ISSN 1830-3668

doi:10.3000/18303668.C_2010.212.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 212

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 53
5 august 2010


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2010/C 212/01

Rata de schimb a monedei euro

1

2010/C 212/02

O nouă față națională a monedelor euro destinate circulației

2

2010/C 212/03

O nouă față națională a monedelor euro destinate circulației

3

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisia Europeană

2010/C 212/04

Comunicarea guvernului francez cu privire la Directiva 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor (Aviz privind cererile de autorizație exclusivă de prospectare a zăcămintelor de hidrocarburi lichide sau gazoase, denumită Permis de Pithiviers)  ( 1 )

4

2010/C 212/05

Comunicarea guvernului francez cu privire la Directiva 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor (Aviz privind cererile de autorizație exclusivă de prospectare a zăcămintelor de hidrocarburi lichide sau gazoase, denumită Permis de Champcenest)  ( 1 )

6

2010/C 212/06

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.5766 – EnBW/PRE) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

8

 

ALTE ACTE

 

Comisia Europeană

2010/C 212/07

Publicarea unei cereri de modificare în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

9

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

5.8.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 212/1


Rata de schimb a monedei euro (1)

4 august 2010

2010/C 212/01

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,3206

JPY

yen japonez

112,92

DKK

coroana daneză

7,4513

GBP

lira sterlină

0,82840

SEK

coroana suedeză

9,3843

CHF

franc elvețian

1,3730

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

7,8870

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

24,735

EEK

coroana estoniană

15,6466

HUF

forint maghiar

281,89

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,7086

PLN

zlot polonez

4,0036

RON

leu românesc nou

4,2562

TRY

lira turcească

1,9819

AUD

dolar australian

1,4464

CAD

dolar canadian

1,3508

HKD

dolar Hong Kong

10,2526

NZD

dolar neozeelandez

1,8025

SGD

dolar Singapore

1,7860

KRW

won sud-coreean

1 543,27

ZAR

rand sud-african

9,6275

CNY

yuan renminbi chinezesc

8,9434

HRK

kuna croată

7,2317

IDR

rupia indoneziană

11 828,98

MYR

ringgit Malaiezia

4,1856

PHP

peso Filipine

59,742

RUB

rubla rusească

39,3261

THB

baht thailandez

42,455

BRL

real brazilian

2,3218

MXN

peso mexican

16,6274

INR

rupie indiană

60,9650


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


5.8.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 212/2


O nouă față națională a monedelor euro destinate circulației

2010/C 212/02

Image

Fața națională a noii monede comemorative de 2 euro destinată circulației și emisă de Republica San Marino

Monedele euro destinate circulației au curs legal în toată zona euro. În vederea informării publicului și a tuturor părților care manipulează monedele, Comisia dă publicității caracteristicile tuturor modelelor noilor monede (1). În conformitate cu concluziile Consiliului din 10 februarie 2009 (2), statele membre și țările care au încheiat cu Comunitatea un acord monetar privind emiterea de monede euro pot emite monede euro comemorative de circulație cu anumite condiții, printre care aceea de a nu folosi decât valoarea de 2 euro. Aceste monede au aceleași caracteristici tehnice ca celelalte monede de 2 euro, însă fața lor națională prezintă un model comemorativ cu o puternică semnificație la nivel național sau european.

Țara emitentă: Republica San Marino

Obiectul comemorării: Comemorarea a 500 de ani de la moartea lui Sandro Botticelli

Descrierea modelului: Partea interioară a monedei înfățișează chipul Plăcerii, una din cele trei grații care dansează, adaptată după pictura „Primăvara” a lui Sandro Botticelli. Deasupra apare anul „2010”, în stânga modelului este menționat numele țării emitente „SAN MARINO” și marca monetăriei „R” iar în dreapta inițiala „m” a autorului Roberto Mauri.

Inelul exterior al monedei conține cele douăsprezece stele ale drapelului european.

Numărul de monede care urmează să fie emise:

Data emisiunii:


(1)  A se vedea JO C 373, 28.12.2001, p. 1, cu privire la fețele naționale ale tuturor monedelor emise în 2002.

(2)  A se vedea concluziile Consiliului Afaceri Economice și Financiare din 10 februarie 2009 și Recomandarea Comisiei din 19 decembrie 2008 privind orientările comune pentru fețele naționale ale monedelor euro și emiterea de monede euro destinate circulației (JO L 9, 14.1.2009, p. 52).


5.8.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 212/3


O nouă față națională a monedelor euro destinate circulației

2010/C 212/03

Image

Fața națională a noii monede comemorative de 2 euro destinată circulației și emisă de Sfântul Scaun – Statul Cetății Vaticanului

Monedele euro destinate circulației au curs legal în toată zona euro. Cu scopul de a informa publicul larg, precum și toate părțile interesate care manipulează monedele în cadrul activității lor, Comisia dă publicității caracteristicile tuturor modelelor noi de monede euro (1). În conformitate cu concluziile Consiliului din 10 februarie 2009 (2), statele membre și țările care au încheiat cu Comunitatea un acord monetar privind emiterea de monede euro pot emite monede euro comemorative de circulație cu anumite condiții, printre care aceea de a nu folosi decât valoarea de 2 euro. Aceste monede au aceleași caracteristici tehnice ca și celelalte monede de 2 euro, însă fața lor națională prezintă un model comemorativ cu o puternică semnificație la nivel național sau european.

Țara emitentă: Sfântul Scaun – Statul Cetății Vaticanului

Obiectul comemorării: Anul sacerdotal

Descrierea modelului: Partea interioară a monedei prezintă un păstor care salvează un miel din gura leului. Două inscripții sunt gravate în jurul acestui motiv: țara emitentă „CITTA' DEL VATICANO” în partea superioară și obiectul comemorării „ANNO SACERDOTALE” dedesubt. Anul „2010” figurează în stânga modelului, simbolul monetăriei „R” în josul acestuia, iar numele artistului „VEROI” în dreapta.

Inelul exterior al monedei conține cele douăsprezece stele ale drapelului european.

Volumul emisiunii:

Data emisiunii:


(1)  A se vedea JO C 373, 28.12.2001, p. 1, cu privire la fețele naționale ale tuturor monedelor emise în 2002.

(2)  A se vedea concluziile Consiliului Afaceri Economice și Financiare din 10 februarie 2009 și Recomandarea Comisiei din 19 decembrie 2008 privind orientările comune pentru fețele naționale ale monedelor euro și emiterea de monede euro destinate circulației (JO L 9, 14.1.2009, p. 52).


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisia Europeană

5.8.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 212/4


Comunicarea guvernului francez cu privire la Directiva 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor (1)

(Aviz privind cererile de autorizație exclusivă de prospectare a zăcămintelor de hidrocarburi lichide sau gazoase, denumită „Permis de Pithiviers”)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2010/C 212/04

Prin cererea din 15 martie 2010, societatea Realm Energy International, cu sediul social la 2nd Floor, Berkeley Square House, Berkeley Square, London W1J 6BD, UNITED KINGDOM, a înaintat o cerere de obținere a unei autorizații exclusive, pentru o perioadă de cinci (5) ani, de prospectare a zăcămintelor de hidrocarburi lichide sau gazoase, denumită „Permis de Pithiviers”, pentru o suprafață de aproximativ 1 407 km2 situată în departamentele Essonne, Loiret și Seine-et-Marne.

Perimetrul în care este valabilă această autorizație este delimitat de arcele meridianelor și paralelelor care unesc succesiv punctele definite în cele ce urmează prin coordonatele lor geografice, meridianul de origine fiind cel al Parisului.

Punct

Longitudine

Latitudine

A

00,30 gr. V

53,70 gr. N

B

00,00 gr.

53,70 gr. N

C

00,00 gr.

53,60 gr. N

D

00,40 gr. E

53,60 gr. N

E

00,40 gr. E

53,50 gr. N

F

00,30 gr. E

53,50 gr. N

G

00,30 gr. E

53,70 gr. N

H

00,20 gr. E

53,70 gr. N

I

00,20 gr. E

53,40 gr. N

J

00,30 gr. E

53,40 gr. N

K

00,30 gr. E

53,30 gr N

L

00,30 gr. V

53,30 gr. N

Depunerea cererilor și criteriile de atribuire a drepturilor de exploatare

Solicitanții care depun cererea inițială și cei care depun cereri concurente trebuie să demonstreze că îndeplinesc condițiile necesare obținerii autorizației, stabilite la articolele 4 și 5 din Decretul nr. 2006-648 din 2 iunie 2006 privind drepturile de exploatare minieră și de depozitare subterană (décret no 2006-648 du 2 juin 2006 relatif aux titres miniers et aux titres de stockage souterrain, Journal officiel de la République française din 3 iunie 2006).

Societățile interesate pot depune o cerere concurentă în termen de nouăzeci de zile de la data publicării prezentului anunț, în conformitate cu procedura descrisă pe scurt în „Avizul privind acordarea drepturilor de exploatare minieră a hidrocarburilor în Franța”, publicat în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene C 374 din 30 decembrie 1994, pagina 11, și stabilită prin Decretul nr. 2006-648 din 2 iunie 2006 privind drepturile de exploatare minieră și de depozitare subterană (Journal officiel de la République française din 3 iunie 2006).

Cererile concurente se adresează ministrului responsabil cu sectorul minier, la adresa indicată în continuare. Deciziile privind cererea inițială și cererile concurente se adoptă în termen de doi ani de la data la care autoritățile franceze au primit cererea inițială, și anume până la 10 aprilie 2012 cel târziu.

Condiții și cerințe privind exercitarea activității și încetarea acesteia

Solicitanții sunt invitați să consulte articolele 79 și 79.1 din Codul minier și Decretul nr. 2006-649 din 2 iunie 2006 privind exploatările miniere, depozitarea subterană și poliția minelor și a depozitelor subterane (décret no 2006-649 du 2 juin 2006, relatif aux travaux miniers, aux travaux de stockage souterrain et à la police des mines, des stockages souterrains, Journal officiel de la République française din 3 iunie 2006).

Informații suplimentare se pot obține de la următoarea adresă: Ministère de l'Écologie, de l’Énergie, du Développement durable et de la Mer: Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques, Grande Arche de la Défense — Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE (Tel. +33 140819529).

Dispozițiile legale menționate anterior pot fi consultate pe site-ul Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  JO L 164, 30.6.1994, p. 3.


5.8.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 212/6


Comunicarea guvernului francez cu privire la Directiva 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor (1)

(Aviz privind cererile de autorizație exclusivă de prospectare a zăcămintelor de hidrocarburi lichide sau gazoase, denumită „Permis de Champcenest”)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2010/C 212/05

Prin cererea din 15 martie 2010, societatea Realm Energy International, cu sediul social la 2nd Floor, Berkeley Square House, Berkeley Square, London W1J 6BD, UNITED KINGDOM, a înaintat o cerere de obținere a unei autorizații exclusive, pentru o perioadă de cinci (5) ani, de prospectare a zăcămintelor de hidrocarburi lichide sau gazoase, denumită „Permis de Champcenest”, pentru o suprafață de aproximativ 52 km2 situată în departamentul Seine-et-Marne.

Perimetrul în care este valabilă această autorizație este delimitat de arcele meridianelor și paralelelor care unesc succesiv punctele definite în cele ce urmează prin coordonatele lor geografice, meridianul de origine fiind cel al Parisului.

Punct

Longitudine grade est

Latitudine grade nord

A

01,00

54,10

B

01,10

54,10

C

01,10

54,00

D

01,00

54,00

E

01,00

54,01

F

01,01

54,01

G

01,01

54,02

H

01,03

54,02

I

01,03

54,03

J

01,04

54,03

K

01,04

54,06

L

01,03

54,06

M

01,03

54,07

N

01,02

54,07

O

01,02

54,08

P

01,00

54,08

Depunerea cererilor și criteriile de atribuire a drepturilor de exploatare

Solicitanții care depun cererea inițială și cei care depun cereri concurente trebuie să demonstreze că îndeplinesc condițiile necesare obținerii autorizației, stabilite la articolele 4 și 5 din Decretul nr. 2006-648 din 2 iunie 2006 privind drepturile de exploatare minieră și de depozitare subterană (décret no 2006-648 du 2 juin 2006 relatif aux titres miniers et aux titres de stockage souterrain, Journal officiel de la République française din 3 iunie 2006).

Societățile interesate pot depune o cerere concurentă în termen de nouăzeci de zile de la data publicării prezentului anunț, în conformitate cu procedura descrisă pe scurt în „Avizul privind acordarea drepturilor de exploatare minieră a hidrocarburilor în Franța”, publicat în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene C 374 din 30 decembrie 1994, p. 11, și stabilită prin Decretul nr. 2006-648 din 2 iunie 2006 privind drepturile de exploatare minieră și de depozitare subterană (Journal officiel de la République française din 3 iunie 2006).

Cererile concurente se adresează ministrului responsabil cu sectorul minier, la adresa indicată mai jos. Deciziile privind cererea inițială și cererile concurente se adoptă în termen de doi ani de la data la care autoritățile franceze au primit cererea inițială, și anume până la data de 10 aprilie 2012 cel târziu.

Condiții și cerințe privind exercitarea activității și încetarea acesteia

Solicitanții sunt invitați să consulte articolele 79 și 79.1 din Codul minier și Decretul nr. 2006-649 din 2 iunie 2006 privind exploatările miniere, depozitarea subterană și poliția minelor și a depozitelor subterane (décret no 2006-649 du 2 juin 2006, relatif aux travaux miniers, aux travaux de stockage souterrain et à la police des mines, des stockages souterrains, Journal officiel de la République française din 3 iunie 2006).

Informații suplimentare se pot obține de la următoarea adresă: Ministère de l'Écologie, de l’Énergie, du Développement durable et de la Mer: Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques, Grande Arche de la Défense — Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE (Tel. +33 140819529).

Dispozițiile legale menționate anterior pot fi consultate pe site-ul Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  JO L 164, 30.6.1994, p. 3.


5.8.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 212/8


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.5766 – EnBW/PRE)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

2010/C 212/06

1.

La data de 29 iulie 2010, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea EnBW Energie Baden-Wurttemberg AG („EnBW”, Germania), controlată în comun de Electricité de France S.A. („EdF”, Franța) și Zweckverband Oberschwabische Elektrizitatswerke („OEW”, Germania), dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul unic asupra întreprinderii Pražska energetika, a.s. („PRE”, Republica Cehă), prin schimb de acțiuni cu Honor Invest a.s („Honor Invest”, Republica Cehă). PRE este în prezent controlată în comun de EnBW și municipiul Praga prin intermediul societății holding Pražska energetika Holding a.s („PRE Holding”, Republica Cehă).

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii EnBW: generare și furnizare cu ridicata de energie electrică; furnizare de servicii auxiliare; furnizare de căldură, întreținere și reparare de echipament tehnologic în sectorul energetic;

în cazul întreprinderii EdF: generare și comerț cu ridicata de energie electrică; transport, distribuție și furnizare de energie electrică cu amănuntul; comercializare cu ridicata și furnizare de gaze în Franța și în alte țări;

în cazul întreprinderii OEW: asociere a nouă districte din sud-vestul Germaniei; acționar la întreprinderi cu activitate în sectoarele energiei;

în cazul întreprinderii PRE: distribuție și furnizare de energie electrică cu amănuntul, instalare și reparare de mașini și instrumente electrice; comercializare de echipament de măsurare.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) privind concentrările economice (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5766 – EnBW/PRE, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].

(2)  JO C 56, 5.3.2005, p. 32 („Comunicarea privind o procedură simplificată”).


ALTE ACTE

Comisia Europeană

5.8.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 212/9


Publicarea unei cereri de modificare în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

2010/C 212/07

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de modificare în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului (1). Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.

CERERE DE MODIFICARE

REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI

Cerere de modificare în conformitate cu articolul 9

„MONTASIO”

NR. CE: IT-PDO-0217-0012-10.03.2006

IGP ( ) DOP ( X )

1.   Rubrica din caietul de sarcini care face obiectul modificării:

Denumirea produsului

Descrierea produsului

Aria geografică

Dovada originii

Image

Metoda de obținere

Legătura

Image

Etichetarea

Cerințele naționale

Altele (de precizat)

2.   Tipul modificării (modificărilor):

Modificare a documentului unic sau a fișei-rezumat

Image

Modificare a caietului de sarcini al DOP sau al IGP înregistrate pentru care nu s-a publicat niciun document unic și nicio fișă-rezumat

Modificare a caietului de sarcini care nu generează nicio modificare a documentului unic publicat [articolul 9 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006]

Modificare temporară a caietului de sarcini ca urmare a adoptării unor măsuri sanitare sau fitosanitare obligatorii de către autoritățile publice [articolul 9 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006]

3.   Modificare (modificări):

3.1.   Metoda de obținere:

Se introduce posibilitatea de a folosi lapte obținut din 4 mulgeri.

Lipsa unor mijloace adecvate pentru păstrarea laptelui, mai ales în lunile de vară, a determinat introducerea în exploatații a unor sisteme de răcire a laptelui, în vederea păstrării și îmbunătățirii calității acestuia.

Aproape toate exploatațiile s-au dotat deja în acest sens și, prin urmare, fabricile de brânzeturi recoltează lapte care a fost supus unui tratament de răcire pentru a ajunge la o temperatură cuprinsă, de obicei, între + 4 și + 8 °C, temperatura de stocare prevăzută de caietul de sarcini în vigoare. Introducerea sistemelor de răcire automate și îmbunătățirea simultană a calității laptelui permit acum exploatațiilor să utilizeze lapte obținut chiar și din patru mulgeri consecutive, economisindu-se, așadar, timp și bani.

Se introduce fraza: „Din punctul de vedere al conținutului de germeni la 30 °C (x ml) și al celulelor somatice (x ml), laptele utilizat trebuie să fie conform și să respecte dispozițiile din Regulamentul (CE) nr. 853/2004 din 29 aprilie 2004”. Regulamentul menționat depășește și înlocuiește dispozițiile Directivei 92/46/CEE, transpusă prin Decretul Președintelui Republicii nr. 54 din 14 decembrie 1997, anexa A, capitolul IV, ulterior abrogat.

Se elimină limitarea inutilă și înșelătoare „în interiorul fabricii de brânzeturi”, deoarece maturarea poate avea loc și în cadrul societăților recunoscute care se ocupă de maturare, nu doar în unitatea de producție.

Se modifică temperaturile de încălzire a laptelui și de preparare, deoarece, după ani de experiență, mai ales în cadrul controalelor efectuate de organismul terț, s-a evidențiat faptul că intervalul propus era prea limitat, instrumentele de măsurare prezente în fabrica de brânzeturi (termometrele manuale sau mecanice) prezentând diferențe față de instrumentele de precizie utilizate de inspectori. De asemenea, și vitezele diferite de transmitere a căldurii (abur-cupru, abur-oțel) și efectul în lanț al acestora ne-au sugerat să extindem intervalul temperaturilor respective. Această extindere nu are o importanță deosebită din punct de vedere tehnic în cazul temperaturilor la care se adaugă cheagul, dar intervalul mai amplu al temperaturilor de preparare permite stimularea dezvoltării bacteriilor lactice termofile prezente în laptele conform și deci cu un conținut bacterian redus.

Se introduce o temperatură minimă pentru primele 60 de zile de maturare, deoarece, conform constatărilor unui studiu efectuat de Consorzio per la tutela del formaggio„Montasio” împreună cu Istituto lattiero-caseario di Thiene, o temperatură prea joasă încetinește fenomenele biochimice ale brânzei și nu permite pierderea umidității, pierdere necesară și caracteristică pentru brânza „Montasio”. În plus, temperatura minimă de + 8 °C poate fi menținută până în a 30-a zi de maturare, după care trebuie ridicată din motivele prezentate anterior. Interdicția de a se depăși limita de temperatură de 12 °C nu are un impact semnificativ, având în vedere că perioada minimă de maturare rămâne aceeași.

În a zecea zi de maturare se schimbă puțin valoarea umidității, deoarece s-a considerat necesar să se introducă o toleranță maximă de 2 % din valorile analitice ale umidității înregistrate în perioada de maturare cuprinsă între a zecea și a șaizecea zi, cu scopul de a îngloba eventualele mici deviații rezultate în urma măsurării cu ajutorul instrumentelor. În plus, se modifică anumiți parametri referitori la caracteristicile produsului la momentul consumului în a șaizecea zi de maturare, precum umiditatea maximă (tot în cadrul procentului de 2 %), greutatea roții și diametrul (valori mai restrictive). Modificarea constă în introducerea marjei de toleranță de 2 %, la fel cum s-a stabilit în legătură cu umiditatea maximă prevăzută pentru a șaizecea zi de maturare. Greutatea roții trebuie să se încadreze într-un interval mai puțin variabil, astfel încât să se mențină cu mai multă precizie standardul de comercializare. De asemenea, diametrul este stabilit cu mai multă exactitate, nefiind comercializate roțile al căror diametru depășește 35 cm.

Deoarece brânza este un produs ecologic, cu caracteristici de randament, scădere în greutate etc., condiționate foarte mult în primul rând de lapte, materia primă, de condițiile meteorologice și de mediu etc., s-a considerat că, în loc să se modifice în mod nerealist parametrii de analiză, este mai corect, din punct de vedere științific și tehnic, să se admită o perioadă mai lungă de maturare pentru ca produsul să piardă cantitatea de apă necesară pentru a se încadra în parametrii înregistrați după 60 de zile de maturare. Așadar, brânza care depășește, în a zecea zi de maturare, valoarea fixată, nu poate fi, oricum, comercializată înaintea celei de a șaizecea zi și trebuie supusă în cea de a șaizecea zi unei analize pentru a se verifica dacă pierderea de greutate din timpul maturării a compensat valoarea inițială mai ridicată. Dacă produsul nu este conform cu valoarea prevăzută, lotul trebuie privat de marcajul aplicat la început (ștergerea marcajului). În mod similar, brânza care, în a șaizecea zi de maturare, nu are valorile de umiditate prevăzute este supusă unui nou control în a nouăzecea zi de maturare, înainte de a primi denumirea „Montasio”. Și în acest caz, dacă produsul nu este conform cu valoarea prevăzută, lotul trebuie privat de marcajul aplicat la început.

Este necesar să se introducă o dispoziție conform căreia se poate trece la porționare și preambalare doar după încheierea perioadei minime de maturare de șaizeci de zile.

3.2.   Etichetarea:

Este tratată mai detaliat secțiunea privitoare la descrierea și prezentarea produsului la momentul comercializării. Această modificare a devenit necesară pentru a informa mai precis și punctual consumatorii.

Este admisă posibilitatea de a identifica în mod univoc roțile de brânză „Montasio” DOP „prodotto della montagna” (produs montan), aplicând pe marginea exterioară o plăcuță cu mențiunea PDM dacă întregul ciclu productiv, de la obținerea laptelui și până la maturarea timp de minimum 60 de zile, a avut loc în zone considerate a fi de munte (conform definiției din legislația națională în vigoare) și cuprinse în aria de producție a DOP.

FIȘĂ-REZUMAT

REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI

„MONTASIO”

NR. CE: IT-PDO-0217-0012-10.03.2006

DOP ( X ) IGP ( )

Această fișă-rezumat prezintă, cu titlu informativ, principalele elemente ale caietului de sarcini al produsului.

1.   Autoritatea competentă din statul membru:

Denumire:

Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali

Adresă:

Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Tel.

+39 0646655104

Fax

+39 0646655306

E-mail:

saco7@politicheagricole.gov.it

2.   Grup:

Denumire:

Consorzio per la tutela del formaggio Montasio

Adresă:

Vicolo Resia ½

33030 Codroipo UD

ITALIA

Tel.

+39 0432905317

Fax

+39 0432912052

E-mail:

info@formaggiomontasio.net

Componență:

Producători/prelucrători ( X ) Alte categorii ( )

3.   Tip de produs:

Clasa 1.3 –

Brânzeturi

4.   Caiet de sarcini:

[rezumatul cerințelor prevăzute la articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006]

4.1.   Denumire:

„Montasio”

4.2.   Descriere:

Brânză din lapte de vacă, maturată pe perioadă medie și îndelungată, cu formă cilindrică și margine exterioară dreaptă sau aproape dreaptă și cu fețe plane sau ușor convexe. Brânza „Montasio” este produsă din lapte nepasteurizat, utilizându-se doar lapte fermentat natural sau fermenți autorizați. Perioada minimă de maturare este de 60 de zile, conținutul de umiditate fiind controlat prin eșantionare în a zecea și în a șaizecea zi de maturare. Principalele rase crescute sunt Bruno alpina, Pezzata Rossa Italiana și Pezzata Nera.

Hrana bovinelor constă în cereale, mai ales porumb și orz, nutrețuri verzi și uscate (culturi diverse și lucernă) și nutrețuri însilozate (mai ales porumb). Aceste produse constituie aproximativ 80-85 % din totalul de hrană și provin în principal din aria de producție. Concentratele și nucleele proteice sunt cumpărate, în general, de la producătorii de furaje aflați în aria de producție și care utilizează mai ales cerealele locale, făcând achiziții de pe piața făinurilor proteice (de exemplu, soia și lucernă, produse, însă, și la nivel local) și a suplimentelor minerale și vitaminice.

În a șaizecea zi de maturare, brânza DOP „Montasio” trebuie să prezinte următoarele caracteristici: umiditate maximă de 36,72 %; grăsime în substanța uscată: minimum 40 %; greutate: 6-8 kg; diametrul roții: 30-35 cm; margine exterioară: maximum 8 cm; coajă: netedă, regulată și elastică; pastă: compactă, cu câteva găurele; culoare: naturală, ușor spre galben-pai; aromă: caracteristică; gust: picant și plăcut.

4.3.   Aria geografică:

Aria de producție a DOP „Montasio” cuprinde întregul teritoriu al regiunii Friuli Venezia Giulia; din regiunea Veneto, întregul teritoriu al provinciilor Belluno și Treviso și o parte a teritoriului provinciilor Padova și Venezia, delimitată după cum urmează: „de la intersecția liniei de demarcare a provinciei Treviso cu linia de demarcare a provinciei Padova, de-a lungul acestei din urmă linii, până la întâlnirea cu autostrada Serenissima. Se continuă de-a lungul acestei linii până la podul-autostradă peste râul Brenta, apoi de-a lungul acestui râu până la gura de vărsare”.

4.4.   Dovada originii:

Toate etapele procesului de producție sunt monitorizate, pentru fiecare înregistrându-se intrările și ieșirile. În acest mod, precum și prin înscrierea în registrele corespunzătoare gestionate de organismul de control a tuturor componentelor filierei și prin declararea la timp a cantităților produse către organismul de control, se garantează trasabilitatea produsului. Toate persoanele, fizice sau juridice, înscrise în registrele respective vor face obiectul controalelor din partea organismului de control.

Filiera este alcătuită din exploatații recunoscute, identificate și controlate prin eșantionare. Recoltarea laptelui destinat producției de brânză DOP „Montasio” este urmărită zilnic prin controlarea și recunoașterea mijloacelor de transport utilizate, a cisternelor de recoltare ale exploatațiilor și a sistemelor de tratare termică a laptelui (pentru „Montasio”, laptele nu trebuie să fie pasteurizat). Apoi, brânza „Montasio” produsă este identificată imediat cu ajutorul benzilor de ștanțare care imprimă, pe lângă codul de identificare al producătorului, anul/luna și ziua de producție. Toate înregistrările legate de producția de brânză „Montasio” se fac pe un suport de hârtie adecvat și, de asemenea, online, prin mijloace informatice, atunci când este posibil.

Exploatațiile producătoare de lapte, fabricile de brânzeturi și societățile care se ocupă doar de maturare trebuie să fie situate în aria de producție.

4.5.   Metoda de obținere:

Producerea și prelucrarea laptelui, maturarea și operațiunile de marcare a brânzei „Montasio” trebuie să se desfășoare în aria delimitată la punctul 4.3.

După coagularea laptelui cu cheag de vițel, coagulul se rupe până la obținerea unei paste cu granule cât bobul de orez; după prelucrare, pasta este sărată și apoi supusă maturării de durată medie sau lungă. Maturarea brânzei „Montasio” durează cel puțin șaizeci de zile, temperatura fiind de minimum 8 °C în primele treizeci de zile și superioară acestei valori în restul perioadei de maturare.

Toate transferurile loturilor de „Montasio” cu mai puțin de 60 de zile de maturare sunt înregistrate atât de producător, cât și de societatea care se ocupă de maturare, atât pe suport de hârtie, cât și online, prin mijloace informatice.

4.6.   Legătura:

Factorii naturali sunt legați de condițiile climatice ale ariei de producție, în mare parte montană și colinară, unde încă se mai practică păscutul și pășunatul alpin, toate acestea influențând calitatea nutrețurilor destinate alimentației vacilor de lapte.

Brânza „Montasio” era înscrisă în lista de prețuri a localităților San Daniele și Udine din perioada 1773-1775, fapt care arată că „Montasio” era comercializat, nefiind un produs local sau destinat autoconsumului. Mai mult decât atât, din comparația prețurilor rezultă că „Montasio” era mult mai scump decât celelalte brânzeturi similare produse în zonele limitrofe. Acest fapt se datorează cu siguranță nu doar savoarei și gustului, ci și caracteristicii principale a acestui produs: este o brânză care se poate păstra mult timp, care se maturează și, prin urmare, poate deveni obiectul schimburilor comerciale. Puternica legătură a brânzei „Montasio” cu aria de producție este demonstrată și de puternicul impuls pe care producția acestei brânze l-a dat dezvoltării cooperativelor. Cu puțin înainte de 1880, la Cadore, a apărut prima cooperativă în sectorul produselor lactate, cooperativele pentru lactate răspândindu-se nu mult după aceea în Friuli și în Veneto. Cu puțin înainte de 1915 (chiar înaintea Primului Război Mondial), în zonă se aflau aproximativ 350 de structuri cooperative care vizau producția și comercializarea brânzei „Montasio”, o cifră remarcabilă.

Un alt element care leagă producția brânzei DOP „Montasio” de teritoriu este deschiderea, în 1925, în Friuli Venezia Giulia, a unei școli pentru fabricarea brânzeturilor (Scuola di Caseificio) care, de-a lungul timpului, a format tehnicieni în domeniu pentru fabricile de brânzeturi din partea orientală a regiunii Veneto și din regiunea Friuli Venezia Giulia. În anii ’20, aria de producție se suprapunea deja cu cea consacrată prin documentele ulterioare.

Brânza „Montasio” și tehnica sa de producție specifică s-au răspândit repede în Friuli și în partea orientală a regiunii Veneto, și nu doar datorită factorilor umani și instrumentali (precum apariția cooperativelor pentru lactate sau înființarea unei școli pentru tehnicieni în sectorul produselor lactate), astfel încât în anii ’60 s-a ajuns la remarcabila cifră de peste 650 de fabrici de produse lactate active. Această dezvoltare nu ar fi fost, însă, atât de semnificativă fără contribuția mediului în care s-a răspândit inițial tehnica de producție.

În primul rând, partea orientală a Italiei a fost dintotdeauna și continuă să fie caracterizată de precipitații abundente primăvara și toamna, ceea ce a favorizat răspândirea pajiștilor și cultivarea cerealelor (grâu și orz), care constituie baza alimentației bovinelor. Un alt element semnificativ este dezvoltarea cultivării porumbului, și deci utilizarea porumbului ca aliment proaspăt și însilozat. De câțiva ani, aria de producție este caracterizată și de culturile de soia, această plantă fiind utilizată ca supliment proteic.

Fără doar și poate, mediul în care s-a dezvoltat brânza „Montasio” deținea caracteristici microbiologice propice dezvoltării și răspândirii acestui produs. Brânza „Montasio” este caracterizată de o floră microbiană termofilă care permitea și permite în continuare obținerea unui produs unic printre brânzeturi, de consumat atât proaspăt (în prezent, după un minim de 2 luni, dar acum câteva decenii „Montasio” putea fi consumat și după o lună), cât și maturat, care se poate păstra peste 36 de luni fără a se altera, deși își schimbă, cu timpul, proprietățile organoleptice, gustul și mirosul, grație tocmai conținutului bacterian natural al pajiștilor/pășunilor din aria de producție.

Acest fapt este evidențiat de comparația dintre „Montasio” și brânzeturile alpine din zonele învecinate, în cazul cărora, din motive istorice, tradiționale și de mediu, metodele de preparare au trebuit diferențiate în funcție de tipul de brânză dorit: proaspătă sau maturată timp de 6 sau 8 luni.

Ca urmare a îmbunătățirii tehnicilor de creștere a animalelor, a eficientizării culturilor și a introducerii unor modalități de mulgere tot mai igienice, s-a simțit nevoia de a îmbogăți laptele doar cu anumite microorganisme adecvate și care favorizează producerea brânzei „Montasio”. Din acest motiv, s-a experimentat și s-a răspândit utilizarea laptelui fermentat (bogat în coci și cu puțini bacili), pornindu-se de la laptele obținut în aria de producție. În schimb, în alte zone învecinate s-a recurs la utilizarea zerului fermentat (bogat în bacili).

4.7.   Organism de control:

Denumire:

CSQA Certificazioni srl

Adresă:

Via San Gaetano 74

36016 Thiene VI

ITALIA

Tel.

+39 0445313011

Fax

+39 0445313070

E-mail:

csqa@csqa.it

4.8.   Etichetare:

Identificarea produsului se face prin marcarea de către producător cu ajutorul benzilor de ștanțare personalizate, care imprimă codul producătorului, sigla provinciei și data de producție. „Marca de origine” a brânzei DOP „Montasio” este formată din cuvântul „Montasio” imprimat oblic, atât normal, cât și răsturnat (figura 1).

Dacă este obținută prin respectarea caietului de sarcini al produsului, această „marcă de origine” se aplică pe toate produsele societăților asociate sau neasociate.

Figura 1

Image

Logoul denumirii este format din litera M majusculă stilizată, sub care se află mențiunea „Montasio”.

Figura 2

Image

Dacă întregul proces de producție, de la obținerea laptelui și până la maturarea timp de minimum 60 de zile, are loc în ariile considerate a fi de munte (conform definiției din legislația națională în vigoare) și cuprinse în aria de producție a brânzei DOP „Montasio”, atunci pe eticheta acesteia poate figura mențiunea „prodotto della montagna” (produs montan). În acest scop, pe marginea exterioară se aplică o plăcuță specială cu mențiunea „PDM”, acronimul expresiei „prodotto della montagna”.

În cazul brânzei DOP „Montasio” maturată mai mult de 100 de zile, la cererea voluntară a tuturor producătorilor asociați sau neasociați și în urma verificărilor pe care le efectuează, Consorzio per la Tutela del Formaggio Montasio poate marca la cald logoul denumirii (figura 2), în spațiul anume creat pe marginea exterioară.


(1)  JO L 93, 31.3.2006, p. 12.