ISSN 1830-3668

doi:10.3000/18303668.C_2011.032.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 32

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 54
1 februarie 2011


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2011/C 032/01

Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 )

1

2011/C 032/02

Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 )

5

2011/C 032/03

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.5968 – Advent/Bain Capital/RBS Worldpay) ( 1 )

9

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2011/C 032/04

Rata de schimb a monedei euro

10

2011/C 032/05

Comunicare în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 885/2006 cu privire la decizia Comisiei de încetare a mandatului unui membru al organului de conciliere instituit în cadrul închiderii conturilor FEGA și FEADR și desemnarea unui nou membru care preia mandatul membrului menționat anterior

11

 

Curtea de Conturi

2011/C 032/06

Raportul special nr. 13/2010 Noul Instrument european de vecinătate și parteneriat a fost lansat cu succes în Caucazul de Sud (Armenia, Azerbaidjan și Georgia) și reușește să obțină rezultate în această regiune?

12

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2011/C 032/07

Proceduri de lichidare – Decizie privind demararea unor proceduri de lichidare VDV Leben Ιnternational ΑΕΑΖ (societate de asigurări de viață cu răspundere limitată) (Notă publicată în temeiul articolului 14 din Directiva 2001/17/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind reorganizarea și lichidarea întreprinderilor de asigurare)

13

2011/C 032/08

Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit

14

2011/C 032/09

Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit

15

2011/C 032/10

Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit

16

2011/C 032/11

Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit

17

2011/C 032/12

Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit

18

2011/C 032/13

Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit

19

2011/C 032/14

Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit

20

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

 

Comisia Europeană

2011/C 032/15

Cerere de propuneri conform programului de lucru al celui de Al șaptelea program-cadru al CE pentru cercetare, dezvoltare tehnologică și demonstrație

21

 

ALTE ACTE

 

Comisia Europeană

2011/C 032/16

Publicarea unei cereri în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

22

2011/C 032/17

Aviz privind o cerere formulată în temeiul articolului 30 din Directiva 2004/17/CE – Prelungirea termenului – Solicitare a unui stat membru

26

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

1.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 32/1


Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE

Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții

(Text cu relevanță pentru SEE)

2011/C 32/01

Data adoptării deciziei

11.11.2010

Numărul de referință al ajutorului

N 136/10

Stat membru

Italia

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Fondo di capitale rischio ISMEA

Temei legal

Articolo 66 Legge n. 289/2002 «Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato (GURI n. 305 del 31.12.2002)»; Articolo 1, comma 86, legge n. 311/2004 «Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato (legge finanziaria 2005)»; Decreto Ministeriale 182/2004, «Regolamento recante regime di aiuti per favorire l’accesso al mercato dei capitali alle imprese agricole ed agroalimentari, (GURI 22 luglio 2004, n. 170)»; Articolo 3, comma 4, Decreto 100/2005 (che estende al settore della pesca e dell’acquacoltura gli interventi previsti dall’articolo 66 comma 3 della citata legge n. 289/2002)

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Capital de risc

Forma de ajutor

Aport de capital de risc, Împrumut cu dobândă redusă

Buget

Buget global: 60 de milioane EUR

Valoare

100 %

Durată (perioadă)

Până la 30.4.2016

Sectoare economice

Agricultură, Pescuit

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

ISMEA

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

14.12.2010

Numărul de referință al ajutorului

N 303/10

Stat membru

România

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Schemă de ajutor de stat destinată cinematografiei

Temei legal

1.

Legea nr. 328/2006 pentru aprobarea Ordonanței de Guvern nr. 39/2005 privind cinematografia, cu modificările și completările ulterioare – Proiect de normă privind instituirea unei scheme de ajutor de stat destinată cinematografiei

2.

Proiectul de Decizie a Directorului CNC pentru aprobarea Normei privind instituirea unei scheme de ajutor de stat destinată cinematografiei

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Promovarea culturii

Forma de ajutor

Împrumut cu dobândă redusă, Subvenție directă

Buget

Buget global: 347 de milioane RON

Valoare

50 %

Durată (perioadă)

Până la 31.12.2014

Sectoare economice

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Centrul Național al Cinematografiei

Str. Dem. I. Dobrescu nr. 4-6, sector 1

București

ROMÂNIA

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

25.11.2010

Numărul de referință al ajutorului

N 400/10

Stat membru

Spania

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Modification Notificación Plan Nacional de Investigación Científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica 2008-2011

Temei legal

Orden PRE/621/2008, de 7 de marzo (Programa de Proyectos de I+D), Orden PRE/756/2008 (Programas de Redes, Internacionalización de la I+D y Cooperación Público — privada), Orden PRE/968/2008 (Programa de acción estratégica de energía y Cambio Climático), Orden PRE/1007/2008

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Cercetare și dezvoltare

Forma de ajutor

Subvenție directă, Subvenție rambursabilă, Bonificație de dobândă

Buget

Buget global: 4 393,91 milioane EUR

Valoare

100 %

Durată (perioadă)

Până la 31.12.2013

Sectoare economice

Toate sectoarele

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Ministerio de Ciencia e Innovación

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

9.12.2010

Numărul de referință al ajutorului

N 502/10

Stat membru

Spania

Regiune

Andalucía

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Régimen de ayudas de salvamento y reestructuración para PYME en crisis en Andalucía

Temei legal

Orden de 5 de noviembre de 2008 por la que se establecen las bases reguladoras del Programa de Ayudas a Empresas Viables con dificultades coyunturales en Andalucía, BOJA num. 236, Sevilla 27 de noviembre de 2008, p. 15.

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Salvarea întreprinderilor în dificultate, Restructurarea întreprinderilor în dificultate, Întreprinderi mici și mijlocii

Forma de ajutor

Subvenție directă, Garanție, Bonificație de dobândă

Buget

 

Buget anual: 60 de milioane EUR

 

Buget global: 120 de milioane EUR

Valoare

Durată (perioadă)

1.1.2011-9.10.2012

Sectoare economice

Toate sectoarele

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Consejería de Innovación, Ciencia y Empresa

Junta de Andalucía

Plaza de la Contratación, 3

Sevilla

ESPAÑA

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

7.12.2010

Numărul de referință al ajutorului

N 535/10

Stat membru

Ungaria

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Liquidity scheme for strengthening the Hungarian real economy recovery

Temei legal

Az államháztartásról szóló 1992. évi XXXVIII. törvény 8/B. §-a alapján

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Ajutoare destinate remedierii unei situații de perturbare gravă a economiei

Forma de ajutor

Împrumut cu dobândă redusă

Buget

Buget global: 1 100 800 de milioane HUF

Valoare

Durată (perioadă)

1.1.2011-30.6.2011

Sectoare economice

Intermediere financiară

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Pénzügyminisztérium

Budapest

József nádor tér 2–4.

1051

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm


1.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 32/5


Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE

Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții

(Text cu relevanță pentru SEE)

2011/C 32/02

Data adoptării deciziei

12.8.2010

Numărul de referință al ajutorului

N 272/10

Stat membru

Polonia

Regiune

Białostockie-Suwalskie

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Pomoc na ratowanie dla Białostockich Zakładów Graficznych SA

Temei legal

Ustawa z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji; Ustawa z dnia 8 sierpnia 1996 r. o zasadach wykonywania uprawnień przysługujących Skarbowi Państwa; Rozporządzenie Ministra Skarbu Państwa z dnia 6 kwietnia 2007 r. w sprawie pomocy publicznej na ratowanie i restrukturyzację przedsiębiorców

Tipul măsurii

Ajutor individual

Obiectiv

Salvarea întreprinderilor în dificultate

Forma de ajutor

Ajutor pentru salvare sub formă de împrumut

Buget

Buget global: 2,4 milioane PLN

Valoare

100 %

Durată (perioadă)

Sectoare economice

Mass-media

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Minister Skarbu

ul. Krucza 36/Wspólna 6

00-522 Warszawa

POLSKA/POLAND

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

19.11.2010

Numărul de referință al ajutorului

N 332/10

Stat membru

Slovenia

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Sofinanciranje projektov iz proračunskega sklada za avdiovizualne medije – podaljšanje sheme (N 537/04)

Temei legal

Zakon o medijih (Ur. l. RS št. 110/06 – UPB);

Zakon o uresničevanju javnega interesa za kulturo (Ur. l. RS št. 77/2007 – UPB); Uredba o izvedbi rednega letnega javnega razpisa za sofinanciranje projektov iz proračunske postavke za avdiovizualne medije (Ur. l. RS št. 52/2003, 35/2004, 34/2004); Uredba o merilih oziroma pogojih za določitev slovenskih avdiovizualnih del (Ur. l. RS št. 105/2001).

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Promovarea culturii

Forma de ajutor

Subvenție directă

Buget

Buget anual: 1,5 milioane EUR

Buget global: 9 milioane EUR

Valoare

80 %

Durată (perioadă)

1.1.2011-31.12.2016

Sectoare economice

Mass-media

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Ministrstvo za kulturo

Maistrova ulica 10

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

15.11.2010

Numărul de referință al ajutorului

N 371/10

Stat membru

Țările de Jos

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Suppletieregeling Filminvesteringen Nederland

Temei legal

Specific Cultural Policy Act (Wet op het specifiek cultuurbeleid), Suppletieregeling Filminvesteringen Nederland

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Promovarea culturii

Forma de ajutor

Subvenție directă

Buget

Buget anual: 12 milioane EUR

Valoare

55 %

Durată (perioadă)

16.11.2010-1.7.2013

Sectoare economice

Mass-media

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Nederlands Fonds voor de Film (Dutch Film Fund)

Jan Luykenstraat 2

1071 CM Amsterdam

NEDERLAND

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

8.12.2010

Numărul de referință al ajutorului

N 395/10

Stat membru

Franța

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Régime d'aide à l'innovation et au développement durable du transport aérien

Temei legal

Loi de finance annuelle et le décret no 99-1060 du 16 décembre 1999

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Cercetare și dezvoltare

Forma de ajutor

Subvenție directă, Subvenție rambursabilă

Buget

Cheltuieli anuale indicative: 500 de milioane EUR

Cheltuieli globale indicative: 3 000 de milioane EUR

Valoare

100 %

Durată (perioadă)

1.1.2011-31.12.2016

Sectoare economice

Toate sectoarele

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Direction générale de l'aviation civile

50 rue H. Farman

75720 Paris

FRANCE

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

10.11.2010

Numărul de referință al ajutorului

N 424/10

Stat membru

Spania

Regiune

Galicia

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Despliegue de la banda ancha en Galicia

Temei legal

Acuerdo del Consello de la Xunta de Galicia de 18 de febrero de 2010 por el que se aprueba el Plan Director de Banda Ancha de Galicia 2010-2013

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Dezvoltare sectorială, Dezvoltare regională

Forma de ajutor

Subvenție directă

Buget

Buget global: 67,73 milioane EUR

Valoare

40 %

Durată (perioadă)

11.11.2010-31.12.2013

Sectoare economice

Activități din sectorul informatic și alte sectoare conexe

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Secretaría General de Modernización e Innovación Tecnológica y Agencia Gallega de Desarrollo Rural

Edificio Administrativo San Caetano, s/n

15781 Santiago de Compostela (A Coruña)

ESPAÑA

Rúa dos Camiños da Vida, s/n (Edif. Witland-Salgueiriños)

15705 Santiago de Compostela (A Coruña)

ESPAÑA

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm


1.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 32/9


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.5968 – Advent/Bain Capital/RBS Worldpay)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2011/C 32/03

La data de 14 octombrie 2010, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32010M5968. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

1.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 32/10


Rata de schimb a monedei euro (1)

31 ianuarie 2011

2011/C 32/04

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,3692

JPY

yen japonez

112,49

DKK

coroana daneză

7,4544

GBP

lira sterlină

0,86090

SEK

coroana suedeză

8,8670

CHF

franc elvețian

1,2891

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

7,9270

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

24,223

HUF

forint maghiar

273,85

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,7030

PLN

zlot polonez

3,9362

RON

leu românesc nou

4,2590

TRY

lira turcească

2,1972

AUD

dolar australian

1,3763

CAD

dolar canadian

1,3679

HKD

dolar Hong Kong

10,6762

NZD

dolar neozeelandez

1,7763

SGD

dolar Singapore

1,7534

KRW

won sud-coreean

1 534,05

ZAR

rand sud-african

9,8458

CNY

yuan renminbi chinezesc

9,0299

HRK

kuna croată

7,4171

IDR

rupia indoneziană

12 401,38

MYR

ringgit Malaiezia

4,1891

PHP

peso Filipine

60,700

RUB

rubla rusească

40,7950

THB

baht thailandez

42,295

BRL

real brazilian

2,2962

MXN

peso mexican

16,6417

INR

rupie indiană

62,8570


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


1.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 32/11


Comunicare în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 885/2006 cu privire la decizia Comisiei de încetare a mandatului unui membru al organului de conciliere instituit în cadrul închiderii conturilor FEGA și FEADR și desemnarea unui nou membru care preia mandatul membrului menționat anterior

2011/C 32/05

1.

Comisia a decis încetarea mandatului dl Gert LINDEMANN.

2.

Mandatul său a fost preluat de dl Denis BYRNE până la 31 iulie 2013.


Curtea de Conturi

1.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 32/12


Raportul special nr. 13/2010 „Noul Instrument european de vecinătate și parteneriat a fost lansat cu succes în Caucazul de Sud (Armenia, Azerbaidjan și Georgia) și reușește să obțină rezultate în această regiune?”

2011/C 32/06

Curtea de Conturi Europeană vă informează că s-a publicat Raportul special nr. 13/2010, intitulat „Noul Instrument european de vecinătate și parteneriat a fost lansat cu succes în Caucazul de Sud (Armenia, Azerbaidjan și Georgia) și reușește să obțină rezultate în această regiune?”.

Raportul poate fi consultat sau descărcat de pe site-ul Curții de Conturi Europene: http://www.eca.europa.eu

Raportul poate fi obținut gratuit în versiune tipărită, printr-o cerere adresată Curții de Conturi:

European Court of Auditors

Communication and Reports Unit

12, rue Alcide De Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBOURG

Tel. +352 4398-1

E-mail: euraud@eca.europa.eu

sau completând un bon de comandă electronic pe site-ul EU-Bookshop.


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

1.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 32/13


Proceduri de lichidare

Decizie privind demararea unor proceduri de lichidare VDV Leben Ιnternational ΑΕΑΖ (societate de asigurări de viață cu răspundere limitată)

(Notă publicată în temeiul articolului 14 din Directiva 2001/17/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind reorganizarea și lichidarea întreprinderilor de asigurare)

2011/C 32/07

Întreprinderea de asigurare

VDV Leben Ιnternational ΑΕΑΖ cu sediul în Atena

L. Syngrou 138

176 71 Kallithea

GREECE

Data, intrarea în vigoare și tipul de decizie

Decizia nr. 2 din 5 ianuarie 2011 a Comitetului pe probleme de credite și asigurări privind retragerea cu titlu permanent a autorizației de funcționare a societății și lichidarea acesteia.

Intrare în vigoare: 10 ianuarie 2011

Autoritatea competentă

Banca Greciei, Departamentul de supraveghere a asigurărilor private

Adresă:

Eleftheriou Venizelou 21

102 50 Athens

GREECE

Autoritatea de supraveghere

Banca Greciei, Departamentul de supraveghere a asigurărilor private

Adresă:

Eleftheriou Venizelou 21

102 50 Athens

GREECE

Lichidatorul desemnat

Haliotis Gerasimos

(Arbitru lichidare)

Adresă:

Ravine 2

115 21 Athens

GREECE

Legislația aplicabilă

Legislația greacă în conformitate cu dispozițiile de la articolul 3 alineatul (3), articolele 7-9 și articolele 17a-17c din Decretul legislativ nr. 400/1970


1.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 32/14


Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit

2011/C 32/08

În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încheiere a activităților de pescuit, după cum se indică în tabelul următor:

Data și ora încheierii

1.12.2010

Durată

1.12.2010-28.2.2011

Stat membru

Franța

Stoc sau grup de stocuri

ANE/08.

Specie

Hamsie (Engraulis encrasicolus)

Zonă

VIII

Tip sau tipuri de nave de pescuit

Număr de referință

951742

Adresa web la care poate fi consultată decizia statului membru:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 1.


1.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 32/15


Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit

2011/C 32/09

În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit descrisă în tabelul următor:

Data și ora încetării

11.11.2010

Durată

11.11.2010-31.12.2010

Stat membru

Franța

Stoc sau grup de stocuri

HER/4AB.

Specie

Hering (Clupea harengus)

Zonă

Apele UE și cele norvegiene din zona IV la nord de paralela 53° 30′ N

Tip sau tipuri de nave de pescuit

Număr de referință

810989

Adresa web la care poate fi consultată decizia statului membru:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 1.


1.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 32/16


Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit

2011/C 32/10

În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit descrisă în tabelul următor:

Data și ora încetării

11.11.2010

Durată

11.11.2010-31.12.2010

Stat membru

Franța

Stoc sau grup de stocuri

COD/1/2B.

Specie

Cod (Gadus morhua)

Zonă

Apele internaționale din zonele I și IIb

Tip sau tipuri de nave de pescuit

Număr de referință

810989

Adresa web la care poate fi consultată decizia statului membru:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 1.


1.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 32/17


Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit

2011/C 32/11

În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit descrisă în tabelul următor:

Data și ora încetării

30.10.2010

Durată

30.10.2010-31.12.2010

Stat membru

Spania

Stoc sau grup de stocuri

BSF/8910-

Specie

Sabie neagră (Aphanopus carbo)

Zonă

Apele comunitare și apele care nu se află sub suveranitatea sau jurisdicția unor țări terțe, din zonele VIII, IX și X

Tip sau tipuri de nave de pescuit

Număr de referință

834255

Adresa web la care poate fi consultată decizia statului membru:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_ro.htm


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 1.


1.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 32/18


Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit

2011/C 32/12

În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit descrisă în tabelul următor:

Data și ora încetării

30.10.2010

Durată

30.10.2010-31.12.2010

Stat membru

Spania

Stoc sau grup de stocuri

GFB/567-

Specie

Merlucius alb (Phycis blennoides)

Zonă

Apele comunitare și apele care nu se află sub suveranitatea sau jurisdicția unor țări terțe, din zonele V, VI și VII

Tip sau tipuri de nave de pescuit

Număr de referință

834212

Adresa web la care poate fi consultată decizia statului membru:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_ro.htm


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 1.


1.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 32/19


Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit

2011/C 32/13

În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încheiere a activităților de pescuit descrisă în tabelul următor:

Data și ora încetării

20.11.2010

Durată

20.11.2010-31.12.2010

Stat membru

Spania

Stoc sau grup de stocuri

SOL/8AB

Specie

Limbă-de-mare comună (Solea solea)

Zonă

VIIIa și VIIIb

Tip sau tipuri de nave de pescuit

Număr de referință

859042

Adresa web la care poate fi consultată decizia statului membru:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_ro.htm


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 1.


1.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 32/20


Informații comunicate de statele membre despre încetarea activităților de pescuit

2011/C 32/14

În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit descrisă în tabelul următor:

Data și ora încetării

16.11.2010

Durată

16.11.2010-31.12.2010

Stat membru

Spania

Stoc sau grup de stocuri

GHL/N3LMNO

Specie

Halibut negru (Reinhardtius hippoglossoides)

Zonă

NAFO 3LMNO

Tip sau tipuri de nave de pescuit

Număr de referință

834785

Adresa web la care poate fi consultată decizia statului membru:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 1.


V Anunțuri

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

Comisia Europeană

1.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 32/21


Cerere de propuneri conform programului de lucru al celui de Al șaptelea program-cadru al CE pentru cercetare, dezvoltare tehnologică și demonstrație

2011/C 32/15

Prin prezenta comunicare se lansează o cerere de propuneri conform programului de lucru din cadrul celui de Al șaptelea program-cadru al Comunității Europene pentru cercetare, dezvoltare tehnologică și demonstrație (2007-2013).

Se solicită propuneri pentru următoarea cerere privind Programul specific „Cooperare”: tehnologiile informațiilor și comunicațiilor: FP7-ICT-2011-SME-DCL.

Termenul-limită și bugetul sunt indicate în textul cererii, publicat pe site-ul CORDIS: http://cordis.europa.eu/fp7/calls/


ALTE ACTE

Comisia Europeană

1.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 32/22


Publicarea unei cereri în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

2011/C 32/16

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului (1). Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.

DOCUMENT UNIC

REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI

„MANTECADOS DE ESTEPA”

NR. CE: ES-PGI-0005-0761-18.02.2009

IGP ( X ) DOP ( )

1.   Denumire:

„Mantecados de Estepa”

2.   Statul membru sau țara terță:

Spania

3.   Descrierea produsului agricol sau alimentar:

3.1.   Tip de produs:

Clasa 2.4.

Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți

3.2.   Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1:

Denumirea „Mantecados de Estepa” se utilizează în mod tradițional pentru a desemna un tip de fursecuri de Crăciun fabricate în Estepa. Aceste fursecuri, făcute după o rețetă rămasă neschimbată de mai bine de un secol, sunt cunoscute sub denumirea „Mantecados de Estepa”. Produsele pot fi ambalate separat, sau împreună cu alte fursecuri de Crăciun, precum „polvorones”, „alfajores” și „roscos de vino”.

„Mantecados de Estepa” se prezintă sub formă de bucăți de aluat copt obținut dintr-un amestec de făină de grâu, untură de porc și zahăr pudră, ingrediente comune la care se adaugă ingredientele definite la punctul 3.3, în funcție de tipul de „Mantecados de Estepa”: cu scorțișoară, de casă, cu ulei de măsline, cu migdale, cu cacao, cu nucă de cocos, cu lămâie, cu alune și cu vanilie. În mod excepțional, în „Mantecados de Estepa” cu ulei de măsline, untura se înlocuiește cu ulei de măsline extra virgin. „Mantecados de Estepa” au o culoare maro rumeniu, au o consistență solidă în exterior și moale în interior, suprafața lor prezentând crăpături ușoare și fiind agreabilă în gură.

„Mantecados de Estepa” au o formă rotundă și o greutate de maximum 50 de grame.

De asemenea, produsele fabricate sub denumirea „Mantecados de Estepa” respectă următorii parametri fizico-chimici:

:

umiditate

:

sub 5 %;

:

activitatea apei

:

sub 0,650;

:

pH

:

sub 6,5.

3.3.   Materii prime (numai pentru produsele prelucrate):

Procesul începe cu selecția riguroasă a materiilor prime.

Materiile prime comune utilizate la fabricare sunt făină de grâu, untură de porc și zahăr pudră. Ingredientele complementare sunt: scorțișoară, susan, migdale, alune, nucă de cocos, cacao, arome naturale (uleiuri esențiale) în proporțiile indicate în tabelul de mai jos. În mod excepțional, în „Mantecados de Estepa” cu ulei de măsline, untura se înlocuiește cu ulei de măsline extra virgin.

Ingrediente comune

Făină de grâu

45-55 %

45-55 %

45-55 %

40-50 %

45-50 %

45-55 %

45-55 %

45-55 %

45-55 %

Untură de porc

20-27 %

20-27 %

0 %

20-25 %

20-26 %

20-26 %

20-27 %

20-25 %

20-25 %

Zahăr

22-26 %

22-26 %

22-26 %

22-25 %

22-25 %

22-26 %

22-26 %

22-25 %

22-25 %

Ingrediente complementare

Scorțișoară

0,7-1 %

0,7-1 %

0,7-1 %

0,7-1 %

0-0,5 %

0-0,5 %

0-0,5 %

0-0,5 %

0-0,5 %

Susan

0,7-1 %

0,7-2 %

0,7-1 %

0-0,5 %

0 %

0 %

0 %

0 %

0 %

Migdale

0 %

0 %

0 %

≥ 8 %

0 %

0 %

0 %

0 %

0 %

Alune

0 %

0 %

0 %

0 %

0 %

0 %

0 %

8-9 %

0 %

Nucă de cocos

0 %

0 %

0 %

0 %

5-10 %

0 %

0 %

0 %

0 %

Cacao

0 %

0 %

0 %

0 %

0 %

2-6 %

0 %

0 %

0 %

Ulei de măsline extra virgin

0 %

0 %

20-26 %

0 %

0 %

0 %

0 %

0 %

0 %

Uleiuri esențiale

0-0,03 %

0-0,03 %

0-0,03 %

0-0,03 %

0-0,03 %

0-0,03 %

0,05-1 %

0-0,03 %

0,05-1 %

 

Scorțișoară

De casă

Ulei de măsline extra virgin

Migdale

Nucă de cocos

Cacao

Lămâie

Alune

Vanilie

Făina, untura de porc, zahărul și migdalele respectă următoarele cerințe, atât fizico-chimice, cât și organoleptice:

:

făina

:

culoare albă; miros: absent; gust: neutru; aspect: fără impurități și neinfestată; umiditate: < 11,5 %; forță (W): < 80 × 10 000 J; raportul (P/L): 0,3-0,5;

:

untură de porc rafinată

:

culoare: albă; miros: neutru; gust: neutru; aspect: solid și fără impurități; aciditate: < 0,15 % acid oleic; indice de peroxid: < 2 meq O2/kg de grăsime; punctul de topire: 32-36 °C (capilare deschise); stabilitate: > 30 ore;

:

untură de porc crudă

:

culoare: albă; miros: neutru; gust: neutru; aspect: solid și fără impurități; aciditate: < 0,5 % acid oleic; indice de peroxid: < 3 meq O2/kg de grăsime; punctul de topire: 32-36 °C (capilare deschise); stabilitate: > 30 ore;

:

zahăr

:

culoare: albă; miros: inodor; gust: dulce; aspect: fără cocoloașe sau aglomerări;

:

migdale

:

culoare: fildeșie; miros: proaspăt; gust: dulce; aspect: semințe de formă ovală, fără impurități și neinfestate; umiditate: < 6,5 %;

Pot fi utilizați aditivii autorizați de legislația în vigoare.

3.4.   Hrană pentru animale (numai pentru produsele de origine animală):

3.5.   Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată:

Fabricarea și ambalarea trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată, pentru a garanta calitatea produsului. Fursecurile trebuie să fie ambalate individual imediat după fabricare, după ce au fost refrigerate la mai puțin de 10 °C. În acest fel se evită sfărâmarea produsului, care este foarte fragil, și se păstrează proprietățile fizico-chimice și organoleptice descrise la punctul 3.2.

3.6.   Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc.:

Produsul se ambalează individual, fie în mod mecanic folosind mașini de tip flow pack, cu hârtie celofan termosudată, fie cu hârtie de mătase răsucită la ambele capete, în mod mecanic sau manual. Ambalarea se efectuează după răcirea produselor, atât pentru a permite o manipulare mai bună a acestora, cât și pentru a evita o eventuală condensare a vaporilor de apă în ambalaj.

Produsul ambalat individual se poate comercializa separat sau în cutii etichetate corespunzător, cu o greutate de minimum 100 de grame și maximum 5 kg.

3.7.   Norme specifice privind etichetarea:

Atât ambalajele individuale, cât și cutiile au aplicate etichete pe care figurează în mod obligatoriu mențiunea „Indicación Geográfica Protegida”, precum și denumirea „Mantecados de Estepa” și logoul.

În cazul cutiilor care includ și alte produse care nu beneficiază de indicația geografică protejată, pe ambalajele individuale ale „Mantecados de Estepa” se pot utiliza atât denumirea „Mantecados de Estepa”, cât și logoul IGP, dar pe cutie se menționează numai „Mantecados de Estepa IGP”, fără utilizarea logoului IGP.

4.   Delimitarea concisă a ariei geografice:

Localitatea Estepa, din provincia Sevilla

5.   Legătura cu aria geografică:

5.1.   Specificitatea ariei geografice:

Nu întâmplător „Mantecados de Estepa” se fabrică la Estepa de mai bine de un secol și nu întâmplător acestea sunt considerate a fi fursecuri de Crăciun de prestigiu, foarte renumite. Acest fapt se datorează eforturilor și muncii depuse de-a lungul generațiilor, în scopul menținerii și al ameliorării calității produselor originare din aria geografică respectivă. Atunci când „mantecado” sunt de sezon, adică din septembrie până în decembrie, o mare parte a populației din Estepa este implicată, direct sau indirect, în producția acestor fursecuri.

În această perioadă Estepa se transformă într-un oraș a cărui viață se învârte în jurul „Mantecados de Estepa”: rare sunt familiile care nu sunt implicate în mod tradițional în niciuna dintre etapele fabricării „Mantecados de Estepa” în cele peste 20 de fabrici care le produc în prezent. Iată de ce, în prezent, aceste întreprinderi au un caracter familial și se transmit din generație în generație, unele dintre acestea fiind conduse de a treia generație.

În urma industrializării procesului de fabricare a „Mantecados de Estepa” pentru satisfacerea cererii de pe piață, în Estepa s-au dezvoltat numeroase întreprinderi satelit, necesare pentru fabricarea și comercializarea „Mantecados de Estepa”. Activitatea acestora se întinde de la modelarea termică, tipografie și depozitarea materiilor prime la atelierele de automatizare a liniilor de producție.

5.2.   Specificitatea produsului:

„Mantecados de Estepa”, fursecuri fabricate cu materii prime selecționate în mod riguros, se prezintă sub formă de bucăți de aluat copt obținut dintr-un amestec de făină de grâu, untură de porc și zahăr pudră, ingrediente comune la care se adaugă alte ingrediente, precum scorțișoara și migdalele. Acestea au o formă rotundă și o greutate de maximum 50 de grame.

„Mantecados de Estepa” se caracterizează prin consistența solidă în exterior și moale în interior, prin suprafața care prezentă crăpături ușoare și este agreabilă în gură, și prin consumul sezonier, axat pe perioada Crăciunului. În această perioadă, „Mantecados de Estepa”, fabricate după o rețetă rămasă neschimbată de mai bine de un secol, fac parte dintre produsele cele mai căutate.

5.3.   Legătura cauzală dintre aria geografică și calitatea sau caracteristicile produsului (pentru DOP) sau o calitate anume, reputația sau alte caracteristici ale produsului (pentru IGP):

Indicația geografică protejată „Mantecados de Estepa” are la bază reputația pe care și-a câștigat-o acest produs în cei peste 100 de ani de când aceste fursecuri se fabrică după aceeași rețetă seculară.

În fiecare an, localitatea Estepa din Sevilia are un loc de onoare în cadrul mesei spaniole de Crăciun. Călătorul care sosește la Estepa către sfârșitul lunii septembrie este întâmpinat în mod agreabil de mirosul care plutește deasupra orașului, aerul purtând arome de scorțișoară, de zahăr caramelizat și de susan de origine maură. Aceasta se datorează faptului că majoritatea locuitorilor din Estepa se ocupă în această perioadă cu producerea acestor fursecuri.

„Mantecados de Estepa” își au originea în secolul al XVI-lea. Arhivele documentare ale mânăstirii Santa Clara de Estepa menționează angajarea de patisieri pentru a face față cererii din Sevilla și Madrid, unde se trimiteau produsele finite. Mânăstirea păstrează referințe privind fabricarea „Mantecados de Estepa” după vechi rețete. Se făcea un amestec de cereale cu untura de porc rămasă de la sacrificările din decembrie, ceea ce explică consumul, încă de la începuturi, al acestor fursecuri în perioada Crăciunului. Aceste „turte de untură” erau produse în toate gospodăriile din Estepa, folosindu-se recipiente speciale.

Micaela Ruiz Téllez (La Colchona), care a inventat „mantecado” actual, s-a născut la Estepa în 1824 și a murit în 1901. Ea a găsit piatra filozofală care a transformat rețeta în aur și a adus renumele „Mantecados de Estepa”: Micaela a adus modificări rețetei care au permis ameliorarea gustului produselor și a rezistenței acestora la transporturi pe distanțe mari, modificări printre care se numără uscarea exterioară, astfel încât să se păstreze consistența moale. Astfel au apărut fursecurile „Mantecados de Estepa” fine, moi, crocante și delicioase, la obținerea acestor calități superioare rețetei inițiale contribuind și rafinarea și coacerea făinii. Modificările introduse au impus în sectorul patiseriei un produs de mare prestigiu și cu o reputație de necontestat.

„Mantecados de Estepa” a devenit un produs pus în mod tradițional la dispoziția cumpărătorilor de Crăciun și asociat din vechime orașului Estepa, unde este fabricat încă din a doua jumătate a secolului al XIX-lea. Astfel, faima fursecurilor de Crăciun din Estepa s-a extins în afara Andaluziei, acestea fiind cunoscute sub denumirea „Mantecados de Estepa”.

Cunoscutul ziarist Antonio Burgos, cronicar la ziarul ABC, a subliniat caracterul tradițional al acestor fursecuri:

„… trebuie să aduc laude unei firme din Estepa, al cărei nume îl trec sub tăcere, care a creat o cutie de Crăciun ca acelea de pe vremuri. Însuși ambalajul este minunat, cu literele sale în relief, …, iar înăuntru, bunătățile de altădată: nenumărate mantecado, polvorón, alfajor, rosco de vino și tot așa. Clasicele.” a scris acesta în ziarul ABC din 27 decembrie 1986.

Trimitere la publicarea caietului de sarcini:

[Articolul 5 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006]

http://www.juntadeandalucia.es/agriculturaypesca/portal/export/sites/default/comun/galerias/galeriaDescargas/cap/industrias-agroalimentarias/denominacion-de-origen/Pliegos/Pliego_Mantecados_Estepa.pdf


(1)  JO L 93, 31.3.2006, p. 12.


1.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 32/26


Aviz privind o cerere formulată în temeiul articolului 30 din Directiva 2004/17/CE – Prelungirea termenului

Solicitare a unui stat membru

2011/C 32/17

La data de 26 octombrie 2010, Comisia a primit o cerere formulată în temeiul articolului 30 alineatul (4) din Directiva 2004/17/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 de coordonare a procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale (1).

Solicitarea respectivă, formulată de Regatul Danemarcei, se referă la prospectarea și extracția de petrol și gaze în această țară. Solicitarea a fost publicată în JO C 300, 6.11.2010, p. 37. Termenul inițial a expirat la data de 27 ianuarie 2011. În conformitate cu dispozițiile articolului 30 alineatul (6) a treia teză, termenul de care dispune Comisia pentru a lua o decizie în privința acestei solicitări a fost prelungit cu o lună, până la 27 februarie 2011. Această prelungire a fost publicată în JO C 332, 9.12.2010, p. 11.

Cu toate acestea, în conformitate cu articolul 3 alineatul (4) primul paragraf din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1182/71 al Consiliului din 3 iunie 1971 privind stabilirea regulilor care se aplică termenelor, datelor și expirării termenelor, termenul final se prelungește până la 28 februarie 2011, ora 24.00, deoarece ziua de 27 februarie 2011 este o duminică.


(1)  JO L 134, 30.4.2004, p. 1.