ISSN 1830-3668 doi:10.3000/18303668.C_2011.032.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 32 |
|
![]() |
||
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 54 |
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
II Comunicări |
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2011/C 032/01 |
Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 ) |
|
2011/C 032/02 |
Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 ) |
|
2011/C 032/03 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.5968 – Advent/Bain Capital/RBS Worldpay) ( 1 ) |
|
|
IV Informări |
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2011/C 032/04 |
||
2011/C 032/05 |
||
|
Curtea de Conturi |
|
2011/C 032/06 |
||
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE |
|
2011/C 032/07 |
||
2011/C 032/08 |
Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit |
|
2011/C 032/09 |
Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit |
|
2011/C 032/10 |
Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit |
|
2011/C 032/11 |
Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit |
|
2011/C 032/12 |
Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit |
|
2011/C 032/13 |
Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit |
|
2011/C 032/14 |
Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit |
|
|
V Anunțuri |
|
|
PROCEDURI ADMINISTRATIVE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2011/C 032/15 |
||
|
ALTE ACTE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2011/C 032/16 |
||
2011/C 032/17 |
||
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
1.2.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 32/1 |
Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE
Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții
(Text cu relevanță pentru SEE)
2011/C 32/01
Data adoptării deciziei |
11.11.2010 |
Numărul de referință al ajutorului |
N 136/10 |
Stat membru |
Italia |
Regiune |
— |
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Fondo di capitale rischio ISMEA |
Temei legal |
Articolo 66 Legge n. 289/2002 «Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato (GURI n. 305 del 31.12.2002)»; Articolo 1, comma 86, legge n. 311/2004 «Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato (legge finanziaria 2005)»; Decreto Ministeriale 182/2004, «Regolamento recante regime di aiuti per favorire l’accesso al mercato dei capitali alle imprese agricole ed agroalimentari, (GURI 22 luglio 2004, n. 170)»; Articolo 3, comma 4, Decreto 100/2005 (che estende al settore della pesca e dell’acquacoltura gli interventi previsti dall’articolo 66 comma 3 della citata legge n. 289/2002) |
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
Obiectiv |
Capital de risc |
Forma de ajutor |
Aport de capital de risc, Împrumut cu dobândă redusă |
Buget |
Buget global: 60 de milioane EUR |
Valoare |
100 % |
Durată (perioadă) |
Până la 30.4.2016 |
Sectoare economice |
Agricultură, Pescuit |
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
ISMEA |
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
Data adoptării deciziei |
14.12.2010 |
||||
Numărul de referință al ajutorului |
N 303/10 |
||||
Stat membru |
România |
||||
Regiune |
— |
||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Schemă de ajutor de stat destinată cinematografiei |
||||
Temei legal |
|
||||
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
||||
Obiectiv |
Promovarea culturii |
||||
Forma de ajutor |
Împrumut cu dobândă redusă, Subvenție directă |
||||
Buget |
Buget global: 347 de milioane RON |
||||
Valoare |
50 % |
||||
Durată (perioadă) |
Până la 31.12.2014 |
||||
Sectoare economice |
— |
||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
Data adoptării deciziei |
25.11.2010 |
Numărul de referință al ajutorului |
N 400/10 |
Stat membru |
Spania |
Regiune |
— |
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Modification Notificación Plan Nacional de Investigación Científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica 2008-2011 |
Temei legal |
Orden PRE/621/2008, de 7 de marzo (Programa de Proyectos de I+D), Orden PRE/756/2008 (Programas de Redes, Internacionalización de la I+D y Cooperación Público — privada), Orden PRE/968/2008 (Programa de acción estratégica de energía y Cambio Climático), Orden PRE/1007/2008 |
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
Obiectiv |
Cercetare și dezvoltare |
Forma de ajutor |
Subvenție directă, Subvenție rambursabilă, Bonificație de dobândă |
Buget |
Buget global: 4 393,91 milioane EUR |
Valoare |
100 % |
Durată (perioadă) |
Până la 31.12.2013 |
Sectoare economice |
Toate sectoarele |
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
Ministerio de Ciencia e Innovación |
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
Data adoptării deciziei |
9.12.2010 |
|||||
Numărul de referință al ajutorului |
N 502/10 |
|||||
Stat membru |
Spania |
|||||
Regiune |
Andalucía |
|||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Régimen de ayudas de salvamento y reestructuración para PYME en crisis en Andalucía |
|||||
Temei legal |
Orden de 5 de noviembre de 2008 por la que se establecen las bases reguladoras del Programa de Ayudas a Empresas Viables con dificultades coyunturales en Andalucía, BOJA num. 236, Sevilla 27 de noviembre de 2008, p. 15. |
|||||
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
|||||
Obiectiv |
Salvarea întreprinderilor în dificultate, Restructurarea întreprinderilor în dificultate, Întreprinderi mici și mijlocii |
|||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă, Garanție, Bonificație de dobândă |
|||||
Buget |
|
|||||
Valoare |
— |
|||||
Durată (perioadă) |
1.1.2011-9.10.2012 |
|||||
Sectoare economice |
Toate sectoarele |
|||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
Data adoptării deciziei |
7.12.2010 |
|||||
Numărul de referință al ajutorului |
N 535/10 |
|||||
Stat membru |
Ungaria |
|||||
Regiune |
— |
|||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Liquidity scheme for strengthening the Hungarian real economy recovery |
|||||
Temei legal |
Az államháztartásról szóló 1992. évi XXXVIII. törvény 8/B. §-a alapján |
|||||
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
|||||
Obiectiv |
Ajutoare destinate remedierii unei situații de perturbare gravă a economiei |
|||||
Forma de ajutor |
Împrumut cu dobândă redusă |
|||||
Buget |
Buget global: 1 100 800 de milioane HUF |
|||||
Valoare |
— |
|||||
Durată (perioadă) |
1.1.2011-30.6.2011 |
|||||
Sectoare economice |
Intermediere financiară |
|||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
1.2.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 32/5 |
Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE
Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții
(Text cu relevanță pentru SEE)
2011/C 32/02
Data adoptării deciziei |
12.8.2010 |
||||
Numărul de referință al ajutorului |
N 272/10 |
||||
Stat membru |
Polonia |
||||
Regiune |
Białostockie-Suwalskie |
||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Pomoc na ratowanie dla Białostockich Zakładów Graficznych SA |
||||
Temei legal |
Ustawa z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji; Ustawa z dnia 8 sierpnia 1996 r. o zasadach wykonywania uprawnień przysługujących Skarbowi Państwa; Rozporządzenie Ministra Skarbu Państwa z dnia 6 kwietnia 2007 r. w sprawie pomocy publicznej na ratowanie i restrukturyzację przedsiębiorców |
||||
Tipul măsurii |
Ajutor individual |
||||
Obiectiv |
Salvarea întreprinderilor în dificultate |
||||
Forma de ajutor |
Ajutor pentru salvare sub formă de împrumut |
||||
Buget |
Buget global: 2,4 milioane PLN |
||||
Valoare |
100 % |
||||
Durată (perioadă) |
— |
||||
Sectoare economice |
Mass-media |
||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
Data adoptării deciziei |
19.11.2010 |
||||
Numărul de referință al ajutorului |
N 332/10 |
||||
Stat membru |
Slovenia |
||||
Regiune |
— |
||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Sofinanciranje projektov iz proračunskega sklada za avdiovizualne medije – podaljšanje sheme (N 537/04) |
||||
Temei legal |
Zakon o medijih (Ur. l. RS št. 110/06 – UPB); Zakon o uresničevanju javnega interesa za kulturo (Ur. l. RS št. 77/2007 – UPB); Uredba o izvedbi rednega letnega javnega razpisa za sofinanciranje projektov iz proračunske postavke za avdiovizualne medije (Ur. l. RS št. 52/2003, 35/2004, 34/2004); Uredba o merilih oziroma pogojih za določitev slovenskih avdiovizualnih del (Ur. l. RS št. 105/2001). |
||||
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
||||
Obiectiv |
Promovarea culturii |
||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
||||
Buget |
Buget anual: 1,5 milioane EUR Buget global: 9 milioane EUR |
||||
Valoare |
80 % |
||||
Durată (perioadă) |
1.1.2011-31.12.2016 |
||||
Sectoare economice |
Mass-media |
||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
Data adoptării deciziei |
15.11.2010 |
||||
Numărul de referință al ajutorului |
N 371/10 |
||||
Stat membru |
Țările de Jos |
||||
Regiune |
— |
||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Suppletieregeling Filminvesteringen Nederland |
||||
Temei legal |
Specific Cultural Policy Act (Wet op het specifiek cultuurbeleid), Suppletieregeling Filminvesteringen Nederland |
||||
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
||||
Obiectiv |
Promovarea culturii |
||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
||||
Buget |
Buget anual: 12 milioane EUR |
||||
Valoare |
55 % |
||||
Durată (perioadă) |
16.11.2010-1.7.2013 |
||||
Sectoare economice |
Mass-media |
||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
Data adoptării deciziei |
8.12.2010 |
||||
Numărul de referință al ajutorului |
N 395/10 |
||||
Stat membru |
Franța |
||||
Regiune |
— |
||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Régime d'aide à l'innovation et au développement durable du transport aérien |
||||
Temei legal |
Loi de finance annuelle et le décret no 99-1060 du 16 décembre 1999 |
||||
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
||||
Obiectiv |
Cercetare și dezvoltare |
||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă, Subvenție rambursabilă |
||||
Buget |
Cheltuieli anuale indicative: 500 de milioane EUR Cheltuieli globale indicative: 3 000 de milioane EUR |
||||
Valoare |
100 % |
||||
Durată (perioadă) |
1.1.2011-31.12.2016 |
||||
Sectoare economice |
Toate sectoarele |
||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
Data adoptării deciziei |
10.11.2010 |
|||||||
Numărul de referință al ajutorului |
N 424/10 |
|||||||
Stat membru |
Spania |
|||||||
Regiune |
Galicia |
|||||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Despliegue de la banda ancha en Galicia |
|||||||
Temei legal |
Acuerdo del Consello de la Xunta de Galicia de 18 de febrero de 2010 por el que se aprueba el Plan Director de Banda Ancha de Galicia 2010-2013 |
|||||||
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
|||||||
Obiectiv |
Dezvoltare sectorială, Dezvoltare regională |
|||||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă |
|||||||
Buget |
Buget global: 67,73 milioane EUR |
|||||||
Valoare |
40 % |
|||||||
Durată (perioadă) |
11.11.2010-31.12.2013 |
|||||||
Sectoare economice |
Activități din sectorul informatic și alte sectoare conexe |
|||||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
1.2.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 32/9 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.5968 – Advent/Bain Capital/RBS Worldpay)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2011/C 32/03
La data de 14 octombrie 2010, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale, |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32010M5968. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
1.2.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 32/10 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
31 ianuarie 2011
2011/C 32/04
1 euro =
|
Moneda |
Rata de schimb |
USD |
dolar american |
1,3692 |
JPY |
yen japonez |
112,49 |
DKK |
coroana daneză |
7,4544 |
GBP |
lira sterlină |
0,86090 |
SEK |
coroana suedeză |
8,8670 |
CHF |
franc elvețian |
1,2891 |
ISK |
coroana islandeză |
|
NOK |
coroana norvegiană |
7,9270 |
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
CZK |
coroana cehă |
24,223 |
HUF |
forint maghiar |
273,85 |
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
LVL |
lats leton |
0,7030 |
PLN |
zlot polonez |
3,9362 |
RON |
leu românesc nou |
4,2590 |
TRY |
lira turcească |
2,1972 |
AUD |
dolar australian |
1,3763 |
CAD |
dolar canadian |
1,3679 |
HKD |
dolar Hong Kong |
10,6762 |
NZD |
dolar neozeelandez |
1,7763 |
SGD |
dolar Singapore |
1,7534 |
KRW |
won sud-coreean |
1 534,05 |
ZAR |
rand sud-african |
9,8458 |
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
9,0299 |
HRK |
kuna croată |
7,4171 |
IDR |
rupia indoneziană |
12 401,38 |
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,1891 |
PHP |
peso Filipine |
60,700 |
RUB |
rubla rusească |
40,7950 |
THB |
baht thailandez |
42,295 |
BRL |
real brazilian |
2,2962 |
MXN |
peso mexican |
16,6417 |
INR |
rupie indiană |
62,8570 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
1.2.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 32/11 |
Comunicare în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 885/2006 cu privire la decizia Comisiei de încetare a mandatului unui membru al organului de conciliere instituit în cadrul închiderii conturilor FEGA și FEADR și desemnarea unui nou membru care preia mandatul membrului menționat anterior
2011/C 32/05
1. |
Comisia a decis încetarea mandatului dl Gert LINDEMANN. |
2. |
Mandatul său a fost preluat de dl Denis BYRNE până la 31 iulie 2013. |
Curtea de Conturi
1.2.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 32/12 |
Raportul special nr. 13/2010 „Noul Instrument european de vecinătate și parteneriat a fost lansat cu succes în Caucazul de Sud (Armenia, Azerbaidjan și Georgia) și reușește să obțină rezultate în această regiune?”
2011/C 32/06
Curtea de Conturi Europeană vă informează că s-a publicat Raportul special nr. 13/2010, intitulat „Noul Instrument european de vecinătate și parteneriat a fost lansat cu succes în Caucazul de Sud (Armenia, Azerbaidjan și Georgia) și reușește să obțină rezultate în această regiune?”.
Raportul poate fi consultat sau descărcat de pe site-ul Curții de Conturi Europene: http://www.eca.europa.eu
Raportul poate fi obținut gratuit în versiune tipărită, printr-o cerere adresată Curții de Conturi:
European Court of Auditors |
Communication and Reports Unit |
12, rue Alcide De Gasperi |
1615 Luxembourg |
LUXEMBOURG |
Tel. +352 4398-1 |
E-mail: euraud@eca.europa.eu |
sau completând un bon de comandă electronic pe site-ul EU-Bookshop.
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
1.2.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 32/13 |
Proceduri de lichidare
Decizie privind demararea unor proceduri de lichidare VDV Leben Ιnternational ΑΕΑΖ (societate de asigurări de viață cu răspundere limitată)
(Notă publicată în temeiul articolului 14 din Directiva 2001/17/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind reorganizarea și lichidarea întreprinderilor de asigurare)
2011/C 32/07
Întreprinderea de asigurare |
|
||||
Data, intrarea în vigoare și tipul de decizie |
Decizia nr. 2 din 5 ianuarie 2011 a Comitetului pe probleme de credite și asigurări privind retragerea cu titlu permanent a autorizației de funcționare a societății și lichidarea acesteia. Intrare în vigoare: 10 ianuarie 2011 |
||||
Autoritatea competentă |
Banca Greciei, Departamentul de supraveghere a asigurărilor private Adresă:
|
||||
Autoritatea de supraveghere |
Banca Greciei, Departamentul de supraveghere a asigurărilor private Adresă:
|
||||
Lichidatorul desemnat |
Haliotis Gerasimos (Arbitru lichidare) Adresă:
|
||||
Legislația aplicabilă |
Legislația greacă în conformitate cu dispozițiile de la articolul 3 alineatul (3), articolele 7-9 și articolele 17a-17c din Decretul legislativ nr. 400/1970 |
1.2.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 32/14 |
Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit
2011/C 32/08
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încheiere a activităților de pescuit, după cum se indică în tabelul următor:
Data și ora încheierii |
1.12.2010 |
Durată |
1.12.2010-28.2.2011 |
Stat membru |
Franța |
Stoc sau grup de stocuri |
ANE/08. |
Specie |
Hamsie (Engraulis encrasicolus) |
Zonă |
VIII |
Tip sau tipuri de nave de pescuit |
— |
Număr de referință |
951742 |
Adresa web la care poate fi consultată decizia statului membru:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
1.2.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 32/15 |
Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit
2011/C 32/09
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit descrisă în tabelul următor:
Data și ora încetării |
11.11.2010 |
Durată |
11.11.2010-31.12.2010 |
Stat membru |
Franța |
Stoc sau grup de stocuri |
HER/4AB. |
Specie |
Hering (Clupea harengus) |
Zonă |
Apele UE și cele norvegiene din zona IV la nord de paralela 53° 30′ N |
Tip sau tipuri de nave de pescuit |
— |
Număr de referință |
810989 |
Adresa web la care poate fi consultată decizia statului membru:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
1.2.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 32/16 |
Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit
2011/C 32/10
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit descrisă în tabelul următor:
Data și ora încetării |
11.11.2010 |
Durată |
11.11.2010-31.12.2010 |
Stat membru |
Franța |
Stoc sau grup de stocuri |
COD/1/2B. |
Specie |
Cod (Gadus morhua) |
Zonă |
Apele internaționale din zonele I și IIb |
Tip sau tipuri de nave de pescuit |
— |
Număr de referință |
810989 |
Adresa web la care poate fi consultată decizia statului membru:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
1.2.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 32/17 |
Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit
2011/C 32/11
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit descrisă în tabelul următor:
Data și ora încetării |
30.10.2010 |
Durată |
30.10.2010-31.12.2010 |
Stat membru |
Spania |
Stoc sau grup de stocuri |
BSF/8910- |
Specie |
Sabie neagră (Aphanopus carbo) |
Zonă |
Apele comunitare și apele care nu se află sub suveranitatea sau jurisdicția unor țări terțe, din zonele VIII, IX și X |
Tip sau tipuri de nave de pescuit |
— |
Număr de referință |
834255 |
Adresa web la care poate fi consultată decizia statului membru:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_ro.htm
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
1.2.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 32/18 |
Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit
2011/C 32/12
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit descrisă în tabelul următor:
Data și ora încetării |
30.10.2010 |
Durată |
30.10.2010-31.12.2010 |
Stat membru |
Spania |
Stoc sau grup de stocuri |
GFB/567- |
Specie |
Merlucius alb (Phycis blennoides) |
Zonă |
Apele comunitare și apele care nu se află sub suveranitatea sau jurisdicția unor țări terțe, din zonele V, VI și VII |
Tip sau tipuri de nave de pescuit |
— |
Număr de referință |
834212 |
Adresa web la care poate fi consultată decizia statului membru:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_ro.htm
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
1.2.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 32/19 |
Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit
2011/C 32/13
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încheiere a activităților de pescuit descrisă în tabelul următor:
Data și ora încetării |
20.11.2010 |
Durată |
20.11.2010-31.12.2010 |
Stat membru |
Spania |
Stoc sau grup de stocuri |
SOL/8AB |
Specie |
Limbă-de-mare comună (Solea solea) |
Zonă |
VIIIa și VIIIb |
Tip sau tipuri de nave de pescuit |
— |
Număr de referință |
859042 |
Adresa web la care poate fi consultată decizia statului membru:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_ro.htm
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
1.2.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 32/20 |
Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit
2011/C 32/14
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit descrisă în tabelul următor:
Data și ora încetării |
16.11.2010 |
Durată |
16.11.2010-31.12.2010 |
Stat membru |
Spania |
Stoc sau grup de stocuri |
GHL/N3LMNO |
Specie |
Halibut negru (Reinhardtius hippoglossoides) |
Zonă |
NAFO 3LMNO |
Tip sau tipuri de nave de pescuit |
— |
Număr de referință |
834785 |
Adresa web la care poate fi consultată decizia statului membru:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
V Anunțuri
PROCEDURI ADMINISTRATIVE
Comisia Europeană
1.2.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 32/21 |
Cerere de propuneri conform programului de lucru al celui de Al șaptelea program-cadru al CE pentru cercetare, dezvoltare tehnologică și demonstrație
2011/C 32/15
Prin prezenta comunicare se lansează o cerere de propuneri conform programului de lucru din cadrul celui de Al șaptelea program-cadru al Comunității Europene pentru cercetare, dezvoltare tehnologică și demonstrație (2007-2013).
Se solicită propuneri pentru următoarea cerere privind Programul specific „Cooperare”: tehnologiile informațiilor și comunicațiilor: FP7-ICT-2011-SME-DCL.
Termenul-limită și bugetul sunt indicate în textul cererii, publicat pe site-ul CORDIS: http://cordis.europa.eu/fp7/calls/
ALTE ACTE
Comisia Europeană
1.2.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 32/22 |
Publicarea unei cereri în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare
2011/C 32/16
Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului (1). Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.
DOCUMENT UNIC
REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI
„MANTECADOS DE ESTEPA”
NR. CE: ES-PGI-0005-0761-18.02.2009
IGP ( X ) DOP ( )
1. Denumire:
„Mantecados de Estepa”
2. Statul membru sau țara terță:
Spania
3. Descrierea produsului agricol sau alimentar:
3.1. Tip de produs:
Clasa 2.4. |
Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți |
3.2. Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1:
Denumirea „Mantecados de Estepa” se utilizează în mod tradițional pentru a desemna un tip de fursecuri de Crăciun fabricate în Estepa. Aceste fursecuri, făcute după o rețetă rămasă neschimbată de mai bine de un secol, sunt cunoscute sub denumirea „Mantecados de Estepa”. Produsele pot fi ambalate separat, sau împreună cu alte fursecuri de Crăciun, precum „polvorones”, „alfajores” și „roscos de vino”.
„Mantecados de Estepa” se prezintă sub formă de bucăți de aluat copt obținut dintr-un amestec de făină de grâu, untură de porc și zahăr pudră, ingrediente comune la care se adaugă ingredientele definite la punctul 3.3, în funcție de tipul de „Mantecados de Estepa”: cu scorțișoară, de casă, cu ulei de măsline, cu migdale, cu cacao, cu nucă de cocos, cu lămâie, cu alune și cu vanilie. În mod excepțional, în „Mantecados de Estepa” cu ulei de măsline, untura se înlocuiește cu ulei de măsline extra virgin. „Mantecados de Estepa” au o culoare maro rumeniu, au o consistență solidă în exterior și moale în interior, suprafața lor prezentând crăpături ușoare și fiind agreabilă în gură.
„Mantecados de Estepa” au o formă rotundă și o greutate de maximum 50 de grame.
De asemenea, produsele fabricate sub denumirea „Mantecados de Estepa” respectă următorii parametri fizico-chimici:
— |
: |
umiditate |
: |
sub 5 %; |
— |
: |
activitatea apei |
: |
sub 0,650; |
— |
: |
pH |
: |
sub 6,5. |
3.3. Materii prime (numai pentru produsele prelucrate):
Procesul începe cu selecția riguroasă a materiilor prime.
Materiile prime comune utilizate la fabricare sunt făină de grâu, untură de porc și zahăr pudră. Ingredientele complementare sunt: scorțișoară, susan, migdale, alune, nucă de cocos, cacao, arome naturale (uleiuri esențiale) în proporțiile indicate în tabelul de mai jos. În mod excepțional, în „Mantecados de Estepa” cu ulei de măsline, untura se înlocuiește cu ulei de măsline extra virgin.
Ingrediente comune |
|||||||||
Făină de grâu |
45-55 % |
45-55 % |
45-55 % |
40-50 % |
45-50 % |
45-55 % |
45-55 % |
45-55 % |
45-55 % |
Untură de porc |
20-27 % |
20-27 % |
0 % |
20-25 % |
20-26 % |
20-26 % |
20-27 % |
20-25 % |
20-25 % |
Zahăr |
22-26 % |
22-26 % |
22-26 % |
22-25 % |
22-25 % |
22-26 % |
22-26 % |
22-25 % |
22-25 % |
Ingrediente complementare |
|||||||||
Scorțișoară |
0,7-1 % |
0,7-1 % |
0,7-1 % |
0,7-1 % |
0-0,5 % |
0-0,5 % |
0-0,5 % |
0-0,5 % |
0-0,5 % |
Susan |
0,7-1 % |
0,7-2 % |
0,7-1 % |
0-0,5 % |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Migdale |
0 % |
0 % |
0 % |
≥ 8 % |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Alune |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
8-9 % |
0 % |
Nucă de cocos |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
5-10 % |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Cacao |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
2-6 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Ulei de măsline extra virgin |
0 % |
0 % |
20-26 % |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Uleiuri esențiale |
0-0,03 % |
0-0,03 % |
0-0,03 % |
0-0,03 % |
0-0,03 % |
0-0,03 % |
0,05-1 % |
0-0,03 % |
0,05-1 % |
|
Scorțișoară |
De casă |
Ulei de măsline extra virgin |
Migdale |
Nucă de cocos |
Cacao |
Lămâie |
Alune |
Vanilie |
Făina, untura de porc, zahărul și migdalele respectă următoarele cerințe, atât fizico-chimice, cât și organoleptice:
— |
: |
făina |
: |
culoare albă; miros: absent; gust: neutru; aspect: fără impurități și neinfestată; umiditate: < 11,5 %; forță (W): < 80 × 10 000 J; raportul (P/L): 0,3-0,5; |
— |
: |
untură de porc rafinată |
: |
culoare: albă; miros: neutru; gust: neutru; aspect: solid și fără impurități; aciditate: < 0,15 % acid oleic; indice de peroxid: < 2 meq O2/kg de grăsime; punctul de topire: 32-36 °C (capilare deschise); stabilitate: > 30 ore; |
— |
: |
untură de porc crudă |
: |
culoare: albă; miros: neutru; gust: neutru; aspect: solid și fără impurități; aciditate: < 0,5 % acid oleic; indice de peroxid: < 3 meq O2/kg de grăsime; punctul de topire: 32-36 °C (capilare deschise); stabilitate: > 30 ore; |
— |
: |
zahăr |
: |
culoare: albă; miros: inodor; gust: dulce; aspect: fără cocoloașe sau aglomerări; |
— |
: |
migdale |
: |
culoare: fildeșie; miros: proaspăt; gust: dulce; aspect: semințe de formă ovală, fără impurități și neinfestate; umiditate: < 6,5 %; |
Pot fi utilizați aditivii autorizați de legislația în vigoare.
3.4. Hrană pentru animale (numai pentru produsele de origine animală):
—
3.5. Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată:
Fabricarea și ambalarea trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată, pentru a garanta calitatea produsului. Fursecurile trebuie să fie ambalate individual imediat după fabricare, după ce au fost refrigerate la mai puțin de 10 °C. În acest fel se evită sfărâmarea produsului, care este foarte fragil, și se păstrează proprietățile fizico-chimice și organoleptice descrise la punctul 3.2.
3.6. Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc.:
Produsul se ambalează individual, fie în mod mecanic folosind mașini de tip flow pack, cu hârtie celofan termosudată, fie cu hârtie de mătase răsucită la ambele capete, în mod mecanic sau manual. Ambalarea se efectuează după răcirea produselor, atât pentru a permite o manipulare mai bună a acestora, cât și pentru a evita o eventuală condensare a vaporilor de apă în ambalaj.
Produsul ambalat individual se poate comercializa separat sau în cutii etichetate corespunzător, cu o greutate de minimum 100 de grame și maximum 5 kg.
3.7. Norme specifice privind etichetarea:
Atât ambalajele individuale, cât și cutiile au aplicate etichete pe care figurează în mod obligatoriu mențiunea „Indicación Geográfica Protegida”, precum și denumirea „Mantecados de Estepa” și logoul.
În cazul cutiilor care includ și alte produse care nu beneficiază de indicația geografică protejată, pe ambalajele individuale ale „Mantecados de Estepa” se pot utiliza atât denumirea „Mantecados de Estepa”, cât și logoul IGP, dar pe cutie se menționează numai „Mantecados de Estepa IGP”, fără utilizarea logoului IGP.
4. Delimitarea concisă a ariei geografice:
Localitatea Estepa, din provincia Sevilla
5. Legătura cu aria geografică:
5.1. Specificitatea ariei geografice:
Nu întâmplător „Mantecados de Estepa” se fabrică la Estepa de mai bine de un secol și nu întâmplător acestea sunt considerate a fi fursecuri de Crăciun de prestigiu, foarte renumite. Acest fapt se datorează eforturilor și muncii depuse de-a lungul generațiilor, în scopul menținerii și al ameliorării calității produselor originare din aria geografică respectivă. Atunci când „mantecado” sunt de sezon, adică din septembrie până în decembrie, o mare parte a populației din Estepa este implicată, direct sau indirect, în producția acestor fursecuri.
În această perioadă Estepa se transformă într-un oraș a cărui viață se învârte în jurul „Mantecados de Estepa”: rare sunt familiile care nu sunt implicate în mod tradițional în niciuna dintre etapele fabricării „Mantecados de Estepa” în cele peste 20 de fabrici care le produc în prezent. Iată de ce, în prezent, aceste întreprinderi au un caracter familial și se transmit din generație în generație, unele dintre acestea fiind conduse de a treia generație.
În urma industrializării procesului de fabricare a „Mantecados de Estepa” pentru satisfacerea cererii de pe piață, în Estepa s-au dezvoltat numeroase întreprinderi satelit, necesare pentru fabricarea și comercializarea „Mantecados de Estepa”. Activitatea acestora se întinde de la modelarea termică, tipografie și depozitarea materiilor prime la atelierele de automatizare a liniilor de producție.
5.2. Specificitatea produsului:
„Mantecados de Estepa”, fursecuri fabricate cu materii prime selecționate în mod riguros, se prezintă sub formă de bucăți de aluat copt obținut dintr-un amestec de făină de grâu, untură de porc și zahăr pudră, ingrediente comune la care se adaugă alte ingrediente, precum scorțișoara și migdalele. Acestea au o formă rotundă și o greutate de maximum 50 de grame.
„Mantecados de Estepa” se caracterizează prin consistența solidă în exterior și moale în interior, prin suprafața care prezentă crăpături ușoare și este agreabilă în gură, și prin consumul sezonier, axat pe perioada Crăciunului. În această perioadă, „Mantecados de Estepa”, fabricate după o rețetă rămasă neschimbată de mai bine de un secol, fac parte dintre produsele cele mai căutate.
5.3. Legătura cauzală dintre aria geografică și calitatea sau caracteristicile produsului (pentru DOP) sau o calitate anume, reputația sau alte caracteristici ale produsului (pentru IGP):
Indicația geografică protejată „Mantecados de Estepa” are la bază reputația pe care și-a câștigat-o acest produs în cei peste 100 de ani de când aceste fursecuri se fabrică după aceeași rețetă seculară.
În fiecare an, localitatea Estepa din Sevilia are un loc de onoare în cadrul mesei spaniole de Crăciun. Călătorul care sosește la Estepa către sfârșitul lunii septembrie este întâmpinat în mod agreabil de mirosul care plutește deasupra orașului, aerul purtând arome de scorțișoară, de zahăr caramelizat și de susan de origine maură. Aceasta se datorează faptului că majoritatea locuitorilor din Estepa se ocupă în această perioadă cu producerea acestor fursecuri.
„Mantecados de Estepa” își au originea în secolul al XVI-lea. Arhivele documentare ale mânăstirii Santa Clara de Estepa menționează angajarea de patisieri pentru a face față cererii din Sevilla și Madrid, unde se trimiteau produsele finite. Mânăstirea păstrează referințe privind fabricarea „Mantecados de Estepa” după vechi rețete. Se făcea un amestec de cereale cu untura de porc rămasă de la sacrificările din decembrie, ceea ce explică consumul, încă de la începuturi, al acestor fursecuri în perioada Crăciunului. Aceste „turte de untură” erau produse în toate gospodăriile din Estepa, folosindu-se recipiente speciale.
Micaela Ruiz Téllez (La Colchona), care a inventat „mantecado” actual, s-a născut la Estepa în 1824 și a murit în 1901. Ea a găsit piatra filozofală care a transformat rețeta în aur și a adus renumele „Mantecados de Estepa”: Micaela a adus modificări rețetei care au permis ameliorarea gustului produselor și a rezistenței acestora la transporturi pe distanțe mari, modificări printre care se numără uscarea exterioară, astfel încât să se păstreze consistența moale. Astfel au apărut fursecurile „Mantecados de Estepa” fine, moi, crocante și delicioase, la obținerea acestor calități superioare rețetei inițiale contribuind și rafinarea și coacerea făinii. Modificările introduse au impus în sectorul patiseriei un produs de mare prestigiu și cu o reputație de necontestat.
„Mantecados de Estepa” a devenit un produs pus în mod tradițional la dispoziția cumpărătorilor de Crăciun și asociat din vechime orașului Estepa, unde este fabricat încă din a doua jumătate a secolului al XIX-lea. Astfel, faima fursecurilor de Crăciun din Estepa s-a extins în afara Andaluziei, acestea fiind cunoscute sub denumirea „Mantecados de Estepa”.
Cunoscutul ziarist Antonio Burgos, cronicar la ziarul ABC, a subliniat caracterul tradițional al acestor fursecuri:
„… trebuie să aduc laude unei firme din Estepa, al cărei nume îl trec sub tăcere, care a creat o cutie de Crăciun ca acelea de pe vremuri. Însuși ambalajul este minunat, cu literele sale în relief, …, iar înăuntru, bunătățile de altădată: nenumărate mantecado, polvorón, alfajor, rosco de vino și tot așa. Clasicele.” a scris acesta în ziarul ABC din 27 decembrie 1986.
Trimitere la publicarea caietului de sarcini:
[Articolul 5 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006]
http://www.juntadeandalucia.es/agriculturaypesca/portal/export/sites/default/comun/galerias/galeriaDescargas/cap/industrias-agroalimentarias/denominacion-de-origen/Pliegos/Pliego_Mantecados_Estepa.pdf
(1) JO L 93, 31.3.2006, p. 12.
1.2.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 32/26 |
Aviz privind o cerere formulată în temeiul articolului 30 din Directiva 2004/17/CE – Prelungirea termenului
Solicitare a unui stat membru
2011/C 32/17
La data de 26 octombrie 2010, Comisia a primit o cerere formulată în temeiul articolului 30 alineatul (4) din Directiva 2004/17/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 de coordonare a procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale (1).
Solicitarea respectivă, formulată de Regatul Danemarcei, se referă la prospectarea și extracția de petrol și gaze în această țară. Solicitarea a fost publicată în JO C 300, 6.11.2010, p. 37. Termenul inițial a expirat la data de 27 ianuarie 2011. În conformitate cu dispozițiile articolului 30 alineatul (6) a treia teză, termenul de care dispune Comisia pentru a lua o decizie în privința acestei solicitări a fost prelungit cu o lună, până la 27 februarie 2011. Această prelungire a fost publicată în JO C 332, 9.12.2010, p. 11.
Cu toate acestea, în conformitate cu articolul 3 alineatul (4) primul paragraf din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1182/71 al Consiliului din 3 iunie 1971 privind stabilirea regulilor care se aplică termenelor, datelor și expirării termenelor, termenul final se prelungește până la 28 februarie 2011, ora 24.00, deoarece ziua de 27 februarie 2011 este o duminică.
(1) JO L 134, 30.4.2004, p. 1.