ISSN 1830-3668

doi:10.3000/18303668.C_2010.272.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 272

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 53
8 octombrie 2010


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

I   Rezoluții, recomandări și avize

 

AVIZE

 

Consiliu

2010/C 272/01

Aviz în atenția persoanelor cărora li se aplică măsurile prevăzute de Decizia 2010/603/PESC a Consiliului și de Regulamentul (CE) nr. 1763/2004 al Consiliului

1

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2010/C 272/02

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.5956 – EADS/OPIP/JV) ( 1 )

2

2010/C 272/03

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.5655 – SNCF/LCR/Eurostar) ( 1 )

2

2010/C 272/04

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.5946 – Banco Popular/Credit Mutuel/BPH) ( 1 )

3

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2010/C 272/05

Rata de schimb a monedei euro

4

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

 

Comisia Europeană

2010/C 272/06

Aviz de inițiere a unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor antidumping aplicabile importurilor de anumite cărămizi de magnezie originare din Republica Populară Chineză

5

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisia Europeană

2010/C 272/07

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.5993 – Securitas/Reliance Security Services/Reliance Security Services Scotland) ( 1 )

10

 

Rectificări

2010/C 272/08

Rectificare la Comunicarea Comisiei cu privire la implementarea Regulamentului (CE) nr. 643/2009 al Comisiei de punere în aplicare a Directivei 2005/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului cu privire la cerințele de proiectare ecologică pentru aparatele frigorifice de uz casnic (JO C 16, 22.1.2010)

11

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


I Rezoluții, recomandări și avize

AVIZE

Consiliu

8.10.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 272/1


Aviz în atenția persoanelor cărora li se aplică măsurile prevăzute de Decizia 2010/603/PESC a Consiliului și de Regulamentul (CE) nr. 1763/2004 al Consiliului

2010/C 272/01

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

Următoarele informații sunt aduse la cunoștința persoanelor care figurează în anexa I la Decizia 2010/603/PESC a Consiliului și în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1763/2004 al Consiliului.

Consiliul Uniunii Europene a stabilit faptul că persoanele care apar în anexa menționată anterior continuă să îndeplinească criteriile stabilite în Decizia 2010/603/PESC a Consiliului și în Regulamentul (CE) nr. 1763/2004 al Consiliului privind noi măsuri în sprijinul unei puneri în aplicare efective a mandatului Tribunalului Penal Internațional pentru Fosta Iugoslavie și, în consecință, acestea ar trebui să facă în continuare obiectul măsurilor respective, reînnoite prin Decizia 2010/603/PESC.

Se atrage atenția persoanelor în cauză asupra posibilității de a depune o cerere adresată autorităților competente ale statului membru (statelor membre) respectiv(e), astfel cum se precizează pe site-urile web din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1763/2004, pentru a obține o autorizație de a utiliza fonduri înghețate pentru necesități esențiale sau pentru a efectua anumite plăți (în conformitate cu articolul 3 din regulament).

Persoanele vizate pot înainta o cerere Consiliului, împreună cu documentația probatoare, în scopul reanalizării deciziei de a le include pe lista menționată anterior, la adresa de mai jos:

Council of the European Union

General Secretariat

Rue de la Loi 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

De asemenea, se atrage atenția persoanelor respective asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în conformitate cu condițiile stabilite la articolul 275 paragraful al doilea și la articolul 263 paragrafele al patrulea și al șaselea din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

8.10.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 272/2


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.5956 – EADS/OPIP/JV)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2010/C 272/02

La data de 23 septembrie 2010, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32010M5956. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


8.10.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 272/2


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.5655 – SNCF/LCR/Eurostar)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2010/C 272/03

La data de 17 iunie 2010, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32010M5655. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


8.10.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 272/3


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.5946 – Banco Popular/Credit Mutuel/BPH)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2010/C 272/04

La data de 1 octombrie 2010, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32010M5946. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

8.10.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 272/4


Rata de schimb a monedei euro (1)

7 octombrie 2010

2010/C 272/05

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,3970

JPY

yen japonez

115,10

DKK

coroana daneză

7,4561

GBP

lira sterlină

0,87465

SEK

coroana suedeză

9,3208

CHF

franc elvețian

1,3415

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

8,0830

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

24,518

EEK

coroana estoniană

15,6466

HUF

forint maghiar

273,33

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,7090

PLN

zlot polonez

3,9655

RON

leu românesc nou

4,2648

TRY

lira turcească

1,9823

AUD

dolar australian

1,4132

CAD

dolar canadian

1,4120

HKD

dolar Hong Kong

10,8333

NZD

dolar neozeelandez

1,8445

SGD

dolar Singapore

1,8246

KRW

won sud-coreean

1 558,32

ZAR

rand sud-african

9,6183

CNY

yuan renminbi chinezesc

9,3298

HRK

kuna croată

7,3188

IDR

rupia indoneziană

12 467,70

MYR

ringgit Malaiezia

4,3195

PHP

peso Filipine

60,670

RUB

rubla rusească

41,5745

THB

baht thailandez

41,714

BRL

real brazilian

2,3390

MXN

peso mexican

17,4122

INR

rupie indiană

61,7684


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

Comisia Europeană

8.10.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 272/5


Aviz de inițiere a unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor antidumping aplicabile importurilor de anumite cărămizi de magnezie originare din Republica Populară Chineză

2010/C 272/06

În urma publicării unui aviz de expirare iminentă (1) a măsurilor antidumping în vigoare aplicabile importurilor de anumite cărămizi de magnezie originare din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „țara în cauză”), Comisia a primit o cerere de reexaminare, în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (2) (denumit în continuare „regulamentul de bază”).

1.   Cererea de reexaminare

Cererea a fost introdusă la data de 9 iulie 2010 de către Magnesia Bricks Production Defence Coalition („MBPDC”) (denumită în continuare „solicitantul”), în numele producătorilor care reprezintă o proporție majoră, în acest caz peste 25 %, din totalul producției de anumite cărămizi de magnezie din Uniune.

2.   Produsul

Produsele reexaminate sunt cărămizi de magnezie legate chimic, nearse, compuse din magnezie, cu un conținut de cel puțin 80 % de MgO, conținând sau nu magnezit, originare din Republica Populară Chineză („produsele în cauză”), încadrate în prezent la codurile NC 6815 91 00 (cod TARIC 6815910010), ex 6815 99 10 (cod TARIC 6815991020) și ex 6815 99 90 (cod TARIC 6815999020).

3.   Măsurile existente

Măsurile aflate în vigoare în prezent constau în taxe antidumping definitive instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1659/2005 al Consiliului (3), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentele (CE) nr. 825/2009 (4) și (CE) nr. 826/2009 (5) ale Consiliului.

4.   Motivele reexaminării

Cererea s-a bazat pe motivul că expirarea măsurilor ar putea conduce la continuarea dumpingului și a prejudiciului cauzat industriei Uniunii.

Având în vedere dispozițiile articolului 2 alineatul (7) din regulamentul de bază, solicitantul a stabilit valoarea normală pentru producătorii-exportatori din Republica Populară Chineză care nu au beneficiat de tratament de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață în cursul anchetei care a condus la instituirea măsurilor în vigoare, pe baza unei valori normale construite într-o țară cu o economie de piață corespunzătoare, menționată la punctul 5.1 litera (d) din prezentul aviz. Pentru producătorii-exportatori din țara în cauză care au beneficiat de tratamentul de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață în cursul anchetei care a condus la instituirea măsurilor în vigoare sau la o anchetă ulterioară, valoarea normală a fost stabilită pe baza prețurilor de vânzare de pe piața internă din Republica Populară Chineză. Afirmația privind continuarea dumpingului se bazează pe o comparație a valorii normale, determinată după cum se menționează în tezele anterioare, cu prețurile la export ale produsului în cauză în momentul vânzării acestuia pentru export către Uniunea Europeană.

Calculate pe această bază, marjele de dumping sunt semnificative.

Solicitantul a furnizat elemente de probă conform cărora importurile produsului în cauză originar din Republica Populară Chineză sunt în continuare semnificative atât în valoare absolută, cât și în ceea ce privește cota de piață.

De asemenea, se prezumă că volumul și prețurile de import ale produsului în cauză au continuat să aibă, pe lângă alte consecințe, un impact negativ asupra cantităților vândute și asupra nivelului prețurilor practicate de industria Uniunii și au generat efecte negative semnificative asupra performanței, per ansamblu, a industriei Uniunii.

Solicitantul invocă în continuare probabilitatea intensificării dumpingului prejudiciabil. În acest sens, solicitantul prezintă dovezi conform cărora, dacă s-ar permite ca aceste măsuri să expire, nivelul actual al importurilor produsului în cauză riscă să crească din cauza potențialului instalațiilor de producție ale producătorilor-exportatori din țara în cauză.

În plus, se afirmă că situația industriei Uniunii, astfel cum se descrie mai sus, este de asemenea natură că orice altă creștere substanțială a importurilor la prețuri de dumping din țara în cauză ar putea să aducă noi prejudicii industriei Uniunii, în cazul în care s-ar permite încetarea măsurilor.

5.   Procedură

Constatând, în urma consultării Comitetului consultativ, că există dovezi suficiente care să justifice inițierea unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor, Comisia inițiază prin prezentul aviz o reexaminare în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază.

5.1.    Procedura de constatare a probabilității dumpingului și a prejudiciului

Ancheta va stabili dacă expirarea măsurilor ar putea sau nu să conducă la continuarea dumpingului și a prejudiciului.

(a)   Eșantionarea

Având în vedere numărul aparent mare de părți implicate în prezenta procedură, Comisia poate decide să recurgă la eșantionare, în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.

(i)   Eșantionarea exportatorilor/producătorilor din Republica Populară Chineză

Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să determine componența eșantionului, toți exportatorii/producătorii sau reprezentanții care acționează în numele lor sunt invitați să se facă cunoscuți contactând Comisia și furnizând următoarele informații privind societatea sau societățile lor în termenul prevăzut la punctul 6 litera (b) subpunctul (i) și în formatele prevăzute la punctul 7:

numele, adresa, adresa de e-mail, numerele de telefon și de fax și persoana de contact;

cifra de afaceri, exprimată în moneda locală și volumul, exprimat în tone, ale produsului în cauză vândut la export către Uniune, în perioada cuprinsă între 1 iulie 2009 și 30 iunie 2010, pentru fiecare dintre cele 27 de state membre (6) luate separat și în total;

cifra de afaceri, exprimată în moneda locală și volumul, exprimat în tone, ale vânzărilor produsului în cauză pe piața internă în perioada cuprinsă între 1 iulie 2009 și 30 iunie 2010;

cifra de afaceri, exprimată în moneda locală și volumul, exprimat în tone, ale vânzărilor produsului în cauză în alte țări terțe în perioada cuprinsă între 1 iulie 2009 și 30 iunie 2010;

descrierea exactă a activităților societății la nivel mondial în legătură cu produsul în cauză;

denumirile și descrierea exactă a activităților tuturor societăților afiliate (7) care participă la producerea și/sau vânzarea produsului în cauză (la export și/sau pe piața internă);

orice altă informație relevantă care ar putea ajuta Comisia la determinarea componenței eșantionului.

Prin comunicarea informațiilor menționate anterior, societatea își exprimă acordul cu privire la eventuala sa includere în eșantion. Dacă societatea este selectată pentru a face parte din eșantion, ea va trebui să răspundă la un chestionar și să accepte o verificare a răspunsurilor sale la fața locului. Dacă societatea afirmă că nu este de acord cu o eventuală includere a sa în eșantion, se va considera că aceasta nu a cooperat la anchetă. Consecințele lipsei de cooperare sunt prevăzute la punctul 8 de mai jos.

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru determinarea componenței eșantionului de exportatori/producători, Comisia va contacta, de asemenea, autoritățile din Republica Populară Chineză, precum și orice asociație de exportatori/producători cunoscută.

(ii)   Eșantionarea importatorilor

Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să determine componența eșantionului, toți importatorii sau reprezentanții care acționează în numele lor sunt invitați să se facă cunoscuți Comisiei și să furnizeze următoarele informații privind societatea sau societățile lor, în termenul prevăzut la punctul 6 litera (b) subpunctul (i) și în formatele prevăzute la punctul 7:

numele, adresa, adresa de e-mail, numerele de telefon și de fax și persoana de contact;

descrierea exactă a activităților societății în legătură cu produsul în cauză;

volumul, exprimat în tone și valoarea, exprimată în EUR, ale importurilor și ale revânzărilor produsului în cauză importat, originar din Republica Populară Chineză, efectuate în Uniune în perioada cuprinsă între 1 iulie 2009 și 30 iunie 2010;

denumirea și descrierea exactă a activităților tuturor societăților afiliate (8) care participă la producerea și/sau vânzarea produsului în cauză;

orice altă informație relevantă care ar putea ajuta Comisia la determinarea componenței eșantionului.

Prin comunicarea informațiilor menționate anterior, societatea își exprimă acordul cu privire la eventuala sa includere în eșantion. Dacă societatea este selectată pentru a face parte din eșantion, ea va trebui să răspundă la un chestionar și să accepte o verificare a răspunsurilor sale la fața locului. Dacă societatea afirmă că nu este de acord cu o eventuală includere a sa în eșantion, se va considera că aceasta nu a cooperat la anchetă. Consecințele lipsei de cooperare sunt prevăzute la punctul 8 de mai jos.

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru selectarea eșantionului de importatori, Comisia va contacta, de asemenea, orice asociație de importatori cunoscută.

(iii)   Eșantionarea producătorilor din Uniune

Având în vedere numărul mare de producători din Uniune care susțin cererea, Comisia intenționează să cerceteze prejudiciul provocat industriei din Uniune prin aplicarea tehnicii de eșantionare.

Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să determine componența eșantionului, toți producătorii din Uniune sau reprezentanții care acționează în numele lor sunt invitați să se facă cunoscuți Comisiei și să furnizeze următoarele informații privind societatea sau societățile lor în termenul prevăzut la punctul 6 litera (b) subpunctul (i) și în formatele prevăzute la punctul 7:

numele, adresa, adresa de e-mail, numerele de telefon și de fax și persoana de contact;

descrierea exactă a activităților societății, la nivel mondial, în legătură cu produsul similar;

valoarea, exprimată în EUR, a vânzărilor produsului similar realizate pe piața Uniunii în perioada cuprinsă între 1 iulie 2009 și 30 iunie 2010;

volumul, exprimat în tone, al vânzărilor produsului similar realizate pe piața Uniunii în perioada cuprinsă între 1 iulie 2009 și 30 iunie 2010;

volumul, exprimat în tone, al producției produsului similar în perioada cuprinsă între 1 iulie 2009 și 30 iunie 2010;

volumul, exprimat în tone, al importurilor în Uniune ale produsului similar fabricat în Republica Populară Chineză în perioada cuprinsă între 1 iulie 2009 și 30 iunie 2010, dacă este cazul;

denumirea și descrierea exactă a activităților tuturor societăților afiliate (9) care participă la producerea și/sau la vânzarea produsului similar (fabricat în Uniune) și a produsului în cauză (fabricat în Republica Populară Chineză);

orice alte informație relevantă care ar putea ajuta Comisia la determinarea componenței eșantionului.

Prin comunicarea informațiilor menționate anterior, societatea își exprimă acordul cu privire la eventuala sa includere în eșantion. Dacă societatea este selectată pentru a face parte din eșantion, ea va trebui să răspundă la un chestionar și să accepte o verificare a răspunsurilor sale la fața locului. Dacă societatea afirmă că nu este de acord cu o eventuală includere a sa în eșantion, se va considera că aceasta nu a cooperat la anchetă. Consecințele lipsei de cooperare sunt prevăzute la punctul 8 de mai jos.

În vederea obținerii informațiilor pe care le consideră necesare pentru selectarea eșantionului de producători din Uniune, Comisia poate contacta, de asemenea, orice asociație de producători cunoscută din Uniune.

(iv)   Selectarea finală a eșantioanelor

Toate părțile interesate care doresc să furnizeze informații relevante privind selectarea eșantioanelor trebuie să le comunice în termenul prevăzut la punctul 6 litera (b) subpunctul (ii).

Comisia intenționează să stabilească componența definitivă a eșantioanelor după consultarea părților în cauză care și-au exprimat dorința de a fi incluse în eșantion.

Societățile incluse în eșantioane trebuie să răspundă la un chestionar în termenul prevăzut la punctul 6 litera (b) subpunctul (iii) și trebuie să coopereze în cadrul anchetei.

În cazul unei cooperări deficitare, Comisia își poate stabili concluziile pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 17 alineatul (4) și cu articolul 18 din regulamentul de bază. O concluzie bazată pe datele disponibile poate fi mai puțin avantajoasă pentru partea în cauză, astfel cum se explică la punctul 8.

(b)   Chestionarele

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru anchetă, Comisia va trimite chestionare producătorilor din Uniune incluși în eșantion și oricărei asociații cunoscute de producători din Uniune, exportatorilor/producătorilor din Republica Populară Chineză incluși în eșantion, oricărei asociații de exportatori/producători cunoscute, importatorilor incluși în eșantion, oricărei asociații de importatori cunoscute, precum și autorităților din țara în cauză.

(c)   Colectarea informațiilor și desfășurarea audierilor

Toate părțile interesate sunt invitate să își prezinte punctele de vedere, să comunice și alte informații pe lângă răspunsurile oferite în chestionar și să pună la dispoziție elemente de probă în sprijinul acestora. Aceste informații și dovezi trebuie să parvină Comisiei în termenul prevăzut la punctul 6 litera (a) subpunctul (ii).

În plus, Comisia poate audia părțile interesate, cu condiția ca acestea să formuleze o cerere din care să reiasă că există motive speciale pentru care ar trebui să fie audiate. Această cerere trebuie să fie formulată în termenul prevăzut la punctul 6 litera (a) subpunctul (iii).

(d)   Alegerea țării cu economie de piață

În ancheta precedentă, Statele Unite ale Americii au fost utilizate în calitate de țară cu economie de piață corespunzătoare în vederea stabilirii valorii normale pentru Republica Populară Chineză. Comisia intenționează să utilizeze din nou Statele Unite ale Americii în acest scop. Părțile interesate sunt invitate să își prezinte observațiile privind oportunitatea alegerii acestei țări în termenul prevăzut la punctul 6 litera (c).

5.2.    Procedura de evaluare a interesului Uniunii

În conformitate cu articolul 21 din regulamentul de bază și în cazul în care se confirmă probabilitatea unei continuări a dumpingului și a prejudiciului, se va determina dacă menținerea măsurilor antidumping nu ar fi împotriva interesului Uniunii. Din acest motiv, Comisia poate trimite chestionare membrilor cunoscuți ai industriei din Uniune, importatorilor, asociațiilor lor reprezentative, utilizatorilor reprezentativi și organizațiilor de consumatori reprezentative. Aceste părți, inclusiv cele necunoscute de Comisie, pot să se facă cunoscute Comisiei și să îi transmită informații în termenele generale prevăzute la punctul 6 litera (a) subpunctul (ii), cu condiția să demonstreze că există o legătură obiectivă între activitatea lor și produsul în cauză. Părțile care au acționat în conformitate cu teza anterioară pot solicita să fie audiate, menționând motivele specifice care justifică audierea, în termenul prevăzut la punctul 6 litera (a) subpunctul (iii). Trebuie menționat că orice informație transmisă în temeiul articolului 21 din regulamentul de bază va fi luată în considerare numai dacă se bazează pe dovezi faptice valabile în momentul transmiterii informațiilor.

6.   Termenele

(a)   Termene generale

(i)   Pentru părți, în vederea solicitării unui chestionar

Toate părțile interesate care nu au cooperat la ancheta în urma căreia au fost instituite măsurile care fac obiectul prezentei reexaminări ar trebui să solicite un chestionar sau alte formulare de cerere în cel mai scurt timp și nu mai târziu de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(ii)   Pentru ca părțile să se facă cunoscute, să transmită răspunsurile la chestionar și să furnizeze orice altă informație

Pentru ca demersurile părților interesate să fie luate în considerare în timpul anchetei, acestea trebuie să se facă cunoscute contactând Comisia, să își prezinte punctul de vedere și să depună răspunsurile la chestionar sau orice altă informație în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel. Se atrage atenția asupra faptului că exercitarea majorității drepturilor procedurale prevăzute în regulamentul de bază depinde de respectarea termenului pentru ca părțile să se facă cunoscute.

Societățile comerciale incluse într-un eșantion trebuie să transmită răspunsurile la chestionar în termenul stabilit la punctul 6 litera (b) subpunctul (iii).

(iii)   Audierile

Toate părțile interesate pot, de asemenea, să solicite audierea de către Comisie în același termen de 37 de zile.

(b)   Termenul specific privind eșantionarea

(i)   Informațiile menționate la punctele 5.1 litera (a) punctul (i), 5.1 litera (a) punctul (ii) și 5.1 litera (a) punctul (iii) trebuie să parvină Comisiei în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, deoarece Comisia intenționează să consulte părțile în cauză care și-au exprimat intenția de a fi incluse în eșantion în legătură cu compoziția definitivă a eșantionului în termen de 21 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(ii)   Orice altă informație relevantă pentru stabilirea compoziției eșantioanelor, în conformitate cu punctul 5.1 litera (a) punctul (iv) trebuie comunicată Comisiei în termen de 21 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(iii)   Răspunsurile la chestionar transmise de părțile incluse în eșantion trebuie să parvină Comisiei în termen de 37 de zile de la data notificării includerii acestora în eșantion, cu excepția cazului în care se prevede altfel.

(c)   Termenul specific pentru alegerea țării cu economie de piață

Părțile participante la anchetă pot prezenta, dacă doresc, observații privind relevanța alegerii Statelor Unite ale Americii ca țară cu economie de piață, astfel cum se menționează la punctul 5.1 litera (d), în vederea stabilirii valorii normale pentru Republica Populară Chineză. Aceste observații trebuie să parvină Comisiei în termen de 10 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

7.   Observațiile în scris, răspunsurile la chestionar și corespondența

Toate observațiile și cererile părților interesate trebuie prezentate în scris (nu în format electronic, cu excepția cazului în care se prevede altfel) și trebuie să menționeze numele, adresa, adresa de e-mail, numerele de telefon și de fax ale părții interesate. Toate observațiile prezentate în scris, inclusiv informațiile solicitate în prezentul aviz, răspunsurile la chestionar și corespondența părților interesate, furnizate cu titlu confidențial, trebuie să poarte mențiunea „Limited” (10) (Acces limitat) și să fie însoțite, în conformitate cu articolul 19 alineatul (2) din regulamentul de bază, de o versiune neconfidențială purtând mențiunea „For inspection by interested parties” (Versiune destinată consultării de către părțile interesate).

Adresa Comisiei pentru corespondență este următoarea:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N-105 04/92

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Fax +32 22956505

8.   Lipsa de cooperare

În cazul în care o parte interesată nu permite accesul la informațiile necesare, nu le furnizează în termenele prevăzute sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, se pot stabili, pe baza datelor disponibile, concluzii pozitive sau negative, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază.

În cazul în care se constată că o parte interesată a furnizat informații false sau înșelătoare, informațiile nu sunt luate în considerare și se pot utiliza datele disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază. În cazul în care o parte interesată nu cooperează sau cooperează doar parțial și se utilizează datele disponibile, este posibil ca situația care rezultă să fie mai puțin favorabilă acelei părți decât în cazul în care aceasta ar fi cooperat.

9.   Calendarul anchetei

În conformitate cu articolul 11 alineatul (5) din regulamentul de bază, ancheta se va finaliza în termen de 15 luni de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

10.   Posibilitatea de a solicita o reexaminare în temeiul articolului 11 alineatul (3) din regulamentul de bază

Având în vedere că prezenta reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor este inițiată în conformitate cu dispozițiile articolului 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, concluziile sale nu vor conduce la modificarea nivelului măsurilor în vigoare, ci la abrogarea sau menținerea măsurilor respective în conformitate cu articolul 11 alineatul (6) din regulamentul de bază.

Dacă una dintre părțile implicate în procedură consideră că este necesară reexaminarea nivelului măsurilor pentru a permite o eventuală modificare (creștere sau scădere) a nivelului măsurilor, partea în cauză poate solicita o reexaminare în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din regulamentul de bază.

Părțile care doresc să solicite o astfel de reexaminare, care s-ar desfășura independent de reexaminarea în perspectiva expirării măsurilor menționată în prezentul aviz, pot contacta Comisia la adresa de mai sus.

11.   Prelucrarea datelor cu caracter personal

Se precizează că toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi utilizate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (11).

12.   Consilierul-auditor

De asemenea, se menționează faptul că, în cazul în care părțile interesate consideră că întâmpină dificultăți în exercitarea dreptului lor la apărare, acestea pot solicita intervenția consilierului-auditor din cadrul Direcției Generale Comerț. Acesta acționează în calitate de intermediar între părțile interesate și serviciile Comisiei, oferind, acolo unde este necesar, mediere privind aspectele de procedură care influențează protejarea intereselor părților respective în cadrul prezentei proceduri, în special cu privire la aspecte legate de accesul la dosar, confidențialitate, prelungirea termenelor și tratamentul aplicat observațiilor exprimate în scris și/sau oral. Pentru mai multe informații și detalii de contact, părțile interesate sunt invitate să consulte paginile de internet de pe site-ul Direcției Generale Comerț dedicate consilierului-auditor (http://ec.europa.eu/trade).


(1)  JO C 111, 30.4.2010, p. 29.

(2)  JO L 343, 22.12.2009, p. 51.

(3)  JO L 267, 12.10.2005, p. 1.

(4)  JO L 240, 11.9.2009, p. 1.

(5)  JO L 240, 11.9.2009, p. 7.

(6)  Cele 27 de state membre ale Uniunii Europene sunt: Austria, Belgia, Bulgaria, Republica Cehă, Cipru, Danemarca, Estonia, Finlanda, Franța, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburg, Malta, Polonia, Portugalia, Regatul Unit, România, Slovacia, Slovenia, Spania, Suedia, Țările de Jos și Ungaria.

(7)  Pentru orientare cu privire la denumirile societăților afiliate, vă rugăm să vă referiți la articolul 143 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului vamal comunitar (JO L 253, 11.10.1993, p. 1).

(8)  A se vedea nota de subsol 7.

(9)  A se vedea nota de subsol 7.

(10)  Aceasta înseamnă că documentul este destinat exclusiv uzului intern. Documentul este protejat în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (JO L 145, 31.5.2001, p. 43). El este un document confidențial în temeiul articolului 19 din regulamentul de bază și în temeiul articolului 6 din Acordul OMC privind punerea în aplicare a articolului VI din GATT 1994 (Acordul antidumping).

(11)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.


PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisia Europeană

8.10.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 272/10


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.5993 – Securitas/Reliance Security Services/Reliance Security Services Scotland)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2010/C 272/07

1.

La data de 1 octombrie 2010, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea Securitas AB („Securitas”, Suedia) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul exclusiv asupra întregilor întreprinderi Reliance Security Services Ltd și Reliance Security Services (Scoția) Ltd (denumite împreună „RSS”, Regatul Unit), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii Securitas: furnizarea de servicii de securitate, în special în Europa și America de Nord;

în cazul întreprinderii RSS: furnizarea de servicii de securitate în Regatul Unit, inclusiv servicii de pază și în domeniul securității aeronautice.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5993 – Securitas/Reliance Security Services/Reliance Security Services Scotland, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].


Rectificări

8.10.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 272/11


Rectificare la Comunicarea Comisiei cu privire la implementarea Regulamentului (CE) nr. 643/2009 al Comisiei de punere în aplicare a Directivei 2005/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului cu privire la cerințele de proiectare ecologică pentru aparatele frigorifice de uz casnic

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 16 din 22 ianuarie 2010 )

2010/C 272/08

La pagina 20, la punctul 1 „Publicarea titlurilor și trimiterilor la metode tranzitorii de măsurare pentru implementarea Regulamentului (CE) nr. 643/2009 și, în special, a anexei III”, partea din tabel referitoare la zgomot se înlocuiește cu următorul text:

Parametru măsurat

Organizație

Trimitere

Titlu

„Zgomot

International Electro-technical Commission (Comisia Electrotehnică Internațională)

IEC 60704-1

Aparate electrice de uz casnic și similar – Cod de încercare pentru determinarea zgomotului aerian – Partea 1: Cerințe generale

IEC 60704-2-14

Aparate electrice de uz casnic și similar – Cod de încercare pentru determinarea zgomotului aerian – Partea 2-14: Cerințe speciale pentru frigidere, dulapuri frigorifice și congelatoare

IEC 60704-3

Aparate electrice de uz casnic și similar – Cod de încercare pentru determinarea zgomotului aerian – Partea 3: Procedură pentru determinarea și verificarea valorilor de emisii sonore declarate”