi sunt implicați în principal în aspectele organizatorice și logistice ale activităților de formare profesională.

OBIECTUL CONTRACTELOR PREVĂZUTE (DACĂ ESTE POSIBIL)

Pentru 2011, activitățile de formare profesională se vor referi la următoarele teme:

Activități

Suma în EUR

Procedurile de control al alimentelor și al hranei pentru animale, bazate pe principiile analizei riscurilor și ale punctelor critice de control (HACCP, Hazard Analysis Critical Control Point), tehnicile de audit pentru verificarea punerii în aplicare a sistemelor HACCP în unitățile din sectorul alimentar și al hranei pentru animale

2 000 000

Controlul și igiena alimentelor: sectorul cărnii, al produselor din pește, al lactatelor și al produselor alimentare pentru sugari

2 550 000

Prevenire și controale în domeniul sănătății animale

1 300 000

Materiale care vin în contact cu alimentele

600 000

Utilizare și controale privind aditivii

975 000

Utilizare și controale privind medicamentele veterinare

975 000

Evaluarea riscurilor

700 000

Planuri de urgență și controlul bolilor

400 000

Analiza produselor alimentare

1 500 000

Legislație privind hrana pentru animale (cu o atenție specială acordată igienei hranei pentru animale)

700 000

Produse pentru protejarea plantelor

900 000

Alte aspecte legate de sănătatea și bunăstarea animalelor, de sănătatea plantelor și siguranța alimentară, cooperarea cu alte organizații internaționale cu privire la formarea profesională în domeniul siguranței alimentare în statele membre și studii

1 050 000

Subtotal A

13 650 000

Controale în domeniul sănătății plantelor

1 000 000

Subtotal B

1 000 000

TOTAL A + B

14 650 000

PUNEREA ÎN APLICARE

Suma de 14 400 000 EUR [finanțarea măsurilor în domeniul siguranței alimentare în temeiul Regulamentului (CE) nr. 882/2004 și al Directivei 2000/29/CE] va fi gestionată și executată de către Agenția Executivă pentru Sănătate și Consumatori (Decizia 2008/544/CE a Comisiei). Suma restantă de 250 000 EUR va fi utilizată de Comisie pentru a finanța studii.

CALENDAR ORIENTATIV PENTRU LANSAREA PROCEDURII DE ACHIZIȚII PUBLICE

Aproximativ între aprilie și iunie, astfel încât contractele să poată fi semnate în cursul anului 2011.

SUMĂ INDICATIVĂ PENTRU CEREREA DE OFERTE

14 650 000 EUR

1.2.2.   Formare: Echipamente IT, instrumente și asistență, materiale promoționale, suporturi pentru informare și comunicare și conferințe

TEMEI JURIDIC

Regulamentul (CE) nr. 882/2004, articolul 66 alineatul (1) litera (c)

LINIA BUGETARĂ

Linia bugetară: 17.01.04.05

NUMĂRUL ORIENTATIV ȘI TIPUL CONTRACTELOR PREVĂZUTE

Se estimează că se vor semna aproximativ 3 contracte de prestare de servicii.

OBIECTUL CONTRACTELOR PREVĂZUTE (DACĂ ESTE POSIBIL)

Din acest buget urmează să se finanțeze acțiuni care urmăresc să organizeze programe de formare profesională, echipamente și instrumente IT și de învățare electronică (e-learning), materiale promoționale, suporturi pentru informare și comunicare și conferințe.

PUNEREA ÎN APLICARE

Această acțiune va fi pusă în aplicare direct de DG SANCO.

CALENDAR ORIENTATIV PENTRU LANSAREA PROCEDURII DE ACHIZIȚII PUBLICE

Aproximativ între aprilie și octombrie

SUMĂ ORIENTATIVĂ PENTRU CEREREA DE OFERTE

350 000 EUR

1.3.   Alte acțiuni: Subvenție de funcționare pentru Agenția Executivă pentru Sănătate și Consumatori

TEMEI JURIDIC

Regulamentul (CE) nr. 58/2003 al Consiliului, în special articolul 12 alineatul (3)

LINIA BUGETARĂ

Linia bugetară: 17.01.04.31

SUMA

1 100 000 EUR

DESCRIEREA ȘI OBIECTIVUL MĂSURII DE PUNERE ÎN APLICARE

Acest buget finanțează subvenția de funcționare a agenției pe anul 2011 pentru programele din linia bugetară „Perspective financiare rubrica 2”. Linia bugetară 17.01.04.31 finanțează subvenția de funcționare a agenției pe anul 2011 pentru partea legată de programul „O formare mai bună pentru o hrană mai sigură”. Conform articolului 12 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 58/2003 al Consiliului, subvenția de funcționare trebuie să provină din alocarea financiară pentru programele Uniunii gestionate de agenție. În bugetul pe 2011 au fost create două linii bugetare separate pentru plata subvenției către agenție, una pentru programele de la rubrica 2 și cealaltă pentru programele de la rubrica 3b din Perspectivele financiare.


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisia Europeană

24.5.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 153/17


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.6205 – Eli Lilly/Janssen Pharmaceutica Animal Health Business Assets)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2011/C 153/09

1.

La data de 13 mai 2011, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 și ca urmare a unei cereri motivate efectuate în temeiul articolului 4 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea Eli Lilly and Company („Eli Lilly”, SUA) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întreprinderii Janssen Animal Health Business Assets (JAH), care aparține Janssen Pharmaceutica NV („Janssen” Belgia), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii Eli Lilly: descoperirea, dezvoltarea, fabricarea și comercializarea de produse farmaceutice pentru oameni și animale;

în cazul întreprinderii JAH: dezvoltarea și comercializarea de produse farmaceutice pentru animalele de companie și pentru șepteluri (în special porci și păsări de curte).

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.6205 – Eli Lilly/Janssen Pharmaceutica Animal Health Business Assets, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].


24.5.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 153/18


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.6194 – Osram/Siteco Lighting)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2011/C 153/10

1.

La data de 13 mai 2011, Comisia a primit o notificare privind o concentrare propusă în temeiul articolului 4 și în urma unei cereri motivate efectuate în temeiul articolului 4 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea OSRAM GmbH („Osram”, Germania), controlată de Siemens AG („Siemens”, Germania), dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întreprinderii Siteco Lighting GmbH („Siteco”, Germania), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii Osram: dezvoltarea, producția și comercializarea unei game largi de produse precum corpuri de iluminat, becuri de uz general, surse de iluminat LED, componente LED și alte componente pentru corpuri de iluminat. Societatea mamă, Siemens, este activă în diverse domenii de producție, tehnologie și servicii;

în cazul întreprinderii Siteco: producția, dezvoltarea și comercializarea de corpuri de iluminat profesionale și de soluții de iluminat tehnice.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.6194 – Osram/Siteco Lighting, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].


24.5.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 153/19


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.6226 – Media-Saturn/Redcoon)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2011/C 153/11

1.

La data de 17 mai 2011, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea Media-Saturn-Holding GmbH („Media-Saturn”, Germania), controlată de Metro AG (Germania), dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi Redcoon GmbH („Redcoon”, Germania), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii Media-Saturn: Media-Saturn este societatea holding a grupului Media-Saturn, prezentă în mai multe țări pe piața de vânzare cu amănuntul a produselor electrice și electronice de toate tipurile, prin intermediul canalelor de distribuție Media Markt și Saturn;

în cazul întreprinderii Metro AG: Metro AG este o întreprindere comercială activă la nivel mondial, care exploatează piețe Cash & Carry, magazine cu autoservire și magazine universale;

în cazul întreprinderii Redcoon: activă în domeniul aparatelor electrocasnice, întreprinderea își comercializează produsele către utilizatorul final în principal prin internet. Gama de produse Redcoon cuprinde, printre altele: produse de bricolaj, instrumente muzicale, articole sportive și jucării.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.6226 – Media-Saturn/Redcoon, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].


24.5.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 153/20


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.6239 – ONEX/JELD-WEN)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

2011/C 153/12

1.

La data de 10 mai 2011, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea Onex Corporation („ONEX”, Canada) și Nancy Wendt, Roderic C. Wendt și Mark Wendt (familia WENDT) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii JELD-WEN Holding, inc. („JELD-WEN”, SUA), prin achiziționare de titluri de valoare.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii ONEX: investiții, administrarea și cesiunea participațiilor în întreprinderi printr-o serie de fonduri de investiții în societăți necotate;

Nancy Wendt, Roderick Wendt și Mark Wendt (membri ai familiei WENDT) sunt cei trei administratori ai societății fiduciare a dlui Richard Wendt, care controlează un număr important de acțiuni în întreprinderea JELD-WEN, al cărei director general este dl Roderick Wendt;

în cazul întreprinderii JELD-WEN: fabricarea și distribuția de ferestre și uși. JELD-WEN se ocupă, de asemenea, de proiecte imobiliare, turistice și hoteliere în SUA și Mexic și oferă servicii de marketing și servicii fiduciare/privind titlurile.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) privind concentrările economice (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.6239 – ONEX/JELD-WEN, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].

(2)  JO C 56, 5.3.2005, p. 32 („Comunicarea privind o procedură simplificată”).


24.5.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 153/21


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.6183 – Mahle/Behr)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2011/C 153/13

1.

La data de 17 mai 2011, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1) prin care întreprinderea Mahle GmbH („Mahle”, Germania) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii Behr GmbH & Co. KG („Behr”, Germania).

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii Mahle: dezvoltarea, producția și comercializarea de componente și sisteme pentru automobile și vehicule cu motor;

în cazul întreprinderii Behr: dezvoltarea și producția de componente și sisteme complete de răcire a motoarelor și de aer condiționat pentru autovehicule.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.6183 – Mahle/Behr, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].