ISSN 1830-3668 doi:10.3000/18303668.C_2011.124.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 124 |
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 54 |
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
II Comunicări |
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2011/C 124/01 |
Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 ) |
|
2011/C 124/02 |
Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 2 ) |
|
|
IV Informări |
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2011/C 124/03 |
||
2011/C 124/04 |
||
|
Curtea de Conturi |
|
2011/C 124/05 |
||
|
V Anunțuri |
|
|
PROCEDURI ADMINISTRATIVE |
|
|
Eurojust |
|
2011/C 124/06 |
||
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI |
|
|
Comisia Europeană |
|
2011/C 124/07 |
||
2011/C 124/08 |
||
2011/C 124/09 |
||
2011/C 124/10 |
||
2011/C 124/11 |
Comunicare din partea guvernului maghiar în temeiul Directivei 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor ( 2 ) |
|
|
ALTE ACTE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2011/C 124/12 |
||
2011/C 124/13 |
||
|
Rectificări |
|
2011/C 124/14 |
||
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE, cu excepția produselor prevăzute în anexa I la tratat |
|
(2) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
27.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 124/1 |
Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE
Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții
(Text cu relevanță pentru SEE, cu excepția produselor prevăzute în anexa I la tratat)
2011/C 124/01
Data adoptării deciziei |
31.1.2011 |
|
Numărul de referință al ajutorului |
N 545/09 |
|
Stat membru |
Țările de Jos |
|
Regiune |
— |
|
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Natuur- en Landschapsbeheer |
|
Temei legal |
Model-Subsidieverordening Natuur- en Landschapsbeheer |
|
Tipul măsurii |
Schemă |
— |
Obiectiv |
Angajamente privind agromediul, Asistență tehnică (AGRI), Silvicultură |
|
Forma de ajutor |
Subvenție directă, Servicii subvenționate |
|
Buget |
Buget global: 27,77 EUR (în milioane) Buget anual: 9,26 EUR (în milioane) |
|
Valoare |
100,00 % |
|
Durată (perioadă) |
1.1.2011-31.12.2013 |
|
Sectoare economice |
Agricultură, silvicultură și pescuit |
|
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
Gedeputeerde Staten van de Provincies |
|
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
Data adoptării deciziei |
16.3.2011 |
|||||
Numărul de referință al ajutorului |
NN 54/10 |
|||||
Stat membru |
Republica Cehă |
|||||
Regiune |
Mixt |
— |
||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Náhrady poskytované podle § 37 zákona o lesích – Náklady na činnost odborného lesního hospodáře |
|||||
Temei legal |
|
|||||
Tipul măsurii |
Schemă |
|||||
Obiectiv |
Protecția mediului, Dezvoltare sectorială |
|||||
Forma de ajutor |
Serviciu subvenționat |
|||||
Buget |
Buget anual: 174 de milioane CZK Buget total: 1 556 de milioane CZK |
|||||
Valoare |
100 % |
|||||
Durată (perioadă) |
1.5.2004-31.12.2013 |
|||||
Sectoare economice |
Agricultură, silvicultură și pescuit |
|||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
Data adoptării deciziei |
21.3.2011 |
|
Numărul de referință al ajutorului |
SA.32622 (2011/N) |
|
Stat membru |
Țările de Jos |
|
Regiune |
— |
|
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Wijziging van de steunregeling „Natuur- en landschapsbeheer (land- en bosbouwaspecten)” |
|
Temei legal |
Model-Subsidieverordening Natuur- en Landschapsbeheer |
|
Tipul măsurii |
Schemă |
— |
Obiectiv |
Angajamente privind agromediul, Asistență tehnică (AGRI), Silvicultură |
|
Forma de ajutor |
Servicii subvenționate, Subvenție directă |
|
Buget |
Buget global: 27,77 EUR (în milioane) Buget anual: 9,26 EUR (în milioane) |
|
Valoare |
100,00 % |
|
Durată (perioadă) |
31.12.2013 |
|
Sectoare economice |
Agricultură, silvicultură și pescuit |
|
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
Gedeputeerde Staten van de Provincies |
|
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
27.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 124/4 |
Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE
Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții
(Text cu relevanță pentru SEE)
2011/C 124/02
Data adoptării deciziei |
23.3.2011 |
||||||||||
Numărul de referință al ajutorului |
N 365/10 |
||||||||||
Stat membru |
Germania |
||||||||||
Regiune |
Sachsen |
||||||||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Solar Factory GmbH |
||||||||||
Temei legal |
|
||||||||||
Tipul măsurii |
Ajutor individual |
||||||||||
Obiectiv |
Dezvoltare regională |
||||||||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
||||||||||
Buget |
Buget global: 18,75 milioane EUR |
||||||||||
Valoare |
23,83 % |
||||||||||
Durată (perioadă) |
Până în 2012 |
||||||||||
Sectoare economice |
Industria de prelucrare |
||||||||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
||||||||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
Data adoptării deciziei |
21.10.2010 |
||||||
Numărul de referință al ajutorului |
N 406/10 |
||||||
Stat membru |
Spania |
||||||
Regiune |
País Vasco |
||||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Ayudas a la creación, desarrollo y producción audiovisual |
||||||
Temei legal |
Orden de 14 de julio de 2010, de la Consejera de Cultura, por la que se convoca la concesión de ayudas a la creación, desarrollo y producción audiovisual |
||||||
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
||||||
Obiectiv |
Promovarea culturii |
||||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
||||||
Buget |
|
||||||
Valoare |
50 % |
||||||
Durată (perioadă) |
Până la 31.3.2011 |
||||||
Sectoare economice |
Mass-media |
||||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
||||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
Data adoptării deciziei |
23.2.2011 |
||||
Numărul de referință al ajutorului |
N 446/10 |
||||
Stat membru |
Franța |
||||
Regiune |
— |
||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Aide aux projets pour les nouveaux médias |
||||
Temei legal |
Articles L 111.2 et L 311.1 du code du cinéma et de l'image animée |
||||
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
||||
Obiectiv |
Promovarea culturii |
||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
||||
Buget |
|
||||
Valoare |
50 % |
||||
Durată (perioadă) |
Până la 31.12.2016 |
||||
Sectoare economice |
Mass-media |
||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
Data adoptării deciziei |
6.4.2011 |
||||
Numărul de referință al ajutorului |
SA.32664 (2011/N) |
||||
Stat membru |
Republica Cehă |
||||
Regiune |
— |
||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Prolongation of Czech limited amounts of compatible aid scheme (N 236/09) |
||||
Temei legal |
Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla) usnesení vlády České republiky č. 50 ze dne 17. ledna 2007; Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání ve znění pozdějších předpisů; Zákon č. 659/2004 Sb., o podmínkách obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů ve znění pozdějších předpisů; |
||||
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
||||
Obiectiv |
Ajutoare destinate remedierii unei situații de perturbare gravă a economiei |
||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
||||
Buget |
Buget global: 1 000 milioane CZK |
||||
Valoare |
— |
||||
Durată (perioadă) |
Până la 31.12.2011 |
||||
Sectoare economice |
Toate sectoarele |
||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
27.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 124/7 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
21 aprilie 2011
2011/C 124/03
1 euro =
|
Moneda |
Rata de schimb |
USD |
dolar american |
1,4584 |
JPY |
yen japonez |
119,52 |
DKK |
coroana daneză |
7,4573 |
GBP |
lira sterlină |
0,8813 |
SEK |
coroana suedeză |
8,8885 |
CHF |
franc elvețian |
1,2851 |
ISK |
coroana islandeză |
|
NOK |
coroana norvegiană |
7,7842 |
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
CZK |
coroana cehă |
24,18 |
HUF |
forint maghiar |
263,8 |
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
LVL |
lats leton |
0,7093 |
PLN |
zlot polonez |
3,9493 |
RON |
leu românesc nou |
4,0868 |
TRY |
lira turcească |
2,2102 |
AUD |
dolar australian |
1,3562 |
CAD |
dolar canadian |
1,3826 |
HKD |
dolar Hong Kong |
11,3313 |
NZD |
dolar neozeelandez |
1,82 |
SGD |
dolar Singapore |
1,8019 |
KRW |
won sud-coreean |
1 578,34 |
ZAR |
rand sud-african |
9,8383 |
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
9,4708 |
HRK |
kuna croată |
7,3588 |
IDR |
rupia indoneziană |
12 584,5 |
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,3861 |
PHP |
peso Filipine |
62,912 |
RUB |
rubla rusească |
40,7395 |
THB |
baht thailandez |
43,621 |
BRL |
real brazilian |
2,2823 |
MXN |
peso mexican |
16,936 |
INR |
rupie indiană |
64,706 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
27.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 124/8 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
26 aprilie 2011
2011/C 124/04
1 euro =
|
Moneda |
Rata de schimb |
USD |
dolar american |
1,4617 |
JPY |
yen japonez |
119,43 |
DKK |
coroana daneză |
7,4566 |
GBP |
lira sterlină |
0,88715 |
SEK |
coroana suedeză |
8,9257 |
CHF |
franc elvețian |
1,2830 |
ISK |
coroana islandeză |
|
NOK |
coroana norvegiană |
7,7800 |
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
CZK |
coroana cehă |
24,100 |
HUF |
forint maghiar |
264,48 |
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
LVL |
lats leton |
0,7093 |
PLN |
zlot polonez |
3,9340 |
RON |
leu românesc nou |
4,0725 |
TRY |
lira turcească |
2,2289 |
AUD |
dolar australian |
1,3591 |
CAD |
dolar canadian |
1,3929 |
HKD |
dolar Hong Kong |
11,3605 |
NZD |
dolar neozeelandez |
1,8169 |
SGD |
dolar Singapore |
1,8037 |
KRW |
won sud-coreean |
1 584,89 |
ZAR |
rand sud-african |
9,8036 |
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
9,5418 |
HRK |
kuna croată |
7,3553 |
IDR |
rupia indoneziană |
12 639,62 |
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,3668 |
PHP |
peso Filipine |
63,231 |
RUB |
rubla rusească |
40,6750 |
THB |
baht thailandez |
43,822 |
BRL |
real brazilian |
2,2882 |
MXN |
peso mexican |
16,9521 |
INR |
rupie indiană |
65,0750 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
Curtea de Conturi
27.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 124/9 |
Raportul special nr. 2/2011 „Situația acțiunilor întreprinse în urma Raportului special nr. 1/2005 privind mecanismele de gestionare din cadrul Oficiului European de Luptă Antifraudă”
2011/C 124/05
Curtea de Conturi Europeană vă informează că s-a publicat Raportul special nr. 2/2011 „Situația acțiunilor întreprinse în urma Raportului special nr. 1/2005 privind mecanismele de gestionare din cadrul Oficiului European de Luptă Antifraudă”.
Raportul poate fi consultat sau descărcat de pe site-ul Curții de Conturi Europene: http://www.eca.europa.eu
Raportul poate fi obținut gratuit în versiune tipărită, printr-o cerere adresată Curții de Conturi:
European Court of Auditors |
Communication and Reports Unit |
12, rue Alcide De Gasperi |
1615 Luxembourg |
LUXEMBOURG |
Tel. +352 4398-1 |
E-mail: euraud@eca.europa.eu |
sau completând un bon de comandă electronic pe site-ul EU-Bookshop.
V Anunțuri
PROCEDURI ADMINISTRATIVE
Eurojust
27.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 124/10 |
Notificare de post vacant pentru funcția de director administrativ (gradul AD 14) în cadrul Eurojust – Haga (Olanda) – 11/EJ/08
2011/C 124/06
Eurojust lansează procedura de recrutare în vederea ocupării postului de director administrativ (gradul AD 14) în cadrul Eurojust – Haga (Olanda). Eurojust este un organism al Uniunii Europene, înființat în 2002, cu scopul de a stimula și îmbunătăți coordonarea anchetelor și a urmăririlor penale între autoritățile judiciare competente ale statelor membre ale Uniunii Europene, în cazuri de criminalitate organizată și transfrontalieră. Eurojust este format din procurori, judecători sau ofițeri de poliție, care sunt responsabili cu organizarea și funcționarea acestuia. În cadrul Eurojust funcționează un secretariat sub conducerea directorului administrativ. Directorul administrativ este responsabil, sub supravegherea președintelui Colegiului, de administrarea de zi cu zi a Eurojust și de gestionarea personalului. Pentru detalii legate de postul vacant și procedura de depunere a cererilor, vă rugăm să consultați website-ul nostru:
http://www.eurojust.europa.eu/recr_vacancies.htm
Termenul-limită pentru depunerea cererilor este stabilit pe 25 mai 2011 la miezul nopții CET.
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisia Europeană
27.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 124/11 |
Comunicare din partea ministrului afacerilor economice, agriculturii și inovării al Regatului Țărilor de Jos în temeiul articolului 3 alineatul (2) din Directiva 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor
2011/C 124/07
Prin prezenta, ministrul afacerilor economice, agriculturii și inovării notifică primirea unei cereri de autorizare privind prospectarea hidrocarburilor pentru sectorul M2, astfel cum figurează acesta pe harta din anexa 3 la Regulamentul privind industria minieră [Mijnbouwregeling (Staatscourant nr. 245 din 2002)].
În temeiul directivei menționate în introducere și al articolului 15 din Legea minelor [Mijnbouwwet (Staatsblad nr. 542 din 2002)], ministrul afacerilor economice, agriculturii și inovării invită prin prezenta părțile interesate să depună o cerere concurentă de autorizare pentru prospectarea hidrocarburilor în sectorul M2 al platformei continentale olandeze.
Ministrul afacerilor economice, agriculturii și inovării reprezintă autoritatea competentă pentru acordarea de autorizații. Criteriile, condițiile și cerințele menționate la articolul 5 alineatele (1) și (2) și la articolul 6 alineatul (2) din directiva menționată anterior sunt detaliate în Legea minelor [Mijnbouwwet (Staatsblad nr. 542 din 2002)].
Cererile pot fi depuse în termen de 13 săptămâni de la publicarea prezentei invitații în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și trebuie trimise la adresa:
De minister van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie |
ter attentie van de heer P. Jongerius, directie Energiemarkt |
ALP A/562 |
Bezuidenhoutseweg 30 |
Postbus 20101 |
2500 EC Den Haag |
NEDERLAND |
Cererile primite după expirarea acestui termen nu vor fi luate în considerare.
Decizia cu privire la cererile depuse va fi luată în termen de cel mult 12 luni de la expirarea acestui termen.
Informații suplimentare se pot obține de la dl P. C. de Regt, la numărul de telefon: +31 703797382.
27.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 124/12 |
Comunicare din partea ministrului afacerilor economice, agriculturii și inovării al Regatului Țărilor de Jos în temeiul articolului 3 alineatul (2) din Directiva 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor
2011/C 124/08
Prin prezenta, ministrul afacerilor economice, agriculturii și inovării notifică primirea unei cereri de autorizare privind prospectarea hidrocarburilor pentru sectorul F9, astfel cum figurează acesta pe harta din anexa 3 la Regulamentul privind industria minieră [Mijnbouwregeling (Staatscourant nr. 245 din 2002)].
În temeiul directivei menționate în introducere și al articolului 15 din Legea minelor [Mijnbouwwet (Staatsblad nr. 542 din 2002)], ministrul afacerilor economice, agriculturii și inovării invită prin prezenta părțile interesate să depună o cerere concurentă de autorizare pentru prospectarea hidrocarburilor în sectorul F9 al platformei continentale olandeze.
Ministrul afacerilor economice, agriculturii și inovării reprezintă autoritatea competentă pentru acordarea de autorizații. Criteriile, condițiile și cerințele menționate la articolul 5 alineatele (1) și (2) și la articolul 6 alineatul (2) din directiva menționată anterior sunt detaliate în Legea minelor [Mijnbouwwet (Staatsblad nr. 542 din 2002)].
Cererile pot fi depuse în termen de 13 săptămâni de la publicarea prezentei invitații în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și trebuie trimise la adresa:
De minister van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie |
ter attentie van de heer P. Jongerius, directie Energiemarkt |
ALP A/562 |
Bezuidenhoutseweg 30 |
Postbus 20101 |
2500 EC Den Haag |
NEDERLAND |
Cererile primite după expirarea acestui termen nu vor fi luate în considerare.
Decizia cu privire la cererile depuse va fi luată în termen de cel mult 12 luni de la expirarea acestui termen.
Informații suplimentare se pot obține de la dl P. C. de Regt, la numărul de telefon: +31 703797382.
27.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 124/13 |
Comunicare din partea ministrului afacerilor economice, agriculturii și inovării al Regatului Țărilor de Jos în temeiul articolului 3 alineatul (2) din Directiva 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor
2011/C 124/09
Prin prezenta, ministrul afacerilor economice, agriculturii și inovării notifică primirea unei cereri de autorizare privind prospectarea hidrocarburilor pentru sectorul F1, astfel cum figurează acesta pe harta din anexa 3 la Regulamentul privind industria minieră [Mijnbouwregeling (Staatscourant nr. 245 din 2002)].
În temeiul directivei menționate în introducere și al articolului 15 din Legea minelor [Mijnbouwwet (Staatsblad nr. 542 din 2002)], ministrul afacerilor economice, agriculturii și inovării invită prin prezenta părțile interesate să depună o cerere concurentă de autorizare pentru prospectarea hidrocarburilor în sectorul F1 al platformei continentale olandeze.
Ministrul afacerilor economice, agriculturii și inovării reprezintă autoritatea competentă pentru acordarea de autorizații. Criteriile, condițiile și cerințele menționate la articolul 5 alineatele (1) și (2) și la articolul 6 alineatul (2) din directiva menționată anterior sunt detaliate în Legea minelor [Mijnbouwwet (Staatsblad nr. 542 din 2002)].
Cererile pot fi depuse în termen de 13 săptămâni de la publicarea prezentei invitații în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și trebuie trimise la adresa:
De minister van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie |
ter attentie van de heer P. Jongerius, directie Energiemarkt |
ALP A/562 |
Bezuidenhoutseweg 30 |
Postbus 20101 |
2500 EC Den Haag |
NEDERLAND |
Cererile primite după expirarea acestui termen nu vor fi luate în considerare.
Decizia cu privire la cererile depuse va fi luată în termen de cel mult 12 luni de la expirarea acestui termen.
Informații suplimentare se pot obține de la dl P.C. de Regt, la numărul de telefon: +31 703797382.
27.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 124/14 |
Comunicare din partea ministrului afacerilor economice, agriculturii și inovării al Regatului Țărilor de Jos în temeiul articolului 3 alineatul (2) din Directiva 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor
2011/C 124/10
Prin prezenta, ministrul afacerilor economice, agriculturii și inovării notifică primirea unei cereri de autorizare privind prospectarea hidrocarburilor pentru sectorul E5, astfel cum figurează acesta pe harta din anexa 3 la Regulamentul privind industria minieră [Mijnbouwregeling (Staatscourant nr. 245 din 2002)].
În temeiul directivei menționate în introducere și al articolului 15 din Legea minelor [Mijnbouwwet (Staatsblad nr. 542 din 2002)], ministrul afacerilor economice, agriculturii și inovării invită prin prezenta părțile interesate să depună o cerere concurentă de autorizare pentru prospectarea hidrocarburilor în sectorul E3 al platformei continentale olandeze.
Ministrul afacerilor economice, agriculturii și inovării reprezintă autoritatea competentă pentru acordarea de autorizații. Criteriile, condițiile și cerințele menționate la articolul 5 alineatele (1) și (2) și la articolul 6 alineatul (2) din directiva menționată anterior sunt detaliate în Legea minelor [Mijnbouwwet (Staatsblad nr. 542 din 2002)].
Cererile pot fi depuse în termen de 13 săptămâni de la publicarea prezentei invitații în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și trebuie trimise la adresa:
De minister van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie |
ter attentie van de heer P. Jongerius, directie Energiemarkt |
ALP A/562 |
Bezuidenhoutseweg 30 |
Postbus 20101 |
2500 EC Den Haag |
NEDERLAND |
Cererile primite după expirarea acestui termen nu vor fi luate în considerare.
Decizia cu privire la cererile depuse va fi luată în termen de cel mult 12 luni de la expirarea acestui termen.
Informații suplimentare se pot obține de la dl P. C. de Regt, la numărul de telefon: +31 703797382.
27.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 124/15 |
Comunicare din partea guvernului maghiar în temeiul Directivei 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor
(Text cu relevanță pentru SEE)
2011/C 124/11
În conformitate cu articolele 2 și 3 din Directiva 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 30 mai 1994 privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor (1) (denumită în continuare „directiva”), guvernul maghiar transmite prin prezenta Comisiei Europene o notificare cu conținutul menționat mai jos.
Într-o comunicare referitoare la desemnarea zonelor închise, publicată în Notele oficiale la Monitorul Oficial Maghiar (Magyar Közlöny) nr. 91 din 22 octombrie 2010 (denumită în continuare „comunicarea”), Biroul maghiar pentru minerit și geologie (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal – MBFH) a clasificat întregul teritoriu al Ungariei ca zonă închisă în ceea ce privește hidrocarburile, dioxidul de carbon, metanul din zăcămintele de cărbuni, antracitul și minereurile (inclusiv bauxita) în conformitate cu secțiunea 50 alineatul (5) din Legea industriei miniere XLVIII din 1993.
Comunicarea nr. 2040/1999 (Gazeta minieră nr. 3) din partea Biroul maghiar pentru minerit referitoare la desemnarea zonelor închise a fost retrasă de MBFH la data publicării comunicării.
Drepturile de minerit obținute anterior publicării comunicării și procedurile aferente obținerii drepturilor de minerit aflate în curs la momentul publicării nu sunt afectate de prevederile comunicării.
Notificarea din partea guvernului maghiar publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene cu numărul 2007/C 100/11 (denumită în continuare „notificarea”), începând de la alineatul (6), și notificarea din partea guvernului maghiar publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene cu numărul 2008/C 232/09 au fost abrogate la momentul publicării comunicării.
Prevederile notificării referitoare la desemnarea autorității maghiare responsabile cu punerea în aplicare a articolului 3 din directivă și la procedura lansată în cadrul licitației de concesiune rămân în vigoare.
(1) JO L 164, 30.6.1994, p. 3.
ALTE ACTE
Comisia Europeană
27.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 124/16 |
Publicarea unei cereri în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare
2011/C 124/12
Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului (1). Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.
DOCUMENT UNIC
REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI
„MONGETA DEL GANXET”
NR. CE: ES-PDO-005-0636-27.07.2007
IGP ( ) DOP ( X )
1. Denumire:
„Mongeta del Ganxet”
2. Statul membru sau țara terță:
Spania
3. Descrierea produsului agricol sau alimentar:
3.1. Tipul de produs:
Clasa 1.6: |
Fructe, legume și cereale proaspete sau prelucrate |
3.2. Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1:
DOP „Mongeta del Ganxet” se referă la boabele de fasole din specia Phaseolus vulgaris L., varietatea autohtonă „ganxet”, uscate, sau fierte și în conservă.
Fasolea care beneficiază de această DOP este de categorie comercială extra și are caracteristicile menționate mai jos.
Din punct de vedere morfologic, această fasole uscată prezintă următoarele caracteristici: boabe albe, ușor lucioase, aplatizate, cu o pronunțată formă de rinichi („ganxet” înseamnă în limba catalană „cârlig mic”), cu un grad de curbură între 2 și 3 pe o scară de la 0 la 3 pentru întreaga specie Phaseolus vulgaris L. Greutatea medie este de 40-50 g la 100 de semințe.
Din punct de vedere chimic, fasolea uscată prezintă următoarele caracteristici:
(a) |
umiditate: sub 15 %; |
(b) |
proteine: 27 % sau mai mult, proporție ridicată de proteine; |
(c) |
amidon: 25 % sau mai puțin, concentrație scăzută de amiloză; |
(d) |
fibre: 21 % sau mai mult. |
Din punct de vedere organoleptic, după fierbere atât în gospodărie, cât și în fabricile de prelucrare, această fasole:
(a) |
are o pieliță ușor rugoasă și foarte puțin perceptibilă (gradul 0-2 pe o scară de la 0 la 10); |
(b) |
este foarte cremoasă, această proprietate fiind persistentă; |
(c) |
are un gust suav (gradul 3 pe o scară de la 0 la 10). |
3.3. Materii prime (numai pentru produsele prelucrate):
Această DOP se referă la boabele de fasole uscate, sau bine fierte și în conservă. Conservele de fasole incluse în DOP conțin numai fasole din varietatea „Ganxet” care beneficiază de DOP, apă și sare. Nu se permite utilizarea niciunui tip de aditiv sau conservant.
3.4. Hrană pentru animale (numai pentru produsele de origine animală):
—
3.5. Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată:
Fasolea cu DOP „Mongeta del Ganxet” trebuie să fie cultivată în aria geografică delimitată.
După recoltarea manuală, fasolea trebuie curățată de impurități, supusă unui tratament contra gărgărițelor și depozitată până la momentul ambalării comerciale ca fasole uscată, sau al fierberii și transformării în conservă.
3.6. Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc.:
Fierberea și transformarea în conservă trebuie să se realizeze în aria geografică delimitată pentru a se garanta calitatea finală a produsului. Procesul de fierbere al fasolei în conservă are loc direct în ambalajele finale. În timpul depozitării, ambalării și/sau al fierberii, trebuie menținute condiții de umiditate și temperatură scăzute, pentru a se evita alterarea boabelor, și anume întărirea lor sau accelerarea îmbătrânirii.
Pentru fasolea uscată, sunt permise ambalajele din pânză, din pânză/plastic (cu fereastră), având o capacitate maximă de 15 kg, și tăvițele acoperite cu film din plastic, având o capacitate maximă de 1 kg. Numai pentru vânzare către restaurante se permit ambalaje din iută cu capacitatea maximă de 25 kg.
În ceea ce privește conservele, ambalajele au o capacitate maximă de 1,5 kg greutate uscată.
3.7. Norme specifice privind etichetarea:
Pe ambalaje trebuie să figureze, în mod obligatoriu și vizibil, mențiunea „Denominación de Origen Protegida «Mongeta del Ganxet»”, sigla proprie a DOP și sigla UE, pe lângă datele prevăzute, în general, de legislația în vigoare.
Reproducerea în alb și negru a siglei proprii a DOP:
Culorile Pantone ale siglei proprii a DOP: negru și verde. Culoarea verde este culoarea 383 în sistemul Pantone, în sistemul CMYK, codul culorii fiind: 23CYAN-0 MAGENTA-100 GALBEN-17 NEGRU.
4. Delimitare concisă a ariei geografice:
Aria geografică de producție și prelucrare a fasolei cu DOP cuprinde toate localitățile din districtele Vallès Occidental și Vallès Oriental, împreună cu localitățile Malgrat de Mar, Palafolls, Tordera, San Cebriá de Vallalta, Sant Iscle de Vallalta, Arenys de Munt, Dosrius, Argentona și Orrius din districtul El Maresme și cu localitățile Blanes, Fogars de Tordera, Massanet de la Selva și Hostalric din districtul La Selva.
5. Legătura cu aria geografică:
5.1. Specificitatea ariei geografice:
Aria geografică delimitată cuprinde depresiunea Vallés, împreună cu valea și delta râului Tordera. Limitele acestei câmpii ușor ondulate sunt Serralada Prelitoral Catalana la nord-vest, Serralada Litoral Catalana la nord-est și râul Llobregat la sud. Depresiunea este umplută, în principal, cu sedimente din miocen, formate din argile și nămoluri de culoare roșie în care sunt prezente gresii și conglomerate de origine aluvială și fluvială din cuaternar.
Fasolea este cultivată în principal în soluri a căror textură variază între ușor argiloasă, ușor mâloasă, ușor nisipoasă și mâloasă, cu pH ușor alcalin și conținut ridicat de Ca++ schimbabil (a se vedea punctul 5.3).
Clima este mediteraneeană temperată uscată, cu precipitații medii anuale de 500-700 l/m2 distribuite neregulat, și anume concentrate mai ales primăvara și toamna; cele mai puține precipitații se înregistrează în lunile de vară și în cele de iarnă.
În trecut, fasolea „del Ganxet” se cultiva în alternanță cu cereale de iarnă. Deoarece trebuiau recoltate mai întâi cerealele, fasolea era semănată în iulie, astfel încât perioada de înflorire avea loc la sfârșitul lunii august, iar maturarea la sfârșitul lunii septembrie și în octombrie. S-a dovedit că în această perioadă cu căldură puțină maturarea este mai lentă, favorizând formarea pieliței puțin perceptibile și a texturii mai cremoase. Producătorii au observat aceste efecte și, în prezent, chiar dacă nu se cultivă în rotație cu cerealele, fasolea este semănată la mijlocul lunii iulie.
Fasolea din care a evoluat „Mongeta del Ganxet” a fost adusă în Catalonia din America Centrală în secolul al XIX-lea. De-a lungul deceniilor de cultivare, ca urmare a eforturilor depuse de fermieri și a cunoștințelor lor, au fost selecționate plante de cea mai bună calitate, adaptate intervalului de cultură iulie-noiembrie. De asemenea, în paralel cu procesul de selecție, au fost dezvoltate tehnici de gestionare a culturii care permit utilizarea de resurse minime și acordarea unei atenții maxime produsului. Pregătirea solului, semănatul, alegerea densității și a orientării plantelor astfel încât să permită o aerare maximă, controlul irigațiilor, recoltarea și tratamentul post-recoltare aplicat până când produsul ajunge la consumator se efectuează după metodele tradiționale, păstrate de fermierii din zonă. Rezultatul este o varietate autohtonă cu caracteristici organoleptice specifice, care a înlocuit aproape complet alte tipuri de fasole existente anterior în zonă. În prezent, „Mongeta del Ganxet” este ingredientul principal al multor specialități ale bucătăriei tradiționale locale, precum „mongetes amb butifarra”, „empedrat de bacallà”, „truita de mongetes”, „mongetes amb cloïsses” etc., și se regăsește în meniul restaurantelor tradiționale, dar și în meniul celor mai prestigioase restaurante din zonă și din restul Cataloniei.
5.2. Specificitatea produsului:
Fasolea are o pieliță foarte puțin perceptibilă și este foarte cremoasă.
Această varietate autohtonă de fasole are un conținut ridicat de proteine (mai mare sau egal cu 27 %) și un conținut scăzut de amidon (mai mic sau egal cu 25 %), caracteristici care sunt legate de textura foarte cremoasă a produsului final.
5.3. Legătura cauzală dintre aria geografică și calitatea sau caracteristicile produsului (pentru DOP) sau o calitate anume, reputația sau alte caracteristici ale produsului (pentru IGP):
Factorii de mediu care determină caracteristicile de excelență ale produsului (pielița puțin perceptibilă și textura foarte cremoasă) sunt:
— |
clima, care permite desfășurarea ciclului de cultură în perioada iulie-noiembrie, în care maturarea bobului se produce la temperaturi moderate, rezultând o pieliță puțin perceptibilă și o textură cremoasă; |
— |
concentrația de Ca++ în sol, care atinge nivelul necesar pentru ca boabele să nu se rupă în timpul fierberii și să-și mențină o pieliță puțin perceptibilă până în momentul consumului. |
Selecționarea și cultivarea timp de generații a fasolei „del Ganxet” în aria geografică delimitată a dat naștere unei varietăți complet adaptate la condițiile zonei, a cărei calitate este recunoscută de tradiția gastronomică.
Trimitere la publicarea caietului de sarcini:
http://www.gencat.cat/dar/pliego-mongeta-ganxet
(1) JO L 93, 31.3.2006, p. 12.
27.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 124/20 |
Publicarea unei cereri în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare
2011/C 124/13
Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului (1). Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.
DOCUMENT UNIC
REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI
„SALVA CREMASCO”
NR. CE: IT-PDO-0005-0639-30.07.2007
IGP ( ) DOP ( X )
1. Denumire:
„Salva Cremasco”
2. Statul membru sau țara terță:
Italia
3. Descrierea produsului agricol sau alimentar:
3.1. Tip de produs:
Clasa 1.3. |
Brânzeturi |
3.2. Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1:
„Salva Cremasco” DOP este o brânză de masă moale, cu pastă crudă, fabricată exclusiv din lapte de vacă integral utilizat ca atare. Ea are o perioadă minimă de maturare de 75 de zile, timp în care crusta sa este spălată periodic. La momentul comercializării, brânza „Salva Cremasco” are următoarele caracteristici fizice și organoleptice: formă de paralelipiped cu fețe plate, a căror latură mică are lungimea cuprinsă între 11 și 13 cm, sau între 17 și 19 cm; suprafața laterală este dreaptă, cu înălțimea cuprinsă între 9 și 15 cm; greutatea este cuprinsă între 1,3 și 1,9 kg, sau între 3 și 5 kg, cu o toleranță de maximum ± 10 %; crusta este subțire, netedă, uneori prezentând mucegai, are o consistență medie și prezintă o microfloră caracteristică; pasta prezintă ochiuri rare distribuite neregulat, are o consistență în general compactă, friabilă, mai moale în partea aflată imediat sub coajă ca urmare a maturării tipic centripete; culoarea sa este albă, ea tinzând spre galben-pai pe măsura avansării procesului de maturare, ca urmare a fenomenelor de proteoliză care au loc imediat sub crustă. Pasta are un gust aromat și intens, care devine tot mai pronunțat odată cu maturarea. Brânza „Salva Cremasco” DOP are un gust strâns legat de gradul de maturare; senzația de sărat rămâne discretă, în timp ce în special în apropierea crustei se face simțit un ușor gust amar, care amintește de iarba verde. Caracteristicile chimice ale brânzei „Salva Cremasco” DOP la momentul comercializării sunt următoarele:
— |
conținutul de grăsimi în substanța uscată: minimum 48 %; |
— |
extract uscat: minimum 53 %; |
— |
conținut de furozină: maximum 14 mg/100 g de proteine. |
Mirosul intens și pregnant este totodată delicat, el amintind în principal citricele și untul topit, cu o picătură de lapte acru. Mai intensă decât mirosul este aroma. Datorită acidității ridicate, structura brânzei „Salva Cremasco” nu este elastică sub presiunea degetelor, ea dovedindu-se friabilă, chiar ușor făinoasă.
3.3. Materii prime (numai pentru produsele prelucrate):
Pentru producerea brânzei „Salva Cremasco” DOP se utilizează laptele de vacă integral crud provenit de la rasele de bovine crescute în aria geografică în cauză, și anume Frisona Italiana și Bruna Alpina.
3.4. Hrană pentru animale (numai pentru produsele de origine animală):
Alimentația bovinelor se bazează pe utilizarea în proporție de minimum 50 % a unor alimente obținute prin cultivare în cadrul exploatațiilor sau de pe teritoriul de producție al „Salva Cremasco”.
Cel puțin 60 % din substanța uscată a nutrețului din rația zilnică trebuie să provină din alimente produse în aria geografică delimitată. Nutrețurile admise inclus nutrețuri proaspete și/sau nutrețuri proaspete provenite de pe pășuni permanente sau artificiale, esențe furajere, fân, paie și nutrețuri însilozate. Esențele furajere adecvate sunt: ierburile de pe pășunile permanente mixte, lucerna, trifoiul; ierburile simple sau mixte compuse din raigras, secară, ovăz, orz, porumb furajer, grâu, sorg nou, porumb, mei comun, golomăț, păiuș, timoftică, sparcetă, mazăre, măzăriche și bob. Fânul se obține prin uscare în câmp, prin tehnici de ventilare sau de deshidratare a esențelor furajere utilizabile ca nutreț verzi. Paiele admise sunt cele provenite din cereale cum ar fi grâul, orzul, ovăzul, secara și triticalele. Hrana admisă în completarea nutrețurilor este următoarea: cerealele și derivatele lor, cum ar fi porumbul, orzul, grâul, sorgul, ovăzul, secara, triticalele, pastele de porumb; semințele oleaginoase și derivatele lor, cum ar fi soia, bumbacul, floarea soarelui, inul; tuberculii și rădăcinile și produsele lor, cum ar fi cartoful cu derivatele sale; nutrețurile deshidratate; derivatele industriei zahărului, cum ar fi pulpa uscată epuizată, pulpa uscată cu conținut parțial de zahăr, pulpa melasată și melasa și/sau derivate, până la un maximum de 2,5 % din substanța uscată a rației zilnice; semințele de leguminoase, cum ar fi mazărea proteică, bobul, bobul sub formă de granule, diversele tipuri de făină și derivatele acestora; roșcoave uscate și derivatele acestora. Sunt admise grăsimile de origine vegetală cu un indice de iod de maximum 70, acizii grași proveniți din uleiuri de origine vegetală cu acizi grași ca atare sau salificați. Sunt admise uleiurile de pește, ca suport pentru „aditivi” sau „preamestecuri”. Este de asemenea permisă adăugarea sărurilor minerale și a aditivilor (cum ar fi vitaminele, oligoelementele, aminoacizii, aromatizanții, antioxidanții) autorizați de legislația în vigoare; în cazul antioxidanților și al aromatizanților, sunt admiși doar cei naturali sau identic-naturali.
3.5. Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată:
Etapele specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată sunt următoarele: producția laptelui, prelucrarea laptelui și maturarea.
3.6. Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc.:
Operațiunile de porționare și, apoi, de ambalare a brânzei „Salva Cremasco” trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată, pentru a garanta consumatorului calitatea și autenticitatea produsului. Este important ca porționarea și ambalarea brânzei „Salva Cremasco” să aibă loc în spații adecvate contigue spațiilor de maturare, cu utilizarea hârtiei speciale pentru alimente, având grijă ca aceasta să adere bine la partea tăiată, pentru a preveni astfel umiditatea inițială, a conserva integritatea crustei subțiri și a evita dezvoltarea microorganismelor neautohtone. În plus, impunerea anumitor limitări în ceea ce privește ambalarea este necesară și din cauza faptului că marcajul de identificare este imprimat exclusiv pe una dintre fețele plate ale produsului, iar acesta, odată porționat, ar putea fi cu ușurință confundat cu alte produse similare, compromițându-se astfel identificarea corectă a brânzei porționate, care s-ar prezenta fără niciun fel de semn distinctiv al mărcii de origine, împiedicând deci garantarea cu certitudine a trasabilității produsului.
3.7. Norme specifice privind etichetarea:
Brânza „Salva Cremasco” DOP poate fi vândută în forme întregi sau porționată.
În momentul comercializării, este obligatoriu ca pe eticheta tuturor ambalajelor să figureze mențiunea „Salva Cremasco” DOP, alături de logoul UE și de logoul denumirii, de formă pătrată, în interiorul căruia sunt dispuse următoarele litere, în următoarea configurație:
Mențiunea „Salva Cremasco” DOP trebuie să aibă dimensiuni semnificativ superioare comparativ cu orice altă inscripție prezentă pe etichetă.
4. Delimitarea concisă a ariei geografice:
Aria de producția a brânzei „Salva Cremasco” DOP cuprinde întregul teritoriu al provinciilor: Bergamo, Brescia, Cremona, Lecco, Lodi, Milano.
5. Legătura cu aria geografică:
5.1. Specificitatea ariei geografice:
Elementele care demonstrează specificitatea ariei geografice de origine sunt legate în principal de sensibilitatea și de cultura istorică a operatorilor în domeniul producției de brânză, de condițiile speciale de sărare utilizate, de tehnica de maturare, precum și de condițiile geografice ale teritoriului, care au permis dintotdeauna o dezvoltare semnificativă a creșterii animalelor și a producției de lapte. Aria de producție a brânzei „Salva Cremasco” DOP cuprinde o parte a câmpiei fluviului Pad în care s-a concentrat încă din Evul Mediu producția de lapte și de brânzeturi a Italiei și care juca rolul de centru al transhumanței din perioada de iarnă. Utilizarea solurilor prevede, din punct de vedere agricol, cultivarea cerealelor, culturi specializate intensive și o importantă producție de furaje, toate acestea posibile datorită unor lucrări istorice de asanare și canalizare. Factorii naturali au permis deci dintotdeauna valorizarea activităților de creștere a bovinelor locale (Frisona Italiana și Bruna Alpina) care produc un lapte foarte potrivit pentru brânzeturi, datorită alimentației bovinelor, compusă din nutrețuri completate cu furaje.
Un alt factor important de mediu este constituit de spațiile de maturare. Maturarea are loc în spații speciale, bogate în mucegaiuri contaminante, care devin parte din zestrea microbiologică a brânzei „Salva Cremasco”. Specificitatea acestor spații provine din faptul că brânzeturile, pe măsură ce sunt produse, sunt așezate în spațiile de maturare. În acest mod, formele proaspete de brânză pot fi contaminate de formele mai mature, prin transmiterea mucegaiurilor dezvoltate natural pe parcursul procesului de maturare și care caracterizează astfel și spațiul de maturare. Ecosistemul care determină caracteristicile ambientale sus-menționate ale spațiilor nu este transferabil, iar mucegaiurile constituie un element indispensabil al acestuia, contribuind astfel la definirea particularităților intrinseci ale produsului.
De mare importanță este cultura în domeniul producției de brânză a operatorilor, care pe parcursul secolelor și din generație în generație au elaborat și perfecționat tehnici de producție a brânzei, reușind să gestioneze în mod optim fazele delicate ale producției și continuând să utilizeze materiale tradiționale (de exemplu lemnul) prevăzute și în zilele noastre în cursul fazei de maturare. Acest material lasă brânza „Salva Cremasco” să respire și să piardă excesul de zer, permițând o maturare normală și o învechire lentă a brânzei.
În plus, experiența și abilitatea producătorilor sunt esențiale pentru a controla și a evalua buna derulare a maturării, precum și pentru a garanta formarea crustei caracteristice. Producătorii efectuează, în perioada de maturare, operațiuni specifice de spălare și de periere a crustei fiecărei forme de „Salva Cremasco”. Spălarea are o importanță deosebită, ea fiind efectuată cu grijă, utilizându-se apă și sare sau ulei alimentar, tescovină și ierburi aromatice. Aceste aptitudini, transmise din generație în generație, se exprimă prin îndemânarea producătorilor, perfecționată într-un mod care respectă tradiția legată de producția brânzei „Salva Cremasco”. În acest sens, este oportun să amintim că anumite forme mici de „Salva Cremasco” au fost reproduse în unele fresce din secolele al XVII-lea și al XVIII-lea (gruppo Antropologico tavola ieri e oggi -2001).
5.2. Specificitatea produsului:
„Salva Cremasco” DOP este o brânză ale cărei caracteristici de gust, culoare a pastei și aspect sunt strâns legate de faza de maturare. Perioada minimă de maturare de 75 de zile permite o maturare graduală a gustului și a culorii pastei. Gustul devine astfel în mod treptat mai aromat și mai intens, iar culoarea trece gradual de la alb la galben-pai. Aspectul brânzei „Salva Cremasco” se distinge prin prezența unei cruste subțiri, constituite dintr-o microfloră de suprafață care, pe parcursul perioadei de maturare, permite implantarea altor forme microbiene autohtone cu activitate lipolitică și proteolitică. În plus, chiar forma de paralelipiped a brânzei „Salva Cremasco” constituie un element distinctiv față de alte tipuri de brânză italiene și lombarde.
5.3. Legătura cauzală dintre aria geografică și calitatea sau caracteristicile produsului (pentru DOP) sau o calitate anume, reputația sau alte caracteristici ale produsului (pentru IGP):
În aria geografică de producție a brânzei „Salva Cremasco” își desfășoară activitatea unități de producție a brânzeturilor care dispun de spații speciale, caracterizate de mucegaiuri contaminante care fac parte din zestrea microbiologică a brânzei „Salva Cremasco”. Spațiul în care are loc maturarea brânzei „Salva Cremasco” este unul dintre elementele necesare dezvoltării caracteristicilor de gust, culoare a pastei și aspect ale acesteia. Spațiile de maturare sunt contaminate de o microfloră naturală prezentă deja de mulți ani, care contribuie la formarea unei cruste subțiri care, la rândul ei, constituie terenul de implantare al unor multiple forme microbiene autohtone care devin parte integrantă din brânza „Salva Cremasco” și care determină buna desfășurare a procesului de maturare, precum și obținerea caracteristicilor de calitate descrise mai sus.
Dimensiunile și greutățile aferente, pe lângă faptul că reprezintă în sine un element distinctiv, sunt expresia și mărturia respectării metodelor tradiționale de producție a brânzei „Salva Cremasco”, care prevedeau utilizarea unor forme rectangulare pentru depozitarea coagulului.
Un alt aspect important care trebuie subliniat este contribuția umană la producția brânzei „Salva Cremasco”, în special în fazele de sărare și de maturare. Sărarea este o operațiune extrem de importantă, de care depinde în mare măsură succesul în obținerea brânzei „Salva Cremasco”, un produs cu maturare centripetă, legată de un echilibru corect între dispersarea sării și dezvoltarea microflorei de suprafață. Această operațiune necesită o mare abilitate și experiență din partea operatorului, la fel ca și operațiunile de spălare și de periere care, având loc pe parcursul perioadei de maturare, permit, grație controlului vizual și tactil al formelor de brânză, menținerea elasticității suprafeței formelor și limitarea dezvoltării hifelor miceliene, pentru a evita ca proliferarea excesivă a acestora să altereze caracteristicile crustei și să compromită buna desfășurare a procesului de maturare.
În sfârșit, este interesant de amintit faptul că, din punct de vedere semantic, denumirea duce cu gândul la legătura strânsă dintre producția brânzei „Salva Cremasco” și modul de viață de odinioară al populației locale. Originea semantică a denumirii se datorează unui obicei, răspândit în trecut în aria de producție, care consta în utilizarea excedentului de lapte pentru producerea de „Salva Cremasco”, salvând (it. salvare) astfel laptele rămas.
Trimitere la publicarea caietului de sarcini:
[Articolul 5 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006]
Se comunică deschiderea de către administrația actuală a procedurii prevăzute la articolul 5 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, prin publicarea propunerii de recunoaștere a denumirii de origine protejate „Salva Cremasco” în Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana nr. 145 din 27 iunie 2007.
Textul consolidat al caietului de sarcini este disponibil la adresa:
|
http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg sau |
|
accesând direct pagina de internet a Ministerului Politicilor Agricole, Alimentare și Forestiere (http://www.politicheagricole.it) și făcând clic pe „Prodotti di Qualità” (Produse de calitate) (în partea stângă a ecranului) și apoi pe „Disciplinari di Produzione all'esame dell'UE [regolamento (CE) n. 510/2006” [„Caiete de sarcini ale produselor supuse analizei UE, Regulamentul (CE) nr. 510/2006”]. |
(1) JO L 93, 31.3.2006, p. 12.
Rectificări
27.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 124/24 |
Rectificare la MEDIA 2007 – Cerere de propuneri – EACEA/05/11 – Sprijin pentru punerea în aplicare a proiectelor-pilot
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 121 din 19 aprilie 2011 )
2011/C 124/14
La pagina 65, la punctul 5 „Bugetul”, se elimină ultimul paragraf „La depunerea propunerilor, solicitanții pot opta pentru un acord de un an sau pentru un acord-cadru de parteneriat de trei ani.”